Prosimy o zapoznanie się z podręcznikiem przed rozpoczęciem używania produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do bezpiecznego
przekazywania kolejnych instrukcji umożliwiających
dotarcie użytkownika do docelowego miejsca. Aby
prawidłowo używać systemu nawigacji, należy
zapoznać się z następującymi zaleceniami.
■ Tego produktu nie wolno wykorzystywać do oceny
sytuacji. Sugerowane przez system nawigacyjny
trasy mogą nie być zgodne z lokalnymi
przepisami ruchu drogowego lub mogą nie być
zgodne z rzeczywistą oceną sytuacji oraz/lub
zgodne z zasadami bezpiecznego kierowania
pojazdami. Nie należy przestrzegać zaleceń, jeśli
system sugeruje zachowanie niebezpieczne lub
niezgodne z przepisami, stwarzające zagrożenie
dla użytkownika lub znalezienie się na obszarze,
który wg użytkownika nie jest bezpieczny.
■ Na ekran monitora należy spoglądać tylko, jeśli
jest to konieczne i nie stwarza zagrożenia. Jeśli
konieczne jest dłuższe spoglądanie na monitor,
należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób
i zgodnie z przepisami.
■ Podczas kierowania pojazdem nie można
wprowadzać celu, zmieniać ustawień lub korzystać
z funkcji wymagających dłuższego patrzenia na
monitor i lub/pilota sterowania. Jeśli konieczne
wejście do opcji systemu, należy zatrzymać pojazd
w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
■ Systemu nawigacyjnego nie wolno używać do
prowadzenia akcji ratunkowych. Nie wszystkie
lokalizacje służb ratowniczych takich jak policja,
straż pożarna, szpitale i kliniki są zawarte w tej
bazie danych. W takiej sytuacji należy skorzystać
z własnej wiedzy oraz informacji innych osób.
■ Baza danych mapy zawarta na danym nośniku
zapisu jest najbardziej aktualną mapą dostępną
w momencie produkcji. Ze względu na
przebudowy ulic i zagospodarowania terenu
system nawigacyjny może nie doprowadzić
użytkownika do celu. W takim przypadku należy
skorzystać z własnych umiejętności.
■ Baza danych mapy ma na celu zasugerowanie
drogi użytkownikowi; nie zawiera informacji
dotyczących bezpieczeństwa tej drogi lub
czynników, które mogą wpływać na czas
wymagany na dotarcie do celu. Baza danych nie
zawiera informacji o zamknięciu lub przebudowie
dróg, jakości tych dróg (tzn. typu nawierzchni,
szerokości lub klasy, ograniczenia masy i wysokości
itp.), korkach, warunkach pogodowych lub
wszystkich innych czynnikach, które mogą
wpływać na bezpieczeństwo i czas przejazdu. Jeśli
system nie może zasugerować innej drogi, należy
skorzystać z własnych umiejętności.
■ Mogą wystąpić sytuacje, w których system
nawigacyjny błędnie wyświetla położenie pojazdu.
W takim przypadku należy skorzystać z własnych
umiejętności, biorąc pod uwagę aktualne warunki
jazdy. Należy pamiętać, że w takiej sytuacji system
nawigacyjny powinien automatycznie skorygować
pozycję pojazdu, ale konieczne może być
również ręczne skorygowanie tej pozycji. W takim
przypadku przed przystąpieniem do tej czynności
należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób
i zgodnie z przepisami.
■ Należy sprawdzić, czy głośność monitora jest
ustawiona na poziomie, który pozwala słyszeć
odgłosy ruchu drogowego oraz sygnały pojazdów
uprzywilejowanych. Kierowanie pojazdem bez tej
możliwości może być przyczyną wypadku.
■ Należy upewnić się, że każda inna osoba, która
zamierza używać tego systemu nawigacyjnego
uważnie zapoznała się z tymi zaleceniami
i poniższymi instrukcjami.
■ Jeśli instrukcja zawiera jakikolwiek niezrozumiałe
lub budzące wątpliwości pozycje dotyczące
działania systemu, należy przed użytkowaniem
systemu skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem firmy Alpine.
Prawidłowe pozbywanie się produktu
Zakupiony produkt jest dostarczany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96). W związku z tym na produkcie wydrukowano
symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że produktu nie wolno wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami. Zasada ta obowiązuje we wszystkich państwach członkowskich UE. Produktu
należy pozbywać się w zgodzie z lokalnymi regulacjami prawnymi, w osobnych punktach zbiórki.
Wyrzucanie produktu razem ze zwykłymi odpadami jest szkodliwe dla środowiska. Dodatkowe
informacje można uzyskać od organów administracyjnych odpowiedzialnych za zarządzanie
odpadami oraz lokalnych sprzedawców.
2
Page 3
OSTRZEŻENIA
Punkty ważne ze względów bezpieczeństwa
● Przed rozpoczęciem użytkowania systemu
nawigacyjnego należy uważnie przeczytać
podręczniki dla tego urządzenia i jego
elementów. Zawierają one informacje
na temat bezpiecznego i efektywnego
wykorzystywania systemu. Firma Alpine nie
odpowiada za problemy, których przyczyną
jest nieprzestrzeganie instrukcji zawartych
w tych podręcznikach.
■ Znaczenie symboli
Ostrzeżenie
Uwaga
Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może
doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzeń.
Ostrzeżenie
NIE WOLNO OBSŁUGIWAĆ ŻADNYCH FUNKCJI, KTÓRE
ODWRACAJĄ UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO KIEROWANIA
POJAZDEM.
Wszystkie funkcje, które wymagają dłuższej uwagi, należy
realizować po całkowitym zatrzymaniu. Przed wykonaniem tych
funkcji zawsze należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu.
Lekceważenie tego zalecenia może być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO ROZBIERAĆ ANI MODYFIKOWAĆ.
Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub
porażenia elektrycznego.
MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK AKUMULATORKI NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Ich połknięcie może doprowadzić do poważnych obrażeń. W
przypadku połknięcia należy natychmiast skonsultować się
z lekarzem.
TEGO PRODUKTU NALEŻY UŻ YWAĆ ZGODNIE Z
PRZEZNACZENIEM.
Używanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do
pożaru, porażenia elektrycznego lub innych obrażeń.
● Ten podręcznik zawiera różne symbole
graficzne związane z bezpiecznym używaniem
produktu oraz informujące użytkownika
o potencjalnych zagrożeniach wynikających
z nieprawidłowych podłączeń i zastosowań.
Poniżej przedstawiono znaczenie tych symboli.
Aby prawidłowo korzystać z tego podręcznika
i urządzenia, ważne jest pełne zrozumienie
tych symboli graficznych.
PODCZAS KIEROWANIA NALEŻY MINIMALIZOWAĆ PODGLĄD
EKRANU.
Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od drogi i być
przyczyną wypadku.
NIE WOLNO POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI, JEŚLI
SYSTEM SUGERUJE ZACHOWANIE NIEBEZPIECZNE LUB
NIEZGODNE Z PRZEPISAMI, STWARZA JĄC ZAGROŻENIE DLA
UŻYTKOWNIKA LUB KIERUJĄC GO W NIEBEZPIECZNE MIEJSCE.
Tego produktu nie wolno wykorzystywać do oceny sytuacji.
Sugerowane przez ten system trasy mogą nie być zgodne
z lokalnymi przepisami ruchu drogowego lub mogą nie być
zgodne z rzeczywistą oceną sytuacji oraz/lub zgodne z zasadami
bezpiecznego kierowania pojazdami.
Uwaga
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW NALEŻY
NATYCHMIAST PRZERWAĆ UŻYWANIE.
Lekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń lub
uszkodzenia produktu. Należy zwrócić produkt do najbliższego
przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum napraw
firmy Alpine.
NIE WOLNO WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW ANI CIAŁ OBCYCH DO
KIESZENI I SZCZELIN URZĄDZENIA.
Może to doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu.
PODCZAS RUCHU PANELU PRZEDNIEGO LUB PRZESUWANIA
MONITORA NALEŻY UWAŻAĆ NA PALCE.
Lekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń lub
uszkodzenia produktu.
3
Page 4
UMOWA UŻYTKOWNIKA
Używając przenośnego systemu nawigacyjnego Blackbird (dalej określanego jako „System”), który składa
się z elementów firmy Alpine Electronics, Inc. („Alpine”), oprogramowania firmy Space Machine, Inc. („Space
Machine”) oraz bazy danych NAVTEQ B.V. („NAVTEQ”), użytkownik przyjmuje warunki i uzgodnienia określone
poniżej. Zrywając plombę systemu i używając kopii, użytkownik wyraża zgodę na warunki i uzgodnienia
określone w niniejszej umowie. Należy więc po przeczytaniu upewnić się, że są one zrozumiałe.
Systemu nie wolno kopiować, powielać ani w inny sposób modyfikować, w całości bądź w części, bez pisemnej
zgodny firm Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ.
Systemu ani licencji nie wolno przekazywać bądź wypożyczać stronom trzecim w celach zarobkowych lub do
jakiegokolwiek innego wykorzystania.
Systemu nie wolno dekompilować, poddawać inżynierii wstecznej ani demontować w inny sposób w całości
lub częściowo.
Systemu nie wolno wykorzystywać w sieci ani w inny sposób wykorzystywać jednocześnie w wielu systemach.
System jest przeznaczony do użytku osobistego (lub wykorzystania wewnętrznego w biznesie) przez klienta.
Systemu nie wolno wykorzystywać w celach komercyjnych.
Firmy Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ nie gwarantują spełnienia specyficznych oczekiwań użytkownika.
Firmy Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia będące wynikiem
używania systemu przez rzeczywistego użytkownika lub przez stronę trzecią.
Gwarancja na system nie obejmuje wymiany lub zwrotu kosztów, których przyczyną są błędy pisowni, braki
literowe lub inne kosmetyczne niezgodności występujące w systemie.
Prawo do używania systemu wygasa po uszkodzeniu oprogramowania przez użytkownika lub przy naruszeniu
warunków jego używania. W takim przypadku firmy Alpine, Space Machine i/lub NAVTEQ unieważnią licencję
na używanie oprogramowania.
Określone tutaj warunki i uzgodnienia mają zastosowanie do wszystkich kolejnych użytkowników i właścicieli
oraz do kupującego.
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA PRODUKTU NAVTEQ
PRZED UŻYWANIEM BAZY DANYCH NAVTEQ NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ
LICENCYJNĄ UŻYTKOWNIKA.
UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA
NINIEJSZA UMOWA JEST UMOWĄ LICENCYJNĄ – A NIE UMOWĄ SPRZEDAŻY – MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM I
FIRMĄ NAVTEQ B.V., DOTYCZĄCĄ KOPII UŻYTKOWNIKA BAZY DANYCH MAPY NAWIGACYJNEJ, ZAWIERAJĄCEJ
ZWIĄZANE Z NIĄ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE, NOŚNIKI ORAZ DOKUMENTY DRUKOWANE
OPUBLIKOWANE PRZEZ FIRMĘ NAVTEQ (W SKRÓCIE „BAZA DANYCH”). UŻYWAJĄĆ BAZY DANYCH
UŻYTKOWNIK AKCEPTUJE WSZYSTKIE WARUNKI I UZGODNIENIA UMOWY LICENCYJNEJ („UMOWY”). JEŚLI
UŻYTKOWNIK NIE ZGADZA SIĘ Z WARUNKAMI NINIEJSZEJ UMOWY POWINIEN ZWRÓCIĆ BAZĘ DANYCH ORAZ
WSZYSTKIE ZWIĄZANE Z NIĄ POZYCJE DO DOSTAWCY I ODEBRAĆ ZWROT KOSZTÓW.
WŁASNOŚĆ
Baza danych i prawa autorskie oraz prawa do własności intelektualnej i prawa związane są własnością firmy
NAVTEQ lub jej licencjodawców. Nośnik, na którym zawarta jest baza danych jest własnością firmy NAVTEQ
i/lub dostawców, aż do zapłacenia przez użytkownika pełnej kwoty uzgodnionej z firmą NAVTEQ i/lub
użytkownikiem zgodnie z tą umową lub równorzędną dotyczącą nabycia dostarczonych dóbr.
UDZIELENIE LICENCJI
Firma NAVTEQ udziela użytkownikowi niewyłącznej licencji na używanie bazy danych w celach osobistych lub,
jeśli ma to zastosowanie, we własnych celach biznesowych użytkownika. Ta licencja nie obejmuje prawa do jej
odstępowania.
OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU
Używanie bazy danych jest ograniczone do określonego systemu, dla którego została stworzona. Z wyjątkiem
rozszerzenia wynikającego z przepisów ogólnych (np. przepisów krajowych opartych na dyrektywie 91/250/
EWG w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych oraz dyrektywie 96/9/EWG w sprawie ochrony
prawnej baz danych), użytkownikowi nie wolno wydzielać lub ponownie używać części zawartości bazy
danych ani powielać, kopiować, zmieniać, adaptować, tłumaczyć, dezasemblować, dekompilować bądź
poddawać inżynierii wstecznej żadnej części bazy danych. Aby uzyskać informacje dotyczące znaczenia
(na podstawie przepisów krajowych) dyrektywy w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych,
użytkownik powinien udzielić firmie NAVTEQ prawa do dostarczenia ww. informacji na odpowiednich
warunkach, z uwzględnieniem kosztów określonych przez firmę NAVTEQ.
4
Page 5
PRZEKAZYWANIE LICENCJI
Nie wolno przekazywać bazy danych stronie trzeciej, z wyjątkiem instalacji w systemie, dla którego została
utworzona lub w przypadku niezachowania żadnej kopii bazy, z uwzględnieniem warunków i uzgodnień
niniejszej umowy i pisemnym potwierdzeniem firmy NAVTEQ. Komplet dysków można przekazać lub sprzedać
w całości w formie dostarczonej przez firmę NAVTEQ.
OGRANICZENIA GWARANCJI
Firma NAVTEQ gwarantuje, że zakresie ostrzeżeń określonych dalej, w okresie 12 miesięcy od nabycia kopii
bazy danych będzie ona działać zgodnie z kryteriami NAVTEQ’s Criteria for Accuracy and Completeness
aktualnymi w dniu nabycia; kryteria te są dostępne w firmie NAVTEQ na żądanie. Jeśli baza danych nie
spełnia wymogów tej gwarancji, firma NAVTEQ dołoży wszelkich starań, aby ją naprawić lub wymienić na
bazę spełniające te warunki. Jeśli te starania nie doprowadzą do możliwości wykorzystywania bazy zgodnie
z niniejszą gwarancją, użytkownik może uzyskać zwrot kosztów lub zerwanie tej umowy. Jest to wyłączna
odpowiedzialność firmy NAVTEQ i jedyna podstawa prawna zgłaszania roszczeń w stosunku do firmy NAVTEQ.
Z wyjątkiem postanowień zawartych w tej części, firma NAVTEQ nie udziela żadnych innych gwarancji
odnośnie do skutków używania bazy danych w zakresie jej prawidłowości, dokładności, jakości lub innym.
Firma NAVTEQ nie gwarantuje, że baza danych nie zawiera błędów. Żadne słowne ani pisemne informacje
udzielone przez firmę NAVTEQ, jej dostawców lub jakiekolwiek inne osoby nie mają wpływu na niniejszą
gwarancję ani w żaden sposób jej nie rozszerzają. Niniejsza ograniczona gwarancja określona w tej umowie
nie wpływa na statutowe prawa, jakie w zakresie gwarancji prawnych mogą przysługiwać użytkownikowi
w odniesieniu do wad ukrytych.
Jeśli baza danych nie jest nabywana bezpośrednio w firmie NAVTEQ, użytkownik ma statutowe prawa
w stosunku do osoby, która nabyła bazę danych jako prawa dodatkowe do niniejszych udzielonych przez firmę
NAVTEQ. Powyższa gwarancja firmy NAVTEQ nie wpływa na statutowe prawa, z których użytkownik może
korzystać dodatkowo. OGRANICZENIA UŻYWANIA
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
Cena bazy danych nie zawiera wszystkich kosztów związanych z zagrożeniami wynikającymi pośrednio lub
bezpośrednio z uszkodzeń powstałych w powiązaniu z tą bazą danych. Konsekwentnie, w żadnym przypadku
firma NAVTEQ nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody, w tym bez
ograniczeń, utratę zysków, danych lub używanie przez użytkownika lub osobę trzecią bazy danych niezależnie
od sytuacji, nawet jeśli firma NAVTEQ została poinformowana o takich zagrożeniach. W każdym przypadku
odpowiedzialność firmy NAVTEQ za bezpośrednie szkody jest ograniczona do ceny kopii bazy danych.
OGRANICZONA GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA, OKREŚLONE W NINIEJSZEJ
UMOWIE, NIE OGRANICZAJĄ STATUTOWYCH PRAW OBOWIĄZUJĄCYCH W MIEJSCU NABYCIA INNYM NIŻ
BIZNESOWE.
OSTRZEŻENIA
Baza danych może zawierać niedokładne lub niekompletne informacje wynikające z upływu czasu, zmiany
uwarunkowań, użytych źródeł oraz charakteru zebranych danych geograficznych, które mogą generować
błędne wyniki. Baza danych nie zawiera ani nie odzwierciedla informacji dotyczących bezpieczeństwa;
przepisów prawa; służb ratowniczych; prac drogowych; zamknięcia dróg lub utrudnień w ruchu; ograniczeń
prędkości i przejazdu pojazdów; szerokości i klasy drogi; wysokości mostów, dopuszczalnych ciężarów lub
innych ograniczeń; warunków drogowych; specjalnych wydarzeń; korków oraz czasu podróży.
PRZEPISY KRAJOWE
Ta umowa powinna być zgodna z przepisami prawa zgodnie z jurysdykcją miejsca i daty nabycia bazy danych.
W przypadku miejsc poza terytorium Unii Europejskiej i Szwajcarii ma zastosowanie tych praw zgodnie
z miejscem nabycia. We wszystkich innych przypadkach lub w przypadku braku możliwości zdefiniowania
miejsca nabycia bazy danych zastosowanie znajduje prawo Holandii. We wszystkich sprawach spornych
wynikających z tej umowy lub z nią związanych do rozstrzygnięć władny jest sąd obejmujący swoją
jurysdykcją miejsce zamieszkania użytkownika, bez wyłączenia prawa firmy NAVTEQ do wnoszenia skarg
w sądzie najbliższym użytkownika.
cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
7
Page 8
INSTALACJA
2
3
5
4
■ Jak zamontować urządzenie Blackbird
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do spadnięcia systemu
nawigacyjnego z uchwytu podczas jazdy. Należy sprawdzić, czy
zabezpieczenia i pokrętła zostały mocno dokręcone.
Systemu nie wolno instalować podczas kierowania pojazdem.
1
Znajdź odpowiednie miejsce na system nawigacyjny.
Sprawdź, czy obszar przyssawki oraz przedniej szyby są czyste
przed ich zamocowaniem.
Przyklej uchwyty montażowe przyssawki na przedniej szybie.
Przekręć pokrętło do pozycji zablokowania, aby utworzyć próżnię.
Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu
2
wskazówek zegara, aby dopasować pozycję w pionie.
Następnie obróć w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby ustalić pozycję.
Obróć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem
3
wskazówek zegara, aby dopasować pozycję w poziomie.
Następnie obróć w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby ustalić pozycję.
URZĄDZENIA NIE WOLNO INSTALOWAĆ W SPOSÓB
OGRANICZAJĄCY POLE WIDZENIA KIEROWCY.
Przed włożeniem systemu nawigacyjnego do uchwytu należy
4
otworzyć antenę. Aby uzyskać najlepszy odbiór antenę należy
ustawić pod kątem 90 stopni do jednostki głównej.
Wsuń system nawigacyjny do uchwytu, aż do usłyszenia „kliknięcia”.
5
6
Podłącz końcówkę ładowarki do gniazda zapalniczki.
UWAGA
Aby uniknąć kradzieży, w przypadku opuszczania auta
system należy wyjąć.
■ Wyjmowanie systemu nawigacyjnego z uchwytu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania umieszczony
1
na uchwycie.
Przytrzymaj system nawigacyjny za uchwyt
2
umieszczony za anteną i wyjmij go, wysuwając w górę
z uchwytu.
8
Page 9
■ Instalacja akumulatora
OSTRZEŻENIE
Przed wkładaniem i wyjmowaniem baterii należy
zawsze wyłączyć zasilanie systemu. W przeciwnym
razie system może ulec uszkodzeniu.
1
Połóż system Blackbird częścią przednią na płaskiej
powierzchni.
Naciśnij pokrywę akumulatora i odciągnij z korpusu
2
urządzenia.
Usłyszysz kliknięcie, ponieważ akumulator jest
3
przymocowany do pokrywy.
Włóż i przesuń akumulator z powrotem do
4
urządzenia, aż do usłyszenia kliknięcia.
Uwaga: Przed używaniem w systemie zalecane jest
doładowanie przez 8 godzin akumulatora przy użyciu
dostarczonego zasilacza. Należy unikać wyjmowania
tego akumulatora. W przypadku wymiany akumulatora
należy go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi materiałów niebezpiecznych.
■ Jak zresetować urządzenie Blackbird
W przypadku konieczności zresetowania systemu należy go wcześniej w sposób bezpieczny
wyjąć. Włóż spinacz lub podobny obiekt do otworu resetowania (zlokalizowanego pod
anteną GPS w górnym lewym rogu) i naciśnij przycisk resetowania na co najmniej 1 sekundę.
Następnie, aby ponownie uruchomić system, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez
co najmniej 2 sekundy. System zostanie ponownie uruchomiony.
9
Page 10
FUNKCJE SYSTEMU
Przenośny system nawigacyjny Blackbird
Przycisk zasilania
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Kieszeń karty SD/MMC
Gniazdo słuchawek
Regulacja
głośności
Czujnik zdalnego
sterowania i czujnik
oświetlenia zewnętrznego
Pomniejszanie mapy
Przycisk menu głównego
Muzyka
Cel
Powiększanie mapy
Przycisk funkcyjny
aktualnej pozycji,
patrz str. 14
Przyłącze zewnętrznej
anteny GPS
Złącze Mini USB
Przyłącze uchwytu
Antena GPS
Gniazdo akumulatora
Głośnik
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Świeci podczas ładowania systemu lub jeśli system wymaga ładowania. Zwykle pełne ładowanie
akumulatora trwa ok. 3 godz.
ZIELONY Akumulator jest w pełni naładowany. CZERWONY Akumulator wymaga ładowania.
POMARAŃCZOWY Akumulator jest ładowany.
10
Page 11
Menu główne
Ustaw i zapisz cel.
strona 16
➔
Powrót do domu
z dowolnego miejsca.
strona 26
➔
Pokaż demo nawigacji
oraz informacje
o systemie.
strona 34
➔
Funkcja pozwala uzyskać
informacje o ruchu
drogowym w czasie
rzeczywistym.
strona 36
➔
Odtwarzaj muzykę.
strona 38
➔
Zmień lub wybierz
inną drogę do celu.
strona 27
➔
Edytuj dom i książkę
adresową.
strona 28
➔
Dostosuj system
nawigacyjny.
strona 31
➔
Uchwyt z ładowarką wyposażoną w złącze do zapalniczki
•
Dostępny jest opcjonalny zestaw zewnętrznej anteny GPS (model # PMD-ANT1)
Wkręt zabezpieczający wysuwanie uchwytu
Opcjonalne
otwory
montażowe (x 4)
Głośnik zewnętrzny
ze wzmacniaczem
Przyłącze zewnętrznej
anteny GPS
Gniazdo do montażu na
uchwycie szybowym
Rejestracja użytkownika
Urządzenie Blackbird należy zarejestrować na naszej stronie: www.alpine-europe.com.
Użytkownik może otrzymywać informacje na temat aktualizacji oprogramowania, nowych
produktów firmy Alpine itp.
11
Page 12
OBSŁUGA PODSTAWOWA
Aby włączyć zasilanie
Przycisk zasilania
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 2
sekundy przycisk zasilania.
2
Wyświetlony zostanie ekran otwierający.
3
Wybierz język i uważnie
przeczytaj uwagi.
Dotknij pola
aby wyświetlić mapę.
I Agree (Akceptuję),
Ustaw cel i w drogę!
1
Dotknij opcji Main Menu (Główne menu).
W menu głównym wybierz opcję
Destination (Cel) lub naciśnij przycisk
Destination (Cel).
4
Przewiń listę.
Wybierz żądaną pozycję z listy.
(W przykładzie wybrano pozycję
ATTRACTIONS
[ATRAKCJE]).
4
Na mapie pokazane jest
ostatnio zapamiętane,
aktualne położenie.
Aby wyłączyć
Naciśnij i przytrzymaj przez 2
sekundy przycisk zasilania.
12
7
Wybierz miejsce
z prawidłowym adresem.
Funkcje mapy, patrz strona 14.
Page 13
Poniższy przykład w skrócie opisuje sposób wprowadzenia celu.
2
Wybierz żądaną metodę.
(W przykładzie wybrano
pozycję
5
Wybierz metodę
POI ).
wyszukiwania.
(W przykładzie wybrano pozycję
By POI Name [Wg nazwy POI]).
3
Wybierz metodę wyszukiwania.
(W przykładzie wybrano pozycję By
POI Category [Wg kategorii POI]).
6
Wpisz nazwę miejsca.
Jeśli występuje kilka miejsc o tej
samej nazwie, pojawi się ekran
sortowania.
Wybierz opcję OK to Proceed
8
(OK), aby ustawić cel.
Aby wrócić do domu, patrz
strona 26.
9
Mapa zostanie wyświetlona.
Postępuj zgodnie z nawigacją.
Aby wyszukać inne drogi, patrz
strona 27.
13
Page 14
FUNKCJE MAPY
Strzałka następnego
manewru
Odległość do
następnego manewru
Szacowany czas
pozostały (ETR)/
szacowany czas
przybycia (ETA)
Kierunek do
celu
Odległość do
celu
Informacje o ruchu drogowym
Orientacja mapy
Przycisk trybu
wyświetlania
Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu
Kliknij tę ikonę, aby przełączać
wyświetlanie szacowanego pozostałego
czasu i szacowanego czasu przybycia.
Uwaga: Szacunek czasu jest oparty na
prędkości średniej. Będzie on różny
w zależności od prędkości pojazdu.
Strzałka jest zawsze skierowana w stronę
celu.
Ustawianie orientacji mapy
Kliknij ikonę, aby przełączać między
orientacją na północ, przodem do
góry oraz widokiem 3D.
Informacje o ruchu drogowym
Kliknij ikonę, aby zobaczyć informacje
o ruchu drogowym.
Kolor ikony zmienia się na niebieski
(dobre), żółty lub czerwony (złe)
w zależności od warunków jazdy na
trasie.
Nazwa następnej ulicy
Nazwa
aktualnej ulicy
Powtarzanie komunikatu
Kliknij ikonę, aby powtórzyć komunikat
nawigacyjny.
Powiększanie/Pomniejszanie mapy
Kliknij ikonę, aby wyświetlić pasek
przewijania.
Dotknij strzałek ▲▼ lub niebieskiego
paska, aby powiększyć/pomniejszyć
mapę.
Pasek przewijania znika automatycznie
po 2 sekundach.
Stan sygnału GPS
Kliknij ikonę, aby wyświetlić jakość
sygnału GPS odbieranego z satelity.
Stan akumulatora
Pokazuje stan akumulatora.
(Błyskawica) w trakcie ładowania.
(3 paski) naładowany poniżej 60%.
(2 paski) naładowany poniżej 40%.
(1 pasek) około 10% naładowania.
■ Ustawianie celu bezpośrednio na wyświetlanej mapie
Dotknij dowolnego punktu mapy.
1
Pojawi się kursor z krzyżykiem.
2
Przesuń kursor na nową żądaną ulicę.
Uwaga: Jeśli cel znajduje się daleko od bieżącej
lokalizacji, użyj paska skali mapy, aby ją zmniejszyć.
3
Dotknij opcji Select (Wybierz).
4
Wybierz opcję Set as Destination
(Ustaw jako cel).
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
5
OK to Proceed (OK).
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania
innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć
na stronie 16.
Przełączanie trybu wyświetlania mapy
Dotknij strzałki , aby przełączać między trybami mapy, dzielonym
i strzałki.
Tryb dzielony strzałka/
mapa
Wyświetla dużą
strzałkę i większą
czcionką nazwę
następnej ulicy na
Tryb mapy
Pokazuje mapę na
całym ekranie, podając
komunikaty skręt po
skręcie.
ekranie mapy, podając
kolejne komunikaty
nawigacyjne skręt po
skręcie.
Tryb strzałki
Wyświetla trzy
następne manewry
oznaczone strzałkami
prowadzące do celu,
podając komunikaty
nawigacyjne skręt po
skręcie.
Aby anulować,
dotknij ikony
Poprzedni ekran.
15
Page 16
CEL
■ Ustawianie celu wg adresu
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
1
Destination(Cel) ➔ Address(Adres)
➔
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy ulicy
Wybierz opcję
2
(Wprowadź ulicę).
3
Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy.
Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie
wyświetli krótką listę nazw ulic. Dotknij przycisku
Wyświetlona zostanie lista ulic.
4
Wybierz nazwę żądanej ulicy z listy.
5
Wpisz numer adresu i dotknij przycisku OK.
6
Wybierz żądane miasto.
W przypadku kilku trafień, system wyświetli miasta
zawierające podane nazwy ulic i numery adresowe.
7
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Patrz szczegóły poniżej.
Input Street Name
■ Ekran Confirm Destination (Potwierdź cel)
OK to Proceed (OK)
Ustaw cel i wyświetl mapę.
Change Method (Zmiana metody)
Wyszukaj inną drogę.
(Patrz strona 26).
OK.
16
Page 17
Zmiana kraju
Aby wybrać inny kraj niż wyświetlany
na ekranie, dotknij przycisku
Change (Zmień), aby przełączyć na
inny kraj.
Wybór liter
Wybrane
litery są
wyświetlane.
Usuwanie jednej litery
Dodawanie spacji
Przechodzenie do ekranu o numerze
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy miasta
Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź
2
miasto)
3
Wpisz kilka pierwszych liter nazwy miasta
i naciśnij OK.
Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie
wyświetli krótką listę nazw miast. Wybierz żądane miasto.
4
Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy.
Dotknij przycisku OK.
Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę.
Podaj numer adresu.
5
.
6
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Patrz szczegóły poniżej.
Option (Opcje)
Find Local POI (Znajdź lokalne POI)
Set as Waypoint
Add to Address Book (Dodaj do książki adresowej)
(Ustaw jako punkt przejazdowy)
➔
str. 24
str. 25
➔
➔ str. 24
Map (Mapa)
Sprawdź cel na mapie. Dotknij
strzałki
ekranu potwierdzenia
, aby powrócić do
.
17
Page 18
CEL
■ Ustawianie celu wg POI
Lokalizacje mozna wybrac z ponad miliona punktów POI (Point-of-Interest – punkt
zainteresowania) zapisanych w przenosnym systemie nawigacyjnym Blackbird. Cele te
można sortować wg nazwy POI lub kategorii POI i wyświetlać wg odległości od bieżącego
położenia.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy POI
Pojawi się lista nazw miejsc.
Wybierz punkt POI z prawidłowym adresem.
W przypadku lokalizacji służb ratunkowych takich jak
Destination (Cel)
➔
POI
➔
2
Wybierz opcję By POI Name (Wg nazwy POI).
3
Wpisz żądaną nazwę POI. Dotknij przycisku
Uwaga: Żółte podświetlenie można przesuwać przy użyciu strzałek
umieszczonych z prawej strony listy. Powoduje to pokazanie
szczegółowych informacji adresowych oraz numer telefonu
(jeśli jest dostępny) dla każdej pozycji POI zawartej w bazie danych.
4
policja, szpitale itp., przed kontynuowaniem działań
należy zweryfikować ich dostępność.
OK.
5
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Dotknij opcji
OK to Proceed (OK), aby ustawić
cel i uruchomić nawigację.
■ Ustawianie celu z książki adresowej
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
18
2
3
Dotknij opcji
Informacje na temat zapisywania adresu w książce adresowej
Destination (Cel)
➔
Address Book (Książka adresowa)
➔
Wybierz żądany cel.
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić nawigację.
można znaleźć na stronie 24.
Page 19
Wyszukiwanie celu najpierw wg kategorii POI
2
Wybierz opcję By POI Category
(Wg kategorii POI).
Wybierz żądaną kategorię POI.
3
Wybierz metodę wyszukiwania.
4
Near Here (Okolica pozycji)
5
Wyświetlona zostanie lista nazw POI wg
odległości od bieżącej pozycji pojazdu.
6
Wybierz punkt POI ➔ OK to Proceed
(OK)
By POI Name (Wg nazwy POI)
Wykonaj czynności od 3 do 5 w części „Wyszukiwanie celu wg nazwy POI” na stronie 18.
5
Within a City (W zakresie miasta)
5
Wpisz nazwę miasta i zaznacz je.
Wyświetlona zostanie lista punktów POI wg
6
odległości od wybranego miasta. Wybierz
żądany punkt POI.
7
Wybierz punkt miejsce ➔ OK to
Proceed
(OK)
Near Destination (Okolica celu)
5
Wyświetlona zostanie lista nazw POI wg odległości od celu.
6
Wybierz miejsce ➔ OK to Proceed (OK)
19
Page 20
CEL
■ Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Wyświetlona zostanie lista ostatnich celów.
Wybierz cel.
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Dotknij opcji
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia
można znaleźć na stronie 16.
■ Ustawianie celu wg kodu pocztowego
Destination(Cel)
➔
Last Dest(Poprzedni cel)
➔
2
3
OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić
nawigację.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Destination (Cel)
➔
Postal Code(Kod pocztowy)
➔
2
Wpisz żądany kod pocztowy i dotknij
przycisku
Wyświetlona zostanie lista kodów pocztowych.
Wybierz żądany kod pocztowy.
OK.
Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy. Dotknij przycisku
3
Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę.
4
Podaj numer adresu.
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Uwaga:Wykonanie punktów 3 i 4 nie jest konieczne na terenie Wielkiej Brytanii.
20
OK to Proceed (OK).
OK.
Page 21
■ Ustawianie celu wg skrzyżowań■ Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy ulicy
Dotknij przycisku OK.
Wyświetlona zostanie lista ulic.
Wybierz żądaną ulicę.
Wpisz drugą nazwę ulicy.
Jeśli tylko jedna ulica krzyżuje się z pierwszą ulicą,
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Dotknij przycisku OK to Proceed (OK).
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji
na ekranie potwierdzenia można znaleźć na dole strony 16.
Destination (Cel)
➔
Intersection(Skrzyżowanie)
➔
2
Wybierz opcję Input Street Name
(Wprowadź ulicę).
Wpisz nazwę ulicy.
3
4
automatycznie zostanie wyświetlona jej nazwa.
5
Wyszukiwanie celu wg nazwy miasta
Jeśli znana jest nazwa miasta wyszukiwanego skrzyżowania,
należy wybrać opcję Input City Name (Wprowadź miasto). Wybór ulic zostanie
automatycznie zawężony. Pozwala to zaoszczędzić czas wymagany na wprowadzanie
informacji o ulicy.
2
Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź miasto).
3
Wpisz nazwę miasta i zaznacz je na liście.
4
Wpisz nazwę pierwszej ulicy.
5
Wpisz drugą nazwę ulicy.
6
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
OK to Proceed (OK).
21
Page 22
CEL
■ Ustawianie celu w centrum miasta
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wybierz opcję
Wpisz kilka pierwszych liter nazwy miasta i
Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Destination (Cel)
➔
City Centre(Centrum)
➔
2
Input City Name
(Wprowadź miasto).
3
naciśnij OK.
wyświetli krótką listę nazw miast. Wybierz żądane miasto.
Podaj długość geograficzną celu.
Dotknij przycisku OK.
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Dotknij opcji
Destination (Cel)
➔
Coordinate(Współrzędne)
➔
2
OK.
3
4
OK to Proceed (OK), aby
ustawić cel i uruchomić nawigację.
23
Page 24
OPCJE
■ Wyszukiwanie lokalnych POI
System nawigacyjny może podczas przewijania mapy wyświetlać punkty POI znajdujące się
wokół pozycji kursora.
W jaki sposób znaleźć lokalny punkt POI bezpośrednio na mapie
1
Dotknij dowolnego punktu mapy.
Pojawi się kursor z krzyżykiem.
2
Dotknij opcji Select (Wybierz).
Wybierz opcję
3
Find Local POI
(Znajdź lokalne POI).
Wybierz żądaną kategorię.
4
Wybierz żądany punkt POI.
5
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie
potwierdzenia można znaleźć na stronie 16.
OK to Proceed (OK).
Jak znaleźć lokalny punkt POI przy użyciu menu Destination (Cel)
Punkt POI można również znaleźć przy użyciu menu Destination Menu (Menu cel).
1
Najpierw przy użyciu opcji Destination (Cel) wybierz żądany cel.
2
Na ekranie potwierdzenia dotknij pola
3
Wykonaj czynności od 3 do 5 w części „Wyszukiwanie lokalnych POI
Option (Opcje).
bezpośrednio na mapie”.
■ Zapisywanie celu w książce adresowej
Każdy cel można zapisać w książce adresowej.
1
Wybierz cel przy użyciu dowolnej metody.
2
Na ekranie potwierdzenia wybierz pole Option (Opcje).
3
Dotknij opcji Save in Address Book
(Zapisz w książce adresowej).
24
Page 25
■ Ustawianie punktów przejazdowych
Między bieżącym położeniem i celem można maksymalnie ustawić 10 punktów
przejazdowych. Przed wprowadzeniem punktów przejazdowych należy wprowadzić cel.
W jaki sposób wprowadzić punkty przejazdowe bezpośrednio na mapie
1
Dotknij dowolnego punktu mapy.
Pojawi się kursor z krzyżykiem.
2
Przesuń kursor na nowy żądany punkt
przejazdowy.
3
Dotknij opcji Select (Wybierz).
Wybierz opcję
4
punkt przejazdowy) i wybierz polecenie
Set as Waypoint (Ustaw jako
Re-calculate (Przelicz).
5
Po znalezieniu trasy wyświetlone zostanie
bieżące położenie. System poprowadzi do
pierwszego punktu przejazdowego.
W jaki sposób ustawić punkt przejazdowy przy użyciu menu Destination (Cel)
Punkt przejazdowy można również ustawić przy użyciu menu Destination (Cel).
1
Wprowadź cel zgodnie z opisem zawartym na stronach od 16 do 23
z menu Destination (Cel).
Na ekranie potwierdzenia wybierz pole Option (Opcje).
2
3
Wybierz opcję
i wybierz polecenie
4
Wyświetlony zostanie ekran „Input Name” (Wprowadź nazwę).
Wpisz żądaną nazwę i dotknij przycisku OK.
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat wyboru liter
można znaleźć na stronie 17.
5
System przywróci ekran Main Menu (Główne menu).
Uwaga:patrz również strona 18, „Ustawianie celu przy
użyciu książki adresowej”.
Set as Waypoint (Ustaw jako punkt przejazdowy)
Re-calculate (Przelicz).
25
Page 26
DOM
■ Wyszukiwanie drogi do domu
Jeśli w menu Edit (Edycja) skonfigurowano adres domowy, możliwy jest powrót z każdego miejsca.
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
1
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Podążaj za mapą, aby wrócić do domu.
Uwaga:Informacje na temat edycji adresu domowego można znaleźć na stronie 28.
■ Wyszukiwanie innej drogi do domu
➔
2
3
Home(Dom)
OK to Proceed (OK).
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Change Method (Zmień metodę)
· Quickest Route (Najszybsza trasa)
· Shortest Route (Najkrótsza trasa)
· Maximise/Minimise Motorway
(Najwięcej/najmniej tras
szybkiego ruchu)
· With/Without Toll Road
(Z drogami płatnymi/bez dróg płatnych)
· With/Without Ferry (Z promami/bez promów)
· With/Without Car Train (Z tramwajami/bez tramwajów)
· With/Without Congestion Charge Zone (Z miejscami tworzenia się
korków/bez miejsc tworzenia się korków)
Home (Dom)
➔
➔
■ Powrót do domu przy użyciu jednego dotknięcia
Najłatwiejszym sposobem uzyskania instrukcji nawigacyjnych dla powrotu do domu jest
naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy flagi
Natychmiast zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia celu i wskazówki nawigacyjne
powrotu do domu.
umieszczonej na klawiszu z kółkiem.
26
Page 27
TRASA
■ Przywoływanie listy manewrów podczas nawigacji
Użytkownik może wyświetlić listę nazw ulic oraz kolejne manewry.
Przejdź do menu Main Menu
1
(Główne menu).
Route (Trasa)
➔
2
Dotknij opcji
(Lista manewrów).
3
Na ekranie zostanie wyświetlona
lista kolejnych ulic i skrętów.
Aby wyświetlić określony punkt, wybierz
z listy nazwę ulicy/manewr.
Aby powrócić do opcji listy Route List
(Lista tras),
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Route (Trasa)
➔
■
Wyszukiwanie trasy alternatywnej
Dotknij opcji Main Menu (Główne menu).
Route (Trasa)
➔
Change Method (Zmiana metody)
➔
Użytkownik może wybrać i ponownie obliczyć inną trasę przy
użyciu opcji Quickest Route (Najszybsza trasa), Shortest Route
(Najkrótsza trasa), Maximise/Minimise Motorway (Najwięcej/
najmniej tras szybkiego ruchu), with/without Toll Road (Z
drogami płatnymi/bez dróg płatnych) itp.
Manoeuvre List
■ Omijanie ulic
Dotknij opcji Main Menu
(Główne menu).
Route (Trasa)
➔
Avoid(Do ominięcia)
➔
Można ominąć bieżącą ulicę,
inną ulicę na obliczonej trasie lub
wypadek drogowy.
■ Usuwanie trasy
Przejdź do menu Main Menu(Główne menu)
Route(Trasa).
➔
Delete Destination (Skasuj cel)
➔
Uwaga:Po usunięciu celu nie można wybrać opcji
Route Menu (Menu trasy), aż do ustawienia kolejnego
celu. Aby skonfigurować nowy cel, należy zapoznać się
z menu Destination (Cel) opisanym na stronie 16.
➔ Yes (Tak)
27
Page 28
EDYCJA
Lokalizacje i adresy zapisane w książce adresowej można edytować do szybkiego
przywołania. Można również modyfikować informacje zawierające numery telefonów oraz
ikony.
■ Edycja domu
1
Przejdź do menu Main Menu
(Główne menu).
Edit (Edycja)
➔
Dotknij opcji
2
Wyświetlony zostanie ekran
3
Patrz szczegóły poniżej.
Nazwa Dotknij opcji Name (Nazwa),
aby zmienić wyświetlaną
nazwę zapisanej lokalizacji.
Edit Home
(Edytuj dom).
„Edit Home” (Edytuj dom).
28
Uwaga:Szczegółowe informacje na temat
wyboru liter można znaleźć na stronie 17.
Ekran Input Name
(Wprowadź nazwę)
Page 29
■ Edycja domu
1
Przejdź do menu Main Menu
(Główne menu).
Wybierz cel do modyfikacji.
Uwaga: Wybierz opcję DELETE ALL
(SKASUJ WSZYSTKO), aby usunąć wszystkie
adresy zapisane w książce adresowej.
Uwaga:Wybierz opcję DELETE ALL
(SKASUJ WSZYSTKO), aby usunąć wszystkie
ostatnio wprowadzone cele.
Tel (Telefon) Dotknij opcji Tel (Telefon),
aby zmienić wyświetlany
numer telefonu zapisanej
lokalizacji.
Map (Mapa) Dotknij opcji Map (Mapa),
aby wyświetlić lokalizację na
mapie.
Aby powrócić do menu Edit
(Edycja), Main Menu (Główne
menu) ➔ Edit (Edycja)
Delete (Skasuj) Dotknij opcji Delete (Skasuj),
aby usunąć zapisaną
lokalizację.
(Ikona) Dotknij opcji Icon (Ikona),
Icon
aby zmienić ikonę zapisanej
lokalizacji na mapie.
Edit(Edycja)
(Skasuj poprzednie cele).
Ekran Edit Telephone (Edycja numeru telefonu)
Ekran Delete (Skasuj)
Ekran Change Icon (Zmiana ikony)
29
Page 30
30
Page 31
KONFIGURACJA
Ustawienia wyświetlacza, prowadzenia, zegara, jednostek miary oraz częstotliwości FM
można skonfigurować z menu Setup (Ustawienia).
Przejdź do menu Main Menu
1
(Główne menu).
2
Wybierz opcję Setup
(Ustawienia).
3
Wyświetlony zostanie ekran
Setup (Ustawienia).
■
Dopasowanie wyświetlacza
Ustawianie koloru mapy
Day (Dzień) – jasny ekran
Night (Noc) – przyciemniony ekran
Auto – automatycznie
(Automatycznie) przełącza tryby Day
(Dzień) i Night (Noc)
Wyświetlanie i edycja ikon na
mapie
Ikony POI, Home (Dom) oraz ikony
używane w książce adresowej można
w menu Display Setup (Ustawienie
wyświetlacza) włączać i wyłączać. Można je
również zmieniać.
Kolor tła
Można dla wszystkich ekranów menu
wybrać tło szare i niebieskie.
Ślad
Funkcja Trail (Ślad) pozwala włączać
i wyłączać wyświetlanie punktów śladu
pokazywanych przy przemieszczeniu
ikony pojazdu. Jest to funkcja szczególnie
przydatna dla entuzjastów jazd off-road.
Ustawianie stylu mapy
Dostepne sa dwa style mapy.
Brightness (Jasność)
Jasność ekranu można dopasować.
31
Page 32
KONFIGURACJA
■ Dopasowanie prowadzenia
Włączanie i wyłączanie głosu
Pozwala włączać i wyłączać komunikaty głosowe.
Zmiana głośności Navi Mix
Pozwala zmieniać poziom głośności komunikatów
głosowych w odniesieniu do głośności muzyki.
Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu
Pozwala ustawić wartości ETA (Szacowana godzina przybycia) lub ETR (Szacowany czas
pozostały).
bezpośrednio na mapie. Patrz strona 14.
■ Ustawienia zegara
Użytkownik może ustawić opcję Time Zone (Strefa
czasowa) oraz Daylight saving (Czas letni) zgodnie
z ustawieniami lokalnymi.
■ Przełączanie jednostek miary oraz
klawiatury
Przełączanie między wyświetlaniem wartości ETA i ETR można realizować
Użytkownik może wybrać jednostki miary.
■ Konfiguracja ustawień systemowych
Ustawienia nadajnika FM / Częstotliwość
Dotyczy tylko modelu na rynek USA.
Sterowanie zdalne
Ta funkcja pozwala włączyć odbiór przez system sygnału z pilota
zdalnego sterowania. Wyłączenie pilota zdalnego sterowania
wydłuża trwałość akumulatorków podczas odłączenia systemu
od zasilacza prądu zmiennego lub wyjęcia z uchwytu.
Dźwięk
Sygnał dźwiękowy klawiszy można włączyć lub wyłączyć.
Resetowanie wszystkich ustawień
Spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień do
fabrycznych wartości domyślnych.
32
Page 33
■ Konfiguracja ustawień informacji o ruchu
Uwaga: W niektórych krajach lub ze względu na słaby odbiór fal FM usługa ta
może być niedostępna.
Wybór kraju
Auto (Automatycznie) – system automatycznie
wybiera kraj, w którym
znajduje się użytkownik.
Manual (Ręcznie) –
Wybór stacji radiowej
Auto (Automatycznie) – system automatycznie
Manual (Ręcznie) – użytkownik może wybrać
Omijanie korków
Auto (Automatycznie) – system automatycznie
Manual (Ręcznie) – system pyta użytkownika,
Off (Wyłącz) – system nie uwzględnia
użytkownik może ręcznie
wybrać określony kraj,
szczególnie w przypadku
problemów na granicy krajów.
dostraja do stacji o dobrym
odbiorze.
określoną stację. Wyszukanie
wszystkich stacji może zająć
kilka minut.
oblicza nową drogę, jeśli na
aktualnej nastąpił wypadek
drogowy.
czy ma ominąć wypadek na
aktualnej drodze.
wypadków drogowych.
Pokaż ikony
Użytkownik może wyświetlać/ukrywać ikony
wypadków drogowych na mapie.
33
Page 34
INFORMACJE
■ Symulacja nawigacji
Użytkownik może obejrzeć demonstrację komunikatów głosowych oraz przewodnika ekranowego systemu nawigacyjnego.
Uwaga: Przed rozpoczęciem demonstracji należy ustawić cel.
Aby rozpocząć demonstrację
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
2
Wybierz opcję
Wybierz opcję Start Demo (Rozpocznij demo).
3
4
Demonstracja zostanie uruchomiona.
Aby zakończyć demonstrację
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
2
Wybierz opcję
Information (Informacje).
Information (Informacje).
Wybierz opcję
3
4
Demonstracja zostanie kończona.
Stop Demo (Zatrzymaj demo).
■ Wyświetlanie informacji o podróży
Wyświetlona zostanie długość trasy i czas podróży.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wybierz opcję
Można tu znaleźć różne informacje związane z podróżą.
Driving Average (Średnia prędkość jazdy): średnia prędkość od chwili zresetowania opcji Trip
Info (Informacje o trasie).
Overall Average (Ogólna średnia prędkość): średnia prędkość od chwili rozpoczęcia podróży.
Maximum Speed (Maksymalna prędkość): maksymalna prędkość podczas tej podróży.
Driving Time (Czas jazdy): czas jazdy pojazdu od chwili zresetowania podróży.
Idle Time (Czas postoju): czas zatrzymania (nieporuszania się) pojazdu od chwili zresetowania podróży.
Total Time (Całkowity czas): czas całkowity, suma czasu jazdy i czasu postoju.
34
Information (Informacje)
➔
2
(Informacje o trasie).
Trip Information
Page 35
■
Wyświetlanie informacji o jakości sygnału GPS
Można wyświetlać dynamiczne informacje o położeniu
odbierane z satelity, takie jak siła sygnału, kompas
(informacje o kierunku), szerokość/długość
geograficzna, przybliżona wysokość oraz prędkość. Ta
funkcja pozwala wyświetlać informacje o sygnale GPS.
Wyjaśnienia komunikatów podano poniżej.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Podczas śledzenia przez odbiornik GPS satelity są wyświetlane następujące komunikaty:
„Locating GPS Satellites” (Lokalizacja satelit
GPS): system Blackbird wyszukuje satelity GPS.
„Acquiring GPS Signal” (Wyszukiwanie
sygnału GPS): system Blackbird
zbiera informacje o pozycji uzyskane
ze znalezionych satelitów od 1 do 3,
wyszukując kolejne (minimum 4).
„Fixing GPS Position” (Ustalanie pozycji
GPS): system Blackbird wymaga ciągłych
sygnałów z 4 lub więcej znalezionych
satelitów (przez 30 sekund), aby dokładnie
ustalić pozycję użytkownika.
gęsta zabudowa lub wysokie budynki
w okolicy mogą powodować tymczasowy
brak możliwości ustalania pozycji
(dopuszczalne poniżej 30 sekund).
Information (Informacje).
➔
2
Wybierz opcję GPS Status (Status GPS).
burza,
„Poor GPS Signal, Lost Position Fix”
(Słaba sygnał GPS, niemożliwe ustalenie
pozycji): użytkownik może znajdować się
na obszarze o stałej, słabej jakości sygnału
GPS (trwającym również ponad 30 sekund),
co powoduje brak możliwości ustalania
pozycji.
„No Line of Sight, Lost GPS Tracking”
(Brak sygnału GPS)”:
znajduje się w miejscu, z którego brak jest
bezpośredniego kontaktu w linii prostej
z satelitą GPS.
użytkownik
■ Wyświetlanie informacji o systemie
Ten ekran zawiera informacje o aplikacji
programowej, wersji bazy danych itp. Te
Informacje należy zanotować i podawać przy
komunikowaniu się Działem obsługi klienta firmy
lub przedstawicielem Alpine.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wybierz opcję
Information (Informacje)
➔
2
(Informacje).
System Information
35
Page 36
INFORMACJE O RUCHU DROGOWYM
Informacje o wypadkach
drogowych na obliczanej
trasie, powodujące
Wypadki
drogowe nie
są brane pod
uwagę przy
obliczaniu trasy
■ Sprawdzanie warunków ruchu drogowego
Uwaga: W niektórych krajach lub ze względu na słaby odbiór fal FM usługa ta może być
niedostępna.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne
menu).
Traffic Info (Informacje o ruchu)
➔
lub dotknij ikony TMC umieszczonej na
mapie.
rozpoczęcie obliczania
innej trasy (duże natężenie
ruchu, korki drogowe,
zamknięte drogi itp.)
Informacje o wypadkach
drogowych na obliczanej
trasie, niepowodujące
rozpoczęcia obliczania
innej trasy (roboty
drogowe, utrudnienia itp.)
2
Pojawi się lista zdarzeń w ruchu
drogowym.
By Distance/By Name (Wg odległości/wg
nazwy)
Listę można sortować wg odległości od bieżącej
pozycji użytkownika lub wg nazw ulic.
On Route (Na trasie)
Dotykając tego przycisku, można wybrać opcję
informowania tylko o zdarzeniach drogowych na
aktualnej drodze lub o wszystkich zdarzeniach.
36
Page 37
■ Uzyskiwanie szczegółowych informacji o wypadkach drogowych
Można uzyskać szczegółowe informacje o określonym
wypadku drogowym, dotykając pozycji na liście
zdarzeń drogowych.
Uwaga: Ilość informacji zależy od rozpowszechnianych
danych przez dostawcę serwisu.
Map (Mapa)
Miejsce zdarzenia drogowego zostanie wyświetlone na
mapie.
Detail (Szczegóły)
Jeśli są dostępne, zostaną wyświetlone szczegółowe
informacje o wypadku drogowym.
37
Page 38
INFORMACJE O RUCHU DROGOWYM
■ Aby poprawić odbiór sygnału, należy postępować według poniższych
zaleceń
Aby uzyskać dalszą pomoc, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem firmy
Alpine lub z działem obsługi klienta firmy Alpine.
Method 1
1
Odłącz antenę ruchu ulicznego
RDS od przewodu zasilania.
Oderwij około 13 cm / 5 cali
Przetnij w tym
miejscu
2
Umieść antenę ruchu ulicznego
RDS tak, aby zwisała swobodnie
(jak przedstawiono na poniższym
obrazku)
(Jeśli powyższe działanie nie poprawi
odbioru, przejdź do metody 2.)
.
Method 2
1
Oddziel całą długość anteny ruchu
ulicznego RDS od przewodu
.
zasilania, tak aby była podłączona
jedynie do stelaża.
Przetnij w tym
2
Za pomocą przyssawek przymocuj
antenę ruchu ulicznego RDS do
przedniej szyby (jak przedstawiono
na poniższym obrazku)
miejscu
.
38
*przykładowa instalacja
Page 39
ROZRYWKA
■ Audio
Folder Number
(Numer folderu)
Wyświetla
tytuły
utworów
i nazwy
wykonawców
File Number
(Numer pliku)
Back (Do tyłu)
Dotknij opcji
Dotknij ponownie opcji
anulować zmianę utworów.
Dotknij opcji REPEAT (POWTÓRZ), aby
powtarzać utwory.
Dotknij ponownie opcji
(POWTÓRZ), aby anulować powtarzanie
utworów
M.I.X. , aby zmieniać utwory.
.
Play/
(Odtwarzanie/)
Pause (Pauza)
M.I.X. , aby
REPEAT
Forward
(Do przodu)
Playing Time
(Czas odtwarzania)
Folder Up (Folder
do góry)
Folder Down
(Folder na dół)
Folder Search
(Wyszukiwanie folderu)
■ Odtwarzanie muzyki
w urządzeniu Blackbird
Można odtwarzać pliki muzyczne
MP3 lub WMA* zapisane na karcie
SD lub MMC. Pliki muzyczne mogą
być zorganizowane w podfolderach
dla łatwego wyszukiwania podczas
korzystania z urządzenia Blackbird.
*Urządzenie Blackbird obsługuje tylko pliki
MP3 i WMA bez opcji DRM.
1
Włóż kartę SD lub MMC
zawierającą foldery z plikami
muzycznymi do gniazda kart
SD/MMC. System rozpocznie
wyszukiwanie plików muzycznych.
Dotknij opcji
2
Folder Search
(Wyszukiwanie folderu), aby rozpocząć
przeszukiwanie karty pamięci.
Wybierz folder, a następnie wybierz
3
utwór do odtwarzania. Rozpocznie się
odtwarzanie wybranego utworu.
39
Page 40
INNE PRZYDATNE FUNKCJE
■
W jaki sposób słuchać komunikatów nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu samochodowego systemu stereo
(Dotyczy tylko modelu na rynek USA)
Włączanie odbiornika i odtwarzanie muzyki w radiu
Urządzenie Blackbird można skonfigurować do nadawania komunikatów nawigacyjnych
bezpośrednio przez radio z zakresem FM.
Podłącz uchwyt do gniazda zapalniczki w samochodzie.
1
Włóż urządzenie Blackbird do uchwytu (szczegółowe informacje – patrz str. 8).
2
Włącz radio. Wyszukaj następujące częstotliwości FM bez nadającego sygnału, lecz
W urządzeniu Blackbird przejdź do menu
(Ustawienia)
Domyślna częstotliwość nadawania wynosi 88,1 MHz.
6
Włącz nadajnik przyciskiem ON (WŁĄCZ) umieszczonym na ekranie System Setup
(Ustawienia systemu).
Ustaw urządzenie Blackbird na tę częstotliwość i odtwarzaj pliki muzyczne
7
w urządzeniu Blackbird.
(Dotknij menu Main Menu (Główne menu)
naciśnij przycisk Music (Muzyka)) Urządzenie Blackbird umożliwia wybór jednej z 12
częstotliwości. Przed znalezieniem optymalnej częstotliwości można sprawdzić kilka innych.
System (System).
➔
Main Menu (Główne menu) ➔ Setup
Entertainment (Rozrywka), lub
➔
Wyłączanie odbiornika
Najpierw wyłącz lub przycisz radio, aby uniknąć zakłóceń stałych.
1
W urządzeniu Blackbird przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
2
(Ustawienia)
Wyłącz nadajnik przyciskiem OFF (WYŁĄCZ) umieszczonym na ekranie System Setup
3
(Ustawienia systemu).
➔ System (System).
■ W jaki sposób zaktualizować oprogramowanie i bazę danych mapy
Przy użyciu komputera PC można zaktualizować urządzenie Blackbird
w zakresie najnowszych map oraz punktów POI. Aby zaktualizować system
Blackbird, należy postępować zgodnie z instrukcjami dostępnymi wraz
z oprogramowaniem.
40
Setup
➔
Page 41
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW
W przypadku wystąpienia problemów należy sprawdzić urządzenie zgodnie
z następującą listą. Ten przewodnik ma na celu pomoc w rozwiązywaniu problemów
z urządzeniem. W innym przypadku należy upewnić się, że reszta systemu jest
prawidłowo podłączona, a akumulatory są naładowane, i skontaktować się
z przedstawicielem firmy Alpine lub działem obsługi klienta.
Pozycja pojazdu jest
nieprawidłowa.
Urządzenie nie działa.
· Kondensacja wilgoci
· Temperatura otoczenia
przekracza 45°C (113°F) 45°C (113°F), otwierajac szybe lub wlaczajac
· Spalony bezpiecznik
Zresetuj urządzenie i przejedź pojazdem do
obszaru, w którym dostępny jest dobry sygnał GPS,
aby nastąpiła rekalibracja urządzenia.
Przejdź do obszaru, w którym odbierany jest dobry
sygnał GPS.
Zaczekaj, aż wilgoć odparuje (około 1 godziny).
➔
Obniz temperature w pojezdzie ponizej
➔
klimatyzacje.
Wymień bezpiecznik na nowy o opisanych
➔
parametrach (2A – szklany bezpiecznik
umieszczony w adapterze do gniazda zapalniczki).
41
Page 42
PUDEŁKO ZAWIERA
■ Akcesoria
Uchwyt z ładowarką
wyposażoną w złącze
do zapalniczki
Ściereczka do
czyszczenia
Zasilacz
prądu
zmiennego
Akumulator 1200 mAh
Kabel USB
Przewodnik
podręczny
Futerał
Podręcznik w formacie
na płycie CD
■ Akcesoria opcjonalne
Następujące akcesoria są dostępne u przedstawiciela Alpine.
PMD-DOK1 – Stacja dokująca, przy użyciu której można podłączyć urządzenie
1.
nawigacyjne Blackbird oraz odtwarzacz do stacji Alpine Multimedia Station lub
niezależnego monitora.
2. KAE-500FM – Antena zewnętrzna RDS-TMC do opcji PMD-DOK1.
3. PMD-KIT1 – Drugi zestaw montażowy składający się z owiewki, uchwytu i drugiego
Nadajnik FM Wbudowany w uchwyt, maksymalnie dostępnych 12
Tuner RDS-TMC
Zlacze USB
Parametry zasilania
Tryb ręczny
Tryb w uchwycie
Bezpiecznik
Karta SD (Secure Digital) lub MMC (Multimedia Card)
Wbudowany w jednostkę główną/antena w kablu
2.0
5 V przy 1 A (z akumulatora 1200 mAh Li-Polimer, ok. 2
12 VDC prądu stałego przy 2 A (przez adapter podłączany
AGC/3AG – 2 Amp
227 g (8 uncji)
zintegrowana, 16 kanałowa jednostka główna GPS
z wbudowaną anteną
zewnętrznej
Europy Zachodniej oraz ponad milion punktów POI
do odtwarzania plików MP3 lub WMA
zintegrowany głośnik w jednostce głównej, głośnik
ze wzmacniaczem w uchwycie gniazdo słuchawek
stereofonicznych, opcjonalna stacja dokująca z wyjściem audio
częstotliwości (dotyczy modelu na rynek USA)
zasilającym uchwytu
godz. ciągłej pracy)
do gniazda zapalniczki)
Opcjonalne złącze do anteny
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Wyświetlacz
Rozmiar ekranu
Rozdzielczość
Typ wyświetlacza
Jaskrawość
200 cd/m2 (zwykle)
od 0°C do +60°C (od 32°F do 140°F)
od –25°C do +70°C (od –13°F do 158°F)
przekątna 3,6 cala
QVGA 320 × 240 pikseli, 16,7 mln dostępnych kolorów
Cyfrowy wyświetlacz TFT z ekranem odpornym na
zarysowania
Uwaga: Ze względu na postęp techniczny informacje te mogą ulec zmianie bez
konieczności powiadamiania.
43
Page 44
SPIS TREŚCI
A
Akcesoria 42
B
Brightness (Jasność)
C
Cel
Ustawianie celu wg adresu 16
Ustawianie celu wg kodu
pocztowego
Ustawianie celu wg POI
Ustawianie celu wg skrzyżowań 21
Ustawianie celu wg
współrzędnych
Ustawianie celu w centrum
miasta 22
Ustawianie celu z książki
adresowej
Ustawianie wg ostatnio
wprowadzonego celu
D
Dane techniczne 43
Dom 26
Powrót do domu przy użyciu
jednego dotknięcia
Wyszukiwanie drogi do domu
Wyszukiwanie innej drogi do
domu 26
Dźwięk
E
Edycja
Dodawanie/Edycja/Usuwanie
własnego wpisu POI
Dodawanie/Edycja/Usuwanie
własnej kategorii POI
Edycja domu 28, 29
Usuwanie poprzednio zapisanego
celu
Ekran Confirm Destination
(Potwierdź cel)
F
Funkcje mapy
Informacje o ruchu drogowym
Powiększanie/Pomniejszanie