Alpine PMD-B100P OWNER'S MANUAL [PL]

Page 1
1
PMD-B100P
Podręcznik użytkownika
Page 2
ZALECENIA
Ważne informacje
Prosimy o zapoznanie się z podręcznikiem przed rozpoczęciem używania produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do bezpiecznego przekazywania kolejnych instrukcji umożliwiających dotarcie użytkownika do docelowego miejsca. Aby prawidłowo używać systemu nawigacji, należy zapoznać się z następującymi zaleceniami.
Tego produktu nie wolno wykorzystywać do oceny sytuacji. Sugerowane przez system nawigacyjny trasy mogą nie być zgodne z lokalnymi przepisami ruchu drogowego lub mogą nie być zgodne z rzeczywistą oceną sytuacji oraz/lub zgodne z zasadami bezpiecznego kierowania pojazdami. Nie należy przestrzegać zaleceń, jeśli system sugeruje zachowanie niebezpieczne lub niezgodne z przepisami, stwarzające zagrożenie dla użytkownika lub znalezienie się na obszarze, który wg użytkownika nie jest bezpieczny.
Na ekran monitora należy spoglądać tylko, jeśli jest to konieczne i nie stwarza zagrożenia. Jeśli konieczne jest dłuższe spoglądanie na monitor, należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
Podczas kierowania pojazdem nie można wprowadzać celu, zmieniać ustawień lub korzystać z funkcji wymagających dłuższego patrzenia na monitor i lub/pilota sterowania. Jeśli konieczne wejście do opcji systemu, należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
Systemu nawigacyjnego nie wolno używać do prowadzenia akcji ratunkowych. Nie wszystkie lokalizacje służb ratowniczych takich jak policja, straż pożarna, szpitale i kliniki są zawarte w tej bazie danych. W takiej sytuacji należy skorzystać z własnej wiedzy oraz informacji innych osób.
Baza danych mapy zawarta na danym nośniku zapisu jest najbardziej aktualną mapą dostępną w momencie produkcji. Ze względu na przebudowy ulic i zagospodarowania terenu system nawigacyjny może nie doprowadzić
użytkownika do celu. W takim przypadku należy skorzystać z własnych umiejętności.
Baza danych mapy ma na celu zasugerowanie drogi użytkownikowi; nie zawiera informacji dotyczących bezpieczeństwa tej drogi lub czynników, które mogą wpływać na czas wymagany na dotarcie do celu. Baza danych nie zawiera informacji o zamknięciu lub przebudowie dróg, jakości tych dróg (tzn. typu nawierzchni, szerokości lub klasy, ograniczenia masy i wysokości itp.), korkach, warunkach pogodowych lub wszystkich innych czynnikach, które mogą wpływać na bezpieczeństwo i czas przejazdu. Jeśli system nie może zasugerować innej drogi, należy skorzystać z własnych umiejętności.
Mogą wystąpić sytuacje, w których system nawigacyjny błędnie wyświetla położenie pojazdu. W takim przypadku należy skorzystać z własnych umiejętności, biorąc pod uwagę aktualne warunki jazdy. Należy pamiętać, że w takiej sytuacji system nawigacyjny powinien automatycznie skorygować pozycję pojazdu, ale konieczne może być również ręczne skorygowanie tej pozycji. W takim przypadku przed przystąpieniem do tej czynności należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami.
Należy sprawdzić, czy głośność monitora jest ustawiona na poziomie, który pozwala słyszeć odgłosy ruchu drogowego oraz sygnały pojazdów uprzywilejowanych. Kierowanie pojazdem bez tej możliwości może być przyczyną wypadku.
Należy upewnić się, że każda inna osoba, która zamierza używać tego systemu nawigacyjnego uważnie zapoznała się z tymi zaleceniami i poniższymi instrukcjami.
Jeśli instrukcja zawiera jakikolwiek niezrozumiałe lub budzące wątpliwości pozycje dotyczące działania systemu, należy przed użytkowaniem systemu skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Alpine.
Prawidłowe pozbywanie się produktu
Zakupiony produkt jest dostarczany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96). W związku z tym na produkcie wydrukowano symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że produktu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami. Zasada ta obowiązuje we wszystkich państwach członkowskich UE. Produktu należy pozbywać się w zgodzie z lokalnymi regulacjami prawnymi, w osobnych punktach zbiórki. Wyrzucanie produktu razem ze zwykłymi odpadami jest szkodliwe dla środowiska. Dodatkowe informacje można uzyskać od organów administracyjnych odpowiedzialnych za zarządzanie odpadami oraz lokalnych sprzedawców.
2
Page 3
OSTRZEŻENIA
Punkty ważne ze względów bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania systemu nawigacyjnego należy uważnie przeczytać podręczniki dla tego urządzenia i jego elementów. Zawierają one informacje na temat bezpiecznego i efektywnego wykorzystywania systemu. Firma Alpine nie odpowiada za problemy, których przyczyną jest nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w tych podręcznikach.
Znaczenie symboli
Ostrzeżenie
Uwaga
Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzeń.
Ostrzeżenie
NIE WOLNO OBSŁUGIWAĆ ŻADNYCH FUNKCJI, KTÓRE ODWRACAJĄ UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO KIEROWANIA POJAZDEM.
Wszystkie funkcje, które wymagają dłuższej uwagi, należy realizować po całkowitym zatrzymaniu. Przed wykonaniem tych funkcji zawsze należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. Lekceważenie tego zalecenia może być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO ROZBIERAĆ ANI MODYFIKOWAĆ.
Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia elektrycznego.
MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK AKUMULATORKI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Ich połknięcie może doprowadzić do poważnych obrażeń. W przypadku połknięcia należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.
TEGO PRODUKTU NALEŻY UŻ YWAĆ ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM.
Używanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do pożaru, porażenia elektrycznego lub innych obrażeń.
Ten podręcznik zawiera różne symbole graficzne związane z bezpiecznym używaniem produktu oraz informujące użytkownika o potencjalnych zagrożeniach wynikających z nieprawidłowych podłączeń i zastosowań. Poniżej przedstawiono znaczenie tych symboli. Aby prawidłowo korzystać z tego podręcznika i urządzenia, ważne jest pełne zrozumienie tych symboli graficznych.
PODCZAS KIEROWANIA NALEŻY MINIMALIZOWAĆ PODGLĄD EKRANU.
Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od drogi i być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI, JEŚLI SYSTEM SUGERUJE ZACHOWANIE NIEBEZPIECZNE LUB NIEZGODNE Z PRZEPISAMI, STWARZA JĄC ZAGROŻENIE DLA UŻYTKOWNIKA LUB KIERUJĄC GO W NIEBEZPIECZNE MIEJSCE.
Tego produktu nie wolno wykorzystywać do oceny sytuacji. Sugerowane przez ten system trasy mogą nie być zgodne z lokalnymi przepisami ruchu drogowego lub mogą nie być zgodne z rzeczywistą oceną sytuacji oraz/lub zgodne z zasadami bezpiecznego kierowania pojazdami.
Uwaga
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW NALEŻY NATYCHMIAST PRZERWAĆ UŻYWANIE.
Lekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu. Należy zwrócić produkt do najbliższego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum napraw firmy Alpine.
NIE WOLNO WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW ANI CIAŁ OBCYCH DO KIESZENI I SZCZELIN URZĄDZENIA.
Może to doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu.
PODCZAS RUCHU PANELU PRZEDNIEGO LUB PRZESUWANIA MONITORA NALEŻY UWAŻAĆ NA PALCE.
Lekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu.
3
Page 4
UMOWA UŻYTKOWNIKA
Używając przenośnego systemu nawigacyjnego Blackbird (dalej określanego jako „System”), który składa się z elementów firmy Alpine Electronics, Inc. („Alpine”), oprogramowania firmy Space Machine, Inc. („Space Machine”) oraz bazy danych NAVTEQ B.V. („NAVTEQ”), użytkownik przyjmuje warunki i uzgodnienia określone poniżej. Zrywając plombę systemu i używając kopii, użytkownik wyraża zgodę na warunki i uzgodnienia określone w niniejszej umowie. Należy więc po przeczytaniu upewnić się, że są one zrozumiałe.
Systemu nie wolno kopiować, powielać ani w inny sposób modyfikować, w całości bądź w części, bez pisemnej zgodny firm Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ. Systemu ani licencji nie wolno przekazywać bądź wypożyczać stronom trzecim w celach zarobkowych lub do jakiegokolwiek innego wykorzystania. Systemu nie wolno dekompilować, poddawać inżynierii wstecznej ani demontować w inny sposób w całości lub częściowo. Systemu nie wolno wykorzystywać w sieci ani w inny sposób wykorzystywać jednocześnie w wielu systemach. System jest przeznaczony do użytku osobistego (lub wykorzystania wewnętrznego w biznesie) przez klienta. Systemu nie wolno wykorzystywać w celach komercyjnych. Firmy Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ nie gwarantują spełnienia specyficznych oczekiwań użytkownika. Firmy Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia będące wynikiem używania systemu przez rzeczywistego użytkownika lub przez stronę trzecią. Gwarancja na system nie obejmuje wymiany lub zwrotu kosztów, których przyczyną są błędy pisowni, braki literowe lub inne kosmetyczne niezgodności występujące w systemie. Prawo do używania systemu wygasa po uszkodzeniu oprogramowania przez użytkownika lub przy naruszeniu warunków jego używania. W takim przypadku firmy Alpine, Space Machine i/lub NAVTEQ unieważnią licencję na używanie oprogramowania. Określone tutaj warunki i uzgodnienia mają zastosowanie do wszystkich kolejnych użytkowników i właścicieli oraz do kupującego.
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA PRODUKTU NAVTEQ
PRZED UŻYWANIEM BAZY DANYCH NAVTEQ NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ LICENCYJNĄ UŻYTKOWNIKA.
UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA
NINIEJSZA UMOWA JEST UMOWĄ LICENCYJNĄ – A NIE UMOWĄ SPRZEDAŻY – MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM I FIRMĄ NAVTEQ B.V., DOTYCZĄCĄ KOPII UŻYTKOWNIKA BAZY DANYCH MAPY NAWIGACYJNEJ, ZAWIERAJĄCEJ ZWIĄZANE Z NIĄ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE, NOŚNIKI ORAZ DOKUMENTY DRUKOWANE OPUBLIKOWANE PRZEZ FIRMĘ NAVTEQ (W SKRÓCIE „BAZA DANYCH”). UŻYWAJĄĆ BAZY DANYCH UŻYTKOWNIK AKCEPTUJE WSZYSTKIE WARUNKI I UZGODNIENIA UMOWY LICENCYJNEJ („UMOWY”). JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE ZGADZA SIĘ Z WARUNKAMI NINIEJSZEJ UMOWY POWINIEN ZWRÓCIĆ BAZĘ DANYCH ORAZ WSZYSTKIE ZWIĄZANE Z NIĄ POZYCJE DO DOSTAWCY I ODEBRAĆ ZWROT KOSZTÓW.
WŁASNOŚĆ
Baza danych i prawa autorskie oraz prawa do własności intelektualnej i prawa związane są własnością firmy NAVTEQ lub jej licencjodawców. Nośnik, na którym zawarta jest baza danych jest własnością firmy NAVTEQ i/lub dostawców, aż do zapłacenia przez użytkownika pełnej kwoty uzgodnionej z firmą NAVTEQ i/lub użytkownikiem zgodnie z tą umową lub równorzędną dotyczącą nabycia dostarczonych dóbr.
UDZIELENIE LICENCJI
Firma NAVTEQ udziela użytkownikowi niewyłącznej licencji na używanie bazy danych w celach osobistych lub, jeśli ma to zastosowanie, we własnych celach biznesowych użytkownika. Ta licencja nie obejmuje prawa do jej odstępowania.
OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU
Używanie bazy danych jest ograniczone do określonego systemu, dla którego została stworzona. Z wyjątkiem rozszerzenia wynikającego z przepisów ogólnych (np. przepisów krajowych opartych na dyrektywie 91/250/ EWG w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych oraz dyrektywie 96/9/EWG w sprawie ochrony prawnej baz danych), użytkownikowi nie wolno wydzielać lub ponownie używać części zawartości bazy danych ani powielać, kopiować, zmieniać, adaptować, tłumaczyć, dezasemblować, dekompilować bądź poddawać inżynierii wstecznej żadnej części bazy danych. Aby uzyskać informacje dotyczące znaczenia (na podstawie przepisów krajowych) dyrektywy w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych, użytkownik powinien udzielić firmie NAVTEQ prawa do dostarczenia ww. informacji na odpowiednich warunkach, z uwzględnieniem kosztów określonych przez firmę NAVTEQ.
4
Page 5
PRZEKAZYWANIE LICENCJI
Nie wolno przekazywać bazy danych stronie trzeciej, z wyjątkiem instalacji w systemie, dla którego została utworzona lub w przypadku niezachowania żadnej kopii bazy, z uwzględnieniem warunków i uzgodnień niniejszej umowy i pisemnym potwierdzeniem firmy NAVTEQ. Komplet dysków można przekazać lub sprzedać w całości w formie dostarczonej przez firmę NAVTEQ.
OGRANICZENIA GWARANCJI
Firma NAVTEQ gwarantuje, że zakresie ostrzeżeń określonych dalej, w okresie 12 miesięcy od nabycia kopii bazy danych będzie ona działać zgodnie z kryteriami NAVTEQ’s Criteria for Accuracy and Completeness aktualnymi w dniu nabycia; kryteria te są dostępne w firmie NAVTEQ na żądanie. Jeśli baza danych nie spełnia wymogów tej gwarancji, firma NAVTEQ dołoży wszelkich starań, aby ją naprawić lub wymienić na bazę spełniające te warunki. Jeśli te starania nie doprowadzą do możliwości wykorzystywania bazy zgodnie z niniejszą gwarancją, użytkownik może uzyskać zwrot kosztów lub zerwanie tej umowy. Jest to wyłączna odpowiedzialność firmy NAVTEQ i jedyna podstawa prawna zgłaszania roszczeń w stosunku do firmy NAVTEQ. Z wyjątkiem postanowień zawartych w tej części, firma NAVTEQ nie udziela żadnych innych gwarancji odnośnie do skutków używania bazy danych w zakresie jej prawidłowości, dokładności, jakości lub innym. Firma NAVTEQ nie gwarantuje, że baza danych nie zawiera błędów. Żadne słowne ani pisemne informacje udzielone przez firmę NAVTEQ, jej dostawców lub jakiekolwiek inne osoby nie mają wpływu na niniejszą gwarancję ani w żaden sposób jej nie rozszerzają. Niniejsza ograniczona gwarancja określona w tej umowie nie wpływa na statutowe prawa, jakie w zakresie gwarancji prawnych mogą przysługiwać użytkownikowi w odniesieniu do wad ukrytych.
Jeśli baza danych nie jest nabywana bezpośrednio w firmie NAVTEQ, użytkownik ma statutowe prawa w stosunku do osoby, która nabyła bazę danych jako prawa dodatkowe do niniejszych udzielonych przez firmę NAVTEQ. Powyższa gwarancja firmy NAVTEQ nie wpływa na statutowe prawa, z których użytkownik może korzystać dodatkowo. OGRANICZENIA UŻYWANIA
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
Cena bazy danych nie zawiera wszystkich kosztów związanych z zagrożeniami wynikającymi pośrednio lub bezpośrednio z uszkodzeń powstałych w powiązaniu z tą bazą danych. Konsekwentnie, w żadnym przypadku firma NAVTEQ nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody, w tym bez ograniczeń, utratę zysków, danych lub używanie przez użytkownika lub osobę trzecią bazy danych niezależnie od sytuacji, nawet jeśli firma NAVTEQ została poinformowana o takich zagrożeniach. W każdym przypadku odpowiedzialność firmy NAVTEQ za bezpośrednie szkody jest ograniczona do ceny kopii bazy danych.
OGRANICZONA GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA, OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE, NIE OGRANICZAJĄ STATUTOWYCH PRAW OBOWIĄZUJĄCYCH W MIEJSCU NABYCIA INNYM NIŻ BIZNESOWE.
OSTRZEŻENIA
Baza danych może zawierać niedokładne lub niekompletne informacje wynikające z upływu czasu, zmiany uwarunkowań, użytych źródeł oraz charakteru zebranych danych geograficznych, które mogą generować błędne wyniki. Baza danych nie zawiera ani nie odzwierciedla informacji dotyczących bezpieczeństwa; przepisów prawa; służb ratowniczych; prac drogowych; zamknięcia dróg lub utrudnień w ruchu; ograniczeń prędkości i przejazdu pojazdów; szerokości i klasy drogi; wysokości mostów, dopuszczalnych ciężarów lub innych ograniczeń; warunków drogowych; specjalnych wydarzeń; korków oraz czasu podróży.
PRZEPISY KRAJOWE
Ta umowa powinna być zgodna z przepisami prawa zgodnie z jurysdykcją miejsca i daty nabycia bazy danych. W przypadku miejsc poza terytorium Unii Europejskiej i Szwajcarii ma zastosowanie tych praw zgodnie z miejscem nabycia. We wszystkich innych przypadkach lub w przypadku braku możliwości zdefiniowania miejsca nabycia bazy danych zastosowanie znajduje prawo Holandii. We wszystkich sprawach spornych wynikających z tej umowy lub z nią związanych do rozstrzygnięć władny jest sąd obejmujący swoją jurysdykcją miejsce zamieszkania użytkownika, bez wyłączenia prawa firmy NAVTEQ do wnoszenia skarg w sądzie najbliższym użytkownika.
5
Page 6
SPIS TREŚCI
Zalecenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ostrzeżenia
Umowa użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umowa licencyjna użytkownika produktu NAVTEQ . . .
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa podstawowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcje mapy
Cel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dom
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Jak zamontować urządzenie Blackbird ...............
Wyjmowanie systemu nawigacyjnego
z uchwytu ..........................................................
Instalacja akumulatora ......................................
Jak zresetować urządzenie Blackbird ..................
Aby włączyć zasilanie .......................................
Aby wyłączyć ...................................................
Ustaw cel i w drogę! .........................................
Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu ...
Ustawianie orientacji mapy ..............................
Informacje o ruchu drogowym .........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Powtarzanie komunikatu .................................
Powiększanie/Pomniejszanie mapy ..................
Stan sygnału GPS .............................................
Stan akumulatora ............................................
Ustawianie celu bezpośrednio na
wyświetlanej mapie ........................................
Tryb dzielony strzałka/
Tryb strzałki .....................................................
Ustawianie celu wg adresu ...............................
Ekran Confirm Destination (Potwierdź cel) ........
Ustawianie celu wg POI ....................................
Ustawianie celu z książki adresowej .................
Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu
Ustawianie celu wg kodu pocztowego ..............
Ustawianie celu wg skrzyżowań .......................
Ustawianie celu w centrum miasta ...................
Ustawianie celu wg osobistych POI ...................
Ustawianie celu wg współrzędnych ..................
Wyszukiwanie lokalnych POI ............................
Zapisywanie celu w książce adresowej ..............
Ustawianie punktów przejazdowych ................
Wyszukiwanie drogi do domu ..........................
Powrót do domu przy użyciu jednego
dotknięcia .......................................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wyszukiwanie innej drogi do domu ..................
mapa ............................ 15
... 20
Przywoływanie listy manewrów podczas
4 4 6
8
8 9
9 10 12 12 12 12 14 14 14
14 14 14 14
15
15 16 16 16 18 18
20 21 22 22 23 24 24 24 25 26
26
26
nawigacji .........................................................
Trasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyszukiwanie trasy alternatywnej
Usuwanie trasy ................................................
Omijanie ulic ...................................................
Edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edycja domu ....................................................
Edycja domu ....................................................
Usuwanie poprzednio zapisanego celu .............
Konfiguracja
Informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje o ruchu drogowym . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dopasowanie wyświetlacza .............................
Ustawianie koloru mapy . . . . . . . . . . . . . . .
Wyświetlanie i edycja ikon na mapie Ustawianie stylu mapy
Kolor tła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ślad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brightness (Jasność)
Dopasowanie prowadzenia ..............................
Włączanie i wyłączanie głosu
Zmiana głośności Navi Mix . . . . . . . . . . . . .
Ustawianie wyświetlania szacowanego
czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ustawienia zegara ...........................................
Przełączanie jednostek miary oraz klawiatury
Konfiguracja ustawień systemowych ................
Ustawienia nadajnika FM/Częstotliwość
Sterowanie zdalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dźwięk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resetowanie wszystkich ustawień
Konfiguracja ustawień informacji o ruchu .........
Wybór kraju
Wybór stacji radiowej
Omijanie korków
Pokaż ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symulacja nawigacji ........................................
Aby rozpocząć demonstrację
Aby zakończyć demonstrację . . . . . . . . . . .
Wyświetlanie informacji o podróży ...................
Wyświetlanie informacji o jakości sygnału GPS
Wyświetlanie informacji o systemie .................
Sprawdzanie warunków ruchu drogowego .......
Uzyskiwanie szczegółowych informacji
o wypadkach drogowych .................................
Map (Mapa)
Detail (Szczegóły) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
27 27
.................. 27
27 27 28 28 29 29
31 31
. . . . . 31
31
32
. . . . . . . . . . . 32
32
32
... 32
32
. . . 32
32 32
. . . . . . . 32
33
33 34
. . . . . . . . . . . . 34
34 34 34
... 35
35 36 36
37
37
6
Page 7
Aby poprawić odbiór sygnału, należy
postępować według poniższych zaleceń ...........
Rozrywka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio ..............................................................
Odtwarzanie muzyki w urządzeniu Blackbird ....
W jaki sposób słuchać komunikatów nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu
samochodowego systemu stereo ......................
INNE PRZYDATNE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W jaki sposób zaktualizować oprogramowanie
i bazę danych mapy .........................................
W przypadku wystąpienia problemów
. . . . . . . . . . . . 41
PUDEŁKO ZAWIERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akcesoria .........................................................
Akcesoria opcjonalne .......................................
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 39 39 39
40 40
40
42 42 42 43 44
Austria : © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen France : source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France Germany : Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen
Great Britain : © Based upon Crown Copyright material. Greece : Copyright Geomatics Ltd. Italy : La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche
Norway : Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal : Source: IgeoE – Portugal Spain : Información geográfica propiedad del CNIG Sweden : Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Switzerland : Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
Behörden entnommen
cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana
7
Page 8
INSTALACJA
2
3
5
4
Jak zamontować urządzenie Blackbird
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do spadnięcia systemu nawigacyjnego z uchwytu podczas jazdy. Należy sprawdzić, czy zabezpieczenia i pokrętła zostały mocno dokręcone.
Systemu nie wolno instalować podczas kierowania pojazdem.
1
Znajdź odpowiednie miejsce na system nawigacyjny.
Sprawdź, czy obszar przyssawki oraz przedniej szyby są czyste
przed ich zamocowaniem.
Przyklej uchwyty montażowe przyssawki na przedniej szybie.
Przekręć pokrętło do pozycji zablokowania, aby utworzyć próżnię.
Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu
2
wskazówek zegara, aby dopasować pozycję w pionie. Następnie obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ustalić pozycję.
Obróć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem
3
wskazówek zegara, aby dopasować pozycję w poziomie. Następnie obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustalić pozycję.
URZĄDZENIA NIE WOLNO INSTALOWAĆ W SPOSÓB
OGRANICZAJĄCY POLE WIDZENIA KIEROWCY.
Przed włożeniem systemu nawigacyjnego do uchwytu należy
4
otworzyć antenę. Aby uzyskać najlepszy odbiór antenę należy ustawić pod kątem 90 stopni do jednostki głównej.
Wsuń system nawigacyjny do uchwytu, aż do usłyszenia „kliknięcia”.
5 6
Podłącz końcówkę ładowarki do gniazda zapalniczki.
UWAGA
Aby uniknąć kradzieży, w przypadku opuszczania auta system należy wyjąć.
Wyjmowanie systemu nawigacyjnego z uchwytu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania umieszczony
1
na uchwycie.
Przytrzymaj system nawigacyjny za uchwyt
2
umieszczony za anteną i wyjmij go, wysuwając w górę z uchwytu.
8
Page 9
Instalacja akumulatora
OSTRZEŻENIE
Przed wkładaniem i wyjmowaniem baterii należy zawsze wyłączyć zasilanie systemu. W przeciwnym razie system może ulec uszkodzeniu.
1
Połóż system Blackbird częścią przednią na płaskiej
powierzchni.
Naciśnij pokrywę akumulatora i odciągnij z korpusu
2
urządzenia.
Usłyszysz kliknięcie, ponieważ akumulator jest
3
przymocowany do pokrywy.
Włóż i przesuń akumulator z powrotem do
4
urządzenia, aż do usłyszenia kliknięcia.
Uwaga: Przed używaniem w systemie zalecane jest doładowanie przez 8 godzin akumulatora przy użyciu dostarczonego zasilacza. Należy unikać wyjmowania tego akumulatora. W przypadku wymiany akumulatora należy go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi materiałów niebezpiecznych.
Jak zresetować urządzenie Blackbird
W przypadku konieczności zresetowania systemu należy go wcześniej w sposób bezpieczny wyjąć. Włóż spinacz lub podobny obiekt do otworu resetowania (zlokalizowanego pod anteną GPS w górnym lewym rogu) i naciśnij przycisk resetowania na co najmniej 1 sekundę. Następnie, aby ponownie uruchomić system, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy. System zostanie ponownie uruchomiony.
9
Page 10
FUNKCJE SYSTEMU
Przenośny system nawigacyjny Blackbird
Przycisk zasilania
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Kieszeń karty SD/MMC
Gniazdo słuchawek
Regulacja głośności
Czujnik zdalnego sterowania i czujnik oświetlenia zewnętrznego
Pomniejszanie mapy
Przycisk menu głównego
Muzyka
Cel
Powiększanie mapy
Przycisk funkcyjny aktualnej pozycji, patrz str. 14
Przyłącze zewnętrznej anteny GPS
Złącze Mini USB
Przyłącze uchwytu
Antena GPS
Gniazdo akumulatora
Głośnik
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Świeci podczas ładowania systemu lub jeśli system wymaga ładowania. Zwykle pełne ładowanie akumulatora trwa ok. 3 godz.
ZIELONY Akumulator jest w pełni naładowany. CZERWONY Akumulator wymaga ładowania. POMARAŃCZOWY Akumulator jest ładowany.
10
Page 11
Menu główne
Ustaw i zapisz cel.
strona 16
Powrót do domu z dowolnego miejsca.
strona 26
Pokaż demo nawigacji oraz informacje o systemie.
strona 34
Funkcja pozwala uzyskać informacje o ruchu drogowym w czasie rzeczywistym.
strona 36
Odtwarzaj muzykę.
strona 38
Zmień lub wybierz inną drogę do celu.
strona 27
Edytuj dom i książkę adresową.
strona 28
Dostosuj system nawigacyjny.
strona 31
Uchwyt z ładowarką wyposażoną w złącze do zapalniczki
Dostępny jest opcjonalny zestaw zewnętrznej anteny GPS (model # PMD-ANT1)
Wkręt zabezpieczający wysuwanie uchwytu
Opcjonalne otwory montażowe (x 4)
Głośnik zewnętrzny ze wzmacniaczem
Przyłącze zewnętrznej
anteny GPS
Gniazdo do montażu na uchwycie szybowym
Rejestracja użytkownika
Urządzenie Blackbird należy zarejestrować na naszej stronie: www.alpine-europe.com. Użytkownik może otrzymywać informacje na temat aktualizacji oprogramowania, nowych produktów firmy Alpine itp.
11
Page 12
OBSŁUGA PODSTAWOWA
Aby włączyć zasilanie
Przycisk zasilania
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania.
2
Wyświetlony zostanie ekran otwierający.
3
Wybierz język i uważnie przeczytaj uwagi. Dotknij pola aby wyświetlić mapę.
I Agree (Akceptuję),
Ustaw cel i w drogę!
1
Dotknij opcji Main Menu (Główne menu).
W menu głównym wybierz opcję
Destination (Cel) lub naciśnij przycisk
Destination (Cel).
4
Przewiń listę.
Wybierz żądaną pozycję z listy.
(W przykładzie wybrano pozycję
ATTRACTIONS
[ATRAKCJE]).
4
Na mapie pokazane jest ostatnio zapamiętane, aktualne położenie.
Aby wyłączyć
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania.
12
7
Wybierz miejsce
z prawidłowym adresem.
Funkcje mapy, patrz strona 14.
Page 13
Poniższy przykład w skrócie opisuje sposób wprowadzenia celu.
2
Wybierz żądaną metodę.
(W przykładzie wybrano
pozycję
5
Wybierz metodę
POI ).
wyszukiwania.
(W przykładzie wybrano pozycję
By POI Name [Wg nazwy POI]).
3
Wybierz metodę wyszukiwania.
(W przykładzie wybrano pozycję By
POI Category [Wg kategorii POI]).
6
Wpisz nazwę miejsca.
Jeśli występuje kilka miejsc o tej
samej nazwie, pojawi się ekran sortowania.
Wybierz opcję OK to Proceed
8
(OK), aby ustawić cel.
Aby wrócić do domu, patrz strona 26.
9
Mapa zostanie wyświetlona.
Postępuj zgodnie z nawigacją.
Aby wyszukać inne drogi, patrz strona 27.
13
Page 14
FUNKCJE MAPY
Strzałka następnego
manewru
Odległość do
następnego manewru
Szacowany czas pozostały (ETR)/
szacowany czas
przybycia (ETA)
Kierunek do
celu
Odległość do
celu
Informacje o ruchu drogowym
Orientacja mapy
Przycisk trybu
wyświetlania
Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu
Kliknij tę ikonę, aby przełączać wyświetlanie szacowanego pozostałego czasu i szacowanego czasu przybycia.
Uwaga: Szacunek czasu jest oparty na prędkości średniej. Będzie on różny w zależności od prędkości pojazdu. Strzałka jest zawsze skierowana w stronę celu.
Ustawianie orientacji mapy
Kliknij ikonę, aby przełączać między orientacją na północ, przodem do góry oraz widokiem 3D.
Informacje o ruchu drogowym
Kliknij ikonę, aby zobaczyć informacje o ruchu drogowym. Kolor ikony zmienia się na niebieski (dobre), żółty lub czerwony (złe) w zależności od warunków jazdy na trasie.
Nazwa następnej ulicy
Nazwa
aktualnej ulicy
Powtarzanie komunikatu
Kliknij ikonę, aby powtórzyć komunikat nawigacyjny.
Powiększanie/Pomniejszanie mapy
Kliknij ikonę, aby wyświetlić pasek przewijania.
Dotknij strzałek ▲▼ lub niebieskiego paska, aby powiększyć/pomniejszyć mapę. Pasek przewijania znika automatycznie po 2 sekundach.
Stan sygnału GPS
Kliknij ikonę, aby wyświetlić jakość sygnału GPS odbieranego z satelity.
Stan akumulatora
Pokazuje stan akumulatora. (Błyskawica) w trakcie ładowania. (3 paski) naładowany poniżej 60%. (2 paski) naładowany poniżej 40%. (1 pasek) około 10% naładowania.
Przycisk menu głównego
Wskaźnik zasięgu GPS Wskaźnik stanu akumulatora
Pasek skali mapy
Przycisk bieżącej pozycji/ powtarzania komunikatu głosowego
14
Page 15
Ustawianie celu bezpośrednio na wyświetlanej mapie
Dotknij dowolnego punktu mapy.
1
Pojawi się kursor z krzyżykiem.
2
Przesuń kursor na nową żądaną ulicę.
Uwaga: Jeśli cel znajduje się daleko od bieżącej
lokalizacji, użyj paska skali mapy, aby ją zmniejszyć.
3
Dotknij opcji Select (Wybierz).
4
Wybierz opcję Set as Destination
(Ustaw jako cel).
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
5
OK to Proceed (OK).
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na stronie 16.
Przełączanie trybu wyświetlania mapy
Dotknij strzałki , aby przełączać między trybami mapy, dzielonym i strzałki.
Tryb dzielony strzałka/ mapa
Wyświetla dużą strzałkę i większą czcionką nazwę następnej ulicy na
Tryb mapy
Pokazuje mapę na całym ekranie, podając komunikaty skręt po skręcie.
ekranie mapy, podając kolejne komunikaty nawigacyjne skręt po skręcie.
Tryb strzałki
Wyświetla trzy następne manewry oznaczone strzałkami prowadzące do celu, podając komunikaty nawigacyjne skręt po skręcie.
Aby anulować,
dotknij ikony
Poprzedni ekran.
15
Page 16
CEL
Ustawianie celu wg adresu
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
1
Destination (Cel) Address (Adres)
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy ulicy
Wybierz opcję
2
(Wprowadź ulicę).
3
Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy.
Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie
wyświetli krótką listę nazw ulic. Dotknij przycisku Wyświetlona zostanie lista ulic.
4
Wybierz nazwę żądanej ulicy z listy.
5
Wpisz numer adresu i dotknij przycisku OK.
6
Wybierz żądane miasto.
W przypadku kilku trafień, system wyświetli miasta
zawierające podane nazwy ulic i numery adresowe.
7
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Patrz szczegóły poniżej.
Input Street Name
Ekran Confirm Destination (Potwierdź cel)
OK to Proceed (OK)
Ustaw cel i wyświetl mapę.
Change Method (Zmiana metody)
Wyszukaj inną drogę. (Patrz strona 26).
OK.
16
Page 17
Zmiana kraju
Aby wybrać inny kraj niż wyświetlany na ekranie, dotknij przycisku
Change (Zmień), aby przełączyć na
inny kraj.
Wybór liter
Wybrane litery są wyświetlane.
Usuwanie jednej litery Dodawanie spacji Przechodzenie do ekranu o numerze
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy miasta
Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź
2
miasto)
3
Wpisz kilka pierwszych liter nazwy miasta i naciśnij OK.
Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie
wyświetli krótką listę nazw miast. Wybierz żądane miasto.
4
Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy. Dotknij przycisku OK.
Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę.
Podaj numer adresu.
5
.
6
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Patrz szczegóły poniżej.
Option (Opcje)
Find Local POI (Znajdź lokalne POI) Set as Waypoint Add to Address Book (Dodaj do książki adresowej)
(Ustaw jako punkt przejazdowy)
str. 24
str. 25
➔ str. 24
Map (Mapa)
Sprawdź cel na mapie. Dotknij strzałki ekranu potwierdzenia
, aby powrócić do
.
17
Page 18
CEL
Ustawianie celu wg POI
Lokalizacje mozna wybrac z ponad miliona punktów POI (Point-of-Interest – punkt zainteresowania) zapisanych w przenosnym systemie nawigacyjnym Blackbird. Cele te można sortować wg nazwy POI lub kategorii POI i wyświetlać wg odległości od bieżącego położenia.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy POI
Pojawi się lista nazw miejsc.
Wybierz punkt POI z prawidłowym adresem.
W przypadku lokalizacji służb ratunkowych takich jak
Destination (Cel)
POI
2
Wybierz opcję By POI Name (Wg nazwy POI).
3
Wpisz żądaną nazwę POI. Dotknij przycisku
Uwaga: Żółte podświetlenie można przesuwać przy użyciu strzałek umieszczonych z prawej strony listy. Powoduje to pokazanie szczegółowych informacji adresowych oraz numer telefonu (jeśli jest dostępny) dla każdej pozycji POI zawartej w bazie danych.
4
policja, szpitale itp., przed kontynuowaniem działań należy zweryfikować ich dostępność.
OK.
5
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
Dotknij opcji
OK to Proceed (OK), aby ustawić
cel i uruchomić nawigację.
Ustawianie celu z książki adresowej
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
18
2
3
Dotknij opcji
Informacje na temat zapisywania adresu w książce adresowej
Destination (Cel)
Address Book (Książka adresowa)
Wybierz żądany cel.
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić nawigację.
można znaleźć na stronie 24.
Page 19
Wyszukiwanie celu najpierw wg kategorii POI
2
Wybierz opcję By POI Category
(Wg kategorii POI).
Wybierz żądaną kategorię POI.
3
Wybierz metodę wyszukiwania.
4
Near Here (Okolica pozycji)
5
Wyświetlona zostanie lista nazw POI wg
odległości od bieżącej pozycji pojazdu.
6
Wybierz punkt POI ➔ OK to Proceed
(OK)
By POI Name (Wg nazwy POI)
Wykonaj czynności od 3 do 5 w części „Wyszukiwanie celu wg nazwy POI” na stronie 18.
5
Within a City (W zakresie miasta)
5
Wpisz nazwę miasta i zaznacz je.
Wyświetlona zostanie lista punktów POI wg
6
odległości od wybranego miasta. Wybierz żądany punkt POI.
7
Wybierz punkt miejsce ➔ OK to
Proceed
(OK)
Near Destination (Okolica celu)
5
Wyświetlona zostanie lista nazw POI wg odległości od celu.
6
Wybierz miejsce ➔ OK to Proceed (OK)
19
Page 20
CEL
Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Wyświetlona zostanie lista ostatnich celów. Wybierz cel.
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij opcji
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na stronie 16.
Ustawianie celu wg kodu pocztowego
Destination (Cel)
Last Dest (Poprzedni cel)
2
3
OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić
nawigację.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Destination (Cel)
Postal Code (Kod pocztowy)
2
Wpisz żądany kod pocztowy i dotknij
przycisku
Wyświetlona zostanie lista kodów pocztowych.
Wybierz żądany kod pocztowy.
OK.
Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy. Dotknij przycisku
3
Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę.
4
Podaj numer adresu.
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Uwaga: Wykonanie punktów 3 i 4 nie jest konieczne na terenie Wielkiej Brytanii.
20
OK to Proceed (OK).
OK.
Page 21
Ustawianie celu wg skrzyżowań Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy ulicy
Dotknij przycisku OK.
Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę.
Wpisz drugą nazwę ulicy.
Jeśli tylko jedna ulica krzyżuje się z pierwszą ulicą,
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij przycisku OK to Proceed (OK).
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na dole strony 16.
Destination (Cel)
Intersection (Skrzyżowanie)
2
Wybierz opcję Input Street Name
(Wprowadź ulicę). Wpisz nazwę ulicy.
3
4
automatycznie zostanie wyświetlona jej nazwa.
5
Wyszukiwanie celu wg nazwy miasta
Jeśli znana jest nazwa miasta wyszukiwanego skrzyżowania, należy wybrać opcję Input City Name (Wprowadź miasto). Wybór ulic zostanie automatycznie zawężony. Pozwala to zaoszczędzić czas wymagany na wprowadzanie informacji o ulicy.
2
Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź miasto).
3
Wpisz nazwę miasta i zaznacz je na liście.
4
Wpisz nazwę pierwszej ulicy.
5
Wpisz drugą nazwę ulicy.
6
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
OK to Proceed (OK).
21
Page 22
CEL
Ustawianie celu w centrum miasta
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wybierz opcję
Wpisz kilka pierwszych liter nazwy miasta i
Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Destination (Cel)
City Centre (Centrum)
2
Input City Name
(Wprowadź miasto).
3
naciśnij OK.
wyświetli krótką listę nazw miast. Wybierz żądane miasto.
4
OK to Proceed (OK).
22
Page 23
Ustawianie celu wg współrzędnych
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Podaj szerokość geograficzną celu. Dotknij przycisku
Podaj długość geograficzną celu. Dotknij przycisku OK.
Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij opcji
Destination (Cel)
Coordinate (Współrzędne)
2
OK.
3
4
OK to Proceed (OK), aby
ustawić cel i uruchomić nawigację.
23
Page 24
OPCJE
Wyszukiwanie lokalnych POI
System nawigacyjny może podczas przewijania mapy wyświetlać punkty POI znajdujące się wokół pozycji kursora.
W jaki sposób znaleźć lokalny punkt POI bezpośrednio na mapie
1
Dotknij dowolnego punktu mapy.
Pojawi się kursor z krzyżykiem.
2
Dotknij opcji Select (Wybierz). Wybierz opcję
3
Find Local POI
(Znajdź lokalne POI).
Wybierz żądaną kategorię.
4
Wybierz żądany punkt POI.
5
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na stronie 16.
OK to Proceed (OK).
Jak znaleźć lokalny punkt POI przy użyciu menu Destination (Cel)
Punkt POI można również znaleźć przy użyciu menu Destination Menu (Menu cel).
1
Najpierw przy użyciu opcji Destination (Cel) wybierz żądany cel.
2
Na ekranie potwierdzenia dotknij pola
3
Wykonaj czynności od 3 do 5 w części „Wyszukiwanie lokalnych POI
Option (Opcje).
bezpośrednio na mapie”.
Zapisywanie celu w książce adresowej
Każdy cel można zapisać w książce adresowej.
1
Wybierz cel przy użyciu dowolnej metody.
2
Na ekranie potwierdzenia wybierz pole Option (Opcje).
3
Dotknij opcji Save in Address Book
(Zapisz w książce adresowej).
24
Page 25
Ustawianie punktów przejazdowych
Między bieżącym położeniem i celem można maksymalnie ustawić 10 punktów przejazdowych. Przed wprowadzeniem punktów przejazdowych należy wprowadzić cel.
W jaki sposób wprowadzić punkty przejazdowe bezpośrednio na mapie
1
Dotknij dowolnego punktu mapy.
Pojawi się kursor z krzyżykiem.
2
Przesuń kursor na nowy żądany punkt
przejazdowy.
3
Dotknij opcji Select (Wybierz).
Wybierz opcję
4
punkt przejazdowy) i wybierz polecenie
Set as Waypoint (Ustaw jako
Re-calculate (Przelicz).
5
Po znalezieniu trasy wyświetlone zostanie
bieżące położenie. System poprowadzi do pierwszego punktu przejazdowego.
W jaki sposób ustawić punkt przejazdowy przy użyciu menu Destination (Cel)
Punkt przejazdowy można również ustawić przy użyciu menu Destination (Cel).
1
Wprowadź cel zgodnie z opisem zawartym na stronach od 16 do 23
z menu Destination (Cel).
Na ekranie potwierdzenia wybierz pole Option (Opcje).
2
3
Wybierz opcję
i wybierz polecenie
4
Wyświetlony zostanie ekran „Input Name” (Wprowadź nazwę).
Wpisz żądaną nazwę i dotknij przycisku OK. Uwaga: Szczegółowe informacje na temat wyboru liter
można znaleźć na stronie 17.
5
System przywróci ekran Main Menu (Główne menu).
Uwaga: patrz również strona 18, „Ustawianie celu przy
użyciu książki adresowej”.
Set as Waypoint (Ustaw jako punkt przejazdowy)
Re-calculate (Przelicz).
25
Page 26
DOM
Wyszukiwanie drogi do domu
Jeśli w menu Edit (Edycja) skonfigurowano adres domowy, możliwy jest powrót z każdego miejsca.
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
1
Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji
Podążaj za mapą, aby wrócić do domu.
Uwaga: Informacje na temat edycji adresu domowego można znaleźć na stronie 28.
Wyszukiwanie innej drogi do domu
2
3
Home (Dom)
OK to Proceed (OK).
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Change Method (Zmień metodę)
· Quickest Route (Najszybsza trasa)
· Shortest Route (Najkrótsza trasa)
· Maximise/Minimise Motorway (Najwięcej/najmniej tras szybkiego ruchu)
· With/Without Toll Road (Z drogami płatnymi/bez dróg płatnych)
· With/Without Ferry (Z promami/bez promów)
· With/Without Car Train (Z tramwajami/bez tramwajów)
· With/Without Congestion Charge Zone (Z miejscami tworzenia się korków/bez miejsc tworzenia się korków)
Home (Dom)
Powrót do domu przy użyciu jednego dotknięcia
Najłatwiejszym sposobem uzyskania instrukcji nawigacyjnych dla powrotu do domu jest naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy flagi Natychmiast zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia celu i wskazówki nawigacyjne powrotu do domu.
umieszczonej na klawiszu z kółkiem.
26
Page 27
TRASA
Przywoływanie listy manewrów podczas nawigacji
Użytkownik może wyświetlić listę nazw ulic oraz kolejne manewry.
Przejdź do menu Main Menu
1
(Główne menu).
Route (Trasa)
2
Dotknij opcji
(Lista manewrów).
3
Na ekranie zostanie wyświetlona
lista kolejnych ulic i skrętów.
Aby wyświetlić określony punkt, wybierz z listy nazwę ulicy/manewr.
Aby powrócić do opcji listy Route List (Lista tras), Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Route (Trasa)
Wyszukiwanie trasy alternatywnej
Dotknij opcji Main Menu (Główne menu).
Route (Trasa)
Change Method (Zmiana metody)
Użytkownik może wybrać i ponownie obliczyć inną trasę przy użyciu opcji Quickest Route (Najszybsza trasa), Shortest Route (Najkrótsza trasa), Maximise/Minimise Motorway (Najwięcej/ najmniej tras szybkiego ruchu), with/without Toll Road (Z drogami płatnymi/bez dróg płatnych) itp.
Manoeuvre List
Omijanie ulic
Dotknij opcji Main Menu (Główne menu).
Route (Trasa)
Avoid (Do ominięcia)
Można ominąć bieżącą ulicę, inną ulicę na obliczonej trasie lub wypadek drogowy.
Usuwanie trasy
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
Route (Trasa).
Delete Destination (Skasuj cel)
Uwaga: Po usunięciu celu nie można wybrać opcji Route Menu (Menu trasy), aż do ustawienia kolejnego celu. Aby skonfigurować nowy cel, należy zapoznać się z menu Destination (Cel) opisanym na stronie 16.
Yes (Tak)
27
Page 28
EDYCJA
Lokalizacje i adresy zapisane w książce adresowej można edytować do szybkiego przywołania. Można również modyfikować informacje zawierające numery telefonów oraz ikony.
Edycja domu
1
Przejdź do menu Main Menu
(Główne menu).
Edit (Edycja)
Dotknij opcji
2
Wyświetlony zostanie ekran
3
Patrz szczegóły poniżej.
Nazwa Dotknij opcji Name (Nazwa),
aby zmienić wyświetlaną nazwę zapisanej lokalizacji.
Edit Home
(Edytuj dom).
„Edit Home” (Edytuj dom).
28
Uwaga: Szczegółowe informacje na temat wyboru liter można znaleźć na stronie 17.
Ekran Input Name (Wprowadź nazwę)
Page 29
Edycja domu
1
Przejdź do menu Main Menu
(Główne menu).
Wybierz cel do modyfikacji.
Uwaga: Wybierz opcję DELETE ALL (SKASUJ WSZYSTKO), aby usunąć wszystkie adresy zapisane w książce adresowej.
Edit (Edycja)
Dotknij opcji Edit Address
2
(Edytuj książkę adresową).
Book
Wyświetlona zostanie lista adresów.
3
Wyświetlony zostanie ekran „Edit
4
Address Book” (Edytuj książkę adresową). Patrz szczegóły poniżej.
Usuwanie poprzednio zapisanego celu
1
Przejdź do menu Main Menu
(Główne menu).
2
Dotknij opcji Delete Previous
Destination
3
Wybierz cel do usunięcia.
4
Dotknij na ekranie
potwierdzenia opcji YES (TAK), aby usunąć cel.
Uwaga: Wybierz opcję DELETE ALL (SKASUJ WSZYSTKO), aby usunąć wszystkie ostatnio wprowadzone cele.
Tel (Telefon) Dotknij opcji Tel (Telefon),
aby zmienić wyświetlany numer telefonu zapisanej lokalizacji.
Map (Mapa) Dotknij opcji Map (Mapa),
aby wyświetlić lokalizację na mapie.
Aby powrócić do menu Edit (Edycja), Main Menu (Główne menu) ➔ Edit (Edycja)
Delete (Skasuj) Dotknij opcji Delete (Skasuj),
aby usunąć zapisaną lokalizację.
(Ikona) Dotknij opcji Icon (Ikona),
Icon
aby zmienić ikonę zapisanej lokalizacji na mapie.
Edit (Edycja)
(Skasuj poprzednie cele).
Ekran Edit Telephone (Edycja numeru telefonu)
Ekran Delete (Skasuj)
Ekran Change Icon (Zmiana ikony)
29
Page 30
30
Page 31
KONFIGURACJA
Ustawienia wyświetlacza, prowadzenia, zegara, jednostek miary oraz częstotliwości FM można skonfigurować z menu Setup (Ustawienia).
Przejdź do menu Main Menu
1
(Główne menu).
2
Wybierz opcję Setup
(Ustawienia).
3
Wyświetlony zostanie ekran
Setup (Ustawienia).
Dopasowanie wyświetlacza
Ustawianie koloru mapy
Day (Dzień) – jasny ekran Night (Noc) – przyciemniony ekran Auto – automatycznie (Automatycznie) przełącza tryby Day
(Dzień) i Night (Noc)
Wyświetlanie i edycja ikon na mapie
Ikony POI, Home (Dom) oraz ikony używane w książce adresowej można w menu Display Setup (Ustawienie wyświetlacza) włączać i wyłączać. Można je również zmieniać.
Kolor tła
Można dla wszystkich ekranów menu wybrać tło szare i niebieskie.
Ślad
Funkcja Trail (Ślad) pozwala włączać i wyłączać wyświetlanie punktów śladu pokazywanych przy przemieszczeniu ikony pojazdu. Jest to funkcja szczególnie przydatna dla entuzjastów jazd off-road.
Ustawianie stylu mapy
Dostepne sa dwa style mapy.
Brightness (Jasność)
Jasność ekranu można dopasować.
31
Page 32
KONFIGURACJA
Dopasowanie prowadzenia
Włączanie i wyłączanie głosu
Pozwala włączać i wyłączać komunikaty głosowe.
Zmiana głośności Navi Mix
Pozwala zmieniać poziom głośności komunikatów głosowych w odniesieniu do głośności muzyki.
Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu
Pozwala ustawić wartości ETA (Szacowana godzina przybycia) lub ETR (Szacowany czas pozostały). bezpośrednio na mapie. Patrz strona 14.
Ustawienia zegara
Użytkownik może ustawić opcję Time Zone (Strefa czasowa) oraz Daylight saving (Czas letni) zgodnie z ustawieniami lokalnymi.
Przełączanie jednostek miary oraz klawiatury
Przełączanie między wyświetlaniem wartości ETA i ETR można realizować
Użytkownik może wybrać jednostki miary.
Konfiguracja ustawień systemowych
Ustawienia nadajnika FM / Częstotliwość
Dotyczy tylko modelu na rynek USA.
Sterowanie zdalne
Ta funkcja pozwala włączyć odbiór przez system sygnału z pilota zdalnego sterowania. Wyłączenie pilota zdalnego sterowania wydłuża trwałość akumulatorków podczas odłączenia systemu od zasilacza prądu zmiennego lub wyjęcia z uchwytu.
Dźwięk
Sygnał dźwiękowy klawiszy można włączyć lub wyłączyć.
Resetowanie wszystkich ustawień
Spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień do fabrycznych wartości domyślnych.
32
Page 33
Konfiguracja ustawień informacji o ruchu
Uwaga: W niektórych krajach lub ze względu na słaby odbiór fal FM usługa ta może być niedostępna.
Wybór kraju
Auto (Automatycznie) – system automatycznie
wybiera kraj, w którym znajduje się użytkownik.
Manual (Ręcznie)
Wybór stacji radiowej
Auto (Automatycznie) – system automatycznie
Manual (Ręcznie) – użytkownik może wybrać
Omijanie korków
Auto (Automatycznie) – system automatycznie
Manual (Ręcznie) – system pyta użytkownika,
Off (Wyłącz) – system nie uwzględnia
użytkownik może ręcznie wybrać określony kraj, szczególnie w przypadku problemów na granicy krajów.
dostraja do stacji o dobrym odbiorze.
określoną stację. Wyszukanie wszystkich stacji może zająć kilka minut.
oblicza nową drogę, jeśli na aktualnej nastąpił wypadek drogowy.
czy ma ominąć wypadek na aktualnej drodze.
wypadków drogowych.
Pokaż ikony
Użytkownik może wyświetlać/ukrywać ikony wypadków drogowych na mapie.
33
Page 34
INFORMACJE
Symulacja nawigacji
Użytkownik może obejrzeć demonstrację komunikatów głosowych oraz przewodnika ekranowego systemu nawigacyjnego. Uwaga: Przed rozpoczęciem demonstracji należy ustawić cel.
Aby rozpocząć demonstrację
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
2
Wybierz opcję
Wybierz opcję Start Demo (Rozpocznij demo).
3
4
Demonstracja zostanie uruchomiona.
Aby zakończyć demonstrację
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
2
Wybierz opcję
Information (Informacje).
Information (Informacje).
Wybierz opcję
3
4
Demonstracja zostanie kończona.
Stop Demo (Zatrzymaj demo).
Wyświetlanie informacji o podróży
Wyświetlona zostanie długość trasy i czas podróży.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wybierz opcję
Można tu znaleźć różne informacje związane z podróżą. Driving Average (Średnia prędkość jazdy): średnia prędkość od chwili zresetowania opcji Trip Info (Informacje o trasie). Overall Average (Ogólna średnia prędkość): średnia prędkość od chwili rozpoczęcia podróży. Maximum Speed (Maksymalna prędkość): maksymalna prędkość podczas tej podróży. Driving Time (Czas jazdy): czas jazdy pojazdu od chwili zresetowania podróży. Idle Time (Czas postoju): czas zatrzymania (nieporuszania się) pojazdu od chwili zresetowania podróży. Total Time (Całkowity czas): czas całkowity, suma czasu jazdy i czasu postoju.
34
Information (Informacje)
2
(Informacje o trasie).
Trip Information
Page 35
Wyświetlanie informacji o jakości sygnału GPS
Można wyświetlać dynamiczne informacje o położeniu odbierane z satelity, takie jak siła sygnału, kompas (informacje o kierunku), szerokość/długość geograficzna, przybliżona wysokość oraz prędkość. Ta funkcja pozwala wyświetlać informacje o sygnale GPS. Wyjaśnienia komunikatów podano poniżej.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Podczas śledzenia przez odbiornik GPS satelity są wyświetlane następujące komunikaty:
„Locating GPS Satellites” (Lokalizacja satelit GPS): system Blackbird wyszukuje satelity GPS.
„Acquiring GPS Signal” (Wyszukiwanie sygnału GPS): system Blackbird
zbiera informacje o pozycji uzyskane ze znalezionych satelitów od 1 do 3, wyszukując kolejne (minimum 4).
„Fixing GPS Position” (Ustalanie pozycji GPS): system Blackbird wymaga ciągłych
sygnałów z 4 lub więcej znalezionych satelitów (przez 30 sekund), aby dokładnie ustalić pozycję użytkownika.
„Temporary Poor GPS Coverage” (Chwilowe słabe pokrycie GPS):
gęsta zabudowa lub wysokie budynki w okolicy mogą powodować tymczasowy brak możliwości ustalania pozycji (dopuszczalne poniżej 30 sekund).
Information (Informacje).
2
Wybierz opcję GPS Status (Status GPS).
burza,
„Poor GPS Signal, Lost Position Fix” (Słaba sygnał GPS, niemożliwe ustalenie pozycji): użytkownik może znajdować się
na obszarze o stałej, słabej jakości sygnału GPS (trwającym również ponad 30 sekund), co powoduje brak możliwości ustalania pozycji.
„No Line of Sight, Lost GPS Tracking” (Brak sygnału GPS)”:
znajduje się w miejscu, z którego brak jest bezpośredniego kontaktu w linii prostej z satelitą GPS.
użytkownik
Wyświetlanie informacji o systemie
Ten ekran zawiera informacje o aplikacji programowej, wersji bazy danych itp. Te Informacje należy zanotować i podawać przy komunikowaniu się Działem obsługi klienta firmy lub przedstawicielem Alpine.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne menu).
Wybierz opcję
Information (Informacje)
2
(Informacje).
System Information
35
Page 36
INFORMACJE O RUCHU DROGOWYM
Informacje o wypadkach drogowych na obliczanej trasie, powodujące
Wypadki
drogowe nie
są brane pod
uwagę przy
obliczaniu trasy
Sprawdzanie warunków ruchu drogowego
Uwaga: W niektórych krajach lub ze względu na słaby odbiór fal FM usługa ta może być niedostępna.
1
Przejdź do menu Main Menu (Główne
menu).
Traffic Info (Informacje o ruchu)
lub dotknij ikony TMC umieszczonej na mapie.
rozpoczęcie obliczania innej trasy (duże natężenie ruchu, korki drogowe, zamknięte drogi itp.)
Informacje o wypadkach drogowych na obliczanej trasie, niepowodujące rozpoczęcia obliczania innej trasy (roboty drogowe, utrudnienia itp.)
2
Pojawi się lista zdarzeń w ruchu
drogowym.
By Distance/By Name (Wg odległości/wg nazwy)
Listę można sortować wg odległości od bieżącej pozycji użytkownika lub wg nazw ulic.
On Route (Na trasie)
Dotykając tego przycisku, można wybrać opcję informowania tylko o zdarzeniach drogowych na aktualnej drodze lub o wszystkich zdarzeniach.
36
Page 37
Uzyskiwanie szczegółowych informacji o wypadkach drogowych
Można uzyskać szczegółowe informacje o określonym wypadku drogowym, dotykając pozycji na liście zdarzeń drogowych.
Uwaga: Ilość informacji zależy od rozpowszechnianych danych przez dostawcę serwisu.
Map (Mapa)
Miejsce zdarzenia drogowego zostanie wyświetlone na mapie.
Detail (Szczegóły)
Jeśli są dostępne, zostaną wyświetlone szczegółowe informacje o wypadku drogowym.
37
Page 38
INFORMACJE O RUCHU DROGOWYM
Aby poprawić odbiór sygnału, należy postępować według poniższych zaleceń
Aby uzyskać dalszą pomoc, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem firmy Alpine lub z działem obsługi klienta firmy Alpine.
Method 1
1
Odłącz antenę ruchu ulicznego RDS od przewodu zasilania. Oderwij około 13 cm / 5 cali
Przetnij w tym
miejscu
2
Umieść antenę ruchu ulicznego RDS tak, aby zwisała swobodnie (jak przedstawiono na poniższym obrazku)
(Jeśli powyższe działanie nie poprawi odbioru, przejdź do metody 2.)
.
Method 2
1
Oddziel całą długość anteny ruchu ulicznego RDS od przewodu
.
zasilania, tak aby była podłączona jedynie do stelaża.
Przetnij w tym
2
Za pomocą przyssawek przymocuj antenę ruchu ulicznego RDS do przedniej szyby (jak przedstawiono na poniższym obrazku)
miejscu
.
38
*przykładowa instalacja
Page 39
ROZRYWKA
Audio
Folder Number
(Numer folderu)
Wyświetla tytuły utworów i nazwy wykonawców
File Number
(Numer pliku)
Back (Do tyłu)
Dotknij opcji Dotknij ponownie opcji anulować zmianę utworów.
Dotknij opcji REPEAT (POWTÓRZ), aby powtarzać utwory. Dotknij ponownie opcji (POWTÓRZ), aby anulować powtarzanie utworów
M.I.X. , aby zmieniać utwory.
.
Play/
(Odtwarzanie/)
Pause (Pauza)
M.I.X. , aby
REPEAT
Forward
(Do przodu)
Playing Time (Czas odtwarzania)
Folder Up (Folder
do góry)
Folder Down
(Folder na dół)
Folder Search (Wyszukiwanie folderu)
Odtwarzanie muzyki w urządzeniu Blackbird
Można odtwarzać pliki muzyczne MP3 lub WMA* zapisane na karcie SD lub MMC. Pliki muzyczne mogą być zorganizowane w podfolderach dla łatwego wyszukiwania podczas korzystania z urządzenia Blackbird.
*Urządzenie Blackbird obsługuje tylko pliki
MP3 i WMA bez opcji DRM.
1
Włóż kartę SD lub MMC zawierającą foldery z plikami muzycznymi do gniazda kart SD/MMC. System rozpocznie wyszukiwanie plików muzycznych.
Dotknij opcji
2
Folder Search
(Wyszukiwanie folderu), aby rozpocząć przeszukiwanie karty pamięci.
Wybierz folder, a następnie wybierz
3
utwór do odtwarzania. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
39
Page 40
INNE PRZYDATNE FUNKCJE
W jaki sposób słuchać komunikatów nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu samochodowego systemu stereo
(Dotyczy tylko modelu na rynek USA)
Włączanie odbiornika i odtwarzanie muzyki w radiu
Urządzenie Blackbird można skonfigurować do nadawania komunikatów nawigacyjnych bezpośrednio przez radio z zakresem FM.
Podłącz uchwyt do gniazda zapalniczki w samochodzie.
1
Włóż urządzenie Blackbird do uchwytu (szczegółowe informacje – patrz str. 8).
2
Włącz radio. Wyszukaj następujące częstotliwości FM bez nadającego sygnału, lecz
3
stałe: 88,1 MHz, 88,3 MHz, 88,5 MHz, 88,7 MHz, 88,9 MHz, 106,7 MHz, 106,9 MHz, 107,1 MHz, 107,3 MHz, 107,5 MHz, 107,7 MHz, 107,9 MHz (najpierw zrób to przy wyłączonym urządzeniu Blackbird).
4
Włącz urządzenie Blackbird.
5
W urządzeniu Blackbird przejdź do menu (Ustawienia)
Domyślna częstotliwość nadawania wynosi 88,1 MHz.
6
Włącz nadajnik przyciskiem ON (WŁĄCZ) umieszczonym na ekranie System Setup (Ustawienia systemu).
Ustaw urządzenie Blackbird na tę częstotliwość i odtwarzaj pliki muzyczne
7
w urządzeniu Blackbird. (Dotknij menu Main Menu (Główne menu)
naciśnij przycisk Music (Muzyka)) Urządzenie Blackbird umożliwia wybór jednej z 12 częstotliwości. Przed znalezieniem optymalnej częstotliwości można sprawdzić kilka innych.
System (System).
Main Menu (Główne menu) ➔ Setup
Entertainment (Rozrywka), lub
Wyłączanie odbiornika
Najpierw wyłącz lub przycisz radio, aby uniknąć zakłóceń stałych.
1
W urządzeniu Blackbird przejdź do menu Main Menu (Główne menu)
2
(Ustawienia)
Wyłącz nadajnik przyciskiem OFF (WYŁĄCZ) umieszczonym na ekranie System Setup
3
(Ustawienia systemu).
System (System).
W jaki sposób zaktualizować oprogramowanie i bazę danych mapy
Przy użyciu komputera PC można zaktualizować urządzenie Blackbird w zakresie najnowszych map oraz punktów POI. Aby zaktualizować system Blackbird, należy postępować zgodnie z instrukcjami dostępnymi wraz z oprogramowaniem.
40
Setup
Page 41
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW
W przypadku wystąpienia problemów należy sprawdzić urządzenie zgodnie z następującą listą. Ten przewodnik ma na celu pomoc w rozwiązywaniu problemów z urządzeniem. W innym przypadku należy upewnić się, że reszta systemu jest prawidłowo podłączona, a akumulatory są naładowane, i skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine lub działem obsługi klienta.
Pozycja pojazdu jest nieprawidłowa.
Urządzenie nie działa.
· Kondensacja wilgoci
· Temperatura otoczenia
przekracza 45°C (113°F) 45°C (113°F), otwierajac szybe lub wlaczajac
· Spalony bezpiecznik
Zresetuj urządzenie i przejedź pojazdem do obszaru, w którym dostępny jest dobry sygnał GPS, aby nastąpiła rekalibracja urządzenia.
Przejdź do obszaru, w którym odbierany jest dobry sygnał GPS.
Zaczekaj, aż wilgoć odparuje (około 1 godziny).
Obniz temperature w pojezdzie ponizej
klimatyzacje.
Wymień bezpiecznik na nowy o opisanych
parametrach (2A – szklany bezpiecznik umieszczony w adapterze do gniazda zapalniczki).
41
Page 42
PUDEŁKO ZAWIERA
Akcesoria
Uchwyt z ładowarką wyposażoną w złącze do zapalniczki
Ściereczka do czyszczenia
Zasilacz prądu zmiennego
Akumulator 1200 mAh
Kabel USB
Przewodnik
podręczny
Futerał
Podręcznik w formacie
na płycie CD
Akcesoria opcjonalne
Następujące akcesoria są dostępne u przedstawiciela Alpine.
PMD-DOK1 – Stacja dokująca, przy użyciu której można podłączyć urządzenie
1.
nawigacyjne Blackbird oraz odtwarzacz do stacji Alpine Multimedia Station lub niezależnego monitora.
2. KAE-500FM – Antena zewnętrzna RDS-TMC do opcji PMD-DOK1.
3. PMD-KIT1 – Drugi zestaw montażowy składający się z owiewki, uchwytu i drugiego
zasilacza prądu zmiennego.
4. PMD-ANT1 – Zewnętrzna antena GPS połączona z urządzeniem Blackbird używana,
jeśli zwykły odbiór sygnałów GPS jest niemożliwy, np. ze względu na metalowe ekranowanie itp.
5. PMD-BAT1 – Akumulator 1200 mAh Li-Polimer.
6. RUE-4135 – Połączenie nawigacji i sterowania zdalnego, które pozwala na zdalne
sterowanie większością funkcji urządzenia Blackbird.
42
Page 43
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA BLACKBIRD
Wymiary jednostki głównej 145 mm × 74 mm × 29 mm (6,1 cala × 2,9 cala × 1,2 cala)
Ciężar jednostki głównej
CPU Atlas centralny II ARM9 CPU
GPS
Nosnik pamieci zintegrowany dysk jednocalowy zawierajacy mapy
Gniazdo kart
Audio
Nadajnik FM Wbudowany w uchwyt, maksymalnie dostępnych 12
Tuner RDS-TMC
Zlacze USB
Parametry zasilania Tryb ręczny
Tryb w uchwycie
Bezpiecznik
Karta SD (Secure Digital) lub MMC (Multimedia Card)
Wbudowany w jednostkę główną/antena w kablu
2.0
5 V przy 1 A (z akumulatora 1200 mAh Li-Polimer, ok. 2
12 VDC prądu stałego przy 2 A (przez adapter podłączany
AGC/3AG – 2 Amp
227 g (8 uncji)
zintegrowana, 16 kanałowa jednostka główna GPS z wbudowaną anteną zewnętrznej
Europy Zachodniej oraz ponad milion punktów POI
do odtwarzania plików MP3 lub WMA
zintegrowany głośnik w jednostce głównej, głośnik ze wzmacniaczem w uchwycie gniazdo słuchawek stereofonicznych, opcjonalna stacja dokująca z wyjściem audio
częstotliwości (dotyczy modelu na rynek USA)
zasilającym uchwytu
godz. ciągłej pracy)
do gniazda zapalniczki)
Opcjonalne złącze do anteny
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Wyświetlacz Rozmiar ekranu Rozdzielczość Typ wyświetlacza
Jaskrawość
200 cd/m2 (zwykle)
od 0°C do +60°C (od 32°F do 140°F)
od –25°C do +70°C (od –13°F do 158°F)
przekątna 3,6 cala
QVGA 320 × 240 pikseli, 16,7 mln dostępnych kolorów
Cyfrowy wyświetlacz TFT z ekranem odpornym na
zarysowania
Uwaga: Ze względu na postęp techniczny informacje te mogą ulec zmianie bez
konieczności powiadamiania.
43
Page 44
SPIS TREŚCI
A
Akcesoria 42
B
Brightness (Jasność)
C
Cel
Ustawianie celu wg adresu 16 Ustawianie celu wg kodu
pocztowego Ustawianie celu wg POI Ustawianie celu wg skrzyżowań 21 Ustawianie celu wg
współrzędnych Ustawianie celu w centrum
miasta 22 Ustawianie celu z książki
adresowej Ustawianie wg ostatnio
wprowadzonego celu
D
Dane techniczne 43 Dom 26
Powrót do domu przy użyciu
jednego dotknięcia Wyszukiwanie drogi do domu Wyszukiwanie innej drogi do
domu 26
Dźwięk
E
Edycja
Dodawanie/Edycja/Usuwanie
własnego wpisu POI Dodawanie/Edycja/Usuwanie
własnej kategorii POI Edycja domu 28, 29 Usuwanie poprzednio zapisanego
celu
Ekran Confirm Destination
(Potwierdź cel)
F
Funkcje mapy
Informacje o ruchu drogowym Powiększanie/Pomniejszanie
mapy Powtarzanie komunikatu Przełączanie trybu wyświetlania
mapy Stan sygnału GPS Ustawianie celu bezpośrednio na
wyświetlanej mapie Ustawianie orientacji mapy 14
Ustawianie wyświetlania
szacowanego czasu
Funkcje systemu
31
I
Informacje 34
16
Symulacja nawigacji 34 Wyświetlanie informacji o jakości
20 18
23
18
20
26 26
32
28
30
30
29
16
14 14
14 14
15 14
15
sygnału GPS
Wyświetlanie informacji
o podróży
Wyświetlanie informacji
o systemie
Informacje o ruchu drogowym
Sprawdzanie warunków ruchu
drogowego
Uzyskiwanie szczegółowych informacji
o wypadkach drogowych
Inne przydatne funkcje 40
W jaki sposób słuchać komunikatów
nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu samochodowego systemu stereo 40
W jaki sposób zaktualizować
oprogramowanie i bazę danych
mapy 40 Instalacja 8 Instalacja akumulatora 9
J
Jak zamontować urządzenie
Blackbird
Jak zresetować urządzenie
Blackbird
K
Kolor tła
O
Obsługa podstawowa Omijanie korków Ostrzeżenia 3
P
Pokaż ikony
R
Resetowanie wszystkich ustawień 32 Rozrywka 39
Audio 39 Odtwarzanie muzyki w urządzeniu
Blackbird 39
S
Spis treści 44 Stan akumulatora Sterowanie zdalne
Ś
14
Ślad 31
10
T
Trasa
Omijanie ulic 27 Przywoływanie listy manewrów
35
34
35 36
36
37
8
9
31
12 33
33
14 32
podczas nawigacji Usuwanie trasy 27 Wyszukiwanie trasy
alternatywnej
U
Umowa licencyjna użytkownika
produktu NAVTEQ
Umowa użytkownika 4 Ustawianie koloru mapy 31 Ustawianie punktów
przejazdowych
Ustawianie stylu mapy Ustawianie wyświetlania
szacowanego czasu
Ustawienia
Dopasowanie prowadzenia Dopasowanie wyświetlacza Konfiguracja ustawień
informacji o ruchu Konfiguracja ustawień
systemowych Przełączanie jednostek miary oraz
klawiatury Ustawienia zegara
Ustawienia nadajnika FM /
Częstotliwość
W
Ważne informacje 2 Włączanie i wyłączanie głosu 32 W przypadku wystąpienia
problemów
Wybór kraju Wybór stacji radiowej 33 Wyjmowanie systemu nawigacyjnego
z uchwytu
Wyświetlanie i edycja ikon na
mapie 31
Wyszukiwanie lokalnych POI 24
Z
Zalecenia Zapisywanie celu w książce
adresowej
Zmiana głośności Navi Mix 32
27
27
27
4
25 31
32
32 31
33
32
32 32
32
41 33
8
2
24
44
Page 45
45
Page 46
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
© 2006 Alpine Electronics, Inc. All Rights Reserved
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
161-165 Princess Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
© 2006 NAVTEQ. All Rights Reserved
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
Loading...