Alpine PMD-B100P User Manual [es]

1
PMD-B100P
Manual del Usuario
PRECAUCIONES
Información importante
Lea el manual atentamente antes de utilizar este producto.
Este producto está diseñado para ofrecer instruc­ciones detalladas para llevarle a su destino. Lea las siguientes precauciones para garantizar el uso correcto del sistema de navegación.
Este producto no es un sustituto de su criterio personal. Las sugerencias de ruta realizadas por el sistema de navegación nunca pueden tener prioridad sobre las regulaciones de tráfico loca­les ni sobre su criterio personal y/o conocimien­to de las prácticas seguras de la conducción. No siga las sugerencias de ruta si el sistema de navegación le indica que realice una maniobra insegura o ilegal, que le situaría en una situa­ción poco segura o que le dirigiría a una zona que considere insegura.
Observe la pantalla del monitor sólo cuando sea necesario y seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada, detenga el vehícu­lo en un lugar seguro y con una maniobra legal.
No introduzca destinos, cambie ajustes o acceda a funciones que requieran una consulta pro­longada del monitor y/o del mando a distancia mientras está conduciendo. Detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar acceder al sistema.
No utilice el sistema de navegación para dirigir- se a servicios de urgencias. La base de datos no contiene todos los servicios de urgencias, como comisarías de policía, parques de bomberos, hospitales y clínicas. En estas situaciones, utilice su propio criterio y su habilidad para pedir indi­caciones.
La base de datos de mapas contenida en el soporte donde está almacenada es la más reciente disponible en el momento de la fabricación. Debido a cambios en las calles y vecindarios, pueden darse situaciones en que el sistema de navegación no sea capaz de dirigirle
al destino deseado. En dichos casos, siga su cri­terio personal.
La base de datos de mapas está diseñada para
ofrecerle sugerencias de rutas, no tiene en cuenta la seguridad relativa de la ruta sugerida ni facto­res que pueden afectar al tiempo necesario para llegar al destino. La base de datos no refleja las carreteras cortadas o en obras, las características de la carretera (como el tipo de superficie, la pen­diente o la categoría, restricciones de peso o altu­ra, etc.), las retenciones de tráfico, las condiciones climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o al ritmo de la conducción. Siga su criterio personal si el sistema de navega­ción no puede ofrecerle una ruta alternativa.
Puede que en algunas ocasiones el sistema de navegación muestre una posición incorrecta del vehículo. Siga su propio criterio de conduc­ción en estas situaciones, teniendo en cuenta las condiciones de conducción actuales. Tenga en cuenta que, en estas situaciones, el sistema de navegación debería corregir la posición del vehículo automáticamente; sin embargo, en ocasiones deberá corregir la posición por su cuenta. En este caso, detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar la maniobra.
Compruebe que el nivel de volumen del moni- tor le permita escuchar el tráfico externo y los vehículos de urgencias. Conducir sin poder escuchar los sonidos externos puede provocar un accidente.
Asegúrese de que cualquier otra persona que vaya a utilizar el sistema de navegación lea estas precauciones e instrucciones con atención.
Si no comprende alguna parte del manual, o no está seguro acerca del funcionamiento del sis­tema de navegación, consulte con un represen­tante autorizado de Alpine antes de utilizarlo.
Correcta eliminación de este producto
El producto que ha adquirido cumple con la directiva comunitaria europea 2002/96 CE sobre RAEE – Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por lo tanto, en el producto aparece imprimido un símbolo con un contenedor de basura tachado. Esto se aplica en todos los estados miembros de la CE y significa que el producto no se debe eliminar con la basura general. Este producto debe eliminarse en cumplimiento con la normativa local en puntos de recogida selectiva. La eliminación de este producto con la basura general daña el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades responsables de la gestión de residuos o con el distribuidor local en el que adquirió el producto, para más información.
2
ADVERTENCIAS
Puntos que debe observar para una utilización segura
Lea con atención los manuales de este dispo- sitivo y de los componentes del sistema antes de utilizar el sistema de navegación. Contienen instrucciones acerca de cómo utilizar el siste­ma de una forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas resultantes de la no observación de las instrucciones de estos manuales.
Significado de las ilustraciones
Atención
Precaución
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Si no se tienen en cuenta, podrían producirse heridas graves o la muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Si no se tie­nen en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
Atención
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD.
De lo contrario, podría provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo utilizar este producto de forma segura y avisarle de peligros potencia­les resultantes de operaciones y conexiones incorrectas. A continuación explicamos el sig­nificado de dichas ilustraciones. Es importante comprender totalmente los significados de estas ilustraciones para utilizar correctamente este manual y el sistema.
MIRE LA PANTALLA LO MENOS POSIBLE MIENTRAS CONDUZCA.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y provocar un accidente.
NO SIGA LAS SUGERENCIAS DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN LE INDICA QUE REALICE UNA MANIOBRA INSEGURA O ILEGAL, O LE SITÚA EN UNA SITUACIÓN O ZONA POCO SEGURAS.
Este producto no es un sustituto de su criterio personal. Las sugerencias de ruta realizadas por este sistema nunca pueden tener prioridad sobre las regulaciones de tráfico locales ni sobre su criterio personal o conocimiento de las prácticas seguras de la conducción.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE ESTE PRODUCTO DE LA FORMA ESPECIFICADA.
Si se utiliza para otra aplicación distinta a la prevista, podría provo­car un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO COLOQUE LAS MANOS, LOS DEDOS U OTROS OBJETOS EN LAS RANURAS O LOS HUECOS.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto.
Precaución
DEJE DE USAR L A UNIDAD INMEDIATAMENTE EN CASO DE PROBLEMAS.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DURANTE EL MOVIMIENTO DEL PANEL FRONTAL MOTORIZADO O DEL MONITOR.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto.
3
CONTRATO DE USUARIO
Al utilizar este sistema de navegación portátil Blackbird (de ahora en adelante “Sistema”), que incluye las especificaciones de Alpine Electronics, Inc. (“Alpine”), el software de Space Machine, Inc. (“Space Machine”) y la base de datos de NAVTEQ B.V. (“NAVTEQ”), usted queda obligado por los términos y condiciones establecidos a continuación. Al romper el sello del Sistema y utilizar su copia del mismo, usted demuestra su conformidad con los términos y condiciones de este Contrato. Por lo tanto, asegúrese de leer y comprender las siguientes disposiciones.
El Sistema no puede copiarse, duplicarse ni modificarse de ninguna otra forma, en su totalidad o en parte, sin el previo permiso escrito de Alpine, Space Machine y NAVTEQ. El Sistema no puede transferirse ni sublicenciarse a ningún tercero para obtener un beneficio, alquiler o renta, ni licenciarse su reutilización de ninguna manera. El Sistema no puede descompilarse, modificarse ni desmontarse de ninguna forma, en su totalidad o en parte. El Sistema no puede utilizarse en red ni de ninguna otra manera que permita la utilización simultánea en varios sistemas. El Sistema está diseñado únicamente para uso personal (o interno, si el usuario final es una empresa) por parte del consumidor. El Sistema no debe utilizarse con finalidades comerciales. Alpine, Space Machine y NAVTEQ no garantizan al cliente que el Sistema cumpla los objetivos específicos del usuario. Alpine, Space Machine y NAVTEQ no serán responsables de ningún daño causado por la utilización del Sistema al usuario ni a terceros. La garantía del Sistema no se extiende a un cambio o reembolso debido a faltas de ortografía, omisión de letras o cualquier otra diferencia estética en la composición del Sistema. El derecho a utilizar el Sistema finalizará si el usuario destruye este software, o si se incumple cualquiera de los términos de uso y Alpine, Space Machine y/o NAVTEQ ejercitan la opción de revocar la licencia de utilizar este software. Los términos y condiciones aquí establecidos se aplican a todos los usuarios y propietarios subsiguientes de la misma forma que al comprador original.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DE NAVTEQ
LEA CON ATENCIÓN ESTE CONTRATO DE USUARIO FINAL ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS DE NAVTEQ AVISO AL USUARIO
ESTE DOCUMENTO ES UN CONTRATO DE LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE VENTA – ENTRE USTED Y NAVTEQ B.V. PARA SU COPIA DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS NAVEGABLE DE NAVTEQ, INCLUYENDO EL SOFTWARE INFORMÁTICO ASOCIADO, EL SOPORTE Y LA DOCUMENTACIÓN IMPRESA EXPLICATIVA PUBLICADA POR NAVTEQ (EN CONJUNTO “LA BASE DE DATOS”). UTILIZANDO LA BASE DE DATOS, USTED ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA LO ANTES POSIBLE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON EL RESTO DE LOS ELEMENTOS INCLUIDOS, A SU PROVEEDOR.
PROPIEDAD
La Base de datos y los copyrights y derechos de propiedad intelectual en ella contenidos son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciatarios. La propiedad del soporte que contiene la Base de datos sigue siendo de NAVTEQ y/o su proveedor después de pagar totalmente las cantidades debidas a NAVTEQ y/o su proveedor de acuerdo con este Contrato o con contrato(s) similar(es) por los cuales usted adquiera bienes.
CESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le cede una licencia no exclusiva de utilizar la Base de datos para su uso personal o, en su caso, para su uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho de ceder sublicencias.
LIMITACIONES DE USO
La Base de datos sólo puede utilizarse en el sistema específico para el que se creó. Excepto en los casos per mitidos de manera explícita por las leyes obligatorias (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva de Software Europeo (91/250) y la Directiva de Bases de datos (96/9)), no puede extraer ni reutilizar partes sus tanciales del contenido de la Base de datos ni reproducir, copiar, modificar, adaptar, traducir, desmontar, des compilar ni analizar ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a la que se refiere (las leyes nacionales basadas en) la Directiva de Software Europeo, debe conceder a NAVTEQ la oportunidad razonable de ofrecer dicha información en términos razonables, incluyendo los gastos, que deberá determinar NAVTEQ.
4
-
-
-
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No puede transferir la Base de datos a terceros, excepto si está instalada en el sistema para el que se creó o si usted no conserva ninguna copia de la Base de datos, y siempre que la persona a la que se transfiere la licencia esté de acuerdo con todos los términos y condiciones de este Contrato y lo confirme por escrito a NAVTEQ. Los juegos de varios discos sólo pueden transferirse o venderse como un juego completo ofrecido por NAVTEQ, y no como un subgrupo del mismo.
GARANTÍA LIMITADA
NAVTEQ garantiza que, teniendo en cuenta las advertencias establecidas a continuación, durante un periodo de 12 meses después de la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los criterios de precisión e integridad de NAVTEQ vigentes en la fecha de adquisición de la Base de datos; estos criterios están disponibles a NAVTEQ, previa solicitud. Si la base de datos no funciona de acuer do con esta garantía limitada, NAVTEQ intentará, en la medida de lo posible, reparar o sustituir su copia de la Base de datos. Si a pesar de ello la Base de datos no funciona de acuerdo con las garantías aquí establecidas, usted tendrá la opción de recibir un reembolso razonable del precio pagado por la Base de datos, o bien rescindir este Contrato. Toda la responsabilidad será de NAVTEQ, y este será su único recurso contra NAVTEQ. Excepto en lo previsto expresamente en esta sección, NAVTEQ no garantiza ni realiza ninguna representación referente a la utilización de los resultados de la utilización de la Base de datos respecto a su exactitud, pre cisión, fiabilidad, etc. NAVTEQ no garantiza que la Base de datos no contenga errores, ahora o en el futuro. Ninguna información, oral o escrita, o recomendación ofrecida por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, creará una garantía ni aumentará en forma alguna el alcance de la garantía limitada descrita anteriormente. La garantía limitada establecida en este Contrato no afecta ni perjudica a ningún derecho legal reglamentario que usted pueda tener según la garantía legal contra defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ, puede que tenga derechos reglamentarios respecto de la persona a la que adquirió la Base de datos, además de los derechos cedidos por NAVTEQ por el presente contrato, y de acuerdo con la ley de su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará a dichos derechos reglamentarios, que puede hacer valer además de los derechos de garantía cedidos por el presente. LIMITACIONES DE USO
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye ninguna consideración por la asunción de riesgos de daños consi guientes, indirectos o directos ilimitados que puedan surgir en conexión con su utilización de la Base de datos. Por consiguiente, NAVTEQ no será responsable en ningún caso de ningún daño consiguiente o indirecto, incluyendo sin limitación la pérdida de ingresos, datos o usos que pueda sufrir usted o cualquier tercero como consecuencia de la utilización de la Base de datos, ya sea por acción contractual, por agravio o con base en una garantía, incluso si se ha avisado a NAVTEQ de la posibilidad de dichos daños. En cualquier caso, la res ponsabilidad de NAVTEQ por los daños directos está limitada al precio de su copia de la Base de datos.
LA GARANTÍA LIMITADA Y LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO NO AFECTAN NI PERJUDICAN A LOS DERECHOS REGLAMENTARIOS DEL LUGAR DE ADQUISICIÓN DE LA BASE DE DATOS, A NO SER EN EL CURSO DE UN NEGOCIO.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información imprecisa o incompleta debido al paso del tiempo, a las circuns tancias cambiantes, las fuentes utilizadas y la naturaleza de la recopilación de los datos geográficos, todo lo cual puede llevar a resultados incorrectos. La Base de datos no incluye ni refleja información acerca de – inter alia – la seguridad del vecindario, la aplicación de las normas, asistencia de urgencias, obras, carreteras o cami nos cerrados, restricciones de vehículos o de velocidad, categoría y pendiente de la carretera, límites de altura, peso u otros en los puentes, estado de las carreteras o del tráfico, acontecimientos especiales, retenciones de tráfico o duración del recorrido.
LEY APLICABLE
Este Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción en que usted resida en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en dicho momento usted reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se aplicará la ley de la jurisdicción dentro de la Unión Europea o de Suiza donde adquirió la Base de datos. En el resto de casos, o si no puede definirse la jurisdicción donde adquirió la Base de datos, se aplicarán las leyes de Holanda. Los tribu nales competentes en su lugar de residencia en el momento de adquisición de la Base de datos tendrán juris dicción sobre cualquier disputa que surja con respecto a este Contrato, sin perjuicio del derecho de NAVTEQ de presentar reclamaciones en su lugar de residencia actual.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
TABLA DE CONTENIDO
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias Contrato de usuario
Contrato de licencia de usuario final de NAVTEQ . . . . .
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Características del sistema Funcionamiento básico
Función Mapa
Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cómo instalar el Blackbird ..................................
Para retirar el sistema de navegación de la
base ..................................................................8
Instalación de la batería .....................................
Cómo reiniciar el Blackbird .................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para activar el equipo ......................................
Para desactivar ................................................
¡Seleccione un destino y listo! ..........................
Ajustar la visualización del tiempo estimado ....
Ajustar la orientación del mapa ........................
Información de tráfico .....................................
Repetir el anuncio ...........................................
Acercar/alejar el mapa .....................................
nformación GPS ...............................................
Estado de la batería .........................................
Determinar un destino directamente desde la visualización del Modo de doble pantalla Flechas/
Modo Flechas ...................................................
Determinar un destino por dirección ................
Pantalla Confirmar Destino ..............................
Determinar un destino según POI .....................
Determinar un destino desde la Agenda ...........
Determinar un destino según otro destino
introducido recientemente ..............................
Determinar un destino según el código
postal .............................................................. 20
Determinar un destino por intersección ............
Determinar un destino en el centro de la
ciudad .............................................................22
Determinar un destino desde el POI personal ...
Determinar un destino por coordenadas ...........
Buscar POI’s Locales .........................................
Guardar un destino en la agenda ......................
Determinar puntos de paso ..............................
Buscar el camino de casa ..................................
Ir a casa con una pulsación ...............................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
mapa ....................... 15
Mapa ............. 15
Domicilio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Buscar una ruta alternativa para volver
4 6
8
9 9
12 12 12 14 14 14
14 14 14 14
15 16 16 16 18 18
20
21
22 23 24 24 24 25 26 26
a asa ...............................................................
Recuperar la lista de maniobras durante la
guía ................................................................ 27
Ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Buscar una ruta alternativa ..............................
Eliminar Ruta ..................................................
Evitar una calle ................................................
Editar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Editar el domicilio ............................................
Editar la agenda ..............................................
Eliminar destinos previamente guardados ........
Ajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Personalizar Display .........................................
Ajustar el color del mapa Visualizar y editar iconos en el mapa
Ajustar el estilo del mapa . . . . . . . . . . . . . .
Color de fondo Rastro
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Personalizar la guía .........................................
Activar y desactivar la voz . . . . . . . . . . . . .
Cambiar Vol. NAVI MIX . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar la visualización del tiempo
estimado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustar el reloj .................................................
Cambiar las Medidas y Caracteres .....................
Configurar Ajustes del Sistema .........................
Ajustes del transmisor FM / Frecuencia
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resetear Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar los ajustes de información del
tráfico .............................................................
Seleccionar el país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar la emisora de radio . . . . . . . . .
Guía Dinámica
Mostrar Iconos
Simular navegación .........................................
Para empezar una demostración
Para detener una demostración . . . . . . . .
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver Info. del Viaje .............................................
Ver estado del GPS ...........................................
Ver Info. del Sistema ........................................
Comprobar el estado del tráfico .......................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . 31
26
27 27 27
28 29 29
31
. . . . . 31
31
32 32 32
32 32 32
. . . 32
32 32 32
33 33 33
34
. . . . . . . . 34
34 34 34 35 35 36
6
Información de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Obtener más información acerca de una
incidencia de tráfico .........................................
Mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Detalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para mejorar la recepción de la señal del estado
del tráfico, siga las siguientes instrucciones ......
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Escuchar audio .................................................
Reproducir música en el Blackbird ....................
Cómo escuchar la guía y la música desde el
estéreo del coche .............................................
OTRAS FUNCIONES ÚTILES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo actualizar el nuevo software y la base de
datos de mapas ...............................................
En caso de dificultades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios ........................................................
Accesorios opcionales .......................................
Especificaciones Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
37
37
38
39 39
40
40 41 42 42 42
Austria : © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen France : source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France Germany : Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen
Great Britain : © Based upon Crown Copyright material. Greece : Copyright Geomatics Ltd. Italy : La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche
Norway : Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal : Source: IgeoE – Portugal Spain : Información geográfica propiedad del CNIG Sweden : Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Switzerland : Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
Behörden entnommen
cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana
7
INSTALACIÓN
2
3
5
4
Cómo instalar el Blackbird
Una instalación incorrecta puede provocar que el sistema de nave­gación se caiga de la base durante la conducción. Compruebe que todos los bloqueos y mandos estén bien apretados.
No instale el sistema mientras conduce.
1
Compruebe que tanto la ventosa como la zona del para-
Coloque la ventosa en el parabrisas. Gire el mando para
2
Gire el mando en sentido antihorario para ajustar la
Gire el mando en sentido horario para ajustar la posi-
3
EL DISPOSITIVO NO DEBE INSTALARSE DE FORMA QUE
4
Deslice el sistema de navegación en la base hasta que
5
Conecte el cargador para el encendedor del coche en la
6
ADVERTENCIA
Seleccione un lugar adecuado para el sistema de navegación.
brisas estén limpias de polvo y grasa antes de instalarlo.
activar el vacío y bloquear la posición.
posición arriba/abajo. Luego gírelo en sentido horario para establecer la posición.
ción izquierda/derecha. Luego gírelo en sentido antiho­rario para establecer la posición.
OBSTACULICE LA VISIÓN DEL CONDUCTOR.
Abra la antena antes de insertar el sistema de navegación en la base. Para una mejor recepción, coloque la antena en
un ángulo de 90 grados respecto a la unidad principal.
se escuche un “clic”.
toma del encendedor.
PRECAUCIÓN
Para evitar robos, retire el sistema de navegación cuan­do salga del vehículo.
Para retirar el sistema de navegación de la base
Mantenga pulsado el botón de expulsión de la base.
1
Sujete el sistema de navegación por detrás de la
2
antena y retírelo de la base deslizándolo hacia arriba.
8
Instalación de la batería
ADVERTENCIA
Desactive siempre el sistema antes de instalar o retirar la batería. Si no lo hiciera podría dañar el sistema.
1
Coloque el Blackbird boca abajo sobre una superficie
plana.
2
Pulse la tapa de la batería y sepárela de la unidad
principal.
Se escuchará un “clic” cuando la batería quede colo
3
cada junto a la tapa.
Vuelva a introducir la batería y la tapa en la unidad
4
principal hasta que se escuche un clic.
Nota: Es recomendable cargar la batería utilizando el adap tador de CA incluido durante 8 horas antes de utilizar el sistema. No retire esta batería recargable. Si debe sustituir la batería, deséchela siguiendo la normativa local en mate ria de residuos peligrosos.
-
Cómo reiniciar el Blackbird
En caso de que deba reiniciar el sistema, deténgase en un lugar seguro y con una maniobra legal. Introduzca un clip de papel o un objeto similar en el orificio de reinicio (situado deba jo de la antena GPS en la esquina superior izquierda de la zona hueca) y pulse el botón de reinicio como mínimo durante 1 segundo. A continuación, para reiniciar el sistema, manten ga pulsado el botón de activación durante 2 segundos. El sistema se reiniciará.
-
-
-
-
9
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
Sistema de navegación portátil Blackbird
Botón de activación
Indicador del estado de carga de la batería
Ranura para tarjetas SD/MMC
Jack de auriculares
Control de volu men
Sensor remoto y sensor de la luz ambiental
Alejar el mapa
Botón del Menú Principal
Música
Destino
Acercar el mapa
Función del botón de posición actual, consulte la página 14
Conector de la ante na GPS externa
Conector Mini USB
Conector de la base
-
-
Antena GPS
Ranura de la batería
Indicador del estado de carga de la batería
Se ilumina durante la carga del sistema o cuando es necesario cargarlo. La batería se car­gará normalmente en unas tres horas.
VERDE La batería está totalmente cargada. ROJO La batería necesita cargarse. ÁMBAR La batería se está cargando.
10
Altavoz
Menú Principal
Establece y guarda destinos.
Página 16
Vuelva a su domicilio desde cualquier lugar.
Página 26
Muestra una demos tración de navegación e información del sistema.
Página 34
La función de tráfico permite recibir informa ción de tráfico en tiem po real.
Página 36
-
-
-
Reproduce música.
Página 38
Modifica la ruta o selecciona rutas alter nativas a un destino.
Página 27
Edita el Domicilio y la Agenda.
Página 28
Personaliza el siste ma de navegación.
Página 31
Base con cargador para el encendedor del coche
Accesorio opcional con antena GPS externa disponible (Modelo # PMD-ANT1)
Tornillo de bloqueo de expulsión de la base
Orificios de mon taje opcional (x 4)
-
-
-
Altavoz externo amplificado
Conector de la antena
GPS externa
Ranura de montaje en el parabrisas
Registro de usuario
Registre su Blackbird en nuestro sitio web, www.alpine-europe.com. Así podremos enviarle información acerca de actualizaciones de software, nuevos productos Alpine, etc.
11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Para activar el equipo
Botón de activación
1
Mantenga pulsado el botón de activación durante 2 segundos.
2
Aparecerá la pantalla inicial.
3
Seleccione un idioma y lea el aviso con atención. Pulse Aceptar para mos­trar el mapa.
¡Seleccione un destino y listo!
1
Pulse Menú Principal.
Seleccione Destino desde
el Menú Principal, o pulse el botón Destino.
4
Recorra la lista.
Seleccione el lugar deseado en la lista.
(En este ejemplo, seleccionamos
ATRACCIÓN TURÍSTICA
).
4
El mapa indica la última posición actual conocida.
Para desactivar
Mantenga pulsado el botón de activación durante 2 segundos.
12
7
Seleccione el lugar con la
dirección correcta.
Para la función Mapa, consulte la página 14.
En el siguiente ejemplo describimos brevemente cómo introducir un destino.
3
2
Seleccione el método
deseado.
(En este ejemplo, selecciona-
mos POI ).
Seleccione un método de
búsqueda.
(En este ejemplo, seleccionamos
Por Categoría del POI ).
5
Seleccione el método de bús-
queda.
(En este ejemplo, seleccionamos
Por Nombre del POI).
Seleccione OK para estable-
8
cer el destino.
Para ir a su domicilio, consulte la página 26.
6
Escriba el nombre de un lugar.
Si existe más de un lugar con el
mismo nombre, aparece la pantalla del método de clasificación.
9
Se visualiza el mapa. Siga
la navegación.
Para encontrar otras rutas, consul­te la página 27.
13
FUNCIÓN MAPA
Flecha de la
siguiente maniobra
Distancia hasta la
siguiente maniobra
Tiempo restante
previsto (ETR) / Hora
prevista de llegada
(ETA)
Dirección al
destino
Distancia hasta el
destino
Información de tráfico
Orientación del mapa
Botón del modo
de visualización
Ajustar la visualización del tiempo estimado
Haga clic en este icono para cambiar entre Tiempo restante previsto y Hora prevista de llegada.
Nota: las previsiones de tiempo se basan en la velocidad media. El tiem po previsto variará según la velocidad del vehículo. La flecha siempre apunta hacia el destino.
Ajustar la orientación del mapa
Haga clic en el icono para cambiar entre las vistas N-up, H-up y 3D.
Información de tráfico
Haga clic en el icono para ver informa­ción del tráfico. El color del icono cambia a azul (bueno), amarillo o rojo (malo) según el estado del tráfico en la ruta.
Nombre de la siguiente calle
Nombre de la
calle actual
Repetir el anuncio
Haga clic en el icono para repetir el anuncio de guía.
Acercar/alejar el mapa
­Haga clic en el icono para visualizar la barra de desplazamiento.
Pulse ▲▼ o la barra azul para acercar o alejar el mapa. La barra de desplazamiento desapa rece automáticamente después de 2 segundos.
Información GPS
Haga clic en el icono para ver información acerca del estado de la recepción GPS desde el satélite.
Estado de la batería
Muestra el estado de la batería. (Símbolo de un rayo) cargándose. (3 barras) más del 60% de la carga. (2 barras) más del 40% de la carga. (1 barra) queda aproximadamente un 10% de la carga.
Botón del Menú Principal
Barra de estado del GPS Indicador del estado de la batería
Barra de la escala del mapa
Posición actual / Botón de repe
­tición de la guía de voz
-
14
Determinar un destino directamente desde la visualización del mapa
1
Pulse cualquier punto de la pantalla del mapa.
Aparece el punto de mira.
Desplace el cursor hasta la nueva calle
2
deseada.
Nota: utilice la barra de la escala del mapa para alejar el mapa si el destino está alejado de la posición actual.
3
Pulse Seleccionar.
4
Seleccione Establecer como Destino.
5
Pulse OK en la pantalla de confirmación.
Nota: para utilizar otras funciones en la pantalla de confirmación, consulte la página 16 para obtener más detalles.
Cambiar la visualización del mapa
Pulse para cambiar entre los modos Mapa, Doble Pantalla y Flechas.
Modo Mapa
Muestra un mapa a pantalla completa de la zona, a la vez que ofrece mensajes de guía deta­llados.
Para cancelar,
pulse el icono de pan
talla anterior.
Modo de doble pan­talla Flechas/Mapa
Muestra una flecha de gran tamaño y el nombre de la siguiente calle en una fuente más grande al lado de una pantalla del mapa, a la vez que ofrece mensajes de guía detallados.
Modo Flechas
Muestra con flechas las tres siguientes maniobras hasta llegar al destino, a la vez que ofrece mensajes de guía detallados.
-
15
DESTINO
Determinar un destino por dirección
Vaya al Menú Principal.
1
Destino Dirección
Encontrar un destino por el nombre de la calle
Seleccione
2
Escriba los primeros caracteres del nombre de la calle.
3
Si se encuentran coincidencias exclusivas, el sistema
visualizará automáticamente una pequeña lista con los nombres de las calles. Pulse Aparece una lista con los nombres de calles correspon dientes.
4
Seleccione en la lista el nombre de la calle
deseada.
Introduzca el número de la dirección y pulse OK.
5
Seleccione la ciudad deseada.
6
Si existen varias coincidencias, el sistema mostrará las
ciudades que contienen el nombre de la calle y el número de la dirección introducidos.
Aparecerá la pantalla de confirmación.
7
Consulte los detalles a continuación.
Nombre de Calle.
OK.
-
Pantalla Confirmar Destino
OK
Establece el destino y visualiza un mapa.
Cambiar Ruta
Encontrar un camino alternativo. (Consulte la página 26).
16
Cambiar país
Si desea seleccionar un país diferen­te al mostrado en la pantalla, pulse
Cambiar para cambiar a un país
diferente.
Seleccionar letras
Se visualizan los caracteres seleccionados.
Borrar una letra Añadir un espacio Ir a la pantalla numérica
Encontrar un destino por el nombre de la ciudad
Seleccione Intro. Nombre de Ciudad.
2
3
Escriba los primeros caracteres del nombre de la ciudad y pulse
Si se encuentran coincidencias exclusivas, el sistema visua-
lizará automáticamente una pequeña lista con los nombres de las ciudades. Seleccione la ciudad deseada.
OK.
Escriba los primeros caracteres del nombre de la calle.
4
Pulse OK.
Aparece una lista con los nombres de calles correspon-
dientes. Seleccione la calle deseada.
Introduzca el número de la dirección.
5
6
Aparecerá la pantalla de confirmación.
Consulte los detalles a continuación.
Opción
Buscar POI’s Locales Marcar como Punto de Paso Añadir a Agenda
P24
P24
P25
Mapa
Compruebe el destino en el mapa. Pulse de confirmación
para volver a la pantalla
.
17
DESTINO
Determinar un destino según POI
Puede seleccionar entre más de 1 millón de puntos de interés (POI) almacenados en el siste­ma de navegación portátil Blackbird. Estos destinos están clasificados por Nombre del POI o por Categoría del POI, y se muestran según la distancia a su posición actual.
1
Vaya al Menú Principal.
Encontrar un destino por el nombre del POI
Escriba el nombre del POI deseado. Pulse OK.
Aparece una lista de nombres de lugares.
Destino
POI
2
Seleccione Por Nombre del POI.
3
Nota:
Seleccione el POI con la dirección correcta.
4
Para lugares de urgencias como comisarías de policía, hos-
5
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse OK
utilice las flechas situadas a la derecha de la lista para desplazar la marca amarilla. Esto mostrará información deta llada de la dirección y el número de teléfono (si está disponi ble) para cada una de las entradas de la base de datos de POI.
pitales, etc., compruebe la disponibilidad antes de dirigirse a dichos lugares.
-
-
para aceptar el destino e iniciar la guía.
Determinar un destino desde la Agenda
1
Vaya al Menú Principal.
2
Seleccione el destino deseado.
3
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse OK para aceptar el destino e iniciar la guía.
Para guardar una dirección en la agenda, consulte la página 24.
Destino
Agenda
18
Encontrar un destino por la categoría del POI
Seleccione Por Categoría del POI.
2
Seleccione una categoría del POI deseada.
3
4
Seleccione Selecc. Categoría.
Cerca de esta Posición
La lista de nombres del POI aparece ordenada
5
según la distancia a la posición actual del vehículo.
6
Seleccione el POI ➔ OK
Por Nombre del POI
5
Siga los puntos 3 a 5 de la sección “Encontrar un destino por el nombre del POI” de la página 18.
Dentro de una Ciudad
5
Escriba el nombre de la ciudad y
seleccione una ciudad.
6
La lista de POI aparece ordenada según la distancia a la ciudad seleccionada. Seleccione el POI deseado.
7
Seleccione el lugar ➔ OK
Cerca del Destino
5
La lista de nombres del POI aparece ordenada según la distancia al destino.
Seleccione el lugar OK
6
19
DESTINO
Determinar un destino según otro destino introducido recientemente
1
Vaya al Menú Principal.
Aparece la lista de destinos recientes. Seleccione el destino.
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse
Nota: para utilizar otras funciones en la pantalla de confirmación, consulte la página 16 para obtener más detalles.
Determinar un destino según el código postal
Introduzca el código postal deseado y pulse
Aparece la lista de códigos postales. Seleccione el
Destino
Anteriores
2
3
OK para aceptar el destino e iniciar la guía.
1
Vaya al Menú Principal.
Destino
Cód Postal
2
OK.
código deseado.
Escriba los primeros caracteres del nombre de la calle. Pulse OK.
3
Aparece una lista con los nombres de calles correspondientes. Seleccione la calle
deseada.
Introduzca el número de la dirección.
4
Pulse
Nota: los pasos 3 y 4 no son necesarios en el Reino Unido.
20
OK en la pantalla de confirmación.
Determinar un destino por intersección Determinar un destino según otro destino introducido recientemente
1
Vaya al Menú Principal.
Encontrar un destino por el nombre de la calle
Escriba el nombre de la calle. Pulse
Seleccione la calle deseada.
Escriba el nombre de la segunda calle.
Si sólo existe una calle que intersecciona con la primera
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse
Nota: para utilizar otras funciones en la pantalla de confirma­ción, consulte la parte inferior de la página 16 para obtener más detalles.
Destino
Intersección
2
Seleccione Intro. Nombre de Calle.
3
OK.
Aparece una lista con los nombres de calles correspondientes.
4
calle, aparece automáticamente el nombre de la misma.
5
OK.
Encontrar un destino por el nombre de la ciudad
Si conoce el nombre de la ciudad donde se encuentra la inter­sección buscada, seleccione Nombre de Ciudad. La selección de la calle se restringe auto máticamente. Esto ahorra tiempo al introducir la información de la calle.
2
Seleccione Intro. Nombre de Ciudad.
3
Escriba el nombre de la ciudad y luego seleccione la ciudad en la lista.
4
Escriba el nombre de la primera calle.
5
Escriba el nombre de la segunda calle.
Pulse
6
OK en la pantalla de confirmación.
-
21
DESTINO
Determinar un destino en el centro de la ciudad
1
Vaya al Menú Principal.
Seleccione Intro. Nombre de Ciudad.
Destino
Centro Ciudad
2
Introduzca los primeros caracteres del nom
3
bre de la ciudad y pulse
Si se encuentran coincidencias exclusivas, el sistema
visualizará automáticamente una pequeña lista con los nombres de las ciudades. Seleccione la ciudad deseada.
Pulse OK en la pantalla de confirmación.
4
OK.
-
22
Determinar un destino por coordenadas
1
Vaya al Menú Principal.
Introduzca la latitud del destino. Pulse
Introduzca la longitud del destino. Pulse OK.
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse
➔ ➔
2
3
4
guía.
Destino Coordenada
OK.
OK para aceptar el destino e iniciar la
23
OPCIONES
Buscar POI’s Locales
El sistema de navegación puede visualizar puntos de interés (POI) alrededor de la posición del cursor al recorrer el mapa.
Cómo buscar POI’s locales directamente desde el mapa
1
Pulse cualquier punto de la pantalla del mapa.
Aparece el punto de mira.
2
Pulse Seleccionar. Seleccione
3
Buscar POI’s Locales.
Seleccione la categoría deseada.
4
Seleccione el POI deseado.
5
Pulse
Nota: para utilizar otras funciones en la pantalla de confirmación, consulte la página 16 para obtener más detalles.
OK en la pantalla de confirmación.
Cómo buscar POI’s locales desde el menú Destino
También puede buscar POI’s locales desde el Menú Destino.
1
Determine primero un destino desde Destino.
2
En la pantalla de confirmación, pulse
3
Siga los pasos del 3 al 5 de la sección anterior “Cómo buscar POI’s
Opción.
locales directamente desde el mapa”.
Guardar un destino en la agenda
Puede guardar cualquier destino en la agenda.
1
Seleccione un destino por medio de cualquier método.
2
En la pantalla de confirmación, seleccione Opción.
3
Pulse Guardar en la Agenda.
24
Determinar puntos de paso
Puede determinar hasta 10 puntos de paso entre la posición actual y el destino. Debe determi­nar el destino antes de introducir los puntos de paso.
Como determinar un punto de paso desde el mapa
1
Pulse cualquier punto de la pantalla del mapa.
Aparece el punto de mira.
2
Desplace el cursor al punto de paso deseado.
Pulse
3
Seleccione
4
Cuando finalice la búsqueda de la ruta,
5
Seleccionar.
seleccione
Marcar como Punto de Paso y
Recalcular.
se visualizará la posición actual. El sistema lo llevará al primer punto de paso.
Cómo determinar un punto de paso desde el menú Destino
También puede determinar un punto de paso desde el menú Destino.
1
Introduzca un destino utilizando el método de las páginas de la 16 a
la 23 desde el menú Destino.
En la pantalla de confirmación, seleccione Opción.
2
3
Seleccione
4
Aparecerá la pantalla “Introducir Nombre”.
Introduzca el nombre deseado y pulse OK. Nota: Para obtener más información acerca de cómo
seleccionar letras, consulte la página 17.
Marcar como Punto de Paso y seleccione Recalcular.
5
El sistema vuelve a la pantalla Menú Principal. Nota: consulte también la página 18, “Determinar un
destino desde la agenda”.
25
DOMICILIO
Buscar el camino de casa
Podrá volver a su domicilio desde cualquier punto una vez haya determinado la dirección desde el menú Editar.
Vaya al Menú Principal.
1
Pulse
Siga el mapa para volver a su domicilio.
Nota: Para editar la dirección del domicilio, consulte la página 28.
Buscar una ruta alternativa para volver a casa
2
3
Domicilio
OK en la pantalla de confirmación.
Vaya al Menú Principal
· Ruta más Rápida
· Ruta más Corta
· Maximizar/Minimizar autopista
· Con/Sin carretera de peaje
· Sin/Con ferry
· Con/Sin tren de transporte de vehículos
· Con/Sin zonas de pago por congestión
Domicilio
Cambiar Ruta
Ir a casa con una pulsación
Para conseguir instrucciones de una forma todavía más fácil para volver a casa, mantenga pulsada la bandera neamente la pantalla de confirmación de destino y le guiará hasta la ubicación de su domicilio.
de la tecla circular durante dos segundos 2. Esto visualizará instantá-
26
RUTA
Recuperar la lista de maniobras durante la guía
Puede visualizar una lista con los nombres las calles y de los próximos cruces y calles.
Vaya al Menú Principal.
1
Ruta
Pulse
2
Aparecerá una lista con los próxi
3
Para previsualizar un punto específico, seleccione un nombre de calle/ maniobra de la lista.
Para volver a la lista de ruta, Vaya al
Ruta
Lista de Maniobras.
mos cruces y calles en la pantalla.
Menú Principal.
Buscar una ruta alternativa
Pulse Menú Principal.
Ruta
Cambiar Ruta
Puede seleccionar y recalcular una ruta diferente en base a la ruta más rápida, a la ruta más corta, maximizar/minimizar autopista, con/sin carretera de peaje, etc.
-
Evitar una calle
Pulse Menú Principal.
Ruta
Desvio
Puede evitar la calle actual o cual­quier otra de la ruta calculada, como también un accidente de tráfico.
Eliminar Ruta
Vaya al Menú Principal Ruta
Eliminar Destino
Nota: Una vez eliminado el destino no podrá seleccio­nar el menú Ruta hasta que haya determinado otro destino. Para determinar el destino, consulte el Menú Destino de la página 16.
27
EDITAR
Los lugares y direcciones guardados en la agenda pueden editarse para recuperarlos de forma rápida. Además, la información que contiene números de teléfono e iconos también puede modificarse.
Editar el domicilio
1
Vaya al Menú Principal.
Pulse Editar Domicilio.
Aparecerá la pantalla “Editar
Consulte los detalles a conti
2
3
Domicilio”.
nuación.
Editar
-
28
Nombre Pulse Nombre para cambiar
el nombre de la visualización del lugar guardado.
Nota: Para obtener más información acerca de cómo seleccionar letras, consulte la página 17.
Pantalla Introducir Nombre
Editar la agenda
1
Vaya al Menú Principal.
Pulse Editar Agenda.
Aparecerá la lista de
Seleccione el destino que
Editar
2
3
direcciones.
desea modificar.
Eliminar destinos previamente guardados
1
Vaya al Menú Principal.
Pulse Eliminar Destinos
Seleccione el destino que desea
2
Anteriores
3
eliminar.
Editar
.
Aparecerá la pantalla “Editar Punto
4
Memoria”. Consulte a continuación para obtener más información.
Nota: Seleccione ELIMINAR TODOS para eliminar todas las direcciones guarda das en esta agenda.
4
Pulse
firmación para eliminar dicho destino.
Nota: Seleccione ELIMINAR TODOS para
­eliminar todos los destinos introducidos
recientemente.
Tel. Pulse Tel. para cambiar el número
de teléfono del lugar guardado.
Mapa Pulse Mapa para previsualizar el
lugar en el mapa.
Para volver al menú Editar,
Menú Principal ➔ Editar
Borrar Pulse Borrar para eliminar el lugar
guardado.
Icono Pulse Icono para cambiar el icono
del lugar guardado del mapa.
en la pantalla de con-
Pantalla Editar teléfono
Pantalla Eliminar
Pantalla Cambiar Icono
29
30
AJUSTES
Puede personalizar los ajustes Display, Guía, Reloj, Medidas y frecuencia FM desde el menú Ajustes.
Vaya al Menú Principal.
1
2
Seleccione
Aparecerá la pantalla Ajustes.
3
Personalizar Display
Ajustar el color del mapa
Día - una pantalla con tono brillante Noche - una pantalla con tono oscuro Auto - Cambia automáticamente entre
Visualizar y editar iconos en el mapa
Puede activar y desactivar los iconos POI, el icono Domic. y los iconos utilizados en la agenda desde el menú Ajustes de Display. También puede cambiar estos iconos.
Ajustes.
los modos Día y Noche
Color de fondo
Puede seleccionar un fondo gris o azul para todas las pantallas de menú.
Rastro
La función Rastro permite activar y des­activar los puntos de rastro que aparecen por donde pasa el icono del vehículo. Esto es especialmente útil para los entusiastas de todo terreno.
Ajustar el estilo del mapa
Puede seleccionar 2 estilos de mapa dife­rentes.
Brillo
El brillo de la pantalla puede ajustarse.
31
AJUSTES
Personalizar la guía
Activar y desactivar la voz
Permite ACTIVAR y DESACTIVAR la guía de voz.
Cambiar Vol. NAVI MIX
Permite variar el volumen de la voz.
Ajustar la visualización del tiempo estimado
Desde aquí puede seleccionar Hora prevista de llegada (ETA) o Tiempo restante previsto (ETR). También puede cambiar entre ETA y ETR directamente desde la pantalla del mapa. Consulte la página 14.
Ajustar el reloj
Puede variar los ajustes de Zona Horaria y Cambio Horario para adaptarlos a su región.
Cambiar las Medidas y Caracteres
Puede seleccionar la unidad de medida.
Configurar Ajustes del Sistema
Ajustes del transmisor FM / Frecuencia
Sólo para el modelo de EE.UU.
Mando a distancia
Esta función le permite activar (ON) la posibilidad de que el sis­tema reciba señales del mando a distancia. Si desactiva (OFF) el mando a distancia aumentará la duración de la batería cuando el sistema no esté conectado a la base o al adaptador de CA.
Beep
Puede activar/desactivar el sonido de pulsación de las teclas (beep).
Resetear Ajustes
Esta opción resetea todos los valores ajustados a los valores por defecto.
32
Configurar los ajustes de información del tráfico
Nota: Puede que el servicio no esté disponible en algunos países, o debido a una recepción insuficiente de radio FM .
Seleccionar el país
Auto - el sistema selecciona automáticamente el
país en el que se encuentra.
Manual - puede seleccionar manualmente un país
concreto, especialmente si existen proble mas de recepción cerca de la frontera del país.
Seleccionar la emisora de radio
Auto - el sistema sintoniza automáticamente una
emisora con una buena recepción.
Manual - puede seleccionar manualmente una emi
sora concreta. El sistema tardará algunos minutos en buscar todas las emisoras de radio.
Guía Dinámica
Auto - el sistema calcula automáticamente una
nueva ruta, si existen incidencias de tráfico en la ruta actual.
Manual - el sistema le pregunta si desea evitar la inci
dencia de tráfico en la ruta actual.
Off - el sistema no tiene en cuenta las inciden
cias de tráfico.
-
-
-
-
Mostrar Iconos
Puede mostrar/ocultar los iconos de incidencias de tráfico en el mapa.
33
INFORMACIÓN
Simular navegación
Puede observar una demostración de la guía de voz y de pantalla del sistema de navegación. Nota: Establezca el destino antes de iniciar una demostración.
Para empezar una demostración
1
Vaya al Menú Principal.
2
Seleccione
Información.
Seleccione
3
4
Se inicia la demostración.
Comenzar Demo.
Para detener una demostración
1
Vaya al Menú Principal.
2
Seleccione
Seleccione
3
4
Finaliza la demostración.
Información.
Detener Demo.
Ver Info. del Viaje
El cuentakilómetros muestra el tiempo y la distan­cia recorrida de la ruta.
1
Vaya al Menú Principal.
Seleccione
2
Información
Info. del Viaje.
Aquí puede ver distintos tipos de información referentes al viaje actual. Velocidad Media: velocidad media desde que se reseteó Info. del Viaje. Media Completa: velocidad media desde el inicio del viaje. Velocidad Máxima: máxima velocidad alcanzada en este viaje. Tiempo en Conducción: tiempo que el vehículo ha estado en movimiento desde que se inició el viaje. Tiempo Parado: tiempo que el vehículo ha estado parado (sin moverse) desde que se inició el viaje. Tiempo Total: tiempo total del viaje, que siempre es la suma del tiempo en conducción más el tiempo parado.
34
Ver estado del GPS
Puede ver la información de posición dinámica recibida desde el satélite, como la fuerza de la señal, la brújula (información de dirección), la latitud/longitud, la altitud aproximada y la velocidad. Esta función permite ver la información de la señal de satélite del GPS. A continua ción explicamos los mensajes.
1
Vaya al Menú Principal.
Seleccione Información GPS.
Los siguientes mensajes se visualizan mientras el receptor GPS está rastreando los satélites:
“Localizando Satélites GPS”: el Blackbird rastrea el cielo en busca de los satélites GPS.
“Recibiendo Señal GPS”: el Blackbird reci be información de localización transmitida desde 1-3 satélites rastreados, mientras sigue buscando más satélites (son necesa rios como mínimo 4).
“Fijando Posición GPS”: el Blackbird nece sita recibir una señal continua de 4 o más satélites rastreados (durante 30 segundos) para poder fijar la posición con precisión.
2
Información
-
-
-
-
“Mala Señal GPS, Sin Posicionamiento”:
Es posible que haya entrado en una zona con una mala señal GPS constante (durante 30 segundos o más), lo que imposibilita el establecimiento de una posición.
“Zona sin GPS, sin Rastreo de Señales GPS”:
Se encuentra en una zona donde se ha bloqueado el rastreo de señales de los satélites GPS.
“Baja Cobertura GPS”:
follaje denso o los edificios altos circundantes pue­den provocar una pérdida temporal de la posición (aceptable si dura menos de 30 segundos).
Las tormentas, el
Ver Info. del Sistema
En esta pantalla puede comprobar la aplicación del soft­ware, la versión de la base de datos y otra información. Tenga en cuenta esta información y utilícela siempre que deba consultar con el Centro de Atención al Cliente de Alpine o con su distribuidor Alpine autorizado.
1
Vaya al Menú Principal.
Seleccione
2
Información
Info. del Sistema.
35
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Incidencia de tráfi­co en la ruta calcu lada, que activará
Incidencia de
tráfico fuera
de la ruta
calculada.
la guía dinámica (retenciones de trá fico, tráfico denso, carretera cerrada, etc.)
Incidencia de tráfico en la ruta calculada, que no activará la guía dinámica (obras, carril cerrado, etc.)
Comprobar el estado del tráfico
Nota: Puede que el servicio no esté disponible en algunos países, o debido a una recepción insuficiente de radio FM .
1
Vaya al Menú Principal.
Aparece la lista de incidencias.
Info. Tráfico, o pulse el icono TMC en
el mapa.
2
-
-
Por Distanc./Por Nombre
La lista puede ordenarse según la distancia desde la posición actual o según los nombres de las calles.
En Ruta
Pulsando este botón, puede seleccionar si desea ver sólo las incidencias en la ruta actual o todas las incidencias.
36
Obtener más información acerca de una incidencia de tráfico
Puede obtener más información acerca de una inciden­cia de tráfico concreta pulsando el elemento de la lista de incidencias.
Nota: el volumen de información depende de los datos emitidos por el proveedor del servicio.
Mapa
La posición de la incidencia de tráfico se visualizará en el mapa.
Detalles
Se mostrarán detalles de la incidencia de tráfico si exis­te alguna información.
37
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Para mejorar la recepción de la señal del estado del tráfico, siga las siguientes instrucciones
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con su proveedor Alpine autorizado o con atención al cliente de Alpine.
Método 1
1
Separe la antena de tráfico RDS
del cable de alimentación.. Despéguela unos 13 cm / 5 gadas.
Corte por aquí
2
Deje la antena de tráfico RDS col
gando libremente (ver la imagen de abajo)
(Si esto no mejora la recepción del
estado del tráfico, proceda con el método 2).
.
pul-
Método 2
1
Separe totalmente la antena de
tráfico RDS del cable de alimen tación dejándolo únicamente conectado a la base.
Corte por aquí
2
-
Coloque la antena de tráfico RDS
en el parabrisas mediante las ven tosas (ver la imagen de abajo)
-
-
.
38
*sugerencia de instalación
UTILIDADES
Escuchar audio
Número
de carpeta
Muestra los títulos de las canciones y los nombres de los artistas
Número de
archivos
Pista anterior
Pulse M.I.X. para reproducir las canciones en orden aleatorio. Pulse de nuevo reproducción en orden aleatorio.
Pulse REPETIR para repetir las canciones. Pulse de nuevo
repetición
M.I.X. para cancelar la
REPETIR para cancelar la
.
Play/
Pause
Pista
siguiente
Tiempo de reproducción
Subir una
carpeta
Bajar una
carpeta
Búsqueda
Carpeta
Reproducir música en el Blackbird
Puede reproducir archivos musicales* MP3 o WMA desde la tarjeta SD o MMC. Puede organizar su música en subcarpetas para localizarlas fácilmen te al utilizar el dispositivo Blackbird.
*El Blackbird sólo es compatible con archi-
vos MP3 y WMA sin DRM.
1
Introduzca una tarjeta SD o MMC
que contenga carpetas con archi vos musicales en la ranura SD/ MMC. El sistema buscará la música.
-
-
2
Pulse
Búsqueda Carpeta para
buscar en la tarjeta de memoria.
Seleccione una carpeta, y luego
3
seleccione una canción para reproducir. La música empezará a sonar en la canción seleccionada.
39
OTRAS FUNCIONES ÚTILES
Cómo escuchar la guía y la música desde el estéreo del coche
(Sólo para el modelo de EE.UU.)
Activar el transmisor y reproducir música desde la radio
Puede configurar el Blackbird para que emita la música y la guía de voz de la navegación directamente a su radio FM.
Conecte la base a la toma de alimentación/encendedor del vehículo.
1
2
Inserte el Blackbird en la base (consulte los detalles en la página 8).
Active la radio. Busque una de las siguientes frecuencias de FM que sólo emita electri
3
cidad estática: 88,1 MHz, 88,3 MHz, 88,5 MHz, 88,7 MHz, 88,9 MHz, 106,7 MHz, 106,9 MHz, 107,1 MHz, 107,3 MHz, 107,5 MHz, 107,7 MHz, 107,9 MHz (hágalo con el Blackbird desactivado).
Active el Blackbird.
4
En el Blackbird, vaya a
5
La frecuencia de emisión por defecto es 88,1 MHz.
6
Active (ON) el botón del transmisor en la pantalla Ajustes del Sistema.
7
Seleccione la misma frecuencia en el Blackbird y reproduzca los archivos musicales del Blackbird.
(Pulse
Menú Principal ➔ Utilidades, o simplemente pulse el botón Música)
Blackbird permite seleccionar entre 12 frecuencias. Es posible que deba probar unas cuantas frecuencias antes de encontrar la que funciona mejor en su vehículo.
Menú Principal ➔ Ajustes ➔ Sistema.
-
Desactivar el transmisor
1
Desactive la radio o baje el volumen para evitar el ruido de electricidad estática.
2
En el Blackbird, vaya a
Desactive (OFF) el botón del transmisor en la pantalla Ajustes del Sistema.
3
Menú Principal ➔ Ajustes ➔ Sistema.
Cómo actualizar el nuevo software y la base de datos de mapas
Puede actualizar el Blackbird con la información más reciente de mapas y de Puntos de Interés desde su ordenador. Consulte las instrucciones incluidas con el software de actualización acerca de cómo actualizar el sistema Blackbird.
40
EN CASO DE DIFICULTADES
En caso de problemas, compruebe la siguiente lista de verificación. Esta guía le ayu­dará a aislar el problema si falla la unidad. Por lo demás, compruebe que el resto del sistema esté conectado correctamente, que las baterías estén totalmente cargadas y consulte con su distribuidor Alpine autorizado o con el Centro de Atención al Cliente de Alpine.
La posición del vehículo es incorrecta.
No funciona
· Condensación de humedad
· Temperatura ambiente superior a los 45°C (113°F) debajo de los 45°C (113°F) conduciendo con
· Fusible fundido
Resetee la unidad y desplace el vehículo hasta una zona con buena recepción GPS para que la unidad pueda recalibrarse.
Desplácese hasta un punto donde sea posible una buena recepción GPS.
Espere a que la condensación se evapore
(aprox. 1 hora).
Disminuya la temperatura del vehículo por
las ventanas abiertas o con el aire acondiciona do activado.
Cámbielo por un fusible del tipo indicado (fusi
ble de cristal de 2A, situado en el cabezal del adaptador del encendedor).
41
EN LA CAJA
Accesorios
Base con cargador para el encendedor del coche
Paño de lim­pieza
Adaptador de CA
Batería de 1200 mAh
Cable USB
Guía de referencia
rápida
Funda de transporte
Manual PDF en CD
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios están disponibles en su distribuidor Alpine autorizado.
PMD-DOK1 – Una estación de conexión que le permite conectar y disfrutar del nave-
1.
gador y reproductor de música Blackbird desde la estación multimedia Alpine o desde una pantalla independiente.
2. KAE-500FM – Una antena externa RDS-TMC para la PMD-DOK1.
3. PMD-KIT1 – Un segundo kit de coche compuesto por un soporte para el parabrisas,
una base y un cargador de CA doméstico.
4. PMD-ANT1 – Una antena GPS externa conectada al Blackbird y que puede utilizarse
en casos en que no puedan recibirse con normalidad las señales GPS en el interior del vehículo, debido al tinte metálico de las ventanas, etc.
5. PMD-BAT1 – Una batería de Li-Polímero de 1200 mAh para disponer de alimentación
adicional durante el viaje.
6. RUE-4135 – Un mando a distancia combinado para navegación y audio que le per-
mite controlar de manera inalámbrica la mayoría de las funciones de navegación del
42
Blackbird.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL BLACKBIRD
Tamaño de la unidad principal 145 mm x 74 mm x 29 mm (6,1” x 2,9” x 1,2”)
Peso de la unidad principal
CPU CPU Centrality Atlas II ARM9
GPS GPS integrado de 16 canales, antena integrada en la
Soporte de almacenamiento
Ranura de tarjetas
Audio
Altavoz integrado en la unidad principal, altavoz ampli-
Transmisor FM
Sintonizador RDS-TMC
Interface USB
Requisitos de alimentación Modo manual
Con la base Fusible
AGC/3AG -2Amp
Secure Digital (SD) o Multimedia Card (MMC) para la
Base integrada, hasta 12 frecuencias seleccionables
2.0
5V @ 1A (con una batería de Li-Polímero de 1200 mAh,
12 VDC @ 2A (con el adaptador del encendedor)
227 g (8 oz)
unidad principal con externa
HDD de 1” integrada con mapas precargados de Europa
occidental y más de 1 millón de puntos de interés
reproducción de archivos musicales MP3 o WMA
ficado en la base, jack de auriculares estéreo, salida de audio opcional para estación de conexión
(sólo para el modelo de EE.UU.)
Unidad principal integrada con antena en el cable de
alimentación de la base
aproximadamente 2 horas de utilización continua)
conexión opcional para antena
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Pantalla (tamaño) Resolución QVGA 320 x 240 píxeles, 16,7 millones de colores Tipo de pantalla Brillo 200 cd/m2 (típico)
Diagonal de 3,6”
Pantalla TFT digital con panel táctil antirreflectante
De 0° a +60° C (de 32° a 140° F)
De -25° a +70° C (de -13° a 158° F)
Nota: debido a las constantes mejoras del producto, las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
43
ÍNDICE
A
Accesorios Activar y desactivar la voz Advertencias Ajustar el color del mapa Ajustar el estilo del mapa Ajustar la visualización del tiempo
estimado 32
Ajustes
Ajustar el reloj Cambiar las Medidas y Caracteres Configurar Ajustes del Sistema Configurar los ajustes de
información del tráfico
Personalizar la guía
Ajustes
Personalizar Display
Ajustes del transmisor FM /
Frecuencia
B
Beep Brillo 31 Buscar POI’s Locales
C
Cambiar Vol. NAVI MIX Características del sistema Color de fondo Cómo instalar el Blackbird Cómo reiniciar el Blackbird Contrato de licencia de usuario final
de NAVTEQ
Contrato de usuario
D
Destino
Determinar un destino desde la
Agenda 18
Determinar un destino en
el centro de la ciudad
Determinar un destino por
coordenadas 23
Determinar un destino por
dirección
Determinar un destino por
intersección
Determinar un destino según
el código postal
Determinar un destino según otro
destino introducido recientemente
Determinar un destino según POI
42
Determinar puntos de paso
32
Domicilio
3
Buscar el camino de casa
31
Buscar una ruta alternativa para
31
32 32 32
33 32
31
32
32
24
32 10 31
16
22
16
21
20
20
volver a casa
Ir a casa con una pulsación
E
Editar
Añadir/Editar/Eliminar sus propias
categorías de POI’s 30
Añadir/Editar/Eliminar sus propios
POI’s 30 Editar el domicilio Editar la agenda Eliminar destinos previamente
guardados
En caso de dificultades Especificaciones 43 Estado de la batería
F
Funcionamiento básico Función Mapa
Acercar/alejar el mapa Ajustar la orientación del mapa Ajustar la visualización del tiempo
estimado 14 Cambiar la visualización del mapa
8
Determinar un destino directamente
9
desde la visualización del mapa 15 Información de tráfico
4
Información GPS
4
Repetir el anuncio
G
Guardar un destino en la agenda Guía Dinámica
I
Índice Información 34
Simular navegación Ver estado del GPS Ver Info. del Sistema Ver Info. del Viaje
Información de tráfico
Comprobar el estado del tráfico Obtener más información acerca
de una incidencia de tráfico
Información importante
18
Instalación 8 Instalación de la batería
25
M
26
Mando a distancia
26
Mostrar Iconos
O
26
Otras funciones útiles 40
26
Cómo actualizar el nuevo software
28
28 29
29 41
14
12 14 14 14
15
14 14 14
24 33
44
34 35 35 34 36 36
37
y la base de datos de mapas 40
Cómo escuchar la guía y la música
desde el estéreo del coche 40
P
Pantalla Confirmar Destino Para retirar el sistema de navegación
de la base
Precauciones
R
Rastro Resetear Ajustes Ruta 27
Buscar una ruta alternativa Eliminar Ruta Evitar una calle Recuperar la lista de maniobras
durante la guía
S
Seleccionar el país Seleccionar la emisora de radio
U
Utilidades 39
Escuchar audio Reproducir música en el Blackbird
V
Visualizar y editar iconos en el mapa
2
9
32 33
16
8 2
31 32
27 27 27
27
33 33
39 39
31
44
45
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
© 2006 Alpine Electronics, Inc. All Rights Reserved
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501 U.S.A.
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9 Canada
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
161-165 Princess Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
© 2006 NAVTEQ. All Rights Reserved
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
Loading...