Alpine PKG-850P User Manual [es]

R
PKG-850P
Rear Seat Entertainment Package
Système de divertissement pour les sièges arrière
Paquete de entretenimiento para asientos traseros
Entertainment-Paket für den Rücksitz
EN
FR
Sistema di intrattenimento per sedili posteriori
Underhållningspaket för baksäte
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
• BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte vor Gebrauch des Gerätes lesen.
• MANUALE DI ISTRUZIONI Si prega di leggere il manuale prima di usare il sistema.
• HANDBOK Läs denna handbok innan du använder utrustningen.
ALPINE House
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, España
Designed by ALPINE ELECTRONICS EUROPE GMBH
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
ES
DE
IT
SV
Printed In Taiwan
PKG-850P_EN.indd 1 07.12.2006 11:57:38 Uhr
PKG-850P
Rear Seat Entertainment Package
• TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR)
• SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE)
• RUE-4152 (UNIVERSAL REMOTE CONTROL)
• INSTALLATION BRACKET
• TRIM RING
PKG-850P
Système de divertissement pour les sièges arrière
• TMX-R850 (MONITEUR CINÉMA MOBILE)
• SHS-N100 (CASQUE IR À UNE SOURCE UNIQUE)
• RUE-4152 (TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE)
• SUPPORT DE FIXATION
• BAGUE DE GARNITURE
PKG-850P
Paquete de entretenimiento para asientos traseros
• TMX-R850 (MONITOR DE CINE MÓVIL)
• SHS-N100 (AURICULARES SENCILLOS POR INFRARROJOS)
• RUE-4152 (MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL)
• SOPORTE DE INSTALACIÓN
• ANILLO DE COLOCACIÓN
PKG-850P
Entertainment-Paket für den Rücksitz
• TMX-R850 (MOBILER CINEMA-MONITOR)
• SHS-N100 (SINGLE-SOURCE-IR-KOPFHÖRER)
• RUE-4152 (UNIVERSALFERNBEDIENUNG)
• MONTAGEWINKEL
• ANPASSUNGSRING
PKG-850P
Sistema di intrattenimento per sedili posteriori
• TMX-R850 (MONITOR MOBILE PANORAMICO)
• SHS-N100 (CUFFIE IR A SORGENTE SINGOLA)
• RUE-4152 (TELECOMANDO UNIVERSALE)
• SUPPORTO DI INSTALLAZIONE
• ANELLO ADATTATORE
PKG-850P
Underhållningspaket för baksäte
• TMX-R850 (MOBIL BIOMONITOR)
• SHS-N100 (IR-HÖRLURAR, ENKEL KÄLLA)
• RUE-4152 (UNIVERSELL FJÄRRKONTROLL)
• INSTALLATIONSFÄSTE
• TRIMRING
PKG-850P_EN.indd 2 07.12.2006 11:57:38 Uhr
Índice
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS .............................. 2
PRUDENCIA..................................... 3
PRECAUCIONES .............................. 3
Características del monitor
Características ................................................... 4
Monitor de techo ............................................... 4
Mando a distancia.............................................. 4
Control del monitor de techo
Encendido/apagado de pantalla ......................... 5
Función de silencio............................................ 5
Ajuste del volumen............................................ 5
Cambio de fuente .............................................. 5
Ajuste del brillo de la luz de fondo ................... 5
Ajuste de la imagen ........................................... 6
Ajuste del brillo ........................................ 6
Ajuste de la densidad de color .................. 6
Ajuste del tono .......................................... 6
Ajuste del contraste .................................. 6
Ajuste de la definición .............................. 7
Restablecimiento del ajuste de imagen ..... 7
Cambio del modo de pantalla ............................ 7
Operación de ecual. de imagen ......................... 8
Función de configuración del sistema ............... 9
Control del sintonizador de DVB-T/TV
Selección de canales preajustados ....................11
Auriculares inalámbricos
Receptores de auriculares .................................11
Funcionamiento ................................................11
Instalación de la pilas .......................................11
Información
En caso de dificultad ....................................... 12
Sustitución de las pila del mando a distancia .. 12
Accesorios ...................................................... 13
Características técnicas .................................. 13
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS ............................ 14
PRUDENCIA................................... 14
PRECAUCIONES ............................ 14
Instalación y conexiones ................................. 14
Conexiones eléctricas ...................................... 15
Conexión de la luz del techo ........................... 16
Conexiones del sistema ................................... 17
Control del reproductor de DVD
Reproducción y pausa ..................................... 10
Parada .............................................................. 10
Avance ............................................................. 10
Retroceso ......................................................... 10
Menú de selección ........................................... 10
Función de configuración del DVD ................ 10
1
-ES
PKG-850P_ES.indd 1 11.12.2006 14:55:40 Uhr
Manual de instrucciones
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De no ser así, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
INSTALE EL PRODUCTO CORRECTAMENTE DE MODO QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER LA TELEVISIÓN NI EL VÍDEO A NO SER QUE DETENGA EL VEHÍCULO Y ACCIONE EL FRENO DE EMERGENCIA.
Resulta peligroso (e ilegal en algunos países) que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras conduce el vehículo. El conductor puede distraerse y no mirar hacia delante, lo que podría ocasionar un accidente. Si no se instala el producto correctamente, el conductor podrá ver la televisión o el vídeo mientras conduce el vehículo y podría distraerse, dejar de mirar hacia delante y causar un accidente. El conductor u otras personas podrían resultar gravemente heridas.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
2
-ES
PKG-850P_ES.indd 2 11.12.2006 14:55:41 Uhr
PRUDENCIA
PRECAUCIONES
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
MANTENGA LOS DEDOS U OBJETOS ALEJADOS AL CERRAR LA PANTALLA.
Si no lo hiciera podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo se encuentre entre +60ºC (+140ºF) y -10ºC (+14ºF).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlos por otro(s) del mismoamperaje que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpineoalaestación de servicio Alpine para que se lo reparen.
Lugar de instalación
Cerciórese de que el TMX-R850 no quede expuesto a:
La luz solar directa ni al calor •Polvo excesivo
Gran humedad •Vibraciones excesivas
Características de la pantalla LCD
Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.
En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de calentamiento, recuperará la normalidad.
La pantalla LCD se ha fabricado mediante una tecnología de fabricación de precisión extrema. La proporción de eficacia de sus píxeles supera el 99,99%. Esto significa que el 0,01% de los píxeles podrían estar siempre activados o desactivados.
Uso de los auriculares inalámbricos
Si se desconecta la ACC o la fuente de alimentación del monitor, se escuchará un fuerte ruido por los auriculares. Asegúrese de quitarse los auriculares inalámbricos antes de apagar el monitor.
3
-ES
PKG-850P_ES.indd 3 11.12.2006 14:55:41 Uhr
Características del monitor
Pantalla LCD
Se trata de una pantalla LCD de matriz activa de 8,5 pulgadas. Además, incluye un transmisor de auriculares inalámbricos por infrarrojos situado en la parte superior de la pantalla LCD.
Características
El ALPINE TMX-R850 incluyelosiguiente:
•Pantalla LCD en color de matriz activa TFT de 8,5 pulgadas (480 x 234)
2 entradas AUX / 1 salida AUX
1 entrada remota / 2 salidas remotas
Controles del panel frontal (OHM / DVD/DVD-HU / Sintonizador de DVB-T/TV)
Ecual. de imagen (FLAT (PLANO), NIGHT
MOVIE (NOCTURNO), SOFT (SUAVE), SHARP (NÍTIDO), CONTRAST (CONTRASTE))
Ajuste de parámetros independiente en cada entrada AUX (Picture (Imagen)/Visual EQ (Ecual. de imagen)/Audio Input Level (Nivel de entrada de sonido)/Display Mode (Modo de pantalla))
Atenuador de 3 niveles (HIGH (ALTO)/MID (MEDIO)/LOW (BAJO))
Transmisor por infrarrojos con canales seleccionables para auriculares de infrarrojos (A/B/DESCONECTADO (OFF))
Control de alimentación del DVD
Nombre de fuente de menú en pantalla (OSD)
personalizada
Luz de techo con LED blanco
Monitor de techo
Luz de techo con LED
blanco Transmisor de
auriculares inalámbricos por infrarrojos
Pantalla LCD
Botón de función de luz de fondo
• El estado de alimentación del monitor se memoriza cuando se pone en marcha el encendido/ACC. Cuando vuelve a ponerse en marcha el encendido/ACC, el monitor vuelve al estado de alimentación memorizado (encendido o apagado).
Botón de aper tura del monitor
Pulse el botón de apertura del monitor para abrir la pantalla. La pantalla descenderá ligeramente para que usted pueda abrirla por completo hasta 90 grados o más. Para cerrarla, vuelva a empujar firmemente la pantalla LCD hacia su alojamiento hasta que se escuche un clic.
Luz de techo con LED blanco
La conexión de la luz de techo con LED blanco tiene polaridad. Tenga cuidado al instalar el monitor. Consulte la Conexión de la luz del techo (página 16).
Botones de función de luz de fondo
El botón de la función de luz de fondo azul se ilumina al encender el monitor de techo. El monitor de techo, el reproductor de DVD, el DVD-HU y el sintonizador de DVB-T/TV se pueden controlar con estos tres botones.
Mando a distancia
Control del monitor de techo TMX-R850
Control del reproductor de DVD ALPINE (Consulte el manual de instrucciones del DVA­5210 o el DVE-5207)
DIGITALTV
Botón de apertura del monitor
Interruptor de luz de techo
4
-ES
PKG-850P_ES.indd 4 11.12.2006 14:55:42 Uhr
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, retire antes de la cinta de plástico.
Control del sintonizador de DVB-T ALPINE (consulte el manual de instrucciones del sintonizador de DVB-T ALPINE) Control del sintonizador de TV ALPINE Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV ALPINE
Loading...
+ 13 hidden pages