Alpine PKG-2100P operation manual [de]

Page 1
DVD Unterhaltungssystem
R
PKG-2100P
DE
R
Bitte vor der Verwendung des Produkts lesen.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
BEDIENUNGSANLEITUNG
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE House
Phone 0870-33 33 763
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Printed In China
Page 2
Page 3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................3
VORSICHT .................................................3
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................4
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt
werden können ....................................5
Vorbereitungen
Verwendung der Fernbedienung........................ 7
Auswechseln der Batterien der
Fernbedienung ............................................. 7
Überkopfmonitor ............................................... 8
Fernbedienung ................................................... 8
Übersichtskarte der
Fernbedienungsfunktionen .......................... 9
Grundlegende Funktionen
Gerät EIN/AUS ............................................... 10
Disc einlegen und auswerfen........................... 10
T onstummschaltung ........................................10
Einstellen der Lautstärke ..................................11
Wechseln der Signalquelle ...............................11
Auswählen der Hintergrundbeleuchtung ..........11
Sofortiger W echsel Visual EQ ..........................11
Gerätesteuerung
Speichern Gerätesteuerung ...............................11
Auswählen Quellenname von der
Fernbedienung ............................................11
DVD
Wiedergabe ......................................................12
Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP) ........... 12
Stoppen der Wiedergabe .................................. 12
Schneller Vor- und Rücklauf ..........................13
Suchen des Anfangs von Kapiteln oder
Titel-(Dateien) ........................................... 13
Anzeigen eines Ordners/Dateimenüs .............. 13
Auswählen von Ordnern.................................. 13
Pause................................................................ 13
Einzelbildschaltung ........................................ 14
Zeitlupe ........................................................... 14
Suchen anhand der Titel-/Ordnernummern .... 14
Direkteingabe einer Kapitel-, Stück- oder
Dateinummer .......................................... 14
Wiederholfunktion Kapitel/Stück/Titel .......... 15
Umschalten zwischen Tonspuren .................... 15
Ändern des Blickwinkels ................................ 15
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ....... 15
Anzeigen des Disc-Status ................................ 16
Steuerung DVB-T ..................................16
Monitoreinstellung
Einstellen des Bilds ......................................... 17
Betrieb Visual EQ ....................................... 17
Einstellen der Helligkeit ............................... 17
Einstellen der Farbdichte .............................. 17
Einstellen der Farbe ...................................... 18
Einstellen des Kontrasts ............................... 18
Einstellen der Schärfe ................................... 18
Zurücksetzen der Bildeinstellungen ............. 18
Einstellungen Audio und Bildschirm .............. 18
Einstellung Quellenname ............................. 19
Einstellen der automatischen Regelung........ 19
Einstellen der Bildschirmmodi ..................... 19
Einstellen des TV-Systems ........................... 19
Einstellen des Video-Signals ........................ 19
Einstellen der Systemsteuerung ...................... 20
Einstellen des IR-Senders ............................. 20
Einstellen des FM-Modulators ..................... 20
Einstellen der FM-Frequenz ......................... 20
Einstellen des Dimmers ................................ 20
Einstellen des Dimmer Low Level ............... 20
Einstellen des Quittungstons ........................ 20
Einstellen DVD Auto Play ........................... 20
Zurücksetzen der Werkseinstellungen .......... 20
1-DE
Page 4
Einstellung DVD-Player
Betrieb SETUP ................................................ 21
Einstelloptionen ............................................ 21
Einstellen der Sprache .................................. 21
Einstellen des Ländercodes ..........................22
Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental-Lock-Zugriffssperre) .................. 22
Ändern des Passworts ................................... 22
Direkte Wiedergabe Hauptbildschirm .......... 22
Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental-Lock-Zugriffssperre) .................. 22
Wechseln der Hintergrundfarbe .................... 22
Einstellen des TV-Bildschirms ..................... 23
Einstellen des TV-Systems ........................... 23
Rückkehr zur Anfangseinstellung ................ 23
®
Abspielen MP3/DivX Einstellen Wiedergabe komprimierter
Dateien ....................................................... 23
Einstellen gleichzeitiger Wiedergabe ........... 23
Einstellen der Zeit für Wiedergabe
Standbild .................................................... 23
Einstellen der Anzeige .................................. 24
Einstellen von DivX® Video auf Abruf ........24
Dateien .................... 23
Informationen
Liste der Sprachencodes .................................. 29
Liste der Ländercodes .....................................30
Falls es Probleme gibt ..................................... 32
Systemanzeige ................................................. 33
Zubehör ........................................................... 34
Drahtloser Kopfhörer
Kopfhörer-Empfänger ..................................... 24
Betrieb ............................................................. 24
Einlegen der Batterien ..................................... 24
Installation und Anschlüsse
WARNUNG
WARNUNG ..............................................25
VORSICHT ...............................................25
VORSICHTSMASSNAHMEN ..................25
Anschlüsse ....................................................... 26
Montageseite ................................................... 27
Kabel Deckenleuchte....................................... 27
Systemanschlüsse ............................................ 28
2-DE
Page 5
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
BEWAHREN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BA TTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF .
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN KANN, BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE ANGEZOGEN WIRD.
Das Betrachten von Fernsehsendungen/Videos beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich (und in vielen Ländern ungesetzlich). Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das Fernseh-/Videobild abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen kann.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT .
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine­Kundendienst.
FRISCHE BA TTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BA TTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge haben.
VORSICHT
VORSICHT - Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät. NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
(Unterseite des Players)
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V -BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
3-DE
Page 6
VORSICHTSMASS-
C
T
C
O
CO
C
T
s
C
O
e
(
)
NAHMEN
Reinigung des Geräts
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur
Bei Temperaturen über +70 °C oder unter -20 °C das Gerät nicht bedienen.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die Feuchtigkeit sich verfl üchtigt hat.
Austausch von Sicherungen
Überprüfen Sie beim Austausch der Sicherung(en), dass die Amperezahl der Ersatzsicherung mit den Angaben auf dem Sicherungshalter übereinstimmt. Sollte eine oder mehrere Sicherungen mehrmals durchbrennen, sind alle elektrischen Verbindungen sorgfältig auf einen Kurzschluss zu überprüfen. Lassen Sie auch den Spannungsregler Ihres Fahrzeugs überprüfen.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine zerkratzte, verbogene oder anderweitig beschädigte Disc abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Geben Sie das Gerät zu Wartungszwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
Einlegen von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzulegen. Die Etikettenseite muss beim Einlegen nach oben weisen. Drücken Sie , um falsch eingelegte Discs auszuwerfen. Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu T onaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Um ein Verklemmen einer Disc im Laufwerk zu verhindern, drücken Sie , um Discs auszuwerfen, die eine ungewöhnliche Oberfl äche aufweisen oder falsch eingelegt wurden. W enn eine neue Disc nach dem anfänglichen Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger den Rand des Innenlochs in der Mitte und den Außenrand der Disc abtasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie den Rand des Innenlochs und den Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Legen Sie die Disc dann erneut ein.
Innenloch
Center Hole
enter Hole
Innenloch
Center Hole
enter Hole
Unebenheiten
Bumps
ump
Neue
New
ew
Disc
Disc
sc
Außenrand
Outside
utsid
(Unebenheiten)
(Bumps)
Bumps
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Charakteristiken des LCD-Bildschirms
• Wird das System abgeschaltet, leuchtet das Bild noch eine Zeitlang sichtbar nach. Dieser Effekt tritt vor allem bei der LCD-Technologie auf und ist normal.
• Bei kalten Betriebstemperaturen kann der Bildschirm vorübergehend an Kontrast verlieren. Nach einer kurzen Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
• Der LCD-Bildschirm wird in einem hochpräzisen Fertigungssverfahren entwickelt. Der Anteil an effektiven Bildpunkten beträgt mehr als 99,99 %. Das bedeutet, dass höchstens 0,01% der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft an- oder ausgeschaltet sind.
Verwenden des drahtlosen Kopfhörers
Wenn die Zündung oder die Stromquelle des Bildschirms abgeschaltet wird, kann über den Kopfhörer ein lauter Ton produziert werden. Achten Sie darauf, den drahtlosen Kopfhörer abzunehmen, bevor Sie den Bildschirm ausschalten.
Unterlassen Sie Folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht, diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzulegen, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Wahl des Einbauortes
Wählen Sie einen Einbauort, der dem PKG-2100P Schutz bietet vor:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze
• Feuchtigkeit und Nässe
• Übermäßiger Verstaubung
• Übermäßigen Vibrationen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfl äche hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben, noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
CORRECT
RRE
RICHTIG
INCORRECT CORRECT
NCORRE
FALSCH
RICHTIG
RRECT
4-DE
Page 7
Disc-Reinigung
T
ranspa
r
e
D
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfl äche können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Oberseite der Disc regelmäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können
Abspielbare Discs
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem Gerät abgespielt werden.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfl äche und zur Verbesserung der Klangqualität ist verschiedenes Zubehör im Fachhandel erhältlich. In den meisten Fällen verändert dieses jedoch Stärke und/ oder Durchmesser der Disc. Solches Zubehör kann daher Betriebsstörungen zur Folge haben. Wir raten Ihnen daher von der Verwendung solchen Zubehörs für Alpine DVD-Player ab.
Transparentfolie
Transparent Sheet
nt Sheet
Disc-Stabilisator
Disc Stabilizer
isc Stabilizer
Marke (Logo) Aufnahme
Video-DVD
Musik-CD Audio 12 cm
®
DivX
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Disc-
Abmessung
12 cm*
12 cm
* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs
Die nachfolgenden Disc-Typen können, sofern formatiert, auf diesem Gerät abgespielt werden.
CD-Format MP3-Format
(„mp3“) JPEG-Format
(„jpg“, „jpeg“, „jpe“) DVD-Video-Format DivX-Format
(„avi“, „divx“) ASF-Format
(„asf“)
CD-R/
CD-RW
{
{{{
{{{
{{{
{{{
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
{{
Nicht abgeschlossene (nicht fi nalisierte) Discs können nicht abgespielt werden.
5-DE
Page 8
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs, Foto-CDs, usw.
DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)
Alle CDs verfügen über eine Regionsnummer. Dieser DVD­Player gibt Discs aller Regionen wieder. Prüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Regionsnummern.
Region Länder
Verwendung von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfl äche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene Oberfl äche hat.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit im Auto oder in diesem Gerät. Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.
Alle Regionen
Vereinigte Staaten von
Amerika, Kanada
Europa, einschließlich Frankreich, Griechenland, Türkei, Ägypten, Arabien,
Japan und Südafrika
Korea, Thailand, Vietnam,
Borneo und Indonesien Australien und Neusee-
land, Mexiko, Karibik und
Südamerika
Indien, Afrika, Russland
und die früheren Sowjet-
republiken
Verwendung von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Bei Verwendung anderer CDs als den angegebenen können Leistungseinbußen auftreten. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs) / CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3/JPEG/ASF/DivX
• Folgende Discs lassen sich auf diesem Gerät unter Umständen nicht abspielen:
Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfl uss
von extremen T emperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie entsprechen.
• V erwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3/JPEG/ASF/DivX Dateien in dem Format, das diesem Gerät entspricht. Einzelheiten zu MP3: siehe Seiten 17 und 18, DivX®/JPEG/ASF siehe Seite 28.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass die letzte Aufnahme-Session abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
®
-Format wiedergeben lassen.
®
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs
• Dieses Gerät ist mit Discs kompatibel, die in DVD-Video-Modi bespielt wurden. Discs, die im DVD-VR-Modus aufgenommen wurden, können nicht wiedergegeben werden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen DVD-Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät nicht wiedergegeben werden. (Dieses Gerät verfügt über einen Kopierschutz. Illegal kopierte Discs können nicht abgespielt werden. Einige Dateien, die mit einer Software eines ungeeigneten Aufnahmesystems aufgezeichnet wurden, werden unter Umständen als illegal kopiert wahrgenommen.)
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter Umständen nicht wiedergegeben:
bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten
nicht standardmäßigen DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den DVD-Rs/ DVD-RWs zugeordnet sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der beschrifteten Seite von DVD- Rs/DVD-RWs an.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-R Ws empfi ndlicher gegenüber Hitze, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.
Disc-Inhalt
Titel
Sind Titel für die DVD einprogrammiert, sind dies die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder Musikpassagen enthalten.
• Dieses Produkt verwendet Technologie, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch dieser T echnologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Rovi Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
-
liegt eine spezielle Genehmigung von Rovi Corporation vor. Die Rückentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro-Logic und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.
• DTS ist ein eingetragenes Markenzeichen der DTS, Inc. und DTS 2.0 ist ein Markenzeichen der DTS, Inc.
• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
• Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für die private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/ Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere V ertriebssysteme für elektronische Inhalte wie Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten können unter http://www.mp3licensing.com in Erfahrung gebracht werden.
6-DE
Page 9
Vorbereitungen
V erwendung der Fernbedienung
• Die Fernbedienung in einem Bereich von 2 Metern auf den Fernbedienungssensor richten.
• Unter Umständen kann die Fernbedienung nicht funktionieren, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Die Fernbedienung ist ein kleines, leichtes Präzisionsgerät. Beachten Sie die folgenden Punkte, um Schäden, verkürzte Lebensdauer der Batterie, Funktionsstörungen und schlechtes Ansprechverhalten zu vermeiden.
- Die Fernbedienung keinen übermäßigen Stößen
aussetzen.
- Nicht in der Hosentasche verstauen.
- Von Lebensmitteln, Feuchtigkeit und Schmutz
fernhalten.
- Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
Vor der ersten Inbetriebnahme der Fernbedienung das Kunststoffband entfernen.
Auswechseln der Batterien der Fernbedienung
3 Fach schließen
Die Abdeckung wie abgebildet schieben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Warnung
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Batterien: AAA oder gleichwertige.
1 Öffnen des Batteriefachs
Drücken Sie in Pfeilrichtung und ziehen das Batteriefach nach oben.
2 Austauschen der Batterien
Legen Sie die Batterie in das Fach mit dem (+) nach oben wie in der Abbildung gezeigt.
• Eine falsch eingelegte Batterie kann zu Defekten führen.
7-DE
Page 10
Überkopfmonitor
Auswurftaste
Stromversorgung
Schlitz Disc-In
LED Disc-In
IR-Sender und Empfänger
LCD Monitorbildschirm
Zugangsschalter Beifahrer
Spieleanschluss
Luminanzsensor
IR-Sender und Empfänger
Der IR-Sender übermittelt den Ton an den Kopfhörer. Der IR­Empfänger empfängt das Signal von der Fernbedienung.
Auswurftaste
Durch die Auswurftaste wird die Disc ausgeworfen. Wenn der Zündschlüssel in Stellung ACC oder ON steht, kann die Disc auch im abgeschalteten Zustand entnommen werden.
LED Disc-In
Befi ndet sich eine Disc im DVD-Player und das Gerät ist eingeschaltet, leuchtet die LED-Leuchte Disc-In auf.
Fernbedienung
RUE-4159 ist eine universelle Fernbedienung für einen eingebauten DVD-Player, Überkopfmonitor und 5 zusätzliche Geräte. Die Funktionstasten für jedes Gerät können Sie der Übersichtskarte entnehmen. (Seite 9)
Weiße LED­Deckenleuchte
Öffnungsschalter
Schalter Deckenleuchte
Steuerungstasten vorn
LCD Monitorbildschirm
Es handelt sich um einen 10,2 Zoll breiten VGA, Active Matrix LCD. Zusäzlich befi ndet sich oben auf dem LCD-Bildschirm ein Infrarotsender für den drahtlosen Kopfhörer.
Taste Monitor öffnen
Drücken Sie die Taste Monitor öffnen, um den Monitor zu lösen. Der Bildschirm bewegt sich leicht nach unten und erlaubt es Ihnen dadurch, ihn auf die ganz geöffnete Stellung von 90 Grad oder mehr zu öffnen. Zum Schließen drücken Sie den LCD-Bildschirm wieder fest zurück in das Gehäuse, bis ein klickendes Geräusch zu hören ist.
Weiße LED-Deckenleuchte
Der Anschluss der weißen LED-Deckenleuchte hat eine Polung. Gehen Sie beim Einbau des Monitors sorgfältig vor. Siehe auch Anschluss Deckenleuchte (Seite 27).
Schalter Deckenleuchte
Mit dem Deckenleuchtenschalter schalten Sie die Deckenleuchte ein und aus. Wenn der Schalter auf Tür steht, schaltet sich die Deckenleuchte beim Öffnen der Tür ein.
Steuerungstasten vorn
Wenn die Hauptstromversorgung des Überkopfmonitors eingeschaltet ist, leuchtet eine blaue, hintergrundbeleuchtete Taste auf. Der DVD-Überkopfmonitor und andere Geräte können mit diesen Tasten gesteuert werden.
Steuertasten Beifahrerseite
: EIN/AUS-Schalter FM-Modulator
Wenn die FM-Taste eingeschaltet ist, wird der Ton vom DVD-Monitor auf den FM-Tuner des Radios übermittelt. Das Radio muss auf die richtige Frequenz eingestellt sein. Um den FM-Modulator nutzen zu können, muss die Funktion FM-Sender im Systemmenü eingeschaltet sein.
: Schalter Wiedergabe/Pause und Netzschalter Der Beifahrer kann die DVD abspielen und pausieren lassen. Er kann die Einheit auch einschalten. Wenn dieser Schalter gedrückt und gehalten wird, kann die Einheit abgeschalten werden.
7 1 6 I B A 0 K N J V R
Q
W X E F
3 2 8 5 4 C D 9 M L O U P S T Y G H
8-DE
Page 11
Übersichtskarte der Fernbedienungsfunktionen
RUE-4159 T astenbelegung Fernbedienung
FUNKTIONEN OHM DVD/
1 STROMVERSORGUNG MONITOR 2 STROMVERSORGUNG GERÄTE 3 MUTE 4 DIMMER 5 VISUAL EQ 6 DVD 7 AUX1 8 AUX2 9 GERÄTEMODUS: EXT-DVD 10 GERÄTEMODUS: DVD-HU 11 GERÄTEMODUS: TV-TUNER 12 GERÄTEMODUS: DVB-T 13 GERÄTEMODUS: ISDB-T
14 SPEICHER GERÄTEMODUS: MEM 15 ZIFFERNTASTE: 1
ZIFFERNTASTE: 2 ZIFFERNTASTE: 3 ZIFFERNTASTE: 4 ZIFFERNTASTE: 5 ZIFFERNTASTE: 6 ZIFFERNTASTE: 7 ZIFFERNTASTE: 8 ZIFFERNTASTE: 9
16 ZIFFERNTASTE: 0/10
DVD / DVD-HU / DVB-T / TV = 0, ISDBT = 10
17 ZIFFERNTASTE: 11 (+10)
DVD / DVD-HU = +10
18 ZIFFERNTASTE: 12 (CLR)
DVD = CLR 19 SETUP 20 DISP (INFO)
DVB-T = INFO 21 TOP.M (EPG)
ISDB / DVB-T = EPG 22 ENTER 23 MENU (DVD SETUP) 24
UP:
s 3 3 3 3
DN: t 3 3 3 3
LT:
RT: 25 RETURN (EXIT)
26 27
28
29 30
31 SCAN 32 REPEAT 33 AUDIO 34 SUB.T (DATA) (TXT)
35 ANGLE (1SEG)
ISDB-T = RETURN DVB-T = EXIT
Skip oder Fast FW:
Skip oder Fast BW:
CHANNEL UP: CH
CHANNEL DOWN: CH t33
PLAY/PAUSE:
STOP:
n (BACK)
DVB-T = BACK
ISDB-T = DATA DVB-T = TXT
ISDB-T = 1/13 Seg
HINWEIS *: (P & H) Press & Hold (Drücken und Halten)
s33
3
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
3
33 3 3
33 3 3 33 3 3
EXE-DVD
3333
3333 3333 3333 3333 3333 3333 3333 3333 3333 3333
+10 +10
CLR
MENÜ (P & H) * MENÜ (P & H) *
33
33
333
33
33
33
33
33
33 333 33
33
DVD-HU DVB-T
(nur Europa)
INFO
EPG
EXIT
Favorite UP Preset UP Favorite DN Preset DN
BACK
33
TXT
TV-Tuner
9-DE
Page 12
Grundlegende Funktionen
Disc einlegen und auswerfen
Vor dem Einlegen und Auswerfen von Discs das Gerät einschalten.
EJECT
SELECT
POWER MUTE
MONITOREINSTELLUNG
Gerät EIN/AUS
POWER
Vorderseite oben
Steuerungstasten vorn
DVD, AUX1, AUX2
DIMMER
Visual EQ
Fernbedienung
Discs einlegen
Legen Sie die Disc mit nach oben weisender Beschriftung ein.
Sobald die Disc teilweise eingelegt ist, wird sie automatisch eingezogen. Die Wiedergabe beginnt.
• Wenn sich der Zündschlüssel in Position ACC oder ON befi ndet, kann eine Disc auch bei ausgeschaltetem Gerät eingelegt werden.
• Bei doppelseitigen DVDs zuerst die eine Seite bis zum Ende spielen, die Disc auswerfen, umdrehen und anschließend wieder einlegen, um die andere Seite abzuspielen.
• Niemals Karten-Discs zur Navigation einlegen, sie können das Gerät beschädigen.
• Bei einer falschen, seitenverkehrten oder verschmutzten Disc, erscheint die Anzeige „DISC ERROR“. Drücken Sie Sie die Disc auswerfen.
und lassen
Discs auswerfen
Drücken Sie auf .
Darauf achten, die Disc zu entnehmen.
Der Stromversorgungszustand des Monitors wird gespeichert, wenn Zündung/ACC ausgeschaltet werden. Werden Zündung/ACC wieder eingeschaltet, kehrt der Monitor zu dem gespeicherten Zustand (EIN oder AUS) einschließlich DVD-Wiedergabeposition zurück. .
Steuerungstasten vorn
1 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 2 Zum Ausschalten drücken und halten Sie POWER
erneut.
• Während das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie POWER, um die
Mute-Funktion (Stummschaltung) zu aktivieren.
Fernbedienung
1 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 2 Zum Ausschalten drücken Sie POWER erneut
Steuertasten Beifahrerseite
1 Drücken Sie die TastePLAY/PAUSE, um das Gerät
einzuschalten.
2 Zum Ausschalten drücken und halten Sie
PLAY/PAUSE.
PLAY/PAUSE
• Wird die Disc nicht unmittelbar entnommen, wird sie automatisch wieder eingezogen.
• Wenn sich der Zündschlüssel in Position ACC oder ON befi ndet, kann eine Disc auch bei ausgeschaltetem Gerät entnommen werden. Nachdem die Disc entnommen wurde, schaltet sich das Gerät wieder automatisch aus.
• In der Position ACC OFF oder im Zuge des Einlegens der Disc („LOADING“ wird angezeigt), wird die Disc nicht ausgeworfen,
auch wenn Sie
drücken.
T onstummschaltung
Steuerungstasten vorn
1 Während das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie
POWER, um die Mute-Funtion zu aktivieren.
2 Drücken Sie erneut POWER , um die Mute-
Funktion auszuschalten.
Fernbedienung Drücken Sie MUTE, um sie ein- und auszuschalten.
10-DE
Page 13
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann über den Kopfhörer oder über die Lautstärkefunktion des Radios geregelt werden.
1 Stellen Sie POWER am Kopfhörer ein. 2 Die Lautstärke wird am Kopfhörer durch Drehen im
Uhrzeigersinn erhöht und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert.
Siehe drahtloser Kopfhörer (Seite 24)
Wechseln der Signalquelle
Steuerungstasten vorn
1 Drücken Sie SELECT um die Quellen zu wechseln. 2 Drücken Sie SELECT, um durch die verschiedenen
Quellen zu wechseln.
Fernbedienung Drücken Sie DVD, AUX1 oder AUX2 , um jede
Quelle direkt zu wechseln.
• OSD (On Screen Display) wird nach 6 Sekunden ohne Betrieb automatisch abgeschaltet.
• Um das Gerät an AUX1 und AUX2 anzuschließen, siehe Seite 28.
• Wenn die Quelle gewechselt wird, speichert das Gerät die Szene, an der die Wiedergabe angehalten wurde.
• Wenn AUX1 oder AUX2 gedrückt wird, schaltet der Gerätemodus der Fernbedienung automatisch zu dem festgelegten Gerät.
Auswählen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms ist einstellbar, um sie besser an die Innenbeleuchtung des Fahrzeugs anpassen zu können. Dadurch wird das Betrachten erleichtert.
1 Drücken Sie DIMMER. 2 Drücken Sie DIMMER um durch OSD schalten zu
können, z. B. AUTO, LOW und HIGH. (Standard: HIGH)
Gerätesteuerung
Gerätemodi (TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU und EXT-DVD) können auf der Fernbedienung durch Drücken der Gerätesteuerung gewählt werden.
AUX1 AUX2
GERÄTETASTE
(TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU und EXT-DVD)
SPEICHER
Speichern Gerätesteuerung
Sie können die Gerätefunktion auf AUX1 und AUX2 zuordnen. Sobald das Gerät auf der Quelle (AUX1 oder AUX2) gespeichert ist, schaltet die Fernbedienung automatisch auf den gespeicherten Gerätemodus, wenn wieder AUX1 oder AUX2 gedrückt wird.
1 Drücken Sie AUX1 oder AUX2. 2 Wählen Sie eines der folgenden Geräte, dass Sie
zuordnen wollen: TV/DVB-T/ISDB-T/DVD-HU/ EXT-DVD.
3 Drücken Sie die Taste MEMORY, um das Gerät
auf der Quelle zu speichern.
• Jeder Schrit muss innerhalb von 6 Sekunden durchgeführt werden, sonst schaltet OSD (On Screen Display) automatisch ab.
Auswählen Quellenname von der Fernbedienung
Wenn Sie den oben angegebenen Schritt durchführen, indem Sie die Fernbedienung auf den Monitor richten, kann der Quellenname des Geräts auf OSD automatisch gewählt werden, ohne in das Setup­Menü gehen zu müssen.
SOURCE NAME
Einstellungen des Dimmergrads siehe Seite 20.
Sofortiger Wechsel Visual EQ
1 Drücken Sie V EQ. auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie V EQ. um zum anderen Modus zu
wechseln.
11-DE
Page 14
DVD
Die Anweisunge sind für eingebaute DVD, EXT-DVD, DVD-HD. Der DVD-Player kann auch für CD/CD-R/ CD-RW verwendet werden.
SELECT MENU
ENT
n
Legen Sie eine Disc mit nach oben weisender Beschriftung ein.
Zum Einlegen von Discs siehe „Discs einlegen und auswerfen“ auf Seite 10. Die Wiedergabe beginnt.
• Bei doppelseitigen DVDs wird die Rückseite nicht automatisch wiedergegeben. Entnehmen Sie die Disc, drehen Sie sie um und legen Sie sie wieder ein.
• Nach dem Einlegen kann es einen Moment dauern, bevor die Wiedergabe beginnt.
Steuerungstasten vorn
DVD
EXT-DVD
DVD-HU
TOP.M
st
DISPLAY REPEAT
Zifferntasten
(0 bis 9)
*1
+10 steht für eingebaute DVD, EXT-DVD und DVD-HU zur Verfügung.
*2
CLEAR steht nur für eingebaute DVD und EXT-DVD zur Verfügung.
FOLDER UP
MENU
ENTER
FOLDER DOWN
RETURN
n
*2
CLEAR
*1
+10
Fernbedienung
Wiedergabe
Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften durch folgende Symbole identifi ziert.
Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs (Vertriebsme­dium für Spielfi lme usw.) oder in einem Videomodus bespielte DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW können verwendet werden. (einschließlich der Discs mit DVD-Video und DVD­Audiodaten, die wiedergegeben werden, wenn „DVD-V“ unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 20) eingestellt wird).
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW­Discs, die im DivX verwendet werden.
Achtung
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten Anleitung.
• Fingerabdrücke auf der Oberfl äche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren Sie sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die Disc, falls erforderlich.
• Bei Verwendung der Fernbedienung immer nur eine Taste drücken. Wenn mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden, kann es zu Fehlern kommen.
• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch Ausschalten des Geräts oder der Zündung wird diese später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.
• Bei unzulässiger Bedienung (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem Monitor:
®
-Modus bespielt wurden, können
DVD Auto Play
Der Hauptfi lm wird automatisch wiedergegeben, ohne die Taste Play oder Enter zu drücken, wenn eine DVD eingelegt wird und der Modus AUTO oder SKIP im Systemmenü unter DVD Auto Play gewählt wurde. Erläuterungen fi nden Sie auf Seite 20.
Wenn ein Menü erscheint
Wenn unter DVD Auto Play NORMAL eingestellt ist, erscheint bei DVDs unter Umständen automatisch der Menübildschirm. Zur Wiedergabe führen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang durch.
• Bei vielen Discs kann der Menübildschirm auch durch Drücken
von MENU angezeigt werden.
DVD-Menü Drücken Sie s, t, oder
, um den gewünschten
Punkt auszuwählen, anschließend drücken Sie ENTER.
• Bei einigen Discs können die Punkte direkt aus dem Hauptmenü
durch Drückem der Zifferntasten („0“ bis „9“) gewählt werden.
Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP)
Drücken Sie n während der Wiedergabe, um sie zu stoppen. Der aktuelle Wiedergabepunkt wird gespeichert.
1 Drücken Sie n während der Wiedergabe.
„PRE STOP“ wird angezeigt.
2 Drücken Sie
Die Wiedergabe wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem sie gestoppt wurde.
• Bei manchen Discs kann der Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt wird, möglicherweise nicht präzise gespeichert werden.
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie n zwei Mal während der Wiedergabe.
„STOP“ wird angezeigt, und die Wiedergabe stoppt.
• Die Wiedergabe startet vom Anfang, wenn angetippt wurde, während die Wiedergabe gestoppt wurde.
im PRE-STOP-Modus.
12-DE
Page 15
Schneller V or- und Rücklauf
Anzeigen eines Ordners/Dateimenüs
1 Während der Wiedergabe drücken und halten Sie
(schneller Rücklauf) oder (schneller
Vorlauf).
Wenn Sie die Taste mehr als 1 Sekunde lang drücken, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit doppelter Geschwindigkeit. Wenn Sie die Taste 5 Sekunden länger gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit 8-facher Geschwindigkeit. Wenn Sie die Taste 10 Sekunden länger gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit 32-facher Geschwindigkeit.
2 Lösen Sie oder , um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
• Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs wird kein Ton wiedergegeben.
Suchen des Anfangs von Kapiteln oder Titel-(Dateien)
Drücken Sie während der Wiedergabe oder an.
Bei jedem Drücken der Taste wird um ein Kapitel/ein Stück/ eine Datei weitergeschaltet, wonach die Wiedergabe am ausgewählten Kapitel/Stück wieder einsetzt.
: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des
folgenden Kapitels oder Stücks.
: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des
gegenwärtigen Kapitel oder Stücks. Drücken Sie vom Anfang eines vorangegangenen Kapitels oder Stücks zu starten.
• Manche DVDs sind nicht in Kapitel unterteilt.
• Während der Wiedergabe werden auf dem Monitor Informationen zur MP3-Wiedergabe (Ordner-Nr., Datei-Nr., Tag-Information usw.) angezeigt.
• Bei MP3-Discs kann es bis zur Wiedergabe unter Umständen einen Moment dauern.
• Bei einigen Discs kann es aufgrund der Schreibsoftware oder MP3-Konversionssoftware zu keiner Wiedergabe kommen. In diesem Fall versuchen Sie es mit einer anderen Software.
• Das Gerät kann Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch MP3-Daten enthalten.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird.
• JPEG können wie MP3 von dieser Einheit gesteuert werden.
mehrmals, um die Wiedergabe
Wenn ein Ordner aus dem Ordnermenü gewählt wird:
1 Drücken Sie während der Wiedergabe TOP MENU.
Die Ordnerliste der Disc wird angezeigt.
2 Drücken Sie s oder t, um den gewünschten
Ordner zu wählen und drücken Sie ENT.
Die Dateimenüliste im gewählten Ordner wird angezeigt.
3 Drücken Sie s oder t, um die gewünschte Datei zu
wählen und drücken Sie ENT.
Die Wiedergabe der gewählten Datei beginnt.
Wenn eine Datei aus dem Dateimenü gewählt wird:
1 Drücken Sie während der Wiedergabe MENU.
Die Dateimenüliste im Disc-Ordner wird angezeigt.
2 Drücken Sie s oder t, um die gewünschte Datei zu
wählen und drücken Sie ENT.
Die Wiedergabe der gewählten Datei beginnt.
• Wenn ein Ordnername oder Dateiname den Anzeigebereich überschreitet, wird das letzte angezeigt Zeichen als „~“ angezeigt.
• Die MP3 Ordner-/Dateiliste wird auch angezeigt.
Auswählen von Ordnern
Drücken Sie FOLDER DN oder UP, um den Ordner auszuwählen.
Pause
1 Drücken Sie während der Wiedergabe 2 Drücken Sie
• Im Standbildmodus wird kein Ton wiedergegeben.
• Beim Fortsetzen der Wiedergabe können das Bild und der Ton kurzzeitig stoppen. Es handelt sich dabei um keine Störung.
• Wenn erscheint zeitweise ein blauer Bildschirm.
an der Steuerung Beifahrerseite gedrückt wird,
, um die Wiedergabe fortzusetzen.
.
13-DE
Page 16
Einzelbildschaltung
1 Im Pause-Modus drücken Sie oder .
Bei jedem Drücken wird um ein Einzelbild vor- oder zurückgeschaltet.
2 Drücken Sie
fortzusetzen.
• Bei der Einzelbildschaltung ist kein Ton zu hören.
Zeitlupe
, um die normale Wiedergabe
Direkteingabe einer Kapitel-, Stück­oder Dateinummer
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Kapitels oder Stücks auf der Disc auf einfache Weise ansteuern.
1
Während Wiedergabe oder Pre-Stop, können Sie die Nummer des Kapitels oder Stücks, das Sie abspielen möchten mit den Zifferntasten („0“ bis „9“) eingeben.
1 Drücken und halten Sie oder im
Pause-Modus, um den Wiedergabemodus mit 1/8 der normalen Geschwindigkeit der Zeitlupe/ Zeitlupenwiedergabe rückwärts einzustellen. Für weitere 5 Sekunden halten, um die halbe Geschwindigkeit einzustellen.
2 Lösen Sie oder für Pause und drücken
Sie
• Bei Zeitlupe/Rückspul-Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.
• Zeitlupe/Rückspul-Zeitlupe steht bei Wiedergabe einer Diashow nicht zur Verfügung.
• 1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.
Suchen anhand der Titel-/ Ordnernummern
Mit dieser Funktion können Sie anhand der Titelnummer bestimmte Stellen auf der DVD leicht fi nden.
1
Wenn die Widergabe gestoppt wird, können Sie die Nummer des Titels/Ordners, den Sie abspielen möchten mit den Zifferntasten („0“ bis „9“) eingeben.
für Wiedergabe.
2 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Titel.
• Diese Funktion ist nur für Discs verfügbar, auf denen Titelnummern aufgezeichnet sind.
• Drücken Sie CLR, um das letzte Zeichen in der Titelnummer zu löschen. Drücken und halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang, um alle Titelnummern zu löschen.
• Drücken Sie RETURN, um den Titelsuchmodus abzubrechen und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
• Die Wiedergabe beginnt automatisch mit zweistelligen Titelnummern, auch wenn ENTER in Schritt 2 nicht gedrückt wurde.
• Im PRE STOP-Zustand setzt die Wiedergabe am Anfang der Kapitel-/Titelnummer ein.
2 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Kapitel oder Stück.
• Diese Funktion ist nur für Discs verfügbar, auf denen Kapitelnummern aufgezeichnet sind.
• Je nach Zahl der eingegebenen Zeichen beginnt die Wiedergabe unter Umständen automatisch, auch wenn ENTER in Schritt 2 nicht gedrückt wurde.
• Drücken Sie CLR, um das letzte Zeichen in der Kapitel-/ Titelnummer zu löschen. Drücken und halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang, um alle Kapitel-/ und Titelnummern zu löschen.
• Drücken Sie RETURN, um den Kapitel-/Titelsuchmodus abzubrechen und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
14-DE
Page 17
Wiederholfunktion
Mit dieser Funktion können Sie Titel, Kapitel oder Stücke usw. einer Disc wiederholt abspielen.
Umschalten zwischen T onspuren
DVDs können bis zu 8 verschiedene Tonspuren enthalten. Zwischen diesen Spuren kann während der Wiedergabe gewechselt werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Drücken der Taste.
DVD
REPEAT CHAPTER
REPEAT TITLE
REPEAT OFF
Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.
Der Titel wird wiederholt wiedergegeben. Der Modus kehrt zur normalen
Wiedergabe zurück. (Werkseinstellung)
DivX®/MP3
Anzeigebeispiel, wenn „ALL“ unter „Einstellen Wiedergabe komprimierter Dateien“ (Seite 23) eingestellt ist.
REPEAT FILE
REPEAT FOLDER
REPEAT DISC
REPEAT OFF
Die Datei wird wiederholt wiedergegeben. Der Ordner wird wiederholt
wiedergegeben. Die gesamte Disc wird wiederholt
abgespielt. Der Modus kehrt zur normalen
Wiedergabe zurück. (Werkseinstellung)
CD
REPEAT TRACK
REPEAT DISC
REPEAT OFF
• Bei manchen Discs ist eine Umschaltung zwischen Wiederholfunktionen nicht möglich.
Das gegenwärtige Stück wird wiederholt wiedergegeben.
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt.
Der Modus kehrt zur normalen Wiedergabe zurück. (Werkseinstellung
M.I.X. (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie M.I.X. im Modus Play oder Pause.
Der M.I.X.-Modus wechselt mit jedem Drücken der Taste.
CD
Alle Stücke einer Disc werden in zufälliger
M.I.X.
(OFF)
MP3/DivX
®
M.I.X. FOLDER
M.I.X.
(OFF)
Drücken Sie M.I.X. erneut, und wählen dann OFF, um M.I.X. zu deaktivieren.
Reihenfolge wiedergegeben und der Wechsler wechselt zur nächsten Disc.
(Werkseinstellung)
Es werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Alle Stücke einer Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben und der Wechsler wechselt zur nächsten Disc.
Der Modus kehrt zur normalen Wiedergabe zurück. (Werkseinstellung)
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
• Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
Ändern des Blickwinkels
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel ändern.
Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen.
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht nahtlos: Wird der Winkel verändert, wird zuerst ein Standbild angezeigt, dann ändert sich der Blickwinkel.
Ändern der Untertitel
)
(Untertitelsprache)
Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie während der Wiedergabe die Untertitelsprache ändern oder die Untertitel ausblenden.
Drücken Sie während der Wiedergabe SUBTITLE.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zwischen den aufgezeichneten Sprachen und AUS gewechselt.
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel über das DVD-Menü auswählen.
• Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Sprache auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Bei einigen Discs erscheinen die Untertitel auch dann, wenn sie ausgeschaltet sind.
15-DE
Page 18
Anzeigen des Disc-Status
Lassen Sie den Status der gerade wiedergegebenen DVD (Titelnummer, Kapitelnummer usw.) wie nachfolgend beschrieben am Monitor anzeigen.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
Der Wiedergabestatus wird angezeigt. Die Anzeige für den Wiedergabestatus schließt, sobald DISPLAY nochmals gedrückt wird.
Steuerung DVB-T
Diese Funktion ist nur in Europa erhältlich. Um DVB-T mit den Steuerungstasten vorn zu steuern, muss der Quellenname DVB-T in den System-Einstellungen eingestellt werden. Die Einstellungen von DVB-T an der Fernbedienung entnehmen Sie bitte Gerätesteuerung (Seite 11)
• Einzelheiten zu TUE-T200DVB, DVB-T siehe Bedienungsanleitung.
Discwiedergabe
Wiedergabezeit
(verstrichen)
Wiedergabe-
status
Wiederholein-
stellungen
Gegenwärtige Winkelnummer
Beispiel der DivX®-Anzeige
Discwiedergabe
* Tag-
Information
Wiedergabezeit
(verstrichen)
Wiedergabe-
status
Gegenwärtiger
Audiostatus
Gegenwärtiger Untertitelstatus
TV-System (NTSC oder PAL)
Gegenwärtige Untertitel­Sprache/-Nummer
TV-System (NTSC oder PAL)
Gegenwärtige Disc-/Titel-/ Kapitelnummer
Gegenwärtige Audio-Sprache/­Nummer
Gegenwärtiger Audio-Status
Gegenwärtige Disc-/Ordner­/Dateinummer
Wiederholein­stellungen
MENU
EXIT
EPG
st
INFO
CHt
FAVORITE t
AUDIO
TXT
Ziffern
tasten
(0 bis 9)
tsENT
FA VORITE t
EPG
Steuerungstasten vorn
FA VORITE s
DVB-T
MENU ENTER
EXIT SCAN
s
CH FAVORITE s
BACK
* Wenn eine DivX®-Datei Tag-Informationen enthält, wird
Dateiname/Albumname/Interpretenname angezeigt.
16-DE
Fernbedienung
Page 19
Monitoreinstellung
Einstellen des Bilds
Visual EQ, Helligkeit, Farbe, Kontrast und Schärfe sind einstellbar.
• Jede Quelle ist individuell einstellbar.
• Führen Sie die Einstellungen innerhalb von 6 Sekunden durch, ansonsten schaltet der OSD (On Screen Display) automatisch ab.
• Nach der Einstellung schaltet das Gerät von „OFF“ in Visual EQ auf „CUSTOM“. Nach dem Zurücksetzen der Einheit wird „CUSTOM“ wieder zu „OFF“
• „OFF“ wechselt zu „CUSTOM“, wenn ein Bildmodus (Helligkeit, Farbe, Kontrast und Schärfe) verändert wurde.
• NIGHT MOVIE, SOFT, SHARP und HIGH CONT. sind fest eingestellte Werte. Sie können manuell nicht eingestellt werden. Wird der Bildmodus verändert, wechseln sie automatisch den CUSTOM-Modus.
• Um in den Modus OFF zurückzukehren drücken Sie RESET im Bildmodus oder ändern die Werte von BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST und SHARPNESS manuell auf 0.
3 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste SETUP auf der Fernbedienung.
Oder drücken und halten Sie die Taste SELECT der Steuerungstasten vorn mindestens 2 Sekunden lang, um den SETUP-Bildschirm zu öffnen. Das Einstellmenü für PICTURE (Bild) ist hervorgehoben.
SELECT
Steuerungstasten vorn
SETUP
Fernbedienung
Betrieb VISUAL EQ
Sie können den für die Bildquelle am besten geeigneten Modus auswählen.
2 Um VISUAL EQ zu ändern, drücken Sie oder
durch den OSD wie z. B. OFF, NIGHT MOVIE, SOFT, SHARP und HIGH CONT zu schalten. (Standard: OFF)
, um
Einstellen der Helligkeit
2 Drücken Sie s oder t und wählen Sie BRIGHT. 3 Drücken Sie oder
einzustellen. Die Helligkeit kann jetzt von –15 (MIN) bis +15 (MAX) verändert werden.
, um die Helligkeit
4 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
Einstellen der Farbdichte
2 Drücken Sie s oder t und wählen Sie COLOR. 3 Drücken Sie oder
einzustellen. Die Tiefe kann jetzt von –15 (MIN) bis +15 (MAX) verändert werden.
, um die Farbdichte
4 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
Auswahl VISUAL EQ-Modus (Herstellereinstellungen) (VISUAL EQ MODE)
OFF: Normaleinstellung (Visual EQ
OFF)
NIGHT MOVIE: Geeignet für Filme mit bei
Dunkelheit spielenden Szenen.
SOFT: Geeignet für Computerspiele
und Animationsfi lme.
SHARP: Geeignet für alte Filme mit
unscharfen Bildern.
HIGH CONT.: Geeignet für neue Filme.
17-DE
Page 20
Einstellen der Farbe
2 Drücken Sie s oder t und wählen Sie TINT. 3 Drücken Sie oder
einzustellen. Der Farbton kann jetzt von G15 (G MAX) bis R15 (R MAX) verändert werden.
, um den Farbton
4 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
Einstellen des Kontrasts
2 Drücken Sie s oder t und wählen Sie CONTRAST. 3 Drücken Sie oder
einzustellen. Der Kontrast kann jetzt von –15 (LOW) bis +15 (HIGH) verändert werden.
, um den Kontrast
4 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
Einstellen der Schärfe
2 Drücken Sie s oder t und wählen Sie
SHARPNESS.
3 Drücken Sie oder
einzustellen. Die Bildschirmqualität kann jetzt von –15 (SOFT) bis +15 (HARD) verändert werden.
, um die Bildschirmqualität
4 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
Zurücksetzen der Bildeinstellungen
2 Drücken Sie s oder t und wählen Sie RESET. 3 Drücken Sie oder
zurückzusetzen.
• Wenn Sie oder
erlischt OSD und die vorangegangenen Einstellungen werden nicht zurückgesetzt.
Einstellungen Audio und Bildschirm
Jede Quelle hat ein anderes Menü. Je nach Wahl der Quelle ändert sich das Einstell-Menü.
• Jede Quelle kann individuell eingestellt werden.
• Die Einstellung muss innerhalb von 6 Sekunden durchgeführt werden, sonst schaltet OSD (On Screen
Display) automatisch ab.
nicht innerhalb von 6 Sekunden drücken,
m die Bildeinstellungen
, u
1 Drücken und halten Sie SELECT mindestens
2 Sekunden lang, damit das SETUP-Menü auf den Steuerungstasten vorn erscheint. Oder drücken Sie die SETUP-Taste auf der Fernbedienung.
SELECT
Steuerungstasten vorn
SETUP
2 Drücken Sie SELECT/SETUP, um zum
Einstellmenü AUDIO & SCREEN aus dem Einstellmenü PICTURE zu wechseln. Um jedes Element wechseln, drücken Sie s oder t
Fernbedienung
.
18-DE
Page 21
Einstellung Quellenname
Einstellen der Bildschirmmodi
3 Drücken Sie s oder t und wählen Sie SOURCE NAME.
Der gegenwärtig gewählte Quellenname
Der gegenwärtig gewählte Quellenname wird im Menü Quellenname angezeigt.
Das Menü Videosignal ist nur für AUX1.
DVD:
Der Quellenname der DVD kann nicht geändert werden.
AUX 1:
Drücken Sie oder DVB-T/ISDB-T/TV/GAME/USER* zu wählen (Standard: AUX1).
AUX 2:
Drücken Sie oder , um AUX2/EX-DVD/DVD-HU/ DVB-T/ISDB-T/TV/GAME/USER* zu wählen (Standard: AUX2).
Ändern des Quellennamens
Ihr gewünschter OSD-Quellenname kann jetzt bis zu 6 Zeichen enthalten.
4 Drücken Sie oder
m AUX1/EX-DVD/DVD-HU/
, u
, um den USER zu wählen.
5 Drücken Sie die ENTER-Taste. Das Menü zum
Einstellen von Zeichen erscheint.
6 Drücken Sie s, t, oder
„A - Z“, „0 - 9“, „-“, Leerzeichen and „.“ zu wählen.
„DEL“: Jeweils ein Zeichen löschen. „CLR“: Ganze Zeichenfolgen löschen. „OK“: Bestätigen Sie den
Quellennamen und verlassen Sie das Menü zur Zeicheneinstellung.
• Wird innerhalb von 6 Sekunden keine Taste gedrückt, erlischt OSD und der Quellenname wird nicht geändert.
und ENTER, um
Der Anzeigemodus auf dem Bildschirm kann auf „Wide“, „Cinema“ und „Normal“ eingestellt werden. (Standard: WIDE)
3 Drücken Sie oder
NORMAL zu wählen.
Normale Bilder werden gleichmäßig in horizonaler Richtung gestreckt und auf dem gesamten Bildschirm angezeigt.
Normale Bilder werden in horizontaler und vertikaler Richtung gestreckt. Das obere und untere Ende des Bilds wird abgeschnitten. Dieser Modus ist geeignet für 16:9 Bildformate.
Normalbild (4:3)
, um WIDE/CINEMA/
WIDE
CINEMA
NORMAL
4 Warten Sie 6 Sekunden lang, bis OSD erlischt; die
Änderungen werden automatisch gespeichert.
Einstellen des TV-Systems
Der Empfang des TV-Systems kann manuell geschaltet werden.
3 Drücken Sie oder
wählen. (Standard: AUTO)
, um AUTO/NTSC/PAL zu
Einstellen der automatischen Regelung
Die automatische Regelung stellt automatisch die Lautstärke ein. Diese Funktion ermöglicht eine ausgewogene Lautstärke aller Quellen.
3 Drücken Sie oder
Regelung ein- und auszuschalten. (Standard: ON)
, um die automatische
Einstellen des Video-Signals
3 Drücken Sie oder
wählen.
Das Auswahlmenü zum Videosignal steht nur unter AUX1 zur Verfügung. AUX1 muss entweder mit dem gemischtadrigen oder dem S-Video-Kabel verbunden werden. Sie können beide Kabel nicht gleichzeitig anschließen. Dadurch kann es zu Geräuschen kommen. Siehe auch Systemanschluss (Seite 28).
(Standard: Composite)
, um Composite/S-Video zu
19-DE
Page 22
Einstellen der Systemsteuerung
IR-Sender, FM-Sender, FM-Frequenz, Dimmer und Signalton können für alle verfügbaren Quellen eingestellt werden.
• Sobald diese Einstellung durchgeführt wurde, sind alle Quellen davon betroffen.
SELECT ENT
Steuerungstasten vorn
Einstellen des Dimmers
4 Drücken Sie oder
wählen. (Standard: AUTO)
Die Einstellung AUTO regelt die Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung durch Erkennung des Umgebungslichts mittels des Luminanzsensors.
um AUTO/LOW/HIGH zu
Einstellen des Dimmer Low Level
4 Drücken Sie oder
Dimmergrad zwischen 0 (min.) und 15 (max.) einzustellen. 15 (max.) hat die gleiche Helligkeit wie HIGH im Dimmer-Menü.
, um den niedrigen
Einstellen des Quittungstons
4 Drücken Sie oder
oder auszuschalten. (Standard: ON)
, um den Quittungston ein-
SETUP
Fernbedienung
1 Drücken und halten Sie SELECT mindestens
2 Sekunden lang, damit das SETUP-Menü auf den Steuerungstasten vorn erscheint. Oder drücken Sie die SETUP-Taste auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie SELECT/SETUP, um zum
Einstellmenü SYSTEM aus dem Einstellmenü AUDIO & SCREEN zu wechseln.
3 Drücken Sie s oder t , um jedes Element zu
wechseln.
Einstellen des IR-Senders
4 Drücken Sie oder
(Standard: A)
, um A/B/OFF zu wählen.
Einstellen DVD Auto Play
4 Drücken Sie oder
zu wählen.
NORMAL: Bleiben Sie bis zur Benutzereingabe im Menü. AUTO: Nach 6 Sekunden im Menü wird der Film abgespielt. SKIP: Spielt den Film sofort. Es werden Vorschauen und Menü übersprungen.
• Diese Einstellung steht nur vor dem Einlegen der Disc oder im Stopp-Modus zur Verfügung.
• Um den SKIP-Modus zu aktivieren, muss eine Disc nach dem Einstellen ausgeworfen und wieder eingelegt werden. (Hinweis: Der SKIP-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn eine Disc eingelegt oder geladen wird und das Alpine­Logo auf dem Bildschirm erscheint.)
• Diese Funktion steht bei manchen Discs nicht zur Verfügung.
, um NORMAL/AUTO/SKIP
Zurücksetzen der Werkseinstellungen
4 Drücken Sie die ENTER-Taste und das System
wechselt zur werkseitigen Standardeinstellung. Sämtliche Einstellungen einschließlich Bild, Visual EQ und Anzeigemodus werden zurückgesetzt. Die DVD-Einstellwerte sind davon nicht betroffen.
Einstellen des FM-Modulators
4 Drücken Sie oder
Radio zu wählen (OFF/USA/EUR/JPN). (Standard: OFF)
, um die Region für das FM-
Einstellen der FM-Frequenz
4 Drücken Sie oder
das gewünschte FM-Radio auszuwählen; 88,1 MHz bis 92,1 MHz für die USA und Europa, 88,1 MHz bis 90,0 MHz für Japan. (Standard: 89,1 MHz)
• Die Frequenzstufen für die USA betragen 0,2 MHz, für Europa und Japan 0,1 MHz.
, um das Frquenzband für
20-DE
Page 23
Einstellung DVD-Player
DVD SETUP
st
Zifferntasten (0 bis 9)
MENU und DVD SETUP sind auf der gleichen Taste.
Wählen Sie, wie in Schritt 1 bis 4 erläutert, einen der Einstellmodi und nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor. Erläuterungen zu den auswählbaren Optionen fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt weiter unten.
Betrieb SETUP
Das Setup kann durchgeführt werden, wenn die Wiedergabe der Disc angehalten wird (STOP), oder wenn keine Disc eingelegt ist.
1 Drücken und halten Sie SETUP mindestens
2 Sekunden lang.
Das SETUP-Menü wird angezeigt.
2 Drücken Sie s oder t, um das gewünschte Setup-
Element zu wählen und drücken Sie ENT.
Einstelloptionen: SYSTEM SETUP / DVD CONTENTS SETUP / CD CONTENTS SETUP / AUDIO SETUP
3 Wählen Sie die gewünschten Elemente oder Inhalte
im gewählten Setup durch Drücken von
und drücken Sie ENT.
Einstelloptionen
SYSTEM SETUP:
BACK PICTURE / TV SCREEN (ASPECT / TV SYSTEM) / SETUP INITIALIZE
DVD CONTENTS SETUP:
LANGUAGES (AUDIO / SUBTITKLE / MENU) / PARENTAL (PASSWORD COUNTR Y CODE / PARENTAL LEVEL / CHANGE PASSWORD) /MAIN STOR Y / AUTO DVD MENU
CD CONTENTS SETUP:
CD PLAY MODE / COMPRESS PLAY MODE (PRIORITY MODE / COMBINATION MODE / JPEG STILL MODE) / AUTO DISPLAY / REGISTRATION CODE / DIVX (REGISTRATION / DEREGISTRATION)
AUDIO SETUP:
DIGITAL OUT (DOLBY D/DTS) / DOWNMIX MODE
ENTER
RETURN
n
s, t, ,
®
SETUP
4 Nach dem Einstellen drücken und halten Sie
SETUP mindestens 2 Sekunden lang.
Speichern Sie die Einstellungen, um den Modus verlassen zu können.
DVD CONTENTS SETUP
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie Änderungen vornehmen. Die Einstellungen werden auch beim Abklemmen der Fahrzeugbatterie nicht gelöscht.
Einstellen der Sprache
Sie können je nach Präferenz jeweils eine Sprache für DVD-Ton,
-Untertitel und -Menü festlegen.
Mit dieser Einstellung legen Sie die Standardsprache fest. Die Einstellung einer Standardsprache ist beispielsweise nützlich, wenn Sie immer den deutschen DVD-Ton hören möchten. (Es ist nicht bei allen Discs möglich, die Standardsprache zu ändern. Wenn es nicht möglich ist, trifft die Standardsprache zu.)
Einstelloption: LANGUAGE AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Hier können Sie die Audio-Sprache einstellen.
SUBTITLE:
Hier können Sie die Sprache für die eingeblendeten Untertitel wählen.
MENU:
Hier können Sie die Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) festlegen.
Einstellungen:
*1
(werkseitige Einstellung) / OFF *2 (SUBTITLE only) /
AUTO ENGLISH / FRENCH / JAPANESE / ITALIAN / GERMAN / SWEDISH / SPANISH / CHINESE / OTHERS
*1 AUTO:
Die Disc wird in der Audio-Sprache oder Untertitel-Sprache abgespielt, die als Erstsprache für die Disc gewählt wurde.
*2 OFF:
Untertitel werden nicht angezeigt. (nur UNTERTITEL) *3 OTHERS: Hier können Sie die Disc in einer anderen, als die
angezeigten Sprachen abspielen. Drücken Sie ENT.
und die Zifferntasten („0“ bis „9“), um den vierstelligen
Ländercode einzugeben. Anschließend drücken Sie
erneut ENT. . Die einzelnen Sprachen sind mit ihren
Codes in der „Liste der Sprachencodes“ (Seite 29)
aufgeführt.
• Wenn Sie die Spracheneinstellung bei eingelegter Disc ändern,
wählt die Einstellung eine der folgenden Operationen.
- Disc auswerfen.
- Die Haupteinheit ausschalten.
- Die Quelle an der Haupteinheit wechseln.
• Wenn Sie nur vorübergehend eine andere Sprache wählen
möchten, stellen Sie diese über das DVD-Menü ein oder führen den unter „Umschalten zwischen Tonspuren“ (Seite 15) beschriebenen Bedienvorgang aus.
• Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disc enthalten ist, wird
die Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Bei Versand werkseitig eingestellte Sprachen: Sprache Audio: AUTO Sprache Untertitel: AUTO Sprache Menü: AUTO
• Drücken Sie RETURN um zur vorherigen Anzeige zu gelangen.
*3
21-DE
Page 24
Einstellen des Ländercodes
Legen Sie den Ländercode beim Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental-Lock-Zugriffssperre) fest.
Einstelloption: PARENTAL PASSWORD COUNTRY CODE Einstellungen: AUTO / OTHERS
AUTO: Der gespeicherte Ländercode ist eingestellt. OTHERS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der gewünschte Ländercode eingegeben ist.
Ändern des Ländercodes:
Geben Sie mittels des Ziffernblocks („0“ bis „9“) den vierstelligen Ländercode ein und drücken Sie ENT. Beispiel: Deutschland „6869“ ist eingegeben.
LÄNDERCODE 6 8 6 9
• Wenn der Eingabecode falsch ist, wird „CODE ERROR
angezeigt, und die Einheit kehrt zur Setup-Anzeige zurück.
• Die einzelnen Länder sind mit ihren Codes in der „Liste der Ländercodes“ (Seiten 30 und 31) aufgeführt.
• Bei jedem Drücken von CLR wird eine Stelle gelöscht. Wird CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt und gehalten, werden alle Zeichen gelöscht.
• Drücken Sie RETURN um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen.
Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental-Lock-Zugriffssperre)
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so einrichten, dass Kinder nur Filme ansehen können, die für ihr Alter geeignet sind.
Einstelloption: PARENTAL PASSWORD PARENTAL LEVEL Einstellungen: OFF (werkseitige Einstellung) / 8~1
1 Geben Sie mittels des Ziffernblocks („0“ bis „9“) das
vierstellige Passwort ein und drücken Sie ENT.
Eingegebene Ziffern werden als „“ angezeigt. Werkseitig ist das Passwort 1111 eingestellt. Die Altersfreigabestufe (PARENTAL LEVEL) wird nicht mehr
angezeigt.
• Bei jedem Drücken von CLR wird eine Stelle gelöscht.
• Wird CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt und gehalten, werden alle Zeichen gelöscht.
• Drücken Sie RETURN um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen.
• Wenn ein falsches Passwort eingegeben wurde, kehrt die Einheit zur SETUP-Anzeige zurück.
2 Drücken Sie , oder ENT, um die Altersfreigabestufe
(8 bis 1) auszuwählen und drücken Sie ENT.
Zum Deaktivieren der Sperre, oder wenn keine
Altersfreigabestufe eingestellt werden soll, wählen Sie „OFF“.
Je kleiner die Nummer, umso höher ist die Freigabestufe.
• Drücken Sie RETURN um zur vorherigen Anzeige zu gelangen.
Ändern des Passworts
Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie „CHANGE PASSWORD“ und geben Sie das neue Passwort ein (4-stellig).
Einstelloption: PARENTAL → PASSWORD CHANGE PASSWORD Einstellungen: Eingabe PASSWORD
Geben Sie mittels des Ziffernblocks („0“ bis „9“) ein neues
vierstelliges
Passwort ein und drücken Sie ENT.
• Schreiben Sie das Passwort auf und verstauen Sie es sorgfältig, falls Sie es einmal vergessen sollten.
• Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet wer den.
• Die eingestellte Altersfreigabestufe bleibt bis zur nächsten Änderung gespeichert. W enn Discs mit einer höher en Altersfr eigabestufe abgespielt werden sollen, muss die Einstellung wieder geändert werden.
• Nicht alle DVDs bieten eine Freigabekennung für die Parental-Lock­Zugriffssperre. Wenn Sie sich bezüglich einer DVD nicht sicher sind, sollten Sie sie zur Kontrolle abspielen. Bewahren Sie DVDs, die für Kinder nicht geeignet sind, vor Zugriff geschützt auf.
Tipps
• Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter
Umständen aufgefordert, die Altersfr eigabestufe in den Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall erscheint die Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK?“
• Zum Ändern der Altersfreigabestufe und anschließender Wiedergabe drücken Sie ENT.
• Zum Abspielen ohne Ändern der Altersfreigabestufe drücken Sie n.
(Wenn Sie n gedrückt haben, erfolgt die Wiedergabe mit
der Altersfreigabestufe, die Sie wie unter „Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental Lock-Zugriffssperre)“ erläutert eingestellt haben.)
Direkte Wiedergabe Hauptbildschirm
Mit dieser Funktion überspringt man Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen usw., die zu Beginn der Wiedergabe einer DVD gezeigt werden, und geht sofort zum Hauptfi lm über.
Einstelloption: MAIN STORY Einstellungen: OFF (werkseitige Einstellung) / ON
Wenn Sie den Hauptfi lm direkt abspielen möchten, stellen Sie ON ein.
• Diese Funktion kann bei manchen Discs nicht zur V erfügung stehen.
Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental-Lock-Zugriffssperre)
Sie können die Tasten automatisch wählen, die auf dem Bildscirm Top-Menü/Menü-Image angezeigt werden, indem Sie die Zeit (Sekunden) ohne manuelles Einstellen einstellen.
Einstelloption: AUTO DVD MENU Einstellungen: OFF (werkseitige Einstellung) / SET TIME (1 bis 15 Sek.)
SET TIME: Stellen Sie die gewünschte Dauer (1 bis 15
Sekunden) mittels des Ziffernblocks ein. Nachdem die eingestelte Zeit verstrichen ist, werden die Tasten automatisch ausgewählt. (Wenn zum Beispiel 8 eingestellt ist, drücken Sie 8 und dann ENT .)
SYSTEM SETUP
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie Änderungen vornehmen. Die Einstellungen werden auch beim Abklemmen der Fahrzeugbatterie nicht gelöscht.
Wechseln der Hintergrundfarbe
Sie können die Hintergrundfarbe aus zwei voreingestellten oder vier anderen Farben auswählen.
Einstelloption: BACK PICTURE Einstellungen: TYPE-1 (werkseitige Einstellung) / TYPE-2 / COLOR COLOR BLACK / GRAY / BLUE / GREEN
22-DE
Page 25
Einstellen des TV-Bildschirms
Anhand des unten beschriebenen Verfahrens können Sie den Ausgabebildschirm an den verwendeten TV-Bildschirm anpassen.
Einstelloption: TV SCREEN ASPECT Einstellungen: 16:9 (WIDE) (werkseitige Einstellung) /
4:3 (LETTER BOX) / 4:3 (PAN SCAN)
• Bei manchen Discs wird das Bild möglicherweise nicht an die gewählte Bildschirmgröße angepasst. (Einzelheiten fi nden Sie in den Erläuterungen auf der Hülle der Disc.)
• Drücken Sie RETURN um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen.
16 : 9 WIDE
Für Monitore mit Breitbildschirm. Dies wird werkseitig ausgewählt.
4 : 3 LB (LETTER BOX)
Wählen Sie diese Einstellung bei einem konventionellen 4 : 3 (normales TV-Seitenverhältnis) Monitor. Unter Umständen sind schwarze Streifen oben und unten am Bildschirm zu sehen (beim Abspielen von 16 : . Die Breite dieser Streifen hängt vom ursprünglichen Seitenverhältnis ab, in dem der Film freigegeben wurde.
4 : 3 PS (PAN- SCAN)
Wählen Sie diese Einstellung bei einem konventionellen 4 : 3 Monitor. Bei dieser Einstellung wird die volle Bildschirmhöhe genutzt. Dies bedeutet jedoch, dass bei Programmen mit einem anderen Seitenverhältnis (z. B. 16:9-Spielfi lm) das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten wird .
Einstellen des TV-Systems
Sie können die Wiedergabe einer Disc mit NTSC oder PAL-Signal auswählen.
Einstelloption: TV SCREEN TV SYSTEM Einstellungen: MANUAL / AUTO CHANGE (werkseitige Einstellung) / AUTO SELECT
AUTO CHANGE: Bildwiedergabe durch Wandlung der
abgespielten Disc auf das Signalsystem des Monitors.
AUTO SELECT: Gibt ein Bild wieder gemäß des
wiederzugebenden Disc-Signals.
(nur wenn ein NTSC/PAL-kompatibler
Monitor angeschlossen ist.)
• Wenn Sie AUTO CHANGE einstellen, kann das Bild gegenüber dem Original Schäden aufweisen.
Rückkehr zur Anfangseinstellung
Sie können die eingestellten Inhalte wieder auf die Werkseinstellungen zurückstellen.
Einstelloption: SETUP INITIALIZE Einstellungen: YES / NO
YES: Rückkehr zur Anfangseinstellung. NO: Keine Rückkehr zur Anfangseinstellung.
CD CONTENT SETUP
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie Änderungen vornehmen. Die Einstellungen werden auch beim Abklemmen der Fahrzeugbatterie nicht gelöscht.
Abspielen MP3/DivX® Dateien
Einstelloption: CD PLAY MODE Einstellungen: CD-DA / COMPRESS (werkseitige Einstellung)
Diese Einheit gibt CDs mit CD- und MP3/DivX®-Daten wieder (erstellt im Format Enhanced CD (CD Extra)).
CD-DA: Nur CD-Daten können wiedergegeben werden. COMPRESS: Nur MP3/DivX
werden.
Einstellen Wiedergabe komprimierter Dateien
Wenn eine Disc sowohl Video-, als auch Audio­Komprimierungsdateien enthält, können Sie Wiedergabe für nur Audio oder nur Video einstellen.
Einstelloption: COMPRESS PLAY MODE → PRIORITY MODE Einstellungen: ALL (werkseitige Einstellung) / AUDIO ONLY / VIDEO ONLY
ALL: Gibt Audio und Video in der aufgezeichneten
Reihenfolge wieder. AUDIO ONLY: Identifi ziert und spielt eine MP3-Datei. VIDEO ONLY: Identifi ziert und spiet eine DivX
Einstellen gleichzeitiger Wiedergabe
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Wiedergabe eines JPEG-Standbilds zusammen mit einer Audio-Datei.
Einstelloption: COMPRESS PLAY MODE → COMBINATION MODE Einstellungen: OFF (werkseitige Einstellung) / AUDIO WITH JPEG * / JPEG WITH AUDIO *
OFF: Die Funktion ist auf OFF eingestellt. AUDIO WITH JPEG (DISC): Gibt eine Audio-Datei gleichzeitig mit einer
JPEG-Datei (Standbild) von der Disc wieder. AUDIO WITH JPEG (FOLDER): Wiedergabe einer Audio-Datei gleichzeitig
mit einer JPEG-Datei (Standbild) innerhalb
eines Ordners.
Einstellungen: * AUDIO WITH JPEG NORMAL / RANDOM
* JPEG WITH AUDIO NORMAL / RANDOM
NORMAL: Spielt die Stücke nacheinander ab. RANDOM: Spielt die Stücke im Zufallsmodus ab.
Einstellen der Zeit für Wiedergabe Standbild
Wenn Sie die Wiedergabezeit für Standbilder (JPEG-Dateien) einstellen, werden die Bilder immer wieder angezeigt (Dia-Show).
Einstelloption: COMPRESS PLAY MODE → JPEG STILL MODE Einstellungen: MANUAL / SET TIME (1 bis 120 Sek.) (Die Werkseinstellung beträgt 5 Sek.)
MANUAL: Wiedergabe mit Standbild. Durch Drücken von
oder wird die nächste JPEG-Datei
abgespielt oder zur vorherigen JPEG-Datei zurückgekehrt.
SET TIME: Mit der Eingabe über den Ziffernblock kann die
Wiedergabezeit zwischen 1 und 120 Sekunden gewählt werden (Wiedergabe Diashow).
®
-Daten können wiedergegeben
®
/JPEG/ASF-Datei.
23-DE
Page 26
Einstellen der Anzeige
Die unter „Anzeige des Disc-Status“ (Seite 16) beschriebenen Bedingungen zur Festplattenutzung werden auf dem Hintergrundbild oder im oberen Teil des Bilds während der Wiedergabe angezeigt. (Außer DVD-Video).
Einstelloption: AUTO DISPLAY Einstellungen: OFF / ON (werkseitige Einstellung)
OFF: Der Status wird nicht angezeigt. ON: Wird eine Disc abgespielt, wird der Status der Disc auf
dem Hintergrundbild oder im oberen Bereich des Bilds angezeigt.
(Wenn DivX
wird der Disc-Status für 3 Sekunden angezeigt.)
Einstellen von DivX® Video auf Abruf
Zeigt den Registrierungscode und die unterstützte Version der DivX®.
Einstelloption: REGISTRATION CODE
• Durch „RETURN“ auf dem Registrierungsbildschirm wird die vorherige Anzeige angezeigt.
®
, JPEG oder ASF-Discs abgespielt werden,
Über DivX® Video
DivX® ist ein digitales Videoformat der DivX, Inc. Dies ist ein offi ziell von DivX zertifi ziertes Gerät, das DivX-Video abspielt. Weitere Informatioenen und Software-Tools zur Konvertierung Ihrer Dateien auf DivX-Video fi nde Sie unter www.divx.com.
DivX, DivX Certifi ed® und die zugehörigen Logos sind eingetragene Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Mit dem Gerät können CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW-Discs, die im DivX®-Modus aufgenommen wurden, wiedergegeben werden. Die Dateien müssen die Erweiterung „avi“ oder „divx“ haben.
Über DivX® Video-On-Demand
Dieses DivX Certifi ed®-Gerät muss registriert werden, um DivX Video-on-Demand (VOD) abspielen zu können. Um den Registrierungscode zu generieren, lokalisieren Sie den Abschnitt DivX VOD im Menü „CD CONTENTS SETUP“. (Einzelheiten dazu fi nden Sie im obenstehenden Abschnitt) Gehen Sie mit diesen Code zu vod.divx.com, um die Registrierung abzuschließen und mehr über DivX VOD zu erfahren.
Drahtloser Kopfhörer
Kopfhörer-Empfänger
1) Infrarotsensoren; erhalten Signale vom Sender.
2) Batterieabdeckung
3) Lautstärkeregler
4) Netzschalter
5) LED Netzanzeige
Betrieb
Sorgfältig lesen, um Schäden an Kopfhörer oder Ihren Ohren zu vermeiden:
WARNUNG: Vor dem Einschalten die Kopfhörer abnehmen und die Lautstärke auf die niedrigste Stufe drehen.
1) Darauf achten, dass die Batterien ordnungsgemäß im Kopfhörer installiert sind.
2) Vor dem Aufsetzen und Einschalten die Lautstärke der Kopfhörer auf die niedrigste Stufe drehen.
3) Schalten Sie den Kopfhörer an und regeln Sie die Kopfhörer-Lautstäre auf einen angenehmen Pegel (Sie können gegebenenfalls die Lautstärke der Audio-Quelle erhöhen.).
Einlegen der Batterien
Zwei AAA-Batterien in das Batteriefach der Kopfhörer einlegen und auf die richtige Polarität achten.
24-DE
Page 27
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 3 und 4 in dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder V erletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
V erlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel oder Leitungsführung, die vor oder in der Nähe des Lenkrads, Schalthebels, Bremspedals usw. verlaufen, können extrem gefährlich sein.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffl eitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE ODER LENKUNG NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
V erwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
BEWAHREN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF .
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie V erkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
V erwenden Sie ausschließlich das vor geschriebene Zubehör. Die V erwendung anderer als der angegebenen Teile kann dieses Gerät intern beschädigen oder dazu führen, dass es nicht sicher befestigt ist. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
V erlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. W enn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST .
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. W enn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmassnahmen
Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie,
bevor Sie die Einheit installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben
an. Falsche V erbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs
vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das Gerät an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das Gerät anschließen wollen, eine geeignete Amperezahl aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
Das Gerät ist mit Cinchbuchsen (RCA) ausgestattet, die den Anschluss
an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z. B. V erstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem ALPINE-Händler beraten.
WICHTIG
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befi ndet sich an der Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER: EINBAUDATUM: EINGEBAUT VON: GEKAUFT BEI:
25-DE
Page 28
Anschlüsse
Netzsteckverbinder
Das Gerät benötigt zum ordnungsgemäßen Betrieb des Monitors die folgenden Stromanschlüsse.
AV Connector 1 (AUX1)
1) BATT Gelb
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.
2) ACC Rot Verbinden Sie diese Leitung mit der ACC-Leitung des Fahrzeugs.
(geschaltet 12 V, Zündung)
3) GND Schwarz Verbinden Sie diese Leitung mit der GND-Leitung des Fahrzeugs.
4) DOOR Grün Verbinden Sie diese Leitung mit der Fahrzeugtür .
AUX IN 1 (VIDEO) Gelb
anderer Video-Produkte genutzt (AV-Hauptgerät oder TV-Tuner)
AUX IN 1 (AUDIO L) Weiß (L) AUX IN 1 (AUDIO R)
POWER +12V Rot
Verbinden Sie dieses Kabel mit der ACC-Leitung (rot) einer
ALPINE-Videoquelle. Sie regelt die Ein- und Ausschaltung des Stroms für ALPINE-Videoprodukte entspechend des Gerätestroms.
REMO OUT Weiß/Braun (AUX 1)
DVD-HU zu regeln, an jede REMOTE IN anschließen.
Diese Stecker werden in Verbindung mit einem Hauptgerät
oder TV-Tuner mit Audio-Steckerausgängen genutzt.
Rot (R)
Passend zu AUX 1. Um ALPINE DVD-Player, TV-Tuner oder
Batteriekabel
ACC
GND
Door
Video-Steckereingang
Dieser Stecker wird in Verbindung mit den Videoeingängen
Audio-Steckereingang
Power Control
Remote Out 1
AV Connector 2 (AUX2)
REMOTE IN Weiß/Braun
Um den ALPINE PKG-2000P, DVD-Player oder TV-Tuner
vom DVD-HU oder LCD-Monitor vorn im Fahrzeug regeln zu können, schließen Sie diese Leitung an den ALPINE DVD-HU oder LCD-Monitor REMOTE OUT an.
S-VIDEO Blau/Braun
gleichzwitig genutzt werden. Dadurch kann es zu Geräsuchen kommen Siehe Einstellung Videosignal (Seite 19)
AUX IN 1 (VIDEO) Gelb
Video-Produkte genutzt (AV -Hauptgerät oder LCD-Monitor)
AUX OUT (AUDIO L) Weiß (L) AUX OUT (AUDIO R)
AUX IN 2 (VIDEO) Gelb
anderer Video-Produkte genutzt (AV-Hauptgerät oder TV-Tuner)
AUX IN 2 (AUDIO L) Weiß (L) AUX IN 2 (AUDIO R)
REMO OUT (AUX 2) Weiß/Braun
Passend zu AUX2. Um ALPINE DVD-Player, TV-Tuner oder
DVD-HU zu regeln, an jede REMOTE IN anschließen.
Diese Stecker werden in Kombination mit dem Hauptgerät oder
Rot (R) einem LCD-Monitor mit Audio-Eingangssteckern verwendet.
Diese Stecker werden in Kombination mit dem Hauptgerät oder
Rot (R) TV-Tuner mit Audio-Steckerausgängen genutzt.
Remote In
S-Video Input
Composite Video Input und S-Video Input können nicht
Video-Steckerausgang
Dieser Stecker wird in Verbindung mit den Videoeingängen anderer
Audio-Steckerausgänge
Video-Steckereingang
Dieser Stecker wird in Verbindung mit den Videoeingängen
Audio-Steckereingang
Remote Out 2
26-DE
Page 29
Montageseite
Netzsteckverbinder
Richtung der AV­Steckeranschlüsse
AV Stecker 2
AV Stecker 1
Kabel Deckenleuchte
Das Deckenleuchtenkabel verbindet die eingebaute Deckenleuchte mit dem Kabel vom Deckenleuchtenschalter des Fahrzeugs.
Der Polaritätswechselschalter befi ndet sich oben am Dachhimmel.
FM Schaltkasten Anschluss
Deckenleuchtenpolarität
Einzelheiten Polaritätsschalter Deckenleuchte
Die Polarität der Fahrzeugtür ist abhängig vom Fahrzeugtyp. Die Polaritär kann durch den Schalter „Door SW polarity“ geändert werden. (Standard: negativ geschaltetes System)
Polarität +: bei geöffneter Tür beträgt das Türsignal 12 V. Polarität -: bei geöffneter Tür ist das Türsignal GND.
Gerät
Gerät
27-DE
Page 30
Systemanschlüsse
ALPINE TV-T uner ALPINE Multi Media Station
28-DE
PKG-2100P DVD mit eingebautem Überkopfmonitor
Wenn der Spieleanschluss und AUX2 gleichzeitig angeschlossen werden, hat der Spieleanschluss Priorität.
Page 31
Informationen
Liste der Sprachencodes
(Erläuterungen fi nden Sie auf Seite 21.)
Abkürzung Kode Sprache
AA 6565 Afar AB 6566 Abkhazian AF 6570 Afrikaans
AM 6577 Amharic
AR 6582 Arabic AS 6583 Assamese AY 6589 Aymara AZ 6590 Azerbaijani BA 6665 Bashkir BE 6669 Byelorussian
BG 6671 Bulgarian
BH 6672 Bihari
BI 6673 Bislama
BN 6678 Bengali, Bangla
BO 6679 Tibetan
BR 6682 Breton CA 6765 Catalan
CO 6779 Corsican
CS 6783 Czech CY 6789 Welsh DA 6865 Danish DE 6869 German DZ 6890 Bhutani EL 6976 Greek EN 6978 English
EO 6979 Esperanto
ES 6983 Spanish ET 6984 Estonian EU 6985 Basque FA 7065 Persian
FI 7073 Finnish FJ 7074 Fiji FO 7079 Faroese FR 7082 French FY 7089 Frisian GA 7165 Irish
GD 7168 Scots Gaelic
GL 7176 Galician
GN 7178 Guarani GU 7185 Gujarati
HA 7265 Hausa
HI 7273 Hindi
HR 7282 Croatian HU 7285 Hungarian
HY 7289 Armenian
IA 7365 Interlingua
Abkürzung Kode Sprache
IE 7369 Interlingue IK 7375 Inupiak
IN 7378 Indonesian
IS 7383 Icelandic
IT 7384 Italian IW 7387 Hebrew JA 7465 Japanese
JI 7473 Yiddish
JW 7487 Javanese
KA 7565 Georgian KK 7575 Kazakh KL 7576 Greenlandic
KM 7577 Cambodian KN 7578 Kannada KO 7579 Korean
KS 7583 98145.451
KU 7585 Kurdish
KY 7589 Kirghiz LA 7665 Latin LN 7678 Lingala LO 7679 Laothian LT 7684 Lithuanian LV 7686 Latvian, Lettish
MG 7771 Malagasy
MI 7773 Maori
MK 7775 Macedonian
ML 7776 Malayalam MN 7778 Mongolian MO 7779 Moldavian MR 7782 Marathi MS 7783 Malay MT 7784 Maltese MY 7789 Burmese
NA 7865 Nauru NE 7869 Nepali
NL 7876 Dutch NO 7879 Norwegian OC 7967 Occitan OM 7977 (Afan) Oromo OR 7982 Oriya
PA 8065 Punjabi
PL 8076 Polish
PS 8083 Pashto, Pushto
PT 8084 Portuguese QU 8185 Quechua RM 8277 Rhaeto-Romance
Abkürzung Kode Sprache
RN 8278 Kirundi RO 8279 Romanian RU 8285 Russian
RW 8287 Kinyarwanda
SA 8365 Sanskrit SD 8368 Sindhi SG 8371 Sangho SH 8372 Serbo-Croatian
SI 8373 Singhalese
SK 8375 Slovak
SL 8376 Slovenian
SM 8377 Samoan
SN 8378 Shona SO 8379 Somali SQ 8381 Albanian SR 8382 Serbian SS 8383 Siswati ST 8384 Sesotho SU 8385 Sundanese SV 8386 Swedish
SW 8387 Swahili
TA 8465 Tamil TE 8469 Telugu TG 8471 Tajik TH 8472 Thai
TI 8473 Tigrinya
TK 8475 Turkmen
TL 8476 Tagalog TN 8478 Setswana TO 8479 Tonga TR 8482 Turkish TS 8483 Tsonga
TT 8484 Tatar
TW 8487 Twi
UK 8575 Ukrainian UR 8582 Urdu UZ 8590 Uzbek
VI 8673 Vietnamese
VO 8679 Volapuk
WO 8779 Wolof
XH 8872 Xhosa YO 8979 Yoruba ZH 9072 Chinese ZU 9085 Zulu
29-DE
Page 32
Liste der Ländercodes
(Erläuterungen fi nden Sie auf Seite 22.)
Abkürzung Kode Land
AD 6568 Andorra AE 6569 United Arab Emirates AF 6570 Afghanistan AG 6571 Antigua and Barbuda
AI 6573 Anguilla
AL 6576 Albania AM 6577 Armenia AN 6578 Netherlands Antilles AO 6579 Angola AQ 6581 Antarctica AR 6582 Argentina AS 6583 American Samoa
AT 6584 Austria AU 6585 Australia AW 6587 Aruba AZ 6590 Azerbaijan BA 6665
BB 6666 Barbados BD 6668 Bangladesh BE 6669 Belgium BF 6670 Burkina Faso BG 6671 Bulgaria BH 6672 Bahrain
BI 6673 Burundi
BJ 6674 Benin BM 6677 Bermuda BN 6678 Brunei Darussalam BO 6679 Bolivia BR 6682 Brazil BS 6683 Bahamas BT 6684 Bhutan BV 6686 Bouvet Island
BW 6687 Botswana
BY 6689 Belarus BZ 6690 Belize CA 6765 Canada CC 6767 CD 6768 Congo, the Demo-
CF 6770 CG 6771 Congo CH 6772 Switzerland
CI 6773 Cote dílvoire CK 6775 Cook Islands CL 6776 Chile CM 6777 Cameroon CN 6778 China CO 6779 Colombia CR 6782 Costa Rica CU 6785 Cuba CV 6786 Cape Verde CX 6788 Christmas Island CY 6789 Cyprus CZ 6790 Czech Republic DE 6869 Germany DJ 6874 Djibouti DK 6875 Denmark
Bosnia and Herze­govina
Cocos (Keeling) Islands
cratic Republic of the Central African Republic
Abkürzung Kode Land
DM 6877 Dominica DO 6879 Dominican Republic
DZ 6890 Algeria
EC 6967 Ecuador
EE 6969 Estonia EG 6971 Egypt EH 6972 Western Sahara ER 6982 Eritrea
ES 6983 Spain
ET 6984 Ethiopia
FI 7073 Finland FJ 7074 Fiji
FK 7075 Falkland Islands FM 7077
FO 7079 Faroe Islands
FR 7082 France GA 7165 Gabon GB 7166 United Kingdom GD 7168 Grenada GE 7169 Georgia GF 7170 French Guiana GH 7172 Ghana
GI 7173 Gibraltar
GL 7176 Greenland GM 7177 Gambia GN 7178 Guinea GP 7180 Guadeloupe GQ 7181 Equatorial Guinea GR 7182 Greece GS 7183
GT 7184 Guatemala GU 7185 Guam GW 7187 Guinea-Bissau GY 7189 Guyana HK 7275 Hong Kong HM 7277 Heard Island and
HN 7278 Honduras HR 7282 Croatia
HT 7284 Haiti HU 7285 Hungary
ID 7368 Indonesia IE 7369 Ireland
IL 7376 Israel IN 7378 India IO 7379 IQ 7381 Iraq IR 7382 IS 7383 Iceland
IT 7384 Italy
JM 7477 Jamaica JO 7479 Jordan
JP 7480 Japan
KE 7569 Kenya KG 7571 Kyrgyzstan KH 7572 Cambodia
Micronesia, Federated States of
South Georgia and the South Sandwich Islands
McDonald Islands
British Indian Ocean Territory Iran, Islamic Republic of
Abkürzung Kode Land
KI 7573 Kiribati KM 7577 Comoros KN 7578 Saint Kitts and Nevis KP 7580 Korea, Democratic
KR 7582 Korea, Republic of KW 7587 Kuwait KY 7589 Cayman Islands KZ 7590 Kazakstan
LA 7665
LB 7666 Lebanon
LC 7667 Saint Lucia
LI 7673 Liechtenstein
LK 7675 Sri Lanka
LR 7682 Liberia
LS 7683 Lesotho LT 7684 Lithuania
LU 7685 Luxembourg
LV 7686 Latvia
LY 7689 MA 7765 Morocco MC 7767 Monaco MD 7768 Moldova, Republic of MG 7771 Madagascar MH 7772 Marshall Islands MK 7775
ML 7776 Mali
MM 7777 Myanmar MN 7778 Mongolia MO 7779 Macau MP 7780
MQ 7781 Martinique MR 7782 Mauritania MS 7783 Montserrat
MT 7784 Malta
MU 7785 Mauritius MV 7786 Maldives
MW 7787 Malawi
MX 7788 Mexico MY 7789 Malaysia
MZ 7790 Mozambique NA 7865 Namibia NC 7867 New Caledonia NE 7869 Niger NF 7870 Norfolk Island
NG 7871 Nigeria
NI 7873 Nicaragua
NL 7876 Netherlands
NO 7879 Norway
NP 7880 Nepal NR 7882 Nauru NU 7885 Niue NZ 7890 New Zealand
OM 7977 Oman
People’s Republic of
Lao Peopleís Demo­cratic Republic
Libyan Arab Jamahiriya
Macedonia, The former Yugoslav Republic of
Northern Mariana Islands
30-DE
Page 33
Abkürzung Kode Land
PA 8065 Panama PE 8069 Peru PF 8070 French Polynesia PG 8071 Papua New Guinea PH 8072 Philippines PK 8075 Pakistan PL 8076 Poland
PM 8077
PN 8078 Pitcairn PR 8082 Puerto Rico PT 8084 Portugal
PW 8087 Palau
PY 8089 Paraguay QA 8165 Qatar RE 8269 Reunion
RO 8279 Romania
RU 8285 Russian Federation
RW 8287 Rwanda
SA 8365 Saudi Arabia SB 8366 Solomon Islands SC 8367 Seychelles SD 8368 Sudan SE 8369 Sweden SG 8371 Singapore SH 8372 Saint Helena
SI 8373 Slovenia
Saint Pierre and Miquelon
Abkürzung Kode Land
SJ 8374
SK 8375 Slovakia
SL 8376 Sierra Leone
SM 8377 San Marino
SN 8378 Senegal
SO 8379 Somalia
SR 8382 Suriname ST 8384 SV 8386 El Salvador SY 8389 Syrian Arab Republic SZ 8390 Swaziland TC 8467 TD 8468 Chad TF 8470
TG 8471 Togo TH 8472 Thailand
TJ 8474 Tajikistan
TK 8475 Tokelau
TM 8477 Turkmenistan
TN 8478 Tunisia TO 8479 Tonga TP 8480 East Timor TR 8482 Turkey TT 8484 Trinidad and Tobago TV 8486 Tuvalu
Svalbard and Jan Mayen
Sao Tome and Principe
Turks and Caicos Islands French Southern Ter-
ritories
Abkürzung Kode Land
TW 8487
TZ 8490
UA 8565 UG 8571 Uganda UM 8577
US 8583 United States
UY 8589 Uruguay
UZ 8590 Uzbekistan
VA 8665
VC 8667 Saint Vincent and the
VE 8669 Venezuela
VG 8671 Virgin Island, British
VI 8673 Virgin Islands, U.S VN 8678 Viet Nam VU 8685 Vanuatu
WF 8770 Wallis and Futuna WS 8783 Samoa
YE 8969 Yemen
YT 8984 Mayotte
YU 8985 Yugoslavia
ZA 9065 South Africa
ZM 9077 Zambia
ZW 9087 Zimbabwe
Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of
Ukraine United States Minor
Outlying Islands
Holy See (Vatican City State) Grenadines
31-DE
Page 34
Falls es Probleme gibt
Fall ein Problem auftritt, schalten Sie bitte den Strom aus und wieder ein. Wenn das Gerät noch immer nicht funktioniert, konsultieren Sie bitte die nachfolgende Fehlersuchliste. Diese Prüfl iste hilft Ihnen, die Störung ausfi ndig zu machen, wenn dieses System fehlerhaft ist. Außerdem sollten Sie sicherstellen, dass die restliche Anlage richtig angeschlossen ist. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Alpine-Händler.
Keine Funktion oder Anzeige.
Die Zündung ist ausgeschaltet.
Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen
angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.
Bordnetz-Anschlussfehler.
- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.
Keine oder durchgebrannte Sicherung.
- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel durch eine neue Sicherung mit identischen Kennwerten ersetzen.
Schwache Fahrzeugbatterie.
- Die Spannung der Fahrzeugbatterie prüfen.
Tonaussetzer oder -schwankungen.
Kondensation im Disc-Laufwerk.
- Genügend Zeit lassen, damit das Kondenswasser verdampfen kann (ca. 1 Stunde).
Disc kann nicht eingelegt werden.
Es ist bereits eine Disc im DVD-Player eingelegt.
- Die Disc auswerfen und entfernen.
Die Disc wurde nicht richtig eingelegt.
- Die Disc gemäß der Anweisungen im Abschnitt „Discs einlegen und auswerfen“ wieder einlegen.
Schneller Vorlauf oder Rücklauf nicht möglich.
Die Disc ist beschädigt.
- Die Disc auswerfen und aussondern. Die Verwendung einer schadhaften Disc kann das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer durch Erschütterungen.
Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß eingebaut.
- Das Gerät vorschriftsmäßig einbauen.
Die Disc ist sehr verschmutzt.
- Die Disc reinigen.
Kratzer auf der Disc.
- Eine andere Disc verwenden.
Schmutz auf der Lasereinheit.
- Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden.
Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Tonaussetzer (auch ohne Erschütterungen).
Schmutz oder Kratzer auf der Disc.
- Die Disc reinigen. Schadhafte Discs müssen ersetzt werden.
CD-R/CD-RW-Wiedergabe nicht möglich.
Beendigungssession (Abschließen) wurde nicht durchgeführt.
- Abschließen durchführen und erneut versuchen.
Fehleranzeigen
Mechanischer Fehler
- Drücken Sie auf . Sobald die Fehleranzeige verschwindet, die Disc erneut einlegen. Sollte das Problem sich durch die oben genannten Lösungsvorschläge nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.
Gerät funktioniert nicht.
Der Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Den Monitor einschalten.
Kondensation
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verfl üchtigt hat.
Keine Bildwiedergabe.
Der Monitor ist nicht auf die Wiedergabequelle eingestellt.
- Den Monitor auf die Wiedergabequelle schalten.
Das Handbremskabel des Monitors ist nicht angeschlossen
- Schließen Sie das Handbremskabel des Monitors an und ziehen Sie die Handbremse an. (Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Monitor nach.)
Das Handbremskabel des Monitors ist nicht eingestellt.
- Schließen Sie das Handbremskabel des Monitors an und ziehen Sie die Handbremse an. (Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Monitor nach.)
Wiedergabe startet nicht.
Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
- Die Disc kontrollieren und mit nach oben weisender Beschriftung einlegen.
Die Disc ist verschmutzt.
- Die Disc reinigen.
Es wurde eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen
kann.
- Prüfen, ob die Disc sich für das Gerät eignet.
Eine Parental-Lock-Zugriffssperre zum Schutz vor nicht
jugendfreiem Material wurde eingerichtet.
- Die Funktion deaktivieren oder die eingestellte Altersfreigabestufe ändern.
Das SETUP-Menü wird angezeigt.
- Drücken Sie SETUP, um das Menü auszuschalten.
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
Schneller Vorlauf oder Rücklauf wird durchgeführt.
- Bei diesen Funktionen treten leichte Bildstörungen auf, die jedoch normal sind.
Schwache Fahrzeugbatterie.
- Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren.
(Wenn die Batteriespannung bei Belastung bis unter 11 V
fällt, können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.)
Die Leuchtstoffröhre des Monitors ist verbraucht.
- Die Leuchtstoffröhre des Monitors durch eine neue ersetzen.
Das Bild stoppt manchmal vorübergehend.
Kratzer auf der Disc.
- Durch eine Disc ohne Kratzer ersetzen.
Unscharfes Bild.
Helligkeit ist auf das Minimum eingestellt.
- Einstellen der Helligkeit.
Falsche Moduseinstellung.
- Zum korrekten Modus wechseln.
- Die Verbindung zum Quellengerät prüfen.
- Die Stromzufuhr zum Quellengerät prüfen.
Falscher Anschluss oder Unterbrechung am Monitor oder der
AV-Schnittstelleneinheit.
- Verbindung prüfen und Problem beheben.
Schwache Bildfarbe.
Die Regelung für Brightness/Color/Tint/Contrast/Sharpness ist
nicht richtig eingestellt.
- Jeden Regler prüfen.
Punkte oder gestrichelte Linien/Streifen.
Verursacht von Neonreklameschildern,
Hochspannungsleitungen, Zündkerzen anderer Fahrzeuge usw.
- Ändern Sie die Position Ihres Fahrzeugs.
Gerät funktioniert nicht.
Der Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Den Monitor einschalten.
Aufgrund ständiger Produktverbesserungen sind Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
32-DE
Page 35
Systemanzeige
DISC ERROR
Mechanischer Fehler.
1) Drücken Sie und lassen Sie die Disc auswerfen. Wenn die Disc nicht ausgeworfen wird, drücken und halten
Sie mindestens 3 Sekunden lang und werfen Sie die Disc aus.
Wenn die Disc nicht ausgeworfen wird, wenden Sie sich an
Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, drücken Sie erneut .
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligen
Versuchen nicht ausgeblendet wird, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Zu niedrige Temperatur im Fahrzeug.
- Erhöhen Sie die Temperatur im Wagen auf einen normalen
Wert.
NO DISC
Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
„NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist,
und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
- Um die Disc zu entnehmen, drücken und halten Sie
mindestens 3 Sekunden lang.
HI-TEMP
Die Schutzschaltung ist bei hohen Temperaturen aktiviert.
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat.
- Schalten Sie ab, bis die Temperatur gesunken ist und anschließend wieder ein.
LOADING ERROR
EJECT ERROR
Mechanischer Fehler.
1) Drücken Sie und lassen Sie die Disc auswerfen.
Wenn die Disc nicht ausgeworfen wird, drücken und halten
Sie mindestens 3 Sekunden lang und werfen Sie die Disc aus.
Wenn die Disc nicht ausgeworfen wird, wenden Sie sich an
Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird,
drücken Sie erneut .
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligen
Versuchen nicht ausgeblendet wird, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Der Betrieb der Fernbedienung ist nicht möglich.
- Bei gewissen Discs bzw. Wiedergabemodi sind bestimmte Funktionen nicht möglich. Es handelt sich nicht um eine Störung.
REGIONAL CODE
VIOLATION
Die Disc besitzt nicht den richtigen Ländercode.
- Legen Sie eine Disc mit geeignetem Ländercode ein.
33-DE
Page 36
Zubehör
T echnische Daten
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.
AV Stecker 1 AV Stecker 2 Netzsteckverbinder
X 1 X 1 X 1
RUE-4159 Universal­fernbedienung
Verkleidungsring *2
Batterie (AAA)
SHS-N100 Drahtloser IR-Kopfhörer für eine Quelle
X 1 X 1 X 1
Schrauben (für die Montagehalterung)
X 1 X 4 X 6
FM Schaltkasten Dokument
Montagehalterung *1
Schrauben (für den Verkleidungsring)
Video Anzeigesystem NTSC/PAL Kompatibilität
ANZEIGESCHIRM
Größe 10,2” Breite 221 mm Höhe 132 mm Seitenverhältnis 16:9 Typ Transparentes TN
LCD System TFT-LCD, Active Matrix Anzahl der Elemente 800 (W) x 480 (H) x 3
1,152 M Pixel (VGA) Effektive Zahl von mindestens 99,9 % Elemente Hintergrundbeleuchtung Kaltkathoden-
Leuchtstoffl ampe
ALLGEMEINES
Betriebsspannung 10 – 16 V DC
(Typisch: 12 V) Stromverbrauch 2,35 A (MAX) 1,60 A (TYP) 140 mA (Stand by) Video Input 1,0 V p-p 75 Ohm Audio Input 2,0 V rms (max) IR-Sender CH A: 2,3 MHz / 2,8 MHz CH B: 3,2 MHz / 3,8 MHz FM-Modulator 8,1 MHz bis 92,1 MHz PLL Frequenz
Synthesizer Betriebstemperatur -20 ˚C bis +70 ˚C)
MONITOR
Breite 305 mm Tiefe 305 mm Höhe 52 mm Gewicht 2,27 kg
X 4 X 1 X 1
Eingebauter DVD-Überkopfmonitor PKG-2100P
X 1
Einbau von Halterung und Verkleidungsring
x 4 x 6
*1 Die Montagehalterung dient der Stabilisierung des Monitors
beim Einbau. Einzelheiten hierzu hält Ihr ALPINE-Händler für Sie bereit.
ZUBEHÖR
Gewicht 1,22 kg
VORSICHT
VORSICHT - Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät.
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
(Unterseite des Players)
*2 Der Verkleidungsring hilft dabei, den Monitor beim Einbau an
die Form des Fahrzeughimmels anzupassen. Einzelheiten hierzu
hält Ihr ALPINE-Händler für Sie bereit.
34-DE
Loading...