Alpine PKG-1000P User Manual [es]

Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS .............................. 2
PRUDENCIA .................................... 3
PRECAUCIONES .............................. 3
Características ................................................... 4
Monitor de techo ............................................... 4
Mando a distancia ............................................. 4
Control del monitor de techo
Encendido/apagado de pantalla ......................... 5
Función de silencio ........................................... 5
Ajuste del volumen ........................................... 5
Cambio de fuente .............................................. 5
Ajuste del brillo de la luz de fondo ................... 5
Ajuste de la imagen ........................................... 6
Ajuste del brillo ........................................ 6
Ajuste de la densidad de color ..................6
Ajuste del tono .......................................... 6
Ajuste del contraste ..................................6
Ajuste de la defi nición .............................. 7
Restablecimiento del ajuste de imagen ..... 7
Cambio del modo de pantalla ............................ 7
Operación de ecual. de imagen ......................... 8
Función de confi guración del sistema ............... 9
ESPAÑOL
Control del sintonizador de TV
Selección de canales preajustados ....................11
Cambio manual de canales ...............................11
Memorización de canales .................................11
Auriculares inalámbricos
Receptores de auriculares .................................11
Funcionamiento ................................................11
Instalación de la pilas .......................................11
Información
En caso de difi cultad ....................................... 12
Sustitución de las pila del mando a distancia .. 12
Accesorios ...................................................... 13
Características técnicas .................................. 13
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS ............................ 14
PRUDENCIA .................................. 14
PRECAUCIONES ............................ 14
Instalación y conexiones ................................. 14
Conexiones eléctricas ...................................... 15
Conexión de la luz del techo ........................... 16
Conexiones del sistema ................................... 17
Control del reproductor de DVD
Reproducción y pausa ..................................... 10
Parada .............................................................. 10
Avance ............................................................. 10
Retroceso ......................................................... 10
Menú de selección ........................................... 10
Función de confi guración del DVD ................ 10
1-ES
PKG-1000P_ES.indd ES_1PKG-1000P_ES.indd ES_1 5/17/2005 1:05:01 PM5/17/2005 1:05:01 PM
Manual de instrucciones
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De no ser así, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
INSTALE EL PRODUCTO CORRECTAMENTE DE MODO QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER LA TELEVISIÓN NI EL VÍDEO A NO SER QUE DETENGA EL VEHÍCULO Y ACCIONE EL FRENO DE EMERGENCIA.
Resulta peligroso (e ilegal en algunos países) que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras conduce el vehículo. El conductor puede distraerse y no mirar hacia delante, lo que podría ocasionar un accidente. Si no se instala el producto correctamente, el conductor podrá ver la televisión o el vídeo mientras conduce el vehículo y podría distraerse, dejar de mirar hacia delante y causar un accidente. El conductor u otras personas podrían resultar gravemente heridas.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
2-ES
PKG-1000P_ES.indd ES_2PKG-1000P_ES.indd ES_2 5/17/2005 1:05:51 PM5/17/2005 1:05:51 PM
PRUDENCIA
PRECAUCIONES
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
MANTENGA LOS DEDOS U OBJETOS ALEJADOS AL CERRAR LA PANTALLA.
Si no lo hiciera podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo se encuentre entre +60ºC (+140ºF) y -10ºC (+14ºF).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se lo reparen.
Lugar de instalación
Cerciórese de que el TMX-R1000P no quede expuesto a:
• La luz solar directa ni al calor • Polvo excesivo
• Gran humedad • Vibraciones excesivas
Características de la pantalla LCD
• Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.
• En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de calentamiento, recuperará la normalidad.
• La pantalla LCD se ha fabricado mediante una tecnología de fabricación de precisión extrema. La proporción de efi cacia de sus píxeles supera el 99,99%. Esto signifi ca que el 0,01% de los píxeles podrían estar siempre activados o desactivados.
Uso de los auriculares inalámbricos
Si se desconecta la ACC o la fuente de alimentación del monitor, se escuchará un fuerte ruido por los auriculares. Asegúrese de quitarse los auriculares inalámbricos antes de apagar el monitor.
3-ES
PKG-1000P_ES.indd ES_3PKG-1000P_ES.indd ES_3 5/17/2005 1:05:52 PM5/17/2005 1:05:52 PM
Características del monitor
Pantalla LCD
Se trata de una pantalla panorámica VGA LCD de matriz activa de 10,2 pulgadas. Además, incluye un transmisor de auriculares inalámbricos por infrarrojos situado en la parte superior de la pantalla LCD.
Características
El ALPINE TMX-R1000P incluye lo siguiente:
• Pantalla panorámica VGA LCD en color de matriz activa TFT de 10,2 pulgadas (800 x 480)
• 3 entradas AUX / 1 salida AUX
• 1 entrada remota / 2 salidas remotas
• Controles del panel frontal (OHM / DVD / DVD-HU / Sintonizador de TV)
• Ecual. de imagen (FLAT (PLANO), NIGHT MOVIE (NOCTURNO), SOFT (SUAVE), SHARP (NÍTIDO), CONTRAST (CONTRASTE))
• Ajuste de parámetros independiente en cada entrada AUX (Picture (Imagen)/Visual EQ (Ecual. de imagen)/Audio Input Level (Nivel de entrada de sonido)/Display Mode (Modo de pantalla))
• Atenuador de 3 niveles (HIGH (ALTO)/MID (MEDIO)/LOW (BAJO))
• Transmisor por infrarrojos con canales seleccionables para auriculares de infrarrojos
(A/B/DESCONECTADO (OFF))
• Control de alimentación del DVD
• Nombre de fuente de menú en pantalla (OSD) personalizada
• Luz de techo con LED blanco
Monitor de techo
Luz de techo con LED
blanco Transmisor de
auriculares inalámbricos por infrarrojos
Pantalla LCD
Botón de función de luz de fondo
• El estado de alimentación del monitor se memoriza cuando se pone en marcha el encendido/ACC. Cuando vuelve a ponerse en marcha el encendido/ACC, el monitor vuelve al estado de alimentación memorizado (encendido o apagado).
Botón de aper tura del monitor
Pulse el botón de apertura del monitor para abrir la pantalla. La pantalla descenderá ligeramente para que usted pueda abrirla por completo hasta 90 grados o más. Para cerrarla, vuelva a empujar fi rmemente la pantalla LCD hacia su alojamiento hasta que se escuche un clic.
Luz de techo con LED blanco
La conexión de la luz de techo con LED blanco tiene polaridad. Tenga cuidado al instalar el monitor. Consulte la Conexión de la luz del techo (página 16).
Botones de función de luz de fondo
El botón de la función de luz de fondo azul se ilumina al encender el monitor de techo. El monitor de techo, el reproductor de DVD, el DVD-HU y el sintonizador de TV se pueden controlar con estos tres botones.
Mando a distancia
Control del monitor de techo TMX-R1000P
Control del reproductor de DVD ALPINE (Consulte el manual de instrucciones del DVA­5210 o el DVE-5207)
3 entradas Aux
Control del sintonizador de TV ALPINE (Consulte el manual
Botón de apertura del monitor
Interruptor de luz de techo
de instrucciones del sintonizador ALPINE)
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, retire antes de la cinta de plástico.
de TV
4-ES
PKG-1000P_ES.indd ES_4PKG-1000P_ES.indd ES_4 5/17/2005 1:05:53 PM5/17/2005 1:05:53 PM
Control del monitor de techo
POWER SELECT DIMMER
Ajuste del volumen
El volumen puede controlarse desde el auricular o con la función de volumen de su propia radio.
1 Active el POWER del auricular. 2 Ajuste el nivel de volumen girando en el
auricular en el sentido de las agujas del reloj para subirlo, y al contrario para bajarlo.
Consulte Auriculares inalámbricos (página 11)
Controles del panel frontal
POWER
SELECT
DIMMER
MUTE
Mando a distancia
Encendido/apagado de pantalla
Controles del panel frontal
1 Pulse el botón de POWER (ENCENDIDO)
para encender el monitor.
2 Para apagarlo, pulse de nuevo el botón de
POWER y manténgalo pulsado.
• Mientras el monitor está encendido, pulse el botón de
POWER para activar la función de silencio.
Mando a distancia
1 Pulse el botón de POWER para encender el
monitor.
2 Para apagarlo, pulse de nuevo el botón de
POWER
Cambio de fuente
1 Pulse SEL en el mando a distancia o el botón
SELECT en los controles del panel frontal
para cambiar de fuente.
2 Pulse SEL/SELECT para cambiar a las
diferentes fuentes.
• Lo que esté dentro de ( ) es el ajuste predeterminado.
Puede seleccionar el nombre de la fuente. Al apagarlo, la fuente desaparece.
• El OSD (menú en pantalla) se apagará
automáticamente cuando no se utilice durante más de 10 segundos.
Ajuste del brillo de la luz de fondo
El brillo de la iluminación de fondo de la pantalla LCD puede ajustarse para adaptarla lo más posible a la luz del interior del vehículo. Eso hace que la pantalla se vea mejor.
1 Pulse el botón del DIMMER (ATENUADOR). 2 Pulse el botón del DIMMER para cambiar
el OSD a HIGH (ALTO), MID (MEDIO), LOW (BAJO) y HIGH. (Valor predeterminado: HIGH)
Función de silencio
Controles del panel frontal
1 Mientras el monitor está encendido, pulse el
botón de POWER para activar la función de silencio.
2 Si pulsa el botón de POWER de nuevo, se
apaga la función de silencio.
Mando a distancia
Pulse MUTE (SILENCIO) para activarlo y desactivarlo.
5-ES
PKG-1000P_ES.indd ES_5PKG-1000P_ES.indd ES_5 5/17/2005 1:05:55 PM5/17/2005 1:05:55 PM
Ajuste de la imagen
El brillo, color, tono, contraste y defi nición son valores ajustables.
• Se pueden ajustar para cada fuente por separado.
• El ajuste deberá hacerse en los 10 segundos siguientes o, de lo contrario, el OSD (menú en pantalla) se apagará automáticamente.
• Cuando se realice el ajuste, el parámetro “FLAT” (Plano) de Visual EQ (Ecual. de imagen) cambia a “CUSTOM” (Personalizar). Tras el reinicio, “CUSTOM” vuelve a cambiar a “FLAT”
Ajuste de la densidad de color
2 Pulse o y seleccione COLOR. 3 Pulse o para ajustar la densidad del
color. El cambio de profundidad puede realizarse entre –15 (MÍN.) y +15 (MÁX.).
1 Pulse el botón SELECT durante al
menos 2 segundos para abrir la pantalla SETUP (CONFIGURACIÓN). Asegúrese de seleccionar el modo de pantalla PICTURE (IMAGEN).
SELECT
4 Pulse ENT para fi nalizar los ajustes o espere
10 segundos hasta que desaparezca el OSD; el ajuste se guardará automáticamente.
Ajuste del tono
Controles del panel frontal
SELECT
Mando a distancia
Ajuste del brillo
2 Pulse o y seleccione BRIGHT (BRILLO). 3 Pulse o para ajustar el brillo. El brillo
puede ajustarse entre –15 (MÍN.) y +15 (MÁX.).
2 Pulse o y seleccione TINT (TONO). 3 Pulse o para ajustar el tono. El tono se
puede ajustar entre G15 (G MÁX.) y R15 (R MÁX).
4 Pulse ENT para fi nalizar los ajustes o espere
10 segundos hasta que desaparezca el OSD; el ajuste se guardará automáticamente.
Ajuste del contraste
2 Pulse o y seleccione CONTRAST
(CONTRASTE).
3 Pulse o para ajustar el contraste. El
contraste puede ajustarse entre –15 (BAJO) y +15 (ALTO).
4 Pulse el botón ENT para fi nalizar los
ajustes o espere 10 segundos hasta que desaparezca el OSD; el ajuste se guardará automáticamente.
4 Pulse ENT para fi nalizar los ajustes o espere
10 segundos hasta que desaparezca el OSD; el ajuste se guardará automáticamente.
6-ES
PKG-1000P_ES.indd ES_6PKG-1000P_ES.indd ES_6 5/17/2005 1:05:57 PM5/17/2005 1:05:57 PM
Loading...
+ 11 hidden pages