Alpine CVA-1006R, IVX-C806R, IVX-M706R User Manual [it]

Page 1
IVX-C806
IVX-M706
CVA-1006R
Mobile Multimedia Station
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
R
EN
DE
FR
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
ES
ES
IT
IT
SE
SE
Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y58-O
Page 2
Indice
Istruzioni Per L'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO.......................................3
ATTENZIONE ............................................3
PRECAUZIONI ..........................................4
Funzionamento basilare
Uso del frontalino ............................................. 8
Avvio del sistema iniziale ................................. 8
Sollevamento del monitor ................................. 8
Abbassamento del monitor ............................... 9
Accensione e spegnimento................................ 9
Selezione dell'angolazione di apertura del
monitor .......................................................... 9
Regolazione dell'angolazione di visione del
monitor .......................................................... 9
Regolazione di volume/bassi/alti/bilanciamento
(tra diffusori di destra e di sinistra)/attenuatore
(tra diffusori anteriori e posteriori).............. 10
Funzione di disattivazione dell'audio.............. 10
Attivazione e disattiva-zione della sonorità .... 10
Regolazione dei livelli di segnale di fonte...... 10
Uso della radio
Sintonia manuale............................................. 11
Sintonia a ricerca automatica .......................... 11
Commutazione mono/stereo ........................... 12
Memorizzazione manuale delle stazioni
preselezionate ..............................................12
Memorizzazione automatica delle stazioni
preselezionate ..............................................13
Sintonia delle stazioni preselezionate ............. 13
Ricerca T.R.V.S. delle stazioni locali.............. 13
Uso delle funzioni RDS
Attivazione e disattivazione di AF (frequenze
alternative) ................................................... 14
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) .. 14
Ricezione di informazioni sul traffico ............ 15
Sintonia PTY (tipo di programma) ................. 15
Ricezione di informazioni sul traffico durante
l'ascolto di CD/MD/radio ............................ 16
PTY (tipo di programma) prioritario .............. 17
ITALIANO
Attivazione e disattiva-zione della visualizzazi-
one dell'allarme di emergenza ..................... 17
Visualizzazione del testo radio ....................... 17
Funzionamento del lettore CD (solo IVX-C806)
(IVX-M706/CVA-1006R.....opzionale)
Riproduzione................................................... 18
Avanzamento e ritorno rapido......................... 18
Salto con sensore (musicale)........................... 19
Riproduzione ripetuta ..................................... 19
Riproduzione M.I.X. (ordine casuale) ............ 19
Visualizzazione e scorrimento di titoli/testo CD... Visualizzazione della lista di titoli piste/di titoli CD ...
Controllo del cambia CD (opzionale) ............. 21
Selezione Multi-Changer ................................ 21
Funzionamento del lettore MD (solo IVX-M706)
(IVX-C806/CVA-1006R.....opzionale)
Riproduzione di minidischi (MD)................... 22
Sensore musicale (salto) ................................. 22
Avanzamento e ritorno rapido......................... 23
Riproduzione a ripetizione.............................. 23
M.I.X. (riproduzione in ordine casuale) ......... 23
Scorrimento dei titoli visualizzati ................... 23
Visualizzazione dell'elenco dei titoli dei
brani/titoli dell'MD ...................................... 23
Uso di lettore DVD/CD video/CD o
cambia DVD (opzionale)
Riproduzione di DVD/CD video/CD.............. 24
Fermo immagine/pausa................................... 24
Rilevatore di capitoli (DVD)/piste (CD video)....
Avanzamento/ritorno rapido ........................... 25
Riproduzione ripetuta ..................................... 25
Riproduzione di piste in ordine casuale
(M.I.X.)(CD video/CD)............................... 25
Visualizzazione dell'elenco dei titoli dei dischi ...
Controllo dei cambia DVD ............................. 26
Uso del sistema di navigazione
(opzionale)
Controllo del sistema di navigazione.............. 27
Uso di apparecchi ausiliari (opzionali)
Controllo di apparecchi ausiliari..................... 28
19 20
24
25
1-IT
Page 3
Uso del processore audio
(opzionale)
Selezione delle equalizzazioni preselezionate in
fabbrica ........................................................ 29
Creazione di curve caratteristiche equalizzatore
personali ...................................................... 30
Selezione delle preselezioni di modo surround
di fabbrica .................................................... 30
Regolazione dei livelli surround e del tempo di
ritardo surround ...........................................31
Selezione del modo DHE (potenziatore
armonico digitale)........................................ 31
Selezione del modo DHE potente o fine......... 32
Selezione del modo BBE ................................ 32
Personalizzazione del modo BBE................... 33
Selezione della posizione di ascolto ............... 33
Regolazione della posizione di ascolto ........... 33
Regolazione del valore di correzione dei
tempi ............................................................ 34
Regolazione del punto di transizione (crossover)
del separatore a due vie ............................... 34
Regolazione dei livelli .................................... 35
Regolazione della correzione dei tempi per un
sistema diffusori a 2 vie............................... 36
Memorizzazione delle impostazioni
separatore..................................................... 37
Richiamo di impostazioni separatore
memorizzate con i tasti di funzione............. 37
Richiamo delle impostazioni separatore
memorizzate con il separatore opzionale .... 37
Memorizzazione di curve caratteristiche ........ 37
Richiamo di curve caratteristiche memorizzate
usando i tasti di funzione............................. 38
Selezione di curve caratteristiche dalla lista dei
processori audio........................................... 38
Altre funzioni utili
Visualizzazione dell'analizzatore di spettro
(solo IVX-C806).......................................... 39
Visualizzazione dell'analizzatore di spettro
(solo IVX-M706/CVA-1006R).................... 40
Attivazione e disattivazione del modo neutro... 40
Assegnazione di titoli ai CD ........................... 41
Regolazione del livello del subwoofer (quando
il subwoofer è usato con altri diffusori)....... 42
Commutazione della fase................................ 43
Impostazione del modo di interruzione
dispositivo esterno ....................................... 43
Impostazione della visualizzazione dell'icona di
interruzione (IN-INT) .................................. 44
Funzione di interruzione (MIX LEVEL) ........ 44
Impostazione della frequenza dei bassi .......... 45
Impostazione del modo visivo ........................ 45
Selezione del monitor posteriore .................... 46
Visualizzazione dell'ora .................................. 47
Regolazione dell'orologio ............................... 47
Impostazione dell'ora legale............................ 47
Funzione di guida sonora ................................ 48
Dimostrazione ................................................. 48
Impostazione dell'apertura/chiusura del
monitor ........................................................ 49
Regolazione della luminosità dell'immagine.... 49
Regolazione del la tinta dell'immagine ........... 50
Regolazione del colore dell'immagine ............ 50
Controllo dell'illuminazione ........................... 51
Commutazione delle trame/colori dello
sfondo .......................................................... 51
Impostazione dello scorrimento automatico
trame/colori di sfondo ................................. 52
Commutazione dei modi di visualizzazione ... 52
Riproduzione contemporanea di due fonti...... 53
Funzionamento del telecomando
Comandi sul telecomando............................... 54
Sostituzione delle pile ..................................... 55
Informazione
In caso di difficoltà ......................................... 56
Dati tecnici ...................................................... 59
Installazione e collegamenti
Avvertimento................................................... 60
Attenzione ....................................................... 60
Precauzioni...................................................... 60
Installazione .................................................... 61
Collegamenti ................................................... 64
*Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby
Laboratories.
2-IT
Page 4
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
NON AVVICINARE LE DITA ALL'APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
3-IT
Page 5
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +45°C e 0°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
Esterno (sporgenze)
4-IT
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Page 6
Luogo di installazione
Assicurarsi che lIVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi; tenerli dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie; non applicarvi nastro, carta o etichette adesive né scrivervi sopra.
CORRETTO
SCORRETTO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Dischi nuovi
Prima di inserire un MD
Non utilizzare in nessun caso MD deformati o di forma irregolare questo apparecchio. Passare un dito sul bordo esterno dell'MD per assicurarsi che non presenti irregolarità. Se vengono inseriti MD difettosi o danneggiati, si potrebbe danneggiare in modo grave il meccanismo dell'apparecchio.
Irregolarità
Utilizzo di un MD
Controllare quanto segue: Non aprire per nessuna ragione l'involucro esterno dell'MD e non toccare la parte interna del disco. Non esporre l'MD alla luce solare diretta. Applicare una sola etichetta nella posizione appositamente riservata. Assicurarsi che l'MD sia pulito prima di inserirlo nel lettore.
Salti del suono
Se si riproduce un MD durante la guida su strade dissestate, si potrebbero verificare salti del suono che comunque non danneggiano il lettore.
Manutenzione del pannello frontale estraibile
Non esporre alla pioggia o all'umidità.
Non far cadere né esporre a urti.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Foglio trasparente
stabilizzatore disco
Dopo avere spento l'apparecchio, l'ombra dell'immagine rimane per qualche istante. Non si tratta di un problema di funzionamento, ma del tipico effetto della tecnologia LCD.
Alle basse temperature, lo schermo potrebbe perdere temporaneamente l'effetto dato dal contrasto. Dopo un breve tempo di utilizzo torna alle condizioni normali.
I prodotti Alpine dotati di bus Ai-NET e collegati all'IVX­C806/IVX-M706/CVA-1006R possono essere controllati dall'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R. A seconda del prodotto collegato, le funzioni e le visualizzazioni possono variare. Per dettagli consultare il proprio concessionario Alpine.
5-IT
Page 7
AVVERTIMENTO
Rimuovere il frontalino antifurto durante la guida. Questo evita che il frontalino possa cadere dall'apparecchio e interferire con un uso sicuro del veicolo.
Le operazioni per alcune delle funzioni di questo apparecchio sono molto complesse. Abbiamo quindi deciso di assegnare queste funzioni ad una schermata speciale, che limita l'uso di queste funzioni a quando il veicolo è parcheggiato. Questo assicura che il conducente si concentri sulla guida e non sul IVX-C806/IVX-M706/ CVA-1006R. Questa decisione è stata presa per la sicurezza del conducente e dei passeggeri. L'inserimento di titoli e la regolazione del processore audio non possono essere eseguite se l'auto è in movimento. L'auto deve essere parcheggiata con il freno a mano tirato perché si possa usare il procedimento riportato nel manuale di istruzioni. L'avvertimento "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" (non azionabile durante la guida) appare se si tenta di eseguire una di queste operazioni durante la guida. Questa condizione non cambia anche se si selezionano le fonti con il telecomando. Quando l'auto è parcheggiata, la selezione viene eseguita come descritto nel manuale di istruzioni.
6-IT
Page 8
PWR
OPEN/CLOSE
Funzionamento basilare
OPEN/CLOSEPWR
SOURCE
(IVX-C806)
SOURCE Condificatore rotante
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
privo di MD)
Condificatore rotante
Questa sezione descrive il funzionamento basilare della radio . Queste operazioni sono applicabili anche alle altre fonti.
1 Premere il tasto PWR (alimentazione)
sull'apparecchio per accendere l'apparecchio.
2 Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il
monitor. L'apparecchio emette tre segnali acustici e solleva il monitor. La schermata iniziale appare sul monitor.
3 Premere il tasto SOURCE (fonte). Viene
visualizzata la schermata di menu principale.
5 Premere il codificatore rotante per eseguire la
selezione. Appare la schermata del modo radio.
NOTA
Se appare PAGE 1/2 o PAGE 1/3 nel menu della guida funzioni, significa che sono disponibili altre funzioni per la fonte selezionata. Accedere a queste funzioni premendo il tasto FUNC.
6 Premere di nuovo il tasto SOURCE per
selezionare un'altra fonte.
4 Girare il codificatore rotante e selezionare
"RADIO" dal menu principale.
NOTE
• Se è collegato un lettore DVD o cambiatore DVD con l'alimentazione attivata, sullo schermo viene visualizzato " DVD o DVD-CHG , AUX2 " al posto di " AUX1 AUX2 ".
• Se sono collegati sia il lettore DVD che il cambia DVD, sullo schermo viene visualizzato " DVD " al posto di " AUX1 " e " DVD-CHG " al posto di " AUX2 ".
Schermata del modo radio
(schermo del modello IVX-C806)
Ora attualeFonte selezionata
volume
La guida alle funzioni visualizza nomi per ciascuno dei tasti di funzione. Questi nomi cambiano a seconda delle funzioni disponibili per la fonte selezionata.
7-IT
Page 9
Funzionamento basilare
e e
PWR
OPEN/CLOSE
PWR
OPEN/CLOSE
(IVX-C806)
Uso del frontalino
Un frontalino antifurto è in dotazione all'IVX-C806/ IVX-M706/CVA-1006R. Applicare il frontalino all'IVX-C806/IVX-M706/CVA­1006R quando ci si allontana dal veicolo. Assicurarsi di rimuovere il frontalino antifurto quando si guida.
Avvio del sistema iniziale
(IVX-C806)
tasto RESET
(IVX-M706/CVA-1006R)
tasto RESET
1 Subito dopo l'installazione o l'accensione
dell'apparecchio, occorre procedere all'inizializzazione del sistema. Premere l'interruttore RESET con una penna a sfera o un simile oggetto appuntito.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
Compatibilità con un dispositivo di
comando della radio applicato al volante.
Se il veicolo dispone di un dispositiv o per il comando della radio dal volante , è possibile collegare all'autoradio ALPINE un'interfaccia opzionale per tale dispositivo. P er ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore, Alpine .
privo di MD)
Sollevamento del monitor
1 Premere il tasto OPEN/CLOSE.
L'apparecchio emette 3 segnali acustici e solleva automaticamente il monitor.
NOTE
L'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R è un apparecchio
di precisione. Si raccomanda di maneggiarlo con cura per poterne sfruttare le eccellenti capacità per lungo tempo.
Se il monitor tocca un ostacolo mentre viene sollevato,
l'apparecchio arresta immediatamente il sollevamento del monitor. In tal caso, rimuovere l'ostacolo e premere di nuovo il tasto OPEN/CLOSE per abbassare il monitor.
Quando il monitor mobile è aperto, non collocare
alcun oggetto sul monitor e fare attenzione a non urtarlo o applicarvi alcun tipo di pressione. Tali azioni potrebbero danneggiare il meccanismo.
In condizioni di bassa temperatura ambientale, lo
schermo può rimanere scuro per un breve periodo subito dopo l'accensione. Una volta che il pannello a cristalli liquidi si è riscaldato, la visualizzazione torna alla normalità.
Per la vostra sicurezza, alcune operazioni
dell'apparecchio non possono essere eseguite mentre il veicolo è in movimento. In questo caso, prima fermare il veicolo e tirare il freno a mano, quindi eseguire le operazioni.
È possibile usare il telecomando (il cui funzionamento
è descritto alle pagine 54-55) anche mentre lo schermo del monitor è chiuso.
8-IT
Page 10
Abbassamento del monitor
1 Premere il tasto OPEN/CLOSE.
L'apparecchio emette 3 segnali acustici e abbassa automaticamente il monitor.
NOTE
L'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R è un apparecchio di precisione. Si raccomanda di maneggiarlo con cura per poterne sfruttare le eccellenti capacità per lungo tempo.
Se il monitor tocca un ostacolo mentre viene abbassato, l'apparecchio cessa immediatamente l'abbassamento del monitor. In questo caso, rimuovere l'ostacolo e premere di nuovo il tasto OPEN/CLOSE per abbassare il monitor.
Selezione dell'angolazione di apertura del monitor
L'angolazione di apertura del monitor può essere impostata su 2 posizioni.
1 Tenere premuto il tasto OPEN/CLOSE per
almeno 2 secondi mentre il monitor viene sollevato. A ciascuna pressione l'angolazione del monitor si alterna tra le due posizioni.
Regolazione dell'angolazione di visione del monitor
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto PWR (alimentazione) per
accendere l'apparecchio. La schermata iniziale appare automaticamente.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi tasto dell'apparecchio tranne i tasti MUTE, OPEN/ CLOSE e
(ANGLE).
2 Premere di nuovo il tasto PWR (alimentazione)
per spegnere l'apparecchio.
NOTE
Alcune funzioni del presente apparecchio non sono operative mentre il veicolo è in movimento. Prima di eseguire tali operazioni, assicurarsi di parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro tirando il freno di stazionamento.
L'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R consuma una quantità minima di corrente anche quando è spento. Se il cavo di alimentazione asservita (ignizione) dell'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R è collegato direttamente al terminale positivo (+) della batteria del veicolo, la batteria può scaricarsi. Se questo cavo non è asservito, deve essere scollegato dal terminale della batteria quando non si usa il veicolo per un lungo periodo. Si può aggiungere un interruttore SPST (polo singolo, attivazione singola) (venduto separatamente) per semplificare questo procedimento. In questo caso basta regolarlo su OFF quando si lascia il veicolo. Riportare l'interruttore SPST su ON prima di usare l'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R. Per il collegamento dell'interruttore SPST, fare riferimento alla sezione relativa al “Schema di collegamento dell'interruttore SPST” a pagina 63.
Alcune operazioni dell'apparecchio non possono essere eseguite mentre il veicolo è in movimento. In questo caso, prima fermare il veicolo e tirare il freno a mano, quindi eseguire le operazioni.
Regolare l'angolazione del monitor per facilitare la visione.
1 Premere i tasti e per regolare
l'angolazione del monitor in modo che lo schermo si trovi nella posizione di visibilità migliore. A ciascuna pressione dei tasti si sente un segnale acustico e l'angolazione del monitor cambia tra 80 e 104 gradi.
NOTE
Se il monitor tocca un ostacolo durante la regolazione
dell'angolazione, l'apparecchio ferma immediatamente il monitor. In questo caso, rimuovere l'ostacolo e premere di nuovo il tasto
Il colore dello schermo varia a seconda dell'angolo di
visione. Regolare l'angolazione dello schermo sulla posizione che offre la visione migliore.
Se la tensione della batteria del veicolo è bassa, lo
schermo può lampeggiare quando si cambia l'angolazione. Questo è normale e non si tratta di un problema di funzionamento.
o .
9-IT
Page 11
Funzionamento basilare
(IVX-C806)
12 6
SOURCE
FUNC
Regolazione di volume/bassi/alti/ bilanciamento (tra diffusori di destra e
MUTE
Condificatore rotante
Attivazione e disattiva-zione della
sonorità di sinistra)/attenuatore (tra diffusori anteriori e posteriori)
1 Premere ripetutamente il codificatore rotante fino
ad ottenere il modo che si desidera cambiare. A ciascuna pressione il modo cambia come segue:
BAS. TRE. BAL. FAD. VOL.
Il livello del volume può essere regolato in qualsiasi momento semplicemente girando il codificatore rotante.
NOTA
Quando il subwoofer è attivato, è possibile regolarne il livello.
La funzione di enfasi dei bassi introduce un'enfasi speciale per le alte e le basse frequenze durante bassi livelli d'ascolto. Ciò compensa la ridotta sensibilità dell'udito verso i suoni alti e bassi.
1 Tenere premuto il codificatore rotante per
Regolazione dei livelli di segnale di
fonte
2 Girare il codificatore rotante per impostare il
suono desiderato entro 5 secondi dalla selezione del modo.
NOTA
Se non si gira o si preme il codificatore rotante entro 5 secondi dalla selezione di BAS. (bassi), TRE. (acuti), BAL. (bilanciamento) o FAD. (fader), l'apparecchio torna automaticamente al modo VOL. (volume).
Se la differenza nel livello di volume tra il lettore CD/MD e la radio FM è eccessiva, regolare il livello del segnale FM come segue.
1 Premere il tasto SOURCE.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Funzione di disattivazione dell'audio
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "FM
L'attivazione di tale funzione abbasserà immediatamente il livello del volume a 20 dB.
4 Premere il tasto 1 (LOW) o 2 (HIGH) per 1 Premere il tasto MUTE per attivare il modo
MUTE. Il livello dell'audio si riduce fino a 20 dB circa. Premendo di nuovo il tasto MUTE, l'audio torna al livello precedente.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) per tornare
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
NOTA
Quando è collegato un equalizzatore o un un processore sonoro digitale, questa funzione non si attiva.
almeno 2 secondi per alternare i modi di sonorità attivata e disattivata.
Appare la schermata di menu principale.
La schermata del modo di inizializzazione viene visualizzata.
LEVEL". La guida alle funzioni appare sullo schermo.
ravvicinare i livelli di segnale della banda FM CD/ MD incorporto.
alla schermata di menu principale.
12
privo di MD)
6
FUNC
Condificatore rotante
MUTE
SOURCE
10-IT
Page 12
Uso della radio
(IVX-C806)
1
23
BAND BAND
SOURCE
Condificatore rotante
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE dopo aver acceso
l'apparecchio. Appare la schermata di menu principale.
2 Girare il codificatore rotante per scorrere il menu
inferiore e selezionare "RADIO", quindi premere il codificatore rotante. Il modo radio viene attivato ed appare la schermata del modo radio.
3 Premere il tasto BAND per selezionare la banda
radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia come segue:
FM1 FM2 FM3 MW LW
4 Premere il tasto 2 (TUNE) per selezionare il
modo di sintonia manuale. A ciascuna pressione il modo di funzionamento dei tasti 1 e 3 cambia come segue:
Distance Local Manual
g g
g
g g
ff
f
ff
g g
f (f (
g
f (
g g
f (f (
))
)
))
5 Premere il tasto 1 (() o 3 ()) per
cambiare la frequenza radio rispettivamente a scendere o a salire. A ciascuna pressione la frequenza cambia di un passo. Se si tiene premuto il tasto la frequenza cambia continuamente fino a che si rilascia il tasto.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
privo di MD)
23
SOURCE
Condificatore rotante
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere ripetutamente il tasto BAND per
selezionare la banda radio desiderata tra FM, MW o LW.
2 Premere il tasto 2 (TUNE) per selezionare il
modo desiderato, DX o locale. A ciascuna pressione il modo cambia come segue:
Distance Local Manual
Sono disponibili due modi per la sintonia automatica: DX e locale.
Modo DX (distante) (con l'indicatore DX SEEK acceso): Sono sintonizzate sia le stazioni forti che quelle deboli.
Modo locale (con l'indicatore SEEK acceso): Sono sintonizzate solo le stazioni forti.
The initial setting is DX.
3 Premere il tasto 1 (g) o 3 (f) per
cercare automaticamente una stazione rispettivamente a scendere o a salire. Quando l'apparecchio trova una stazione interrompe la ricerca. Per cercare automaticamente la stazione successiva, premere di nuovo lo stesso tasto.
NOTA
Quando viene sintonizzata una stazione FM stereo, appare l'indicatore STEREO.
NOTA
Quando viene sintonizzata una stazione FM stereo, appare l'indicatore STEREO.
11-IT
Page 13
Uso della radio
(IVX-C806)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
16
FUNC
BAND
Commutazione mono/stereo
Usare il modo mono (monoaurale) per ridurre il livello di rumore di trasmissioni stereo disturbate a causa di un segnale debole.
1 Premere il tasto 4 (MONO) in modo r adio.
L'indicatore "STEREO" scompare e si attiva il modo monoaurale.
2 Per tornare al modo stereo, premere di nuovo il
tasto 4 (MONO).
NOTA
L'indicatore "STEREO" appar e quando è sintonizzata una stazione stereo.
Funzione (da 1 a 6)
1
BAND
634 34
55
FUNC
4 Ripetere il procedimento sopra (da 1 a 3) per
memorizzare fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento.
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, FM3, MW e LW).
NOTA
Se una memoria di preselezione è già stata impostata per quel tasto di funzione, questa viene cancellata e viene memorizzata la nuova stazione.
Memorizzazione manuale delle stazioni preselezionate
1 Sintonizzare la stazione radio che si desidera
memorizzare nella memoria di preselezione usando la sintonia manuale o quella a ricerca automatica. Premere il tasto FUNC (PAGE 1/2).
2 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi
uno dei tasti funzione da 1 (P.SET1) a 6 (P.SET6). Gli indicatori della guida alle funzioni, da P.SET1 a P.SET6, lampeggiano nel display per 5 secondi.
3 Mentre gli indicatori da P.SET1 a P.SET6
lampeggiano nel display, premere entro 5 secondi il tasto funzione in corrispondenza del quale si desidera memorizzare la stazione. Gli indicatori nel display cessano di lampeggiare quando la stazione viene memorizzata in corrispondenza del tasto di preselezione premuto.
12-IT
Page 14
Memorizzazione automatica delle stazioni preselezionate
Il sintonizzatore può cercare e memorizzare automatica 6 stazioni forti della banda selezionata in ordine di forza del segnale.
1 Premere il tasto BAND in modo radio per
selezionare la banda radio desiderata.
Ricerca T.R.V.S. delle stazioni locali
Usando la funzione T.R.V.S. di questo apparecchio, è possibile cercare e memorizzare automaticamente fino a 12 stazioni locali (massimo) in una memoria separata dalla normale memoria di preselezione. Questo permette di conservare intatte le stazioni preselezionate che si ascoltano normalmente.
2 Premere il tasto 6 (A.MEMO).
Il sintonizzare cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni forti sui tasti da 1 (P.SET1) a 6 (P.SET6) in ordine di forza del segnale. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto 1 (P.SET1).
NOTA
Se non viene memorizzata alcuna stazione, il sintonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse il procedimento di memorizzazione automatica.
Sintonia delle stazioni preselezionate
Si possono sintonizzare le stazioni preselezionate nella memoria di ciascuna banda usando i tasti di funzione.
1 Premere il tasto BAND in modo radio per
selezionare la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda radio cambia.
2 Premere il tasto di funzione da 1 (P.SET1) a 6
(P.SET6) su cui è memorizzata la stazione desiderata. La stazione preselezionata viene ricevuta.
1 Premere il tasto BAND in modo radio per
selezionare la banda radio desiderata.
2 Premere il tasto 5 (T.R.V.S.) per attivare il modo
T.R.V.S. L'apparecchio inizia automaticamente a cercare stazioni locali ricevibili e memorizza un massimo di 12 stazioni.
NOTA
Se non vengono memorizzate stazioni, lo schermo visualizza "NO MEMORY".
3 Premere il tasto 1 (; P.DN) o 3 (P.UP :) per
selezionare la stazione desiderata.
4 Per disattivare il modo T.R.V.S., premere il tasto
5 (T.R.V.S.).
13-IT
Page 15
Uso delle funzioni RDS
(IVX-C806)
1
3355
246
FUNC
SOURCE
Condificatore rotante Condificatore rotante
Attivazione e disattivazione di AF (frequenze alternative)
RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS permette di ricevere varie informazioni come bollettini sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
Informazioni
I dati digitali RDS includono quanto segue: PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Stazione con bollettini sul traffico TA Bollettino sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
privo di MD)
1
246
RDSRDS
FUNC SOURCE
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1 Premere il tasto RDS in modo radio FM. Lo
schermo visualizza la schermata di impostazione RDS.
2 Premere il tasto 3 (AF) per selezionare il modo
AF (frequenze alternative) ON o OFF.
Quando è selezionato il modo AF ON, l'apparecchio sintonizza automaticamente una stazione dal segnale forte nella lista AF.
Quando il segnale ricevuto dalla stazione RDS si indebolisce nel modo di ricerca AF, tenere premuto il tasto 3 (AF) per almeno 2 secondi per fare in modo che l'apparecchio cerchi automaticamente una stazione più forte nella lista AF.
Usare il modo AF OFF quando non è necessaria la risintonizzazione automatica.
3 Premere il tasto FUNC (RETURN) o RDS per
tornare al modo radio.
NOTA
Per visualizzare la schermata di impostazione RDS (informazioni) in un modo diverso che una banda radio FM, premere il tasto RDS.
1 Premere il tasto SOURCE in modo radio FM.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Appare la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"REG". Appare il menu di guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 (OFF) o 2 (ON) per
disattivare o attivare il modo REG (regionale). Nel modo REG OFF, l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la relativa stazione RDS.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) per tornare
alla schermata precedente.
14-IT
Page 16
Ricezione di informazioni sul traffico
1 Premere il tasto RDS.
Appare la schermata di impostazione RDS.
2 Premere il tasto 4 (T.INFO) per attivare il modo
di informazioni sul traffico.
3 Premere il tasto FUNC (RETURN) o RDS per
tornare alla schermata del modo radio.
4 Premere il tasto 1 (g) o 3 (f) per
selezionare la stazione con informazioni sul traffico desiderata. Quando una stazione con informazioni sul traffico è sintonizzata, l'indicatore TP si illumina.
I bollettini sul traffico sono udibili sono quando sono trasmessi. Se al momento non sono trasmessi bollettini sul traffico, l'apparecchio rimane in modo di attesa. Quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico, l'apparecchio la riceve automaticamente e "Traffic Info" appare sullo schermo.
Quando finisce la trasmissione del bollettino sul traffico, l'apparecchio viene impostato automaticamente in modo di attesa.
NOTE
Se il segnale della trasmissione del bollettino sul traffico
scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di un certo livello per oltre 70 secondi, l'indicatore "TP OFF" appar e sullo sc hermo.
Se non si desidera ascoltare il bollettino sul traffico in
fase di ricezione, premere leggermente il tasto 4 (T.INFO) per saltare quel bollettino sul traffico. Il modo T.INFO rimane attivato per la ricezione del successivo bollettino sul traffico.
Se il livello di volume viene cambiato durante la
ricezione di un bollettino sul traffico, il nuovo livello di volume viene memorizzato. Quando viene ricevuto un bollettino sul traffico la volta successiva, il livello di volume viene regolato automaticamente sul livello memorizzato.
Sintonia PTY (tipo di programma)
1 Premere il tasto RDS. Appare la schermata di
impostazione RDS.
2 Premere il tasto 5 (PTY) per attivare il modo
PTY. Il tipo di programma della stazione in fase di ricezione viene visualizzato per 5 secondi.
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto 5 (PTY), il modo PTY viene disattivato automaticamente.
3 Premere il tasto 1 (; BACK) o 2 (NEXT :)
entro 5 secondi dall'attivazione del modo PTY per selezionare il tipo di programma desiderato mentre è visualizzato "PTY" (tipo di programma). A ciascuna pressione il tipo di programma scorre di uno.
4 Premere il tasto 5 (PTY) entro 5 secondi dalla
selezione del tipo di programma per iniziare la ricerca di una stazione con il tipo di programma selezionato.
Se non viene trovata alcuna stazione, viene visualizzato "NO PTY".
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) per tornare
alla schermata del modo radio.
15-IT
Page 17
Uso delle funzioni RDS
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
1
3
246
SOURCE
Condificatore rotante Condificatore rotante
FUNC
Ricezione di informazioni sul traffico durante l'ascolto di CD/MD/ radio
1 Premere il tasto RDS. Appare la schermata di
impostazione RDS.
2 Premere il tasto 4 (T.INFO) per selezionare una
stazione con informazioni sul traffico.
3 Premere il tasto FUNC (RETURN) o RDS. Lo
schermo torna alla schermata di fonte precedente.
4 Per uscire dal modo di informazioni sul traffico,
premere il tasto RDS. Appare la schermata di impostazione RDS.
5 Premere il tasto 4 (T.INFO) per disattivare.
1324 6
RDS/R.TEXTRDS/R.TEXT
Se non sono ricevibili stazioni con bollettini
sul traffico:
In modo CD/MD:
Quando il segnale TP non è più ricevibile, viene selezionata automaticamente un'altra stazione con informazioni sul traffico.
NOTA
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzate), per cui se la stazione ricevuta non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette informazioni sul traffico.
FUNC
SOURCE
8 Quando la stazione con bollettini sul traffico
desiderata è stata selezionata, passare alla schermata del modo di fonte desiderato, CD/MD o radio.
6 Premere il tasto FUNC (RETURN) per tornare
alla schermata di fonte precedente.
7 Per selezionare la stazioni con bollettini sul
traffico desiderata, visualizzare prima la
schermata del modo radio e premere il tasto 1 (g) o 2 (f) per selezionare la stazione con bollettini sul traffico desiderata.
Quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il lettore CD/MD o della normale trasmissione FM.
Quando finisce la trasmissione del bollettino sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte originale che si stava ascoltando prima dell'inizio della trasmissione del bollettino sul traffico.
16-IT
Page 18
PTY (tipo di programma) prioritario
Questa funzione permette di preselezionare un tipo di programma come una categoria musicale, notiziari, ecc. Si può ascoltare del tipo di programma preselezionato in quanto l'apparecchio dà automaticamente la precedenza al tipo di programma preselezionato quando ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma attualmente in fase di ascolto. Questa funzione può essere usata quando si ascolta in un modo diverso da MW o LW.
Attivazione e disattiva-zione della visualizzazi-one dell'allarme di emergenza
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Sul display appare la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"PTY31". Appare il menu di guida alle funzioni.
1 Premere il tasto RDS.
Appare la schermata di impostazione RDS.
2 Premere il tasto 6 (P.PTY) per attivare il modo
PRIORITY PTY. Il tipo di programma selezionato per P.PTY appare per 5 secondi.
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto 6 (P.PTY), il modo PRIORITY PTY viene disattivato automaticamente.
3 Premere il tasto 1 (; BACK) o 2 (NEXT :)
entro 5 secondi per selezionare il tipo di programma desiderato. Quindi premere il tasto 6 (P.PTY). Si attiva la funzione PRIORITY PTY. L'indicatore "P.PTY" si illumina.
NOTA
Mentre il modo P.PTY è impostato su ON, l'apparecchio riproduce automaticamente il tipo di programma preselezionato ogni volta che il ricevitore riceve il programma, anche mentre l'apparecchio visualizza una schermata di modo diversa da quella radio. Se non si desidera ascoltare il programma in fase di ricezione, premere il tasto 6 (P.PTY) per saltare il modo P.PTY. Il modo P.PTY rimane attivato per ricevere il programma successivo che sarà trasmesso.
4 Tenere premuto il tasto 6 (P.PTY) per almeno 2
secondi per attivare il modo di PTY prioritario (a interruzione).
Per disattivare la funzione PRIORITY PTY (interruzione), premere il tasto 6 (P.PTY) per più di 2 secondi.
NOTA
Nella funzione PRIORITY PTY, diversamente dalla funzione T.INFO, il volume non aumenta durante il funzionamento.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) per tornare
alla schermata precedente.
4 Premere il tasto 1 (OFF) o 2 (ON) per
selezionare il modo PTY31 disattivato o attivato. Nel modo PTY31 attivato, l'apparecchio visualizza "ALARM" sullo schermo quando viene ricevuto un segnale PTY31 (trasmissione di emergenza).
NOTA
Se viene ricevuta una trasmissione di emergenza, l'appparecchio passa al modo radio anche se si sta ascoltando una fonte diversa dalla radio.
5 Una volta effettuata la scelta, premere il tasto
FUNC (RETURN) per tornare alla schermata di menu principale.
Visualizzazione del testo radio
I messaggi di testo da una stazione radio possono essere visualizzati.
1 Sintonizzare una stazione radio che trasmette
messaggi di testo.
2 Premere e tenere premuto il tasto R.TEXT per
almeno 2 secondi durante il modo radio FM per attivare il modo Radio Text. "R/T WAIT" appare sullo schermo per alcuni secondi.
3 Per disattivare il modo Radio Text, premere e
tenere premuto il tasto R.TEXT per almeno 2 secondi.
NOTA
Se non esistono messaggi di testo ricevibili o se l'apparecchio non può ricevere correttamente un messaggio di testo, viene visualizzato "NO TEXT".
17-IT
Page 19
Funzionamento del lettore CD (solo IVX-C806)
(IVX-M706/CVA-1006R.....opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
12 6
345
CVA-1006R...
12 6
privo di MD)
345
SOURCE
c
SOURCE Condificatore rotante Condificatore rotante
Riproduzione
Solo il modello IVX-C806 dispone di lettore CD incorporato. Quando è collegato un lettore CD o cambiatore CD Alpine opzionale, è possibile controllarlo dall'IVX­C806/IVX-M706/CVA-1006R. (Quando è collegato un cambiatore CD, vedere le pagina 21 per come selezionare il disco desiderato.)
IVX-C806 IVX-M706 CVA-1006R
CD incorporato \ ×× Lettore CD slave Opzionale Opzionale Opzionale Cambia CD Opzionale Opzionale Opzionale
1 Premere il tasto SOURCE per visualizzare la
schermata di menu principale.
2 Girare il codificatore rotante e selezionare il
modo di lettore CD. Quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata del modo di lettore CD.
Quando un CD viene inserito nel vano CD SLOT dell'IVX-C806, con il lato dell'etichetta rivolto in alto, l'apparecchio inizia la riproduzione del CD.
IVX-M706/CVA-1006R: Quando è collegato un lettore CD Alpine opzionale, inserendo un CD nel lettore CD opzionale la riproduzione inizia automaticamente.
NOTE (solo IVX-C806)
È possibile usare CD da 8 cm.
È possibile usare solo i compact disc con il marchio
raffigurato.
Non è possibile garantire totalmente la riproduzione
di CD-R (CD-Recordable). Con questo apparecchio non è possibile riprodurre CD-RW (CD-ReWritable).
Assicurarsi di aver girato la chiave di accensione
nella posizione ACC o ON prima di inserire un CD per evitare eventuali danni al lettore.
Avanzamento e ritorno rapido
1 Tenere premuto il tasto 3 (f)o 1 (g) per
procedere rapidamente in avanti o indietro fino a raggiungere il punto desiderato sul disco. Quando si raggiunge il punto desiderato rilasciare il tasto.
3 Premere il tasto 2 (:/J) per sospendere
temporaneamente la riproduzione. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto 2 (:/J).
4 Premere il tasto di espulsione (c) per estrarre il
CD. Se si utilizza un lettore CD opzionale, premere il tasto di espulsione sul lettore CD opzionale.
18-IT
Page 20
Salto con sensore (musicale)
Questa funzione permette di saltare all'inizio di un brano.
1 Premere leggermente il tasto 1 (g) durante
la riproduzione del disco per tornare all'inizio del brano attuale. Se si desidera tornare all'inizio di un brano più indietro, premere ripetutamente il tasto 1 (g) fino a raggiungere il brano desiderato.
Premere leggermente il tasto 3 (f) per avanzare all'inizio del brano successivo. Se si desidera avanzare all'inizio di un brano più avanti, premere ripetutamente fino a raggiungere il brano desiderato.
Riproduzione ripetuta
1 Premere il tasto 4 (REPEAT) durante la
riproduzione del brano che si desidera riprodurre ripetutamente. Il brano viene riprodotto ripetutamente fino a che il modo di ripetizione viene disattivato. Per disattivare la riproduzione a ripetizione, premere ripetutamente il tasto 4 (REPEAT) fino a che l'indicatore REPEAT scompare.
NOTA
Se è collegato un cambia CD e si seleziona il modo REPEAT ALL, vengono riprodotti ripetutamente tutti i brani del disco selezionato.
Riproduzione M.I.X. (ordine casuale)
Nel modo M.I.X., i brani del disco sono riprodotti in ordine casuale.
1 Premere il tasto 5 (M.I.X.) in modo CD.
Tutti i brani del disco sono riprodotti in ordine casuale. La riproduzione M.I.X. continua fino a che il modo M.I.X. viene disattivato. Per disattivare la riproduzione M.I.X., premere ripetutamente il
tasto 5 (M.I.X.) fino a che l'indicatore M.I.X. scompare.
NOTE
Se è collegato un cambia CD dotato di funzione M.I.X.
ALL, è possibile selezionare anche tale funzione. In questo modo, nella sequenza di riproduzione in ordine casuale vengono inclusi tutti i brani di tutti i CD presenti nel contenitore corrente.
Durante la riproduzione M.I.X non è possibile
eseguire la riproduzione ripetuta di un singolo brano.
Visualizzazione e scorrimento di titoli/testo CD
Se sono stati memorizzati titoli per i CD, i titoli CD possono essere visualizzati (per assegnare titoli ai CD, vedere "Assegnazione di titoli ai CD" a pagina 41). È possibile visualizzare e fare scorrere il testo per i titoli/brani CD durante la riproduzione di CD musicali dotati di titolo/testo.
1 Premere ripetutamente il tasto 6 (SCROLL)
durante la riproduzione CD. A ciascuna pressione si alterna il modo di scorrimento titolo disco e il modo di scorrimento titolo brano. Definizione di "titolo" e "testo":
Titolo: Questo apparecchio permette di assegnare titoli (nomi) ai CD (vedere pagina 41).
Testo: Alcuni CD contengono informazioni di testo preregistrate per i nomi di disco/ brano, ecc.
NOTE
Se non esiste il titolo del disco o quello del brano, lo
spazio per quel titolo rimane vuoto sullo schermo.
Se non esistono titoli di disco e di brano, viene
visualizzato "NO TITLE". P er il lettore MD, appare la stessa visualizzazione di quella mostrata sopra.
2 Se il testo/titolo è di lunghezza superiore a 12
caratteri, premere il tasto 6 (SCROLL) per almeno 2 secondi per far scorrere il titolo/testo. Per fermare lo scorrimento, tenere premuto il tasto 6 (SCROLL) per almeno 2 secondi.
NOTE
A seconda dello stile dei caratteri, i caratteri possono
non essere visualizzati correttamente.
L'apparecchio potrebbe far scorrere il testo
automaticamente.
È possibile visualizzare il testo solo tramite i cambia
CD dotati della funzione CD TEXT.
19-IT
Page 21
Funzionamento del lettore CD (solo IVX-C806)
(IVX-M706/CVA-1006R.....opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
FUNC
Condificatore
LIST
rotante
Visualizzazione della lista di titoli piste/di titoli CD
Se ai CD sono stati assegnati dei titoli , è possibile selezionare un CD tramite l'elenco dei titoli. Se nel lettore CD vengono inseriti CD dotati di testo (solo per il modello IVA-C806), è possibile selezionare un brano dall'elenco dei titoli dei brani visualizzato. Per memorizzare i titoli, vedere a pagina 41.
1 Premere il tasto LIST nel modo di CD/
cambiatore CD. Modo CD (lettore incorporato): Se sono stati memorizzati titoli per i CD, è possibile visualizzare l'elenco dei titoli dei CD. Se vengono inseriti CD dotati di testo, è possibile visualizzare l'elenco dei brani. Modo cambia CD/CD (quando collegato al lettore CD): Se sono stati memorizzati titoli per i CD, è possibile visualizzare l'elenco dei titoli dei CD.
Funzione (da 1 a 6)
FUNC
SOURCE
LISTBAND SOURCE
CHANGER (solo CVA-1006R)
NOTE
Se il disco non ha titolo, viene visualizzato "NO TITLE
CD". Se non è inserito alcun disco, viene visualizzato "NO DISC".
Premendo il tasto LIST o FUNC (RETURN) mentre la
lista di titoli è visualizzata si ritorna alla schermata del modo CD/cambiatore CD.
IVX-C806:
La pressione del tasto 2 visualizza la lista dei titoli CD o la lista dei titoli di pista solo quando nel lettore CD incorporato viene caricato un CD di testo.
IVX-M706:
La pressione del tasto 1 alterna la visualizzazione tra la schermata della lista titoli piste MD e la schermata della lista titoli CD.
CVA-1006R:
Quando è collegato un lettore CD o cambiatore CD, la pressione del tasto 1 visualizza la lista dei titoli CD.
BAND
Condificatore rotante
2 Girare il codificatore rotante per selezionare
(evidenziare) il titolo piste o del CD che si desidera riprodurre.
3 Premere il codificatore rotante per eseguire la
selezione. Il titolo selezionato viene riprodotto, la schermata della lista dei titoli si chiude e appare la schermata principale del modo CD o la schermata principale del modo cambia CD.
20-IT
Page 22
Controllo del cambia CD (opzionale)
È possibile collegare un cambia CD da 6 o 12 dischi opzionale ai modelli IVX-C806/IVX-M706/CVA­1006R se compatibile con Ai-NET. Se si collega un cambia CD all'ingresso Ai-NET dell'apparecchio IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R, è possibile controllare tale cambia CD dall'apparecchio stesso. Utilizzando un dispositivo di selezione dei cambia CD modello KCA-400C, è possibile controllare più cambia CD da un apparecchio IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R. Per informazioni sulla selezione dei cambia CD, consultare la sezione Selezione Multi-Changer in questa pagina.
È possibile selezionare direttamente il modo
cambia CD premendo il tasto CHANGER (CVA­1006R).
1 Premere il tasto SOURCE per visualizzare il
menu principale.
2 Girare il codificatore rotante per selezionare "CD
CHG." e quindi premere il codificatore rotante. Appare la schermata del modo di cambiatore CD.
3 Quando è collegato un cambiatore CD da 6 dischi:
Premere il tasto FUNC (PAGE 1/2). La visualizzazione della guida alle funzioni cambia. Premere i tasti di funzione per selezionare il disco inserito desiderato. I tasti di funzione da 1 (DISC1) a 6 (DISC6) selezionano i dischi dal primo al sesto disco. Per esempio, premere il tasto 3 (DISC3) per selezionare il terzo disco.
NOTA
Per selezionare il numero del brano desiderato sul disco selezionato, premere leggermente il tasto 1 (g) o 3 (f) ripetutamente fino a che viene visualizzato il numero del brano desiderato.
Quando è collegato un cambiatore CD da 12 dischi:
Si possono selezionare i numeri di disco da 1 a 6 nello stesso modo che per un cambiatore da 6 dischi. Premere il tasto FUNC (PAGE 1/3) due volte per selezionare i numeri di disco da 7 a 12. La visualizzazione della guida alle funzioni cambia e ora i tasti di funzione 1-6 rappresentano i numeri di disco 7-12. Premere i tasti di funzione (da 1 a 6) per selezionare il disco desiderato. Per esempio, premere il tasto 3 (DISC9) per selezionare il nono disco.
NOTE
Per selezionare il numero del brano desiderato sul
disco selezionato, premere leggermente il tasto 1 (g) o 3 (f) ripetutamente fino a che viene visualizzato il numero del brano desiderato.
Dopo avere selezionato il cambia CD desiderato, è
possibile operare nello stesso modo impiegato per il lettore CD. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione relativa all'uso del lettore CD
•∗Se sono collegati sia il cambia CD che il cambia
DVD, ad ogni pressione del tasto CHG (CHANGER) il modo si alterna tra il modo cambia CD e il modo cambia DVD.
Selezione Multi-Changer
Il sistema Ai-NET di Alpine è in grado di supportare fino a 6 cambia CD. Quando vengono usati due o più cambia CD, deve essere impiegato il KCA-400C (dispositivo di commutazione Multi-Changer). Se si usa 1 dispositivo di commutazione, è possibile collegare fino a 4 cambia CD. Si usano 2 dispositivi di commutazione, è possibile collegare fino a 6 cambia CD .
1 Premere il tasto SOURCE per visualizzare il
menu principale.
2 Girare il codificatore rotante per selezionare un
cambia CD da 1 a 4 (quando è collegato un KCA-400C) o un cambia CD da 1 a 6 (quando sono collegati due KCA-400C), quindi premere il codificatore rotante. La schermata del modo cambia CD selezionato appare sullo schermo.
NOTA
Se al cambia CD viene collegato un dispositivo KCA­400C, nel menu principale viene visualizzato il messaggio "Changer 1-4". Se al cambia CD vengono collegati due dispositivi KCA-400C, nel menu principale viene visualizzato il messaggio "Changer 1-6".
3 Nel modo cambia CD è possibile selezionare il
cambia CD successivo (solo tra i cambia CD collegati) premendo il tasto BAND sull'apparecchio o sul telecomando.
NOTA
Non è possibile utilizzare tale funzione nella schermata dei titoli o nella schermata di immissione dei titoli.
4 Per il funzionamento del cambia CD selezionato,
vedere la sezione intitolata "Uso del lettore/ cambia CD ".
21-IT
Page 23
Funzionamento del lettore MD (solo IVX-M706)
(IVX-C806/CVA-1006R.....opzionale)
(IVX-C806)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
privo di MD)
13
2 456
Condificatore rotanteSOURCE
LIST
Riproduzione di minidischi (MD)
Il modello IVX-M706 dispone di lettore MD incorporato. Questa sezione descrive le operazioni sul presupposto che sia collegato un lettore MD Alpine. (Quando lo MDA-5051R è collegato all'IVX-C806/ IVX-M706/CVA-1006R, gli MD possono essere solo riprodotti.)
IVX-C806 IVX-M706 CVA-1006R MD incorporato Lettore MD slave Opzionale Opzionale Opzionale
× \ ×
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare il menu principale.
2 Girare il codificatore rotante e selezionare "MD"
dal menu principale, quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata del modo di lettore MD.
IVX-M706
13
2456
SOURCE
c
Condificatore rotante
LIST
3 Premere il tasto 2 (:/J) per sospendere
temporaneamente la riproduzione. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto 2 (:/J)
4 Premere il tasto di espulsione (c) quando si
desidera estrarre il minidisco. (Se si una un lettore MD opzionale premere il tasto di espulsione del lettore MD opzionale.)
NOTE (solo IVX-M706)
Il lettore accetta solo un minidisco per volta per la
riproduzione. Non tentare di inserire più di un minidisco.
Prima di inserire un minidisco, assicurarsi che la
cartuccia MD sia pulita e non deformata. Pulirla se è sporca, perché sporco e polvere possono causare problemi di funzionamento del lettore.
Non toccare mai la superficie del MD stesso aprendo
la chiusura della cartuccia.
Non inserire alcun minidisco con etichette sovrapposte
o mezze staccate.
Assicurarsi di regolare la chiave del motore sulla
posizione ACC o ON prima di inserire un minidisco, altrimenti il lettore può essere danneggiato.
Quando un minidisco viene inserito nel vano MD SLOT dell'IVX-M706, con l'etichetta rivolta in alto, l'apparecchio inizia la riproduzione del minidisco.
Quando è collegato un lettore MD Alpine opzionale, inserendo un minidisco nel lettore MD opzionale la riproduzione inizia automaticamente.
NOTA
Prima di inserire un minidisco, passare un dito intorno alla cartuccia MD. Se si sentono sporgenze o irregolarità, eliminarle perché possono causare problemi di funzionamento o danni al lettore.
22-IT
Sensore musicale (salto)
1 Premere momentaneamente il tasto 1 (g)
una volta per tornare all'inizio del brano attuale. Se si desidera accedere all'inizio di un brano più indietro, premere ripetutamente fino a raggiungere il brano desiderato.
2 Premere una volta il tasto 3 (f) per
avanzare all'inizio del brano successivo. Se si desidera accedere all'inizio di un brano più avanti, premere ripetutamente fino a raggiungere il brano desiderato.
Page 24
Avanzamento e ritorno rapido
1 Tenere premuto il tasto 1 (g) o 3 (f) per
procedere rapidamente indietro o in avanti fino a raggiungere il punto desiderato nel brano . Quando si raggiunge il punto desiderato rilasciare il tasto. Il lettore inizia a riprodurre da quel punto.
Riproduzione a ripetizione
1 Premere il tasto 4 (REPEAT) per riprodurre
ripetutamente il brano in fase di ascolto. Appare l'indicatore REPEAT e il brano viene riprodotto ripetutamente. Premere ripetutamente il tasto 4 (REPEAT) fino a che l'indicatore scompare per disattivare la riproduzione a ripetizione.
M.I.X. (riproduzione in ordine casuale)
1 Premere il tasto 5 (M.I.X.) in modo di
riproduzione o di pausa. L'indicatore M.I.X. si illumina e i brani del disco sono riprodotti in ordine casuale. Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, il lettore inizia una nuova sequenza casuale fino a che il modo M.I.X. viene disattivato. Per interrompere la riproduzione M.I.X., premere ripetutamente il tasto 5 (M.I.X.) fino a che l'indicatore M.I.X. scompare.
Scorrimento dei titoli visualizzati
Visualizzazione dell'elenco dei titoli dei brani/titoli dell'MD
1 Premere il tasto LIST nel modo di lettore MD.
Modo MD (lettore incorporato):
Viene visualizzato l'elenco dei titoli dei brani.
MD (se collegato a un lettore MD):
Viene visualizzato l'elenco dei titoli dell'MD.
2 Girare il codificatore rotante per selezionare il
titolo desiderato spostando il cursore su quel titolo.
3 Premere il codificatore rotante per eseguire la
selezione. Il brano o il titolo dell'MD selezionato viene riprodotto e appare la schermata del modo lettore MD.
NOTE
Se il minidisco non ha titolo, viene visualizzato "NO
TITLE MD". Se non è inserito un minidisco, viene visualizzato "NO DISC".
Premendo il tasto LIST o FUNC (RETURN) mentre la
lista di titoli è visualizzata si ritorna alla schermata del modo di lettore MD.
IVX-C806:
La pressione del tasto 2 visualizza la lista dei titoli CD o la lista dei titoli di pista solo quando nel lettore CD incorporato viene caricato un CD di testo.
IVX-M706:
Premendo il tasto 1 viene visualizzato l'elenco dei titoli o dei titoli dei brani MD.
CVA-1006R:
Se è collegato un lettore CD/MD o un cambia CD, la pressione del tasto 1 comporta la visualizzazione dell'elenco dei titoli.
Se i modelli IVX-M706 con MD incorporato o IVX­C806, CVA-1006R sono collegati, il lettore MD è in grado di scorrere i titoli (nomi di dischi o di brani) composti da un massimo di 32 caratteri.
1 Premere ripetutamente il tasto 6 (SCROLL)
durante la riproduzione di un MD. A ciascuna pressione si alterna lo scorrimento del titolo del disco e lo scorrimento del titolo di brano.
2 Tenere premuto il tasto 6 (SCROLL) per almeno
2 secondi per avviare lo scorrimento automatico. Il titolo scorre ripetutamente. Per disattivare lo scorrimento automatico, tenere premuto il tasto 6 (SCROLL) per almeno 2 secondi.
NOTE
A seconda della piastra MD usata per la registrazione/
inserimento dei titoli, i caratteri possono non essere visualizzati correttamente.
Se non sono memorizzati titoli di disco o di brano,
l'apparecchio visualizza "NO TITLE".
23-IT
Page 25
Uso di lettore DVD/CD video/CD o cambia DVD (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
12 5 12 5
34 34
LIST
Condificatore rotante Condificatore rotante
Riproduzione di D VD/CD video/CD
Riproduzione di CD/CD video/DVD Se è collegato un lettore CD/CD video/DVD Alpine opzionale, è possibile controllarlo dall'IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R.
AVVERTIMENTO
È pericoloso (e in molti stati illegale) che il conducente guardi la TV o il video mentre sta guidando il veicolo. Il conducente potrebbe essere distratto dalla strada e si potrebbe verificare un incidente.
Installare correttamente l'IVX-C806/IVX-M706/ CVA-1006R, in modo che il conducente non sia in grado di guardare la TV o il video a meno che il veicolo non sia fermo e non sia stato tirato il freno a mano.
12
SOURCE
LISTSOURCE
NOTA
Premere il tasto 6 (F.GUIDE) durante la riproduzione di CD/CD video/DVD per attivare o disattivare la schermata della guida alle funzioni. Nella posizione ON:
La schermata della guida alle funzioni sarà sempre visualizzata.
Nella posizione OFF:
se non viene premuto alcun tasto, la schermata della guida alle funzioni sparirà dopo circa 5 secondi. Se si desidera visualizzare nuovamente la schermata della guida alle funzioni, premer e uno qualsiasi dei tasti funzione, da 1 a FUNC .
Fermo immagine/pausa
1 Durante la riproduzione di CD/CD video/DVD,
premere il tasto 2 (:/J) per attivare la funzione di fermo immagine o arrestare temporaneamente la riproduzione. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto 2 (:/J).
Se l'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R non è installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV o il video durante la guida del veicolo e potrebbe essere distratto dalla strada provocando un incidente. Il conducente o altre persone potrebbero subire lesioni gravi.
1 Premere il tasto SOURCE per visualizzare la
schermata del menu principale.
2 Girare il codificatore rotante e selezionare "DVD"
dal menu, quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata del modo lettore DVD. Inserire un disco nel lettore CD/CD video/DVD e il lettore inizia la riproduzione.
24-IT
Rilevatore di capitoli (DVD)/piste (CD video)
1 Durante la riproduzione di CD/CD video/DVD ,
premere leggermente il tasto 1 (g) o 3 (f) per tornare all'inizio del capitolo o della pista in fase di riproduzione oppure per avanzare fino all'inizio rispettivamente del capitolo o della pista successivi.
NOTA
I termini "capitolo" o "pista" indicano una divisione delle immagini/dei suoni re gistrati rispettivamente su un DVD/ CD video/CD.
Page 26
Avanzamento/ritorno rapido
1 Dur ante la riproduzione, tenere prem uto il tasto
1 (g) o 3 (f) rispettivamente per avanzare o tornare indietro rapidamente. Rilasciare il tasto quando si raggiunge la parte che si desidera riprodurre. La riproduzione inizia da tale punto .
Riproduzione ripetuta
1 Dur ante la riproduzione, premere il tasto
4 (REPEAT) per riprodurre ripetutamente il capitolo o la pista oppure il titolo/disco in fase di riproduzione. A ciascuna pressione la riproduzione ripetuta viene modificata come segue:
DVD:
Capitolo Ripetizione (riproduzione ripetuta) (riproduzione
CD video/CD:
Pista Disco (riproduzione ripetuta) (riproduzione ripetuta)
NOTA
Non è possibile usare i modi di ripetizione della pista o del disco su CD video con controllo della ripr oduzione (Playback Control, PBC) Premere "MENU" per disattivare la funzione PBC. P er ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del lettore D VD o cambiatore DVD.
Titolo
(riproduzione ripetuta)
disattivata
normale)
Riproduzione di piste in ordine casuale (M.I.X.)(CD video/CD)
È possibile riprodurre tutte le piste in ordine casuale. È possibile usare la funzione M.I.X. solo sul
lettore DVD collegato dotato della funzione M.I.X.
1 Dur ante la riproduzione del CD video o del CD,
premere il tasto 5 (M.I.X.). Tutte le piste vengono riprodotte in ordine casuale. Per annullare la riproduzione M.I.X e tornare all'ordine di riproduzione originario, premere nuovamente il tasto 5 (M.I.X.).
NOTE
Durante la riproduzione M.I.X. non è possibile usare il
modo di riproduzione ripetuta.
Non è possibile usare il modo di riproduzione M.I.X. su
CD video con controllo della ripr oduzione (PBC). Premere "MENU" per disattivare la funzione PBC. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del lettore D VD o cambiatore DVD.
Visualizzazione dell'elenco dei titoli dei dischi
Se sono stati memorizzati titoli di CD/CD video, è possibile visualizzare l'elenco di tali titoli e selezionare i CD/CD video per titolo. (Per memorizzare i titoli, vedere le pagina 41.)
1 Premere il tasto LIST nel modo di DVD/cambiatore
DVD. La lista dei titoli dei dischi verrà visualizzata; verranno inoltre visualizzati i titoli memorizzati. Quando viene inserito un CD video, viene visualizzato il titolo del disco. Quando viene inserito un DVD, viene visualizzato "DVD VIDEO". A seconda del prodotto DVD, è possibile che venga inoltre visualizzato "NO TITLE CD".
2 Ruotare il codificatore a rotazione e selezionare
(evidenziare) il titolo del disco che si desidera riprodurre.
3 Premere il codificatore rotante per eseguire la
selezione. Il titolo selezionato viene riprodotto, la schermata della lista dei titoli si chiude e appare la schermata principale del modo DVD o la schermata principale del modo cambia D VD.
NOTE
Se il disco non ha titolo, viene visualizzato "NO TITLE
CD". Se non è inserito alcun disco, viene visualizzato "NO DISC".
Quando è collegato DVA-5205P:
Per visualizzare l’elenco dei titoli del disco, passare al modo della schermata principale del DVD, quindi premere il tasto LIST durante la riproduzione di un CD o di un CD video.
Premendo il tasto LIST o FUNC (RETURN) mentre la
lista di titoli è visualizzata si ritorna alla schermata del modo DVD/cambiatore DVD.
IVX-C806:
Premendo il tasto 2 viene visualizzata la lista dei titoli o dei titoli dei brani solo se nel lettore CD incorporato è stato caricato un CD dotato di testo.
IVX-M706:
Premendo il tasto 1 viene visualizzata la lista dei titoli o dei titoli dei brani MD.
CVA-1006R:
Se è collegato un lettore CD/MD o un cambia CD o DVD, la pressione del tasto 1 comporta la visualizzazione dell'elenco dei titoli.
25-IT
Page 27
Uso di lettore DVD/CD video/CD o cambia DVD (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
SOURCE Condificatore rotante Condificatore rotante
Controllo dei cambia DVD
Un cambia DVD Alpine opzionale collegato a un apparecchio IVX-C806/IVX-M706/CV A-1006R può essere controllato dal'apparecchio stesso. È possibile selezionare direttamente il modo
cambia DVD premendo il tasto CHANGER (CVA-1006R).
1 Premere il tasto SOURCE per visualizzare il
menu principale.
2 Girare il codificatore rotante per selezionare
"DVD CHG." e quindi premere il codificatore rotante. Appare la schermata del modo di cambiatore DVD.
3 Quando è collegato un cambiatore DVD da 6
dischi: Premere il tasto FUNC (PAGE 1/2). La
visualizzazione della guida alle funzioni cambia. Premere i tasti di funzione per selezionare il disco inserito desiderato. I tasti di funzione da 1 (DISC1) a 6 (DISC6) selezionano i dischi dal primo al sesto disco. Per esempio, premere il tasto 3 (DISC3) per selezionare il terzo disco.
Funzione (da 1 a 6)
FUNC FUNC
SOURCE
CHANGER (solo CVA-1006R)
NOTE
Per selezionare il numero del brano desiderato sul
disco selezionato, premere leggermente il tasto 1 (g) o 3 (f) ripetutamente fino a che viene visualizzato il numero del brano desiderato.
Dopo avere selezionato il cambia DVD desiderato, è
possibile operare nello stesso modo impiegato per il lettore DVD/CD video/CD. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione relativa all'uso del lettore DVD/ CD video/CD.
•∗Se sono collegati sia il cambia CD che il cambia
DVD, ad ogni pressione del tasto CHG (CHANGER) il modo si alterna tra il modo cambia CD e il modo cambia DVD.
26-IT
Page 28
Uso del sistema di navigazione (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
SOURCE
SOURCE
Codificatore rotante
Controllo del sistema di navigazione
Se un sistema di navigazione Alpine opzionale è collegato al IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R, alcune delle sue funzioni possono essere controllate dal IVX-C806/IVX-M706/CV A-1006R. Le funzioni e le indicazioni sullo schermo disponibili variano a seconda del sistema di navigazione collegato. Per dettagli, consultare il proprio concessionario Alpine.
1 Premere il tasto SOURCE. Appare la schermata
di menu principale.
2 Girare il codificatore rotante per selezionare
"NAVI.", quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione.
La visualizzazione della guida alle funzioni cambia per indicare gli stessi nomi di tasto del telecomando in dotazione al sistema di navigazione.
NOTA
Se il tasto V. SEL viene premuto mentre il modo di
selezione NAVI nell'impostazione VISUAL è selezionato (vedere a pagina 45), il modo di navigazione viene attivato direttamente.
Se il menu del modo di navigazione non è visualizzato
nel menu principale, selezionare "AUX IN" nella schermata del modo di inizializzazione, quindi impostare il modo di navigazione sulla posizione ON.
Per controllare il sistema di navigazione
dall'apparecchio IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R, è possibile utilizzare i tasti visualizzati nello stesso modo impiegato per il funzionamento a distanza. Per informazioni, consultare il manuale in dotazione con il sistema di navigazione in uso.
A seconda del sistema di navigazione collegato a
questo apparecchio, alcune funzioni e indicazioni possono variare.
Codificatore rotante
27-IT
Page 29
Uso di apparecchi ausiliari (opzionali)
(IVX-C806)
SOURCE
Codificatore rotante Codificatore rotante
Controllo di apparecchi ausiliari
Per controllare gli apparecchi collegati ai terminali AUX sul pannello posteriore dell’IVX-C806/IVX- M706/CVA-1006R, procedere come segue.
AVVERTIMENTO
È pericoloso (e in molti stati illegale) che il conducente guardi la TV o il video mentre sta guidando il veicolo. Il conducente potrebbe essere distratto dalla strada e si potrebbe verificare un incidente.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
privo di MD)
SOURCE
Installare correttamente l'IVX-C806/IVX-M706/ CVA-1006R, in modo che il conducente non sia in grado di guardare la TV o il video a meno che il veicolo non sia fermo e non sia stato tirato il freno a mano.
Se l'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R non è installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV o il video durante la guida del veicolo e potrebbe essere distratto dalla strada provocando un incidente. Il conducente o altre persone potrebbero subire lesioni gravi.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Girare il codificatore rotante per selezionare
"AUX", quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione.
NOTA
Se il modo AUX non è visualizzato nel menu principale, selezionare "AUX IN" nella schermata del modo di inizializzazione. È necessario impostare AUX1 o AUX2 su ON.
28-IT
Page 30
Uso del processore audio (opzionale)
(IVX-C806)
Funzione (da 1 a 6)
4
SOURCE
FUNC
Codificatore rotante
Selezione delle equalizzazioni preselezionate in fabbrica
Se un equalizzatore Alpine opzionale è collegato al IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R, l'equalizzatore può essere controllato dal IVX­C806/IVX-M706/CVA-1006R. Sei curve di equalizzazione sono state preselezionate per l'equalizzatore in fabbrica.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
NOTA
Quando si preme il tasto FUNC (RETURN), si torna alla schermata precedente.
Suggerimento
Nel modo equalizzatore, per esempio, si può scorrere orizzontalmente a ciascuna delle schermate di modo girando il codificatore rotante verso sinistra o destra. Si può regolare il livello del volume anche premendo e girando il codificatore rotante (DHE, surround, BBE, posizione di ascolto, modo di time collection solo nella schermata principale).
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
4
FUNC
SOURCE
Codificatore rotante
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PROC) per visualizzare la
lista di processori audio (A.PROC).
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Equalizer". Quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata del modo equalizzatore.
4 Selezionare una curva caratteristica
equalizzatore desiderata e premere il tasto di funzione corrispondente (da 1 (FLAT) a 6 (NEWS)). Si può selezionare la curva caratteristica equalizzatore desiderata tra le 6 curve caratteristiche preselezionate: FLAT, MALE, FEMALE, POPS, ROCK e NEWS.
5 Quando si è selezionata la curva caratteristica
desiderata, premere il tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata della lista dei processori audio.
29-IT
Page 31
Uso del processore audio (opzionale)
(IVX-C806)
Funzione (da 1 a 6)
1
4
SOURCE
FUNC
Codificatore rotante Codificatore rotante
Creazione di curve caratteristiche equalizzatore personali
Si possono creare le proprie curve caratteristiche equalizzatore. Procedere come segue.
NOTA
Il freno a mano deve esser tirato per poter accedere alla schermata del modo di regolazione equalizzatore. Se si tenta di accedere a questa schermata durante la guida, sul display viene visualizzato il messaggio – CAN'T OPERATE WHILE DRIVING.
1 Visualizzare la schermata del modo equalizzatore
premendo uno dei tasti di funzione da 1 (FLAT) a 6 (NEWS) per selezionare la curva caratteristica che si desidera modificare.
2 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Appare la schermata di regolazione dell'equalizzatore.
3 Girare il codificatore rotante in senso orario o
antiorario per selezionare la frequenza che si desidera regolare. La frequenza selezionata cambia colore.
4 Premere il codificatore rotante per eseguire la
selezione.
5 Regolare il livello sul livello desiderato girando il
codificatore rotante, quindi premere il codificatore rotante.
Ripetere i punti sopra per regolare altre frequenze.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
4
FUNC
SOURCE
Selezione delle preselezioni di modo surround di fabbrica
A seconda della fonte musicale che si ascolta, si può scegliere il modo surround desiderato tra 6 modi surround preselezionati in fabbrica.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PROC).
Appare la lista dei processori audio.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Surround", quindi premere il codificatore rotante. Appare la schermata del modo surround.
4 Premere il tasto di funzione (da 1 a 6)
corrispondente al modo surround desiderato.
NOTA
Si può scegliere tra 6 modi surround preselezionati in fabbrica (NORMAL, STADIUM, LIVE, CHURCH, DANCE e HALL).
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) una volta
eseguita la scelta. Appare di nuovo la schermata della lista di processori audio.
Suggerimento
Quando si preme il tasto FUNC (RETURN) si torna alla schermata precedente.
6 Quando le regolazioni sono state completate,
premere il tasto FUNC (RETURN). Appare la schermata del modo equalizzatore.
30-IT
Page 32
Regolazione dei livelli surround e del tempo di ritardo surround
Selezione del modo DHE (potenziatore armonico digitale)
Se l'equalizzatore collegato è dotato di funzione di regolazione del livello/tempo di ritardo surround, si possono regolare i livelli di sonoro surround e il tempo di ritardo surround come preferito.
1 Visualizzare la schermata di modo surround e
premere uno dei tasti di funzione da 2 (STADIUM) a 6 (HALL) (tranne "NORMAL") corrispondente al modo surround che si desidera regolare.
2 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Appare la schermata di regolazione surround.
3 Premere il codificatore rotante per selezionare il
tempo di ritardo surround o il livello surround che si desidera regolare. A ciascuna pressione si alternano i modi di tempo di ritardo surround e livello surround.
4 Girare il codificatore rotante in senso orario o
antiorario per regolare il livello sonoro surround o il tempo di ritardo come preferito. Dopo la regolazione premere il codificatore rotante.
5 Una volta completate le regolazioni, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di modo surround.
Il modo DHE potenzia il suono degli strumenti musicali o delle parti vocali, coprendo il rumore prodotto dal veicolo in corsa. Il risultato è una musica di maggiore chiarezza.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PROC) per visualizzare la
lista dei processori audio.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"DHE", quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata di modo DHE.
4 Premere uno dei tasti di funzione da 2
(MODE1) a 6 (MODE5) corrispondente al modo DHE desiderato. Sono disponibili 5 modi come segue. Quando si preme il tasto 1 (OFF), il modo DHE viene disattivato.
Beat MAX (MODE1) Potenzia il suono ritmico dei bassi per creare un suono dei bassi molto armonico.
Lyric MAX (MODE2) Potenzia la voce delle cantanti per renderla più luminosa.
Beat MIX (MODE3) Bilancia il suono dei bassi per renderlo più luminoso.
Lyric MIX (MODE4) Riproduce con maggiore chiarezza la voce delle cantanti.
Phase MIX (MODE5) Riproduce qualsiasi tipo di fonte musicale con maggiore bilanciamento e nitidezza.
5 Quando si è selezionato il modo DHE
desiderato, premere il tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la lista di processori audio.
Suggerimento
Quando si preme il tasto FUNC (RETURN), si torna alla schermata precedente.
31-IT
Page 33
Uso del processore audio (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
Funzione (da 2 a 6)
1
4
SOURCE
FUNC
Codificatore rotante Codificatore rotante
Selezione del modo DHE potente o fine
I modi DHE potente e fine potenziano gli effetti DHE. Il modo DHE potente effettua regolazioni dell'intero bilanciamento che esaltano i suoni bassi, mentre il modo DHE fine effettua regolazioni più acute. Dopo aver ascoltato come ciascun modo ha effetto sulla musica, selezionare quello più conforme al proprio gusto.
1 Attivare il modo DHE, quindi premere uno dei
tasti di funzione da 2 (MODE1) a 6 (MODE5) corrispondente al modo DHE da regolare.
2 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Si attiva il modo di regolazione DHE.
3 Premere il codificatore rotante per selezionare il
modo desiderato, DHE potente o DHE fine, quindi girare il codificatore rotante per selezionare lo stato ON o OFF. A ciascuna pressione si alterna tra i modi attivato e disattivato del modo potente/fine. Quando si è selezionato il modo attivato, l'effetto DHE viene potenziato.
Effetto del modo potente attivato:
Viene prodotto un suono dei bassi più potente e un suono nitido e chiaro.
Effetto del modo fine attivato:
Le parti vocali/corali sono raffinate e diventano più chiare.
Funzione (da 2 a 6)
1
4
FUNC
SOURCE
Selezione del modo BBE
Il processore surround BBE (Barcus Berry Electronics) agisce per ripristinare il bilanciamento naturale di allineamento temporale armonico, che scompare quando il segnale sonoro viene amplificato e riprodotto da diffusori. Il risultato di questa elaborazione è un suono nitido e pulito con transienti più brevi e immagini più nette. Se si eseguono regolazioni BBE dopo aver regolato le impostazioni surround, il risultato udibile dell'elaborazione migliora notevolmente.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PR OC).
Appare la lista dei processori audio.
3 Girare il codificatore rotante per selezionare
"BBE" dalla lista visualizzata. Premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata di modo BBE.
4 Selezionare il modo BBE desiderato e premere il
tasto di funzione corrispondente da 2 (MODE1) a 4 (MODE3). L'effetto viene parzialmente ridotto per BBE-2 e BBE-3 ha l'effetto minore. Per disattivare il modo BBE, premere il tasto 1 (OFF).
5 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto FUNC (RETURN).
Suggerimento
Quando si preme il tasto FUNC (RETURN), si torna alla schermata precedente.
32-IT
Page 34
Personalizzazione del modo BBE
Questa funzione è utilizzabile solo quando è collegato un processore audio dotato di funzione di regolazione livello BBE (alto e basso).
1 Attivare il modo BBE (vedere la pagina
precedente), quindi premere uno dei tasti di funzione da 2 (MODE1) a 4 (MODE3) corrispondente al modo BBE che si desidera regolare.
2 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Si attiva il modo di regolazione BBE.
3 Premere il codificatore rotante per selezionare
"HI LEVEL" o "LOW LEVEL". A ciascuna pressione si alterna tra "HI LEVEL" e "LOW LEVEL".
4 Girare il codificatore rotante e regolare il livello
sul livello desiderato.
5 Una volta completata la regolazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata del modo BBE.
Regolazione della posizione di ascolto
1 Attivare il modo LPS e selezionare la posizione
di ascolto che si desidera regolare facendo riferimento alla sezione "Selezione della posizione di ascolto".
2 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Appare la schermata del modo di regolazione L.P.S.
3 Premere il codificatore rotante e selezionare
"F/R" (davanti/dietro) o "L/R" (sinistra/destra) che si desidera regolare.
4 Girare il codificatore rotante per regolare la
posizione di ascolto desiderata. Quando si gira il codificatore rotante nel modo F/ R, il cursor di indicazione si sposta avanti e indietro e quando si gira nel modo L/R il cursor di indicazione si sposta a sinistra e a destra.
5 Una volta completata la regolazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata del modo L.P.S.
Selezione della posizione di ascolto
Si può selezionare la posizione di ascolto per un campo sonoro ottimale a seconda del numero di passeggeri nel veicolo.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PROC). Appare la lista dei
processori audio.
3 Gir are il codificatore rotante e selezionare L.P.S.
(impostazione posizione di ascolto) nel menu. Premere il codificatore rotante per eseguire la selezione. Appare la schermata del modo L.P.S. (impostazione della posizione di ascolto).
4 Premere uno dei tasti di funzione da 2 (ALL) a
5 (FRONT/RIGHT) corrispondente alla
posizione di ascolto desiderata.
NOTE
I quadratini neri indicano le posizioni di ascolto.
Quando si preme il tasto 1 (OFF) il modo L.P.S.
viene disattivato.
5 Una volta completata la selezione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la lista dei processori audio.
Suggerimento
Quando si preme il tasto FUNC (RETURN), si torna alla schermata precedente.
33-IT
Page 35
Uso del processore audio (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
1
2
4
SOURCE
FUNC
6
Codificatore rotante Codificatore rotante
Regolazione del valore di correzione dei tempi
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PR OC).
Appare la lista dei processori audio.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "Time-
Corr." (correzione dei tempi), quindi premere il codificatore rotante. Appare la schermata del modo di correzione dei tempi.
4 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Appare la schermata del modo di regolazione della correzione dei tempi.
5 Premere ripetutamente il codificatore rotante per
selezionare la posizione (sedile) che si desidera regolare. A ciascuna pressione la posizione sedile cambia come segue:
Anteriore/sinistro Anteriore/destro
Posteriore/sinistro Posteriore/destro
6 Girare il codificatore rotante in senso orario o
antiorario rispettivamente per aumentare o diminuire il valore di correzione dei tempi sul valore desiderato.
7 Una volta completata la regolazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata del modo di correzione dei tempi.
Suggerimento
Quando si preme il tasto FUNC (RETURN), si torna alla schermata precedente.
1
2
4
6
FUNC
SOURCE
Regolazione del punto di transizione (crossover) del separatore a due vie
Se è collegato un separatore di canale PRA-H400 Alpine opzionale, si può controllare il separatore dall'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R. Usare questo procedimento quando uno o due separatori di canale per sistema a 2 vie o a 3 vie sono collegati.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PR OC).
Appare la lista dei processori audio.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Divider" (quando è collegato un separatore) o "Divider-F and Divider-R" (quando sono collegati due separatori), quindi premere il codificatore rotante per eseguire la selezione.
4 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi. Si attiva il modo di regolazione separatore.
5 Premere il tasto 1 (X-OVER). Si attiva il modo di
regolazione del punto di transizione.
34-IT
Page 36
6 Premere il codificatore rotante e selezionare il
canale che si desidera regolare. A ciascuna pressione il canale cambia come segue.
Quando è collegato solo un separatore a 2 vie:
Low F-High R-High
Quando sono collegati due separatori a 2 vie:
Low High
A ciascuna pressione del tasto 6 (F/R) il
modo si alterna tra i modi di regolazione anteriori e regolazione posteriori e anche
la visualizzazione cambia.
Low High
Quando è collegato solo un separatore a 3 vie:
Low Mid-L Mid-H High
Quando sono collegati due separatori a 3 vie:
Low Mid-L Mid-H High
A ciascuna pressione del tasto 6 (F/R) il
modo si alterna tra i modi di regolazione anteriori e regolazione posteriori e anche
la visualizzazione cambia.
Low Mid-L Mid-H High
Regolazione dei livelli
1 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno due secondi nel modo separatore. Si attiva il modo di regolazione separatore.
2 Premere il tasto 2 (LEVEL). Si attiva il modo di
regolazione del livello.
3 Premere il codificatore rotante e selezionare il
canale da regolare. A ciascuna pressione il canale cambia come segue:
Quando è collegato solo un separatore per sistema a 2 vie:
L-Low R-Low F-High/L
R-High/R R-High/L F-High/R
Quando sono collegati due separatori per sistema a 2 vie:
L-Low R-Low L-High R-High
A ciascuna pressione del tasto 6 (F/R) il
modo si alterna tra i modi di regolazione anteriori e regolazione posteriori e anche
la visualizzazione cambia.
L-Low R-Low L-High R-High
Quando è collegato solo un separatore a 3 vie:
L-Low R-Low L-Mid R-Mid L-High R-High
7 Girare il codificatore rotante in senso orario o
antiorario per regolare il punto di transizione a salire o a scendere sul punto desiderato.
8 Una volta completata la regolazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata del modo separatore.
Quando sono collegati due separatori a 3 vie:
L-Low R-Low L-Mid R-Mid L-High R-High
A ciascuna pressione del tasto 6 (F/R) il
modo si alterna tra i modi di regolazione anteriori e regolazione posteriori e anche
la visualizzazione cambia.
L-Low R-Low L-Mid R-Mid L-High R-High
4 Girare il codificatore rotante in senso orario o
antiorario per regolare sul livello desiderato, rispettivamente a salire o a scendere.
5 Quando le regolazioni sono state completate,
premere il tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata del modo separatore.
35-IT
Page 37
Uso del processore audio (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
FUNC
6
4
3
SOURCE
Codificatore rotante Codificatore rotante
Regolazione della correzione dei tempi per un sistema diffusori a 2 vie
Usare questo procedimento per regolare la differenza dei tempi del suono tra i diffusori.
1 Tenere premuto il tasto FUNC (RETURN) per
almeno 2 secondi nel modo separatore. Si attiva il modo di regolazione separatore.
2 Premere il tasto 3 (T-CORR.).
Si attiva il modo di regolazione della correzione dei tempi.
3 Premere il codificatore rotante e selezionare il
canale che si desidera regolare. A ciascuna pressione il canale cambia come segue:
Quando è collegato solo un separatore a 2 vie:
L-Low R-Low F-High/L
R-High/R R-High/L F-High/R
Quando sono collegati due separatori per sistema a 2 vie:
L-Low R-Low L-High R-High
4 Girare il codificatore rotante in senso orario o
5 Quando le regolazioni sono state completate,
Funzione (da 1 a 6)
FUNC
6
4
3
SOURCE
Quando sono collegati due separatori per sistema a 3 vie:
L-Low R-Low L-Mid R-Mid L-High R-High
A ciascuna pressione del tasto 6 (F/R) il
modo si alterna tra i modi di regolazione anteriori e regolazione posteriori e anche
la visualizzazione cambia.
L-Low R-Low L-Mid R-Mid L-High R-High
antiorario per regolare il valore di correzione dei tempi, rispettivamente a salire o a scendere.
premere il tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata del modo separatore.
A ciascuna pressione del tasto 6 (F/R) il
modo si alterna tra i modi di regolazione anteriori e regolazione posteriori e anche
la visualizzazione cambia.
L-Low R-Low L-High R-High
Quando è collegato solo un separatore a 3 vie:
L-Low R-Low L-Mid R-Mid L-High R-High
36-IT
Page 38
Memorizzazione delle impostazioni separatore
Si possono memorizzare le impostazioni del separatore una volta che sono state regolate.
1 Dopo aver regolato il separatore (o separatori),
visualizzare la schermata del modo separatore. Tenere premuto uno qualsiasi dei tasti di funzione da 1 (P.SET1) a 4 (P.SET4) per almeno 2 secondi. Gli indicatori dei quattro tasti lampeggiano per 5 secondi.
2 Mentre gli indicatori lampeggiano, premere il
tasto funzione in corrispondenza del quale si desidera memorizzare (preselezionare) le impostazioni divisore. Ripetere questo procedimento per memorizzare altre 3 impostazioni separatore.
Richiamo di impostazioni separatore memorizzate con i tasti di funzione
1 Visualizzare la schermata del modo separatore.
Premere il tasto di funzione da 1 (P.SET1) a 4 (P.SET4) su cui sono memorizzate le
impostazioni separatore desiderate. L'impostazione separatore memorizzata sul tasto di funzione viene richiamata.
Suggerimento
Si possono richiamare le impostazioni separatore memorizzate desiderate anche premendo il tasto 4 (;P.DN) o 5 (:P.UP) nel modo separatore.
Richiamo delle impostazioni separatore memorizzate con il separatore opzionale
4 Premere uno dei tasti di funzione da
1 (P.SET1) a 6 (P.SET6) su cui è stata memorizzata l'impostazione desiderata usando il separatore opzionale.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN).
Appare di nuovo la schermata di menu principale.
Memorizzazione di curve caratteristiche
Le curve caratteristiche di equalizzazione create personalmente o preselezionate in fabbrica possono essere memorizzate. (Vedere le pagina 29.)
1 Selezionare una delle curve caratteristiche
preselezionate in fabbrica o creare una propria curva caratteristica (personale). Quindi visualizzare la lista dei processori audio e selezionare "Private Memo".
2 Tenere premuto uno qualsiasi dei tasti di
funzione da 1 (P.SET1) a 6 (P.SET6) per almeno 2 secondi. Gli indicatori della guida alle funzioni da P.SET1 a P.SET6 nella schermata del modo di preselezione lampeggiano per indicare che è possibile memorizzare la curva caratteristica.
3 Mentre gli indicatori della guida alle funzioni
lampeggiano, premere il tasto di funzione da 1 (P.SET1) a 6 (P.SET6) su cui si desidera memorizzare la curva caratteristica. Ora la curva caratteristica è stata memorizzata. Ripetere questo procedimento per memorizzare altre curve caratteristiche.
NOTA
Questo apparecchio può memorizzare curve caratteristiche insieme alle impostazioni di equalizzatore , DHE, BBE e correzione dei tempi surr ound.
Se è collegato un separatore Alpine opzionale (come il PXA-H600/PXA-H510), si possono richiamare le impostazioni memorizzate usando il separatore opzionale.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PROC).
Appare la lista dei processori audio.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Adaptive EQ". Appare la schermata della guida alle funzioni.
37-IT
Page 39
Uso del processore audio (opzionale)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
(IVX-C806)
CVA-1006R...
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
Codificatore rotante Codificatore rotante
Richiamo di curve caratteristiche memorizzate usando i tasti di funzione
1 Attivare il modo desiderato, DHE, BBE,
surround, correzione dei tempi o equalizzatore, quindi premere il tasto di funzione da 1 (P.SET1) a 6 (P.SET6) su cui è memorizzata la curva caratteristica desiderata. La curva caratteristica selezionata viene richiamata.
Funzione (da 1 a 6)
Selezione di curve caratteristiche dalla lista dei processori audio
Si può selezionare la curva caratteristica desiderata direttamente dalla lista dei processori audio (A.PROC) senza che sia necessario passare alle singole schermate di modo.
1 Visualizzare la schermata della lista dei
processori audio. Girare il codificatore rotante e selezionare il modo desiderato spostando il cursore. Viene visualizzata la guida alle funzioni per il modo desiderato.
2 Premere il tasto di funzione da 1 a 6 su cui è
memorizzata la curva caratteristica desiderata. La lista mostra i dettagli della curva selezionata.
38-IT
Page 40
Altre funzioni utili
SPE.ANA.
Visualizzazione dell'analizzatore di spettro (solo IVX-C806)
A seconda del processore audio esterno collegato all'apparecchio, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente.
1 Durante la visualizzazione della schermata
principale di una sorgente musicale, premere il tasto SPE.ANA. per attivare il modo di analizzatore di spettro.
2 A ciascuna pressione del tasto SPE.ANA.
vengono modificati i modi di analizzatore di spettro. Vi sono tre modi, selezionare il modo desiderato perché corrisponda alla musica in fase di riproduzione.
Mode 1: È possibile usare tale modo per
qualsiasi genere di musica.
(IVX-C806)
Mode 3: Tale modo enfatizza il suono ritmico dei
bassi e conferisce un'idea vivida delle basse frequenze.
Display SCAN Visualizza i modi da 1 a 3 ripetutamente.
3 Per disattivare il modo di analizzatore di spettro,
premere il tasto SPE.ANA. per almeno 2 secondi.
Mode 2: Tale modo è adatto per i brani vocali.
39-IT
Page 41
Altre funzioni utili
(IVX-C806)
16234
5
Codificatore rotante
INPUTSOURCE
Visualizzazione dell'analizzatore di spettro (solo IVX-M706/CVA-1006R)
A seconda del processore audio esterno collegato all'apparecchio, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"SPE.ANA." Appare il menu della guida alle funzioni.
4 Premere uno dei tasti da 3 (MODE 1) a
5 (MODE 3), per selezionare il modo
corrispondente alla musica che si desidera ascoltare.
Mode 1: È possibile usare tale modo per
qualsiasi genere di musica.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
Mode 3: Tale modo enfatizza il suono ritmico dei
Display SCAN Visualizza i modi da 1 a 3 ripetutamente.
privo di MD)
16234
bassi e conferisce un'idea vivida delle basse frequenze.
5
INPUT
Codificatore rotante
SOURCE
5 Per disattivare il modo di analisi spettrale,
premere il tasto 1 (OFF).
Attivazione e disattivazione del modo neutro
Quando il modo di annullamento è attivato, i segnali di suono saltano i circuiti BBE e surround e passano direttamente all'uscita in linea. Anche la curva di equalizzazione, quindi, diventa piatta.
Mode 2: Tale modo è adatto per i brani vocali.
40-IT
1 Premere il tasto SOURCE. Appare la schermata
di menu principale.
2 Premere il tasto 4 (A.PROC). Appare la lista dei
processori audio.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Defeat". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il modo
neutro. I segnali di suono saltano i circuiti BBE e surround. Per disattivare il modo neutro, premere il tasto 1 (OFF).
Page 42
Assegnazione di titoli ai CD
Si possono assegnare titoli ad un massimo di 120 CD.
Subito dopo avere inserito i titoli o modificato le impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta inserendo automaticamente i titoli o i dati) non spostare la chiavetta di accensione (chiav e del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
NOTA
Il freno a mano deve essere tirato per poter accedere alla schermata del modo TITLE INPUT. Se si tenta di accedere a questo schermo durante la guida appare l'avvertimento CAN'T OPERATE WHILE DRIVING.
1 Attivare il modo CD.
Riprodurre il CD cui si desidera assegnare un titolo (nome).
2 Tenere premuto il tasto INPUT per almeno 2
secondi. Appare la schermata di inserimento del titolo.
3 I car atteri sono visualizzati nel menu inferiore.
Girare il codificatore rotante e selezionare il carattere desiderato per la prima posizione. Per alternare tra maiuscole, minuscole, numeri e simboli, premere il tasto 3 (A/1). A ciascuna pressione il menu inferiore cambia.
4 Una volta selezionare il carattere per la prima
posizione, premere il codificatore rotante. Il primo carattere viene memorizzato alla prima posizione. Vedere le "Note" alla pagina successiva.
NOTE
Se la memoria dei titoli CD è piena e si tenta di
assegnare un nuovo titolo CD, il titolo più vecchio viene cancellato per fare spazio per quello nuovo. Per cancellare un titolo, selezionare il titolo che si desidera cancellare, quindi selezionar e "SPC" (spazio) e premere il tasto 6 (WRITE).
Quando si preme il tasto 1 (; BACK) o 2 (NEXT
-), il cursore si sposta a sinistra o a destra dei titoli
inseriti.
Se si è inserito un carattere errato, selezionare "SPC"
(spazio) e inserire un nuovo carattere o premere il tasto 4 (DELETE) per cancellare il carattere precedente. Durante l'inserimento dei titoli, premere il tasto 5 (CLEAR) per cancellare tutti i caratteri precedentemente inseriti.
Premendo il tasto FUNC (RETURN) nel modo di
inserimento titoli si torna alla schermata precedente.
È possibile assegnare un titolo a CD VIDEO/CD
durante il modo DVD o cambia DVD. Il titolo digitato viene visualizzato nell'elenco dei titoli dei dischi (pagina 25). Non effettuare tali operazioni durante la guida. Arrestare l'auto, quindi eseguire le operazioni desiderate.
Quando è collegato DVA-5205P:
Per visualizzare la schermata dei titoli inseriti, passare al modo della schermata principale del DVD, quindi premere e tenere premuto il tasto INPUT per almeno 2 secondi durante la riproduzione di un CD o di un CD video. Per visualizzare lelenco dei titoli del CD, passare al modo della schermata principale del DVD, quindi premere il tasto LIST durante la riproduzione di un CD o di un CD video.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per inserire il resto dei
caratteri. Si possono inserire fino a 12 caratteri per il titolo di un CD.
6 Una volta completato il titolo, premere il tasto 6
(WRITE) per memorizzare il titolo. Appare la schermata del modo CD.
I titoli inseriti sono visualizzati quando viene selezionato un CD cui è stato assegnato un titolo.
41-IT
Page 43
Altre funzioni utili
(IVX-C806)
1
23
SOURCE
FUNC
6
Codificatore rotante Codificatore rotante
Regolazione del livello del subwoofer (quando il subwoofer è
usato con altri diffusori)
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
NOTE
Per maggiori informazioni, contattare il proprio
concessionario Alpine.
Quando si collega un subwoofer, è necessario un
amplificatore dotato di filtro passabasso incorporato*.
Il filtro passabasso lascia passare solo le frequenze
Con la schermata di inizializzazione visualizzata, se
viene premuto e ruotato il codificatore rotante è possibile regolare il livello del volume.
privo di MD)
FUNC
23
al di sotto della frequenza di taglio selezionata. Qualsiasi contenuto ad alta frequenza del segnale audio al di sopra del taglio viene eliminato.
6
SOURCE
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
La schermata del modo di inizializzazione viene visualizzata.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "Sub
wf.". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il
subwoofer. Per disattivare il subwoofer, premere il tasto 1 (OFF).
5 Premere ripetutamente il codificatore rotante per
selezionare "SUB W.". A ciascuna pressione il modo cambia come segue:
SUB.W. → BAS. → TRE. → BAL. → FAD. → VOL.
6 Girare il codificatore rotante e regolare il livello di
uscita del subwoofer.
7 Quando la regolazione è stata completata,
premere il tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo il menu principale.
42-IT
Page 44
Commutazione della fase
Utilizzare la funzione di commutazione della fase dopo aver collegato un processore audio, un amplificatore e un subwoofer all'IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
La schermata del modo di inizializzazione viene visualizzata.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Sub Wf.". Appare la guida alle funzioni.
Impostazione del modo di interruzione dispositivo esterno
Se una cassa di interruzione Ai-NET Alpine (NVE­K200) è collegata al IVX-C806/IVX-M706/CVA­1006R, una fonte ausiliaria può interrompere la fonte audio attuale. Per esempio, si può ascoltare la guida vocale del sistema di navigazione quando viene emessa anche durante la riproduzione di un CD o MD. Il lettore CD/MD viene automaticamente silenziato durante la guida vocale. Per maggiori dettagli, fare riferimento al manuale della NVE-K200.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
4 Premere il tasto 2 (0°) o 3 (180°) per
commutare la fase dell'uscita subwoofer. Per disattivare questa funzione, premere il tasto
1 (OFF).
5 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Sul display appare la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "IN-
INT MUTE" dalla schermata del modo di inizializzazione. Sul display appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 (OFF) per disattivare il modo
di silenziamento.
Con il modo di silenziamento disattivato:
Il livello di volume può essere regolato nel modo di interruzione.
NOTA
Quando è selezionato il modo di silenziamento attivato, on viene prodotto alcun suono.
5 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
NOTA
Perché questa funzione si attivi automaticamente, l'apparecchio esterno da collegare deve essere dotato di un filo di interruzione con segnale di attivazione positivo. Diversamente, è necessario applicare un interruttore separato per l'accensione manuale.
43-IT
Page 45
Altre funzioni utili
(IVX-C806)
Funzione (da 1 a 4)
1
23
V.SEL V.SEL
SOURCE
FUNC
6
Codificatore rotante Codificatore rotante
Impostazione della visualizzazione dell'icona di interruzione (IN-INT)
Questo apparecchio può visualizzare l'icona del dispositivo esterno, come un telefono, ogni volta che arriva una chiamata, per indicare che c'è una telefonata.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "IN-
INT". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 (TEL).
Quando un dispositivo esterno (telefono), invia il segnale di interruzione, l'icona del telefono appare sullo schermo. Quando si preme il tasto 2 (INT.) l'icona INT appare sullo schermo.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
privo di MD)
Funzione (da 1 a 4)
23
6
FUNC
SOURCE
Funzione di interruzione (MIX LEVEL)
Quando un sistema di navigazione Alpine è collegato al IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R, la guida vocale del sistema di navigazione viene missata con l'audio della radio o CD/MD. Si può anche regolare il livello di volume della guida vocale. Non è possibile usare tale funzione con un amplificatore esterno.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "MIX
LEVEL". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (DOWN) o 3 (UP) per
regolare il livello di volume della guida vocale del sistema di navigazione in 7 stadi. Per disattivare il modo di interruzione navigazione, premere il tasto 1 (OFF).
44-IT
Page 46
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) per tornare
alla schermata di menu principale.
NOTE
Quando la guida vocale del sistema di navigazione inizia ad interrompere l'audio, il display passa automaticamente alla schermata di navigazione.
Il livello del volume dell'audio verrà ridotto automaticamente quando viene avviata la guida vocale del sistema di navigazione.
Impostazione della frequenza dei bassi
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
NOTA
Quando è collegato un equalizzatore o un processore sonoro digitale, questa funzione non si attiva.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"BASS Cont." per attivare il modo di controllo dei bassi.
4 Premere uno dei tasti di funzione, da 1 (60 Hz)
a 4 (100 Hz) corrispondente alla frequenza che si desidera controllare.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN).
Appare di nuovo la schermata di menu principale.
Impostazione del modo visivo
Per accedere direttamente alle varie schermate visive, preselezionare il modo di navigazione o V. SEL Si può quindi visualizzare la schermata della voce preselezionata con una semplice pressione del tasto V.SEL del IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"VISUAL". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 (NAV.) o 2 (V.SEL) per
preselezionare la voce desiderata.
Quando è preselezionato "NAVI": Premendo il tasto V.SEL si passa direttamente alla schermata di navigazione.
Quando è preselezionato "V. SEL": A ciascuna pressione del tasto V.SEL il modo cambia come segue:
NAV. → AUX1 → AUX2 → DISPLAY
45-IT
Page 47
Altre funzioni utili
(IVX-C806)
1
23
SOURCE
4
FUNC
6
Codificatore rotante Codificatore rotante
Selezione del monitor posteriore
Se un monitor per i sedili posteriori e un sistema di navigazione sono collegati all'IVX-C806/ IVX-M706/CVA-1006R, si può cambiare l'immagine/suono del monitor posteriore dall'IVX­C806/IVX-M706/CVA-1006R.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
NOTE
Se il lettore DVD o il cambia DVD sono collegati al
terminale AUX1, eseguire le procedure dei quattro punti di cui sopra quando l'immagine DVD viene riprodotta ai punti da 1 a 3 della sezione "Riproduzione contemporanea di due fonti" a pagina 53. L'immagine e l'audio DVD vengono riprodotti dal monitor posteriore.
Per disattivare il modo, premere lo stesso tasto.
Se non è selezionata un'immagine particolare per il
monitor posteriore nel modo AUX OUT, il monitor posteriore visualizza la stessa immagine dell'IVX­C806/IVX-M706/CVA-1006R.
privo di MD)
23
4
6
FUNC
SOURCE
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare "AUX
OUT". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 (NAV.). Viene visualizzata la
schermata di navigazione e la guida vocale viene prodotta sul monitor posteriore se il sistema di navigazione è collegato.
Quando si preme il tasto 2 (AUX1), il dispositivo collegato al terminale AUX 1 viene riprodotto sul monitor posteriore e il monitor produce immagine e suono.
Quando si preme il tasto 3 (AUX2), il dispositivo collegato al terminale AUX 2 viene riprodotto sul monitor posteriore e il monitor produce immagine e suono.
46-IT
Page 48
Visualizzazione dell'ora
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
6 Premere il tasto FUNC (RETURN) dopo aver
regolato l'orologio. Appare di nuovo la schermata di menu principale.
NOTA
P er regolare rapidamente l'or ario sull'ora più vicina, premere il tasto 5 (TIME RESET). Se l'orario visualizzato è precedente la mezzora, premendo il tasto 5 (TIME RESET) si riporta indietro l'or olo gio all'or a pr ecedente . Se l'orario visualizzato è oltre la mezzor a, premendo il tasto 5 (TIME RESET) si porta avanti l'orolo gio all'inizio dell'ora successiva.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"CLOCK DISP". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 (OFF) o 2 (ON)
rispettivamente per disattivare o per attivare la visualizzazione dell'ora.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN).
Appare di nuovo la schermata di menu principale.
Regolazione dell'orologio
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"CLOCK ADJ." per attivare il modo di regolazione dell'orologio. Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 1 ( DN) o 2 ( UP )
rispettivamente per far retrocedere o per far avanzare le ore.
5 Premere il tasto 3 ( DN) o 4 ( UP )
rispettivamente per far retrocedere o per far avanzare i minuti.
Impostazione dell'ora legale
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
La schermata del modo di inizializzazione viene visualizzata.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"Summer Time". Appare la guida alle funzioni. (continua)
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il modo di
ora legale. L'orario avanza di un'ora. Per tornare all'ora normale, premere il tasto 1 (OFF).
5 Premere il tasto FUNC (RETURN).
Appare di nuovo la schermata di menu principale.
47-IT
Page 49
Altre funzioni utili
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
1
(IVX-C806)
23
SOURCE
6
5
FUNC
Codificatore rotante Codificatore rotante
Funzione di guida sonora
Questa funzione fornisce conferma udibile tramite un segnale acustico di tono diverso a seconda del tasto premuto.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"BEEP". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il modo di
guida sonora. "BEEP ON" appare sullo schermo. Premere il tasto 1 (OFF) per disattivare il modo di guida sonora. I segnali acustici della guida sonora non sono prodotti quando si preme un tasto dell'apparecchio.
5 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
23
1
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
privo di MD)
5
6
FUNC
SOURCE
Dimostrazione
In modo di dimostrazione l'apparecchio offre una scorsa delle operazioni basilari di ciascuna fonte.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"DEMO" per attivare il modo di selezione dimostrazione. Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il modo di
dimostrazione. Quando il modo di dimostrazione è attivato, l'apparecchio inizia automaticamente la dimostrazione (simulazione). La dimostrazione continua fino a che il modo di dimostrazione viene disattivato. Per disattivare il modo di dimostrazione, premere il tasto 1 (OFF). La dimostrazione cessa.
48-IT
Page 50
Impostazione dell'apertura/ chiusura del monitor
Regolazione della luminosità dell'immagine
Quando il modo di apertura/chiusura automatica è attivato, il monitor si apre automaticamente quando la chiave del motore è regolata sulla posizione "ACC" o "ON". Il monitor si chiude automaticamente quando la chiave del motore è regolata su OFF.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 6 (SETUP).
Viene visualizzata la schermata del modo di inizializzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"AUTO OPEN". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il modo di
apertura automatica. Per disattivare il modo di apertura automatica, premere il tasto 1 (OFF). Se si è selezionata l'impostazione "OFF", il monitor deve essere aperto e chiuso manualmente premendo il tasto OPEN/CLOSE.
5 Premere il tasto FUNC (RETURN) e appare di
nuovo la schermata di menu principale.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
NOTA
Il freno a mano deve essere tirato per poter accedere alla schermata del modo di visualizzazione. Se si tenta di accedere a questa schermata durante la guida, appare l'avvertimento CAN'T OPERATE WHILE DRIVING.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 5 (DISPLAY).
Appare la schermata del modo di visualizzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"BRIGHT" per attivare il modo di regolazione della luminosità. Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto
l'immagine o il tasto l'immagine. Si può regolare la luminosità tra MINIMO (–15) e MASSIMO (+15). Quando viene raggiunto il punto di minimo o di massimo, appare rispettivamente "MIN" o "MAX". Per regolare rapidamente sul valore centrale, premere il tasto
1
(; DARK) per scurire
3
LIGHT -) per schiarire
2
(±0).
5 Una volta completata la regolazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
NOTA
Quando è visualizzata la schermata del modo display, è possibile regolare il livello del volume premendo e ruotando il codificatore a rotazione.
49-IT
Page 51
Altre funzioni utili
(IVX-C806)
Funzione (da 1 a 6)
1
SOURCE
523
Codificatore rotante Codificatore rotante
Regolazione del la tinta dell'immagine
La regolazione della tinta può essere eseguita solo nei modi di navigazione, DVD, AUX1 e AUX2. Non è possibile eseguire la regolazione della tinta se è collegato un sistema di navigazione dotato della funzione RGB.
FUNC
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
privo di MD)
Funzione (da 1 a 6)
23
5
FUNC
SOURCE
Regolazione del colore dell'immagine
La regolazione del colore può essere eseguita solo nei modi di navigazione, DVD, AUX1 e AUX2. Non è possibile effettuare la regolazione del colore se è collegato un sistema di navigazione dotato della funzione RGB.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Girare il codificatore rotante mentre è
visualizzata la schermata del modo DISPLAY e selezionare "TINT" per attivare il modo di regolazione della tinta. Appare la guida alle funzioni.
2 Premere il tasto 1 (; GRN) per regolare il verde
e premere il tasto 3 (RED -) per regolare il rosso. Per impostare rapidamente sul valore centrale, premere il tasto 2 (±0).
3 Una volta completata l'impostazione della tinta,
premere il tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Girare il codificatore rotante mentre è
visualizzata la schermata del modo DISPLA Y e selezionare "COLOR" per attivare il modo di regolazione del colore. Appare la guida alle funzioni.
2 Premere il tasto 1 (;THIN) o 3 (THICK :) per
rendere il colore dell'immagine rispettivamente più chiaro o più scuro. Si può regolare il colore tra MINIMO (–15) e MASSIMO (+15). Quando si raggiunge il punto di minimo o di massimo, appare rispettivamente "MIN" o "MAX". Per impostare rapidamente sul valore centrale, premere il tasto 2 (±0).
3 Una volta completata la regolazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
50-IT
Page 52
Controllo dell'illuminazione
Quando le luci di parcheggio del veicolo sono accese, se il controllo dell'illuminazione è impostato su AUT O , viene dimin uita l'intensità dell'illuminazione dell'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R. Utilizzare questa funzione se si ritiene che l'illuminazione dell'apparecchio sia eccessivamente forte di notte.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 5 (DISPLAY).
Appare la schermata del modo di visualizzazione.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"DIMMER". Appare la guida alle funzioni.
4 • Premere il tasto 3 (AUTO) per attivare il modo
di attenuazione automatica. Nel modo di attenuazione automatica, l'illuminazione di sfondo del monitor viene sincronizzata con l'illuminazione degli strumenti del veicolo (il cavo di ingresso attenuazione luci deve essere collegato).
Premere il tasto 1 (OFF) per disattivare il modo di attenuazione automatica e mantenere sempre l'intensità dell'illuminazione di sfondo del monitor.
Premere il tasto 2 (ON) per mantenere sempre attenuata l'illuminazione di sfondo del monitor.
Commutazione delle trame/colori dello sfondo
Si può scegliere tra 12 diverse trame/colori dello sfondo preselezionati in fabbrica. Selezionare con il seguente procedimento.
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Girare il codificatore rotante mentre è
visualizzata la schermata del modo di visualizzazione e selezionare "B. GND TEXTURE" o "B.GND COLOR". Appare la guida alle funzioni.
2 Premere i tasti di funzione (da 1 a 6)
corrispondenti alla trama desiderata. I tasti di funzione corrispondono alle seguenti trame/colori.
B.GND TEXTURE B.GND COLOUR
1 MARBLE C1 2 SKY C2 3 WOOD C3 4 GRAD. C4 5 METAL C5 6 ABYSS C6
La trama/colore di sfondo cambia nella trama/ colore selezionata.
3 Una volta eseguita la selezione, premere il tasto
FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
5 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto FUNC (RETURN). Appare di nuovo la schermata di menu principale.
51-IT
Page 53
Altre funzioni utili
MODE2
(IVX-C806)
1
V.SEL V.SEL
523
SOURCE
Codificatore rotante Codificatore rotante
Impostazione dello scorrimento automatico trame/colori di sfondo
Se il modo di scorrimento automatico trame/colori di sfondo è attivato, la trama/colore di sfondo cambia automaticamente ogni volta che si spegne e quindi si riaccende il motore (12 trame/colori).
Immediatamente dopo l'immissione di titoli o la modifica delle impostazioni del modo di inizializzazione o di visualizzazione (mentre il sistema sta immettendo automaticamente i titoli o i dati), non posizionare la chiave di accensione (del motore) su OFF. Diversamente, è possibile che il titolo non venga scritto o che le impostazioni non vengano modificate.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Premere il tasto 5 (DISPLAY) per attivare il
modo di visualizzazione. Appare la schermata del modo di visualizzazione.
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
1
privo di MD)
23 5
SOURCE
Commutazione dei modi di visualizzazione
1 Tenere premuto il tasto V.SEL per almeno 2
secondi in modo AUX o NAVI. A ciascuna pressione il modo di visualizzazione cambia come segue:
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4
(LARGO) (ZOOM) (CINEMA) (NORMALE)
MODE1
Nel modo 1 (Wide), il monitor visualizza un'immagine normale allargata per riempire il monitor a schermo largo, stirando orizzontalmente l'immagine in modo uniforme.
3 Girare il codificatore rotante e selezionare
"AUTO B.GND". Appare la guida alle funzioni.
4 Premere il tasto 2 (ON) per attivare il modo di
scorrimento automatico trame/colori di sfondo. Per disattivare il modo di scorrimento automatico trame/colori di sfondo premere il tasto 1 (OFF).
Le trame/colori di sfondo cambiano ogni volta che si spegne il motore e quindi lo si riaccende, come segue:
MARBLE SKY WOOD GRAD. METAL
C6 C5 C4 C3 C2 C1 ABYSS
52-IT
Nel modo 2 (Zoom), il monitor visualizza un'immagine normale allargata per riempire il monitor a schermo largo, stirandola irregolarmente. La parte centrale dell'immagine viene stirata in fuori solo leggermente per conferire un'aspetto naturale all'importante parte centrale dell'immagine.
Page 54
MODE3
(Esempio)
Immagine NAV NAV NAV
V oce NA V RADIO TAPE
→→
NAV NAV NAV
←←
AUX2 AUX1* CHG
Nel modo 3 (cinema), il monitor visualizza un'immagine normale stirando l'immagine orizzontalmente e verticalmente. Questo modo è l'ideale per visualizzare un'immagine tipo cinema con il rapporto 16:9.
MODE4
Nel modo 4 (normale), il monitor visualizza un'immagine normale al centro dello schermo con strisce nere verticali su ciascun lato.
Riproduzione contemporanea di due fonti
Si può ascoltare la parte audio di un'altra fonte mentre si guardano le immagini della fonte attuale o si può guardare la parte video di un'altra fonte mentre si ascolta la fonte attuale.
1 Premere il tasto SOURCE.
Appare la schermata di menu principale.
2 Per cambiare solo la parte audio mentre si
guarda la fonte video attuale: Premere il tasto 2 (A.SEL) per selezionare la parte audio.
NOTA
Funziona solo quando la fonte video è DVD, navigazione, AUX1 o A UX2.
Per cambiare solo la parte video mentre si ascolta la fonte audio attuale: Premere il tasto 3 (V.SEL) per selezionare la parte video.
(Esempio)
Immagine RADIO NAV AUX1*
V oce RADIO RADIO RADIO
* Se è collegato un lettore DVD, verrà
visualizzata l'immagine del DVD e suoni del DVD. Con il lettore DVD (DVA-5205P) o con il cambia DVD (DHA-S680P) collegati, premendo e tenendo premuto per oltre 2 secondi il tasto V. OUT sul telecomando in dotazione con il lettore DVD o con il cambia DVD, vengono riprodotti immagine e audio DVD.
→→ →
AUX2
RADIO
3 Girare il codificatore rotante e selezionare la
fonte audio o video desiderata e premere il codificatore rotante per eseguire la selezione.
53-IT
Page 55
Funzionamento del telecomando
7 Tasto 8
Modo radio: premendo questo tasto le stazioni radio preselezionate vengono selezionate in
1 2
3
4
5 6
7 8 9 !
" #
Comandi sul telecomando
1 Tasto di accensione/spegnimento
Premere questo tasto per accendere/spegnere l'apparecchio.
2 Tasto sorgente
Premere questo tasto per selezionare la sorgente audio.
3 Tasto -/J
Premere e tenere premuto questo tasto per più di 2 secondi per effettuare la riproduzione o per impostare una pausa (nel modo Cambia CD/MD).
Tasto Enter
Premere per effettuare la selezione. (Si tratta della stessa funzione del codificatore rotante IVX-M706/IVX-C806/CVA-1006R).
Premere e tenere premuto questo tasto per più di 2 secondi per attivare o disattivare il livello sonoro (quando non è collegato un equalizzatore né un sistema sonoro digitale).
4 Tasti ANGLE 89
Premere questi tasti per regolare l'angolo del display mobile.
5 Tasto banda/programma
Modo radio: tasto BAND Premendo questo tasto la banda radio cambia nel modo seguente.
FM1 FM2 FM3 MW LW
Modo caricatore: tasto BAND Per cambiare caricatore in caso di collegamento di un dispositivo di selezione di più caricatori.
6 Tasti di regolazione del volume
Per aumentare il livello del volume: Premere il tasto L Per abbassare il livello del volume: Premere il tasto K I tasti svolgono le stesse funzioni ottenute ruotando il codificatore rotante nel modello IVX­M706/IVX-C806/CVA-1006R.
ordine crescente come mostrato di seguito.
12 ... 6
Modo cambia CD/DVD: tasto DISC Select (UP) Premere questo tasto per selezionare un disco in ordine crescente.
8 Tasto g
Modo radio: tasto SEEK (DN) Modo CD/cambia CD: premere questo tasto per tornare all'inizio del brano corrente. Modo processore audio:
Quando è visualizzato il menu principale: Dopo avere premuto il tasto A.PROC, utilizzare questo tasto per selezionare le curve preimpostate in fabbrica nel modo selezionato.
Quando è visualizzata la schermata del modo di regolazione: Utilizzare questo tasto per selezionare le curve preimpostate personalizzate.
9 Tasto f
Radio mode: tasto SEEK (UP) Modo CD/cambia CD: premere questo tasto per andare all'inizio del brano successivo. Modo processore audio:
Quando è visualizzato il menu principale: Dopo avere premuto il tasto A.PROC, utilizzare questo tasto per selezionare le curve preimpostate in fabbrica nel modo selezionato.
Quando è visualizzata la schermata del modo di regolazione: Utilizzare questo tasto per selezionare le curve preimpostate personalizzate.
! Tasto 9
Modo radio: premendo questo tasto le stazioni radio preselezionate vengono selezionate in ordine decrescente come mostrato di seguito.
65 ... 1
Modo cambia CD/DVD: Tasto DISC Select (DN) Premere questo tasto per selezionare un disco in ordine decrescente.
" Tasto di disattivazione dell'audio
Premere questo tasto per portare immediatamente il volume a 20 dB. Premere di nuovo il tasto per annullare l'operazione.
Tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi per sollevare il monitor. Premere di nuovo il tasto per abbassare il monitor.
# Tasto processore audio∗∗
Premere questo tasto per attivare il modo processore audio esterno.
Per il funzionamento del processore audio esterno,
consultare il manuale in dotazione con il processore audio esterno in uso.
∗∗ Questo tasto viene utilizzato insieme a un processore Ai-
NET opzionale.
54-IT
Page 56
(IVX-C806)
(IVX-M706 .... con MD incorporato
CVA-1006R...
Sensore remoto Sensore remoto
privo di MD)
Sostituzione delle pile
Pile utilizzabili: utilizzare due pile a secco "AAA" o equivalenti.
Puntare il trasmettitore del telecomando verso il sensore remoto dell'apparecchio IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R e utilizzare il telecomando nel raggio di due metri dall'apparecchio stesso.
1 Apertura del coperchio dello scomparto pile
Far scorrere il coperchio dello scomparto pile premendo fermamente in direzione della freccia.
2 Sostituzione delle pile
Collocare le pile nello scomparto secondo le polarità indicate.
3 Chiusura del coperchio
Premere il coperchio dello scomparto pile come illustrato fino a udire uno scatto.
55-IT
Page 57
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, rivedere le voci nella seguente lista di controllo. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all'apparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L'apparecchio non funziona e non c'è alcuna visualizzazione.
La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
- Se collegato secondo le istruzioni, l'apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
Collegamenti dei cavi di alimentazione errati.
- Controllare i collegamenti del cavi di alimentazione.
Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile del cavo batteria dell'unità;
sostituirlo con un altro del valore appropriato se necessario.
Il microcomputer interno ha malfunzionato a causa di disturbi di interferenza, ecc.
- Premere il tasto di azzeramento con una penna a sfera
o un simile oggetto appuntito.
Batteria debole o scarica.
- Controllare la batteria.
Nessun suono o suono innaturale.
Impostazione erronea dei comandi di volume/ bilanciamento/fader.
- Regolare di nuovo i comandi.
I collegamenti non sono corretti o non sono saldi.
- Controllare i collegamenti e collegare saldamente.
Non appare nulla sullo schermo.
Il comando di luminosità è regolato sul minimo.
- Regolare il comando di luminosità.
La temperatura del veicolo è troppo bassa.
- Attendere che l'interno del veicolo si riscaldi fino alla
gamma di temperature di funzionamento.
I collegamenti al lettore DVD/CD, al sistema di navigazione non sono saldi.
- Controllare i collegamenti e collegare saldamente.
Il movimento dell'immagine visualizzata è anomalo.
La temperatura del veicolo è troppo alta.
- Attendere che la temperatura interna del veicolo scenda.
Visualizzazione poco chiara o disturbata.
La piastra fluorescente è esaurita.
- Sostituire la piastra fluorescente.
Il sistema di navigazione non funziona.
I collegamenti al sistema di navigazione non sono corretti.
- Controllare i collegamenti al sistema di navigazione e
collegare i cavi correttamente e saldamente.
L'immagine non è chiara.
Il tubo fluorescente è esaurito.
- Sostituire il tubo fluorescente*.
Poiché il tubo fluorescente è un articolo soggetto a
*
deterioramento dovuto all'uso, la sua sostituzione non è gratuita neanche nel periodo coperto da garanzia.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata correttamente; sostituire l'antenna o il cavo se necessario.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo di ricerca.
Il veicolo si trova in un'area dal segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
Se ci si trova in un'area di segnale primario, l'antenna può non essere messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell'antenna; assicurarsi
che l'antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
L'antenna può non essere della lunghezza appropriata.
- Assicurarsi che l'antenna sia estesa completamente; se
rotta, sostituire l'antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
L'antenna non è della lunghezza appropriata.
- Estendere completamente l'antenna; sostituirla se è
rotta.
L'antenna non ha un'adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l'antenna abbia una messa a terra
adeguata nella sua posizione di installazione.
Il segnale della stazione è debole e disturbato.
- Se la soluzione sopra indicata non funziona,
sintonizzare un'altra stazione.
CD (solo IVX-C806)
Il suono della riproduzione CD è tremolante.
Si è verificata condensazione di umidità nel modulo CD.
- Attendere che la condensazione di umidità evapori
(circa un'ora).
Non è possibile inserire il disco.
Un CD è già inserito nel lettore CD.
- Estrarre il disco.
Il disco viene inserito scorrettamente.
- Assicurarsi di avere inserito il CD seguendo le
istruzioni descritte nella sezione relativa al funzionamento del lettore CD.
Il ritorno o l'avanzamento rapido non è possibile.
Il disco è danneggiato.
- Estrarre il disco e gettarlo; l'uso di un disco
danneggiato con l'apparecchio può causare danni al meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazion.
L'apparecchio non è stato installato correttamente.
- Rimontare saldamente l'apparecchio.
Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
Salti di suono senze vibrazioni.
Sporco o graffi sul disco.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere
sostituiti.
56-IT
Page 58
MD (solo IVX-M706)
Non è possibile inserire l'MD.
Un altro MD è già inserito nell'apparecchio.
- Estrarre l'MD inserito e sostituirlo con quello desiderato.
L'MD non è stato inserito in modo corretto.
- Inserire l'MD in modo corretto.
Il suono salta a causa di vibrazioni.
L'installazione non è stata effettuata correttamente.
- Installare nuovamente l'apparecchio in modo saldo.
Il suono salta in assenza di vibrazioni.
L'MD è sporco o graffiato oppure la registrazione è mediocre.
- Cambiare l'MD.
Non è possibile avviare la riproduzione.
L'MD è sporco o graffiato, la registrazione è mediocre, è stato inserito un MD non registrato oppure non è stato
inserito un MD musicale.
- Cambiare l'MD.
Si è formata della condensa.
- Attendere qualche minuto prima dell'utilizzo.
L'alimentazione viene attivata, ma la riproduzione non viene avviata.
Il livello del volume dell'apparecchio principale è regolato al minimo.
- Aumentare il volume dell'apparecchio principale.
Indicazioni per il lettore CD (solo IVX-C806)
HI-TEMP
Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
NO DISC
Non è inserito un CD.
- Inserrire un CD.
Anche se un disco, è visualizzato "NO DISC" e il CD non può essere riprodotto o espulso.
- Estrarre il disco con i siguenti passi:
1) Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
2) Tenere premuto il tasto c per almeno 3 secondi
con il display mobile aperto.
ERROR
Errore meccanismo
1)Premere il tasto c ed estrarre lo CD.
Se non viene espulso, consultare il proprio concessionario Alpine.
2)Se l'indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l'espulsione, premere di nuovo il tasto c. Se l'indicazione di errore non scompare ancora anche premendo il tasto c più volte, consultare il
proprio concessionario Alpine.
Nota
Viene visualizzato "ERROR": Se, premendo il tasto c, il disco non viene espulso, premere l'interruttore Reset (fare riferimento a pagina
8), quindi premere di nuovo il tasto c. Se non viene espulso, consultere il proprio concessionario Alpine.
57-IT
Page 59
Informazione
Indicazioni per il lettore MD (solo IVX-M706)
Indicazioni del cambiatore CD (opzionale)
NO DISC
Non è inserito un MD.
- Inserire un MD.
ERROR
Nessuna registrazione sul disco (disco vuoto).
- Inserire il disco dopo averlo registrato.
Disco sporco o graffiato. Condizioni di registrazione scadenti. Minidisco non registrato. Minidisco non musicale.
- Premere il tasto MD c e cambiare minidisco.
Il minidisco è inserito in modo erroneo.
- Premere il tasto MD c e inserire correttamente il
minidisco.
Condensazione di umidità.
- Attendere un poco.
Errore meccanismo.
1. Premere il tasto MD c ed estrarre il minidisco. Se non
viene espulso, consultare il proprio concessionario Alpine.
2. Se l'indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l'espulsione del minidisco, premere di nuovo il tasto MD c. Se l'indicazione di errore non scompare anche premendo alcune volte il tasto MD c, consultare il proprio concessionario Alpine.
HI-TEMP
La temperatura all'interno del veicolo è troppo alta.
- Attendere che la temperatura all'interno del veicolo scenda. L'indicazione scompare quando la temperatura torna alla gamma di funzionamento.
NO MAGAZINE
Non è inserito alcun contenitore dischi nel cambiatore CD.
- Inserire un contenitore dischi.
ERROR-01
Problema di funzionamento del cambiatore CD.
- Consultare il proprio concessionario Alpine. Premere il tasto di espulsione contenitore dischi ed estrarre il contenitore. Controllare l'indicazione ed inserire di nuovo il contenitore. Se non è possibile estrarre il contenitore, consultare il proprio concessionario Alpine.
Non è possibile estrarre il contenitore dischi.
- Premere il tasto di espulsione contenitore dischi. Se il contenitore non viene espulso, vedere il manuale del cambiatore CD.
HI-TEMP
Il circuito di protezione si è attivato a causa della temperatura elevata.
- L'indicazione scompare quando la temperatura torna
alla gamma di funzionamento.
ERROR-02
Un disco è rimasto all'interno del cambiatore CD.
- Premere il tasto EJECT per attivare la funzione di espulsione. Quando il cambiatore CD ha finito la funzione di espulsione, inserire un contenitore dischi vuoto nel cambiatore CD per ricevere il disco rimasto all'interno del cambiatore CD.
58-IT
Page 60
Dati tecnici
SEZIONE MONITOR
Dimensioni schermo 6,5" Tipo di pannello a cristalli liquidi
LCD TN di tipo trasparente Sistema di funzionamento TFT a matrice attiva Numero di elementi di immagine
336.960 elementi (1.440 x 234)
Numero effettivo degli elementi dell'immagine
99,99% o superiore Sistema di illuminazione Tubo fluorescente a catodo
freddo a forma di U
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Sensibilità alla soglia di 50 dB Selettività canale alterno 80 dB Rapporto segnale/rumore 66 dB Separazione stereo 35 dB
11 µV
SEZIONE SINTONIZZATORE MW
Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE LW
Campo di sintonia 153 – 281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE LETTORE CD (solo IVX-C806)
Risposta in frequenza 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Wow e flutter (% WRMS) Inferiori al limite misurabile Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale rumore 95 dB Separazione canali 85 dB (a 1 kHz)
GENERALI
Alimentazione 14,4 V CC
(11–15 V consentito)
Temperatura di impiego Da–0°C a +45°C Uscita di potenza massima 45 W × 4 Tensione in uscita 1.000 mV/10 kohm Tensione massima di uscita di preamplificazione
4 V/10 kohm Bassi ±15 dB a 30 Hz Acuti ±15 dB a 10 kHz Peso (Sezione monitor) 1,7 kg
(Sezione sintonizzatore) 1,6 kg
DIMENSIONI TELAIO (sezione monitor)
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 156 mm
DIMENSIONI TELAIO (sezione sintonizzatore)
Larghezza 259 mm Altezza 37 mm Profondità 177,5
NOTE
A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati
tecnici e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il pannello LCD è fabbricato impiegando tecnologie ad
altissima precisione e utilizza più del 99,99 % di pixel effettivi. Si noti che una percentuale dello 0,01 % di pixel potrebbe risultare mancante o apparire luminosa.
SEZIONE LETTORE MD (solo IVX-M706)
Rapporto segnale rumore 90 dB Gamma dinamica 90 dB (a 1 kHz) Wow e flutter (% WRMS) Inferiori al limite misurabile Risposta in frequenza 20 – 20.000 Hz (±0,5 dB)
TELECOMANDO
Tipo di pile AAA (2) Larghezza 42 mm Altezza 121 mm Profondità 23 mm Peso 50 g
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M.
27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
59-IT
Page 61
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l'apparecchio, leggere attentamente quanto segue e le pagine 3 e 6 di questo manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i ca vi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE GLI OGGETTI PICCOLI QUALI I BULLONI O LE VITI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
Attenzione
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attrav erso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Precauzioni
Assicurarsi di scollegare il cavo dal terminale (–) della batteria
prima di installare l'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R. Questo riduce il rischio di danni all'apparecchio nel caso di cortocircuiti.
Assicurarsi di collegare i cavi codificati in base al colore secondo
il diagramma. Collegamenti erronei possono causare problemi di funzionamento o danni al sistema elettrico del veicolo.
Quando si eseguono i collegamenti al sistema elettrico del
veicolo, fare attenzione ai componenti installati in fabbrica (p.es computer di bordo). Non servirsi di questi cavi per fornire alimentazione all'apparecchio. Quando si collega l' IVX-C806/ IVX-M706/CVA-1006R alla scatola fusibili, assicurarsi che il fusibile per il particolare circuito dell'IVX-C806/IVX-M706/ CVA-1006R sia dell'amperaggio corretto. Altrimenti ne potrebbero derivare danni all'apparecchio e/o al veicolo. Se non si è sicuri, consultare il concessionario ALPINE.
L'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R impiega prese femmina
tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore) dotati di connettori RCA. Può essere necessario un adattatore per collegare altri apparecchi. In questo caso contattare il concessionario ALPINE autorizzato per assistenza.
Assicurarsi di collegare i cavi (–) del diffusore al terminale (–)
del diffusore. Non collegare in nessun caso i cavi dei diffusori del canale sinistro e del canale destro tra di loro, né al telaio del veicolo.
Il monitor deve essere completamente ritratto nella cassa per
l'installazione, altrimenti possono verificarsi problemi.
Quando si installa il monitor in un'automobile, assicurarsi che
il monitor possa aprirsi e chiudersi senza venire in contatto con la leva del cambio.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell'apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo dell'apparecchio.
I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per
eseguire l'installazione.
60-IT
NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI A CQUIST O:
Page 62
Installazione
Installazione del monitor
Luogo di installazione
Prima di determinare la posizione d'installazione, controllare che dalla posizione prescelta il display non entri in contatto con la leva del cambio durante l'apertura e la chiusura.
NOTA
Installare con un angolo di 30 gradi dal piano orizzontale.
1
Cruscotto
Supporto
Cappuccio di gomma (in dotazione)
Plancia di montaggio (in dotazione)
Bullone esagonale (in dotazione)
Staffa di montaggio (in dotazione)
Vite (M5x6) (in dotazione)
Rondelle (in dotazione)
IVX-C806/ IVX-M706/ CVA-1006R
Rimuovere la plancia di montaggio dall'apparecchio principale (vedere il procedimento di rimozione sotto). Inserire la plancia di montaggio nel cruscotto. Installare la plancia in dotazione sul monitor.
2
Dado esagonale (M5)
Striscia di montaggio metallica
Filo di massa
Telaio
Vite
Vite prigioniera
IVX-C806/ IVX-M706/ CVA-1006R
Mascherina frontale (in dotazione)
Se il veicolo è dotato di plancia, montare il bullone esagonale lungo sul pannello posteriore dell'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R e applicare il cappuccio di gomma al bullone esagonale. Se il veicolo è privo di supporto di montaggio, rinforzare l'unità monitor con la cinghia metallica di montaggio in dotazione. Fissare il filo di massa dell'apparecchio ad un punto metallico pulito usando una vite () già applicata al telaio del veicolo.
NOTA
Per la vite contrassegnata con ≤≤, usare una vite adatta per la posizione di montaggio scelta.
Collegare ciascun cavo di ingresso proveniente dall'amplificatore o equalizzatore al cavo di uscita corrispondente proveniente dal retro sinistro dell'IVX-C806/IVX-M706/CV A-1006R. Collegare tutti gli altri cavi dell'IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R secondo i dettagli forniti nella sezione COLLEGAMENTI.
3
Perno di blocco
Inserire l'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R nella plancia. Quando l'apparecchio è in posizione, assicurarsi che i perni di blocco siano completamente abbassati. Questo può essere fatto premendo con fermezza l'apparecchio in dentro mentre si preme in basso il perno di blocco con un piccolo cacciavite. Questo assicura che l'apparecchio sia bloccato saldamente e non possa fuoriuscire accidentalmente dal cruscotto. Installare la cornice anteriore in dotazione.
Rimozione
1. Usare un piccolo cacciavite per (o attrezzo simile) per spingere in su i perni di blocco alla posizione "alta" (vedere il punto 3). Ad ogni perno sbloccato, tirare leggermente in fuori l'apparecchio per assicurare che il perno non si riblocchi prima che si sia sbloccato il perno successivo.
2. Tirare fuori l'apparecchio, mantenendolo sbloccato.
61-IT
Page 63
Installazione e collegamenti
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Per installare usando la plancia originale del veicolo
Filo di massa
Installazione del sintonizzatore
IVX-C806/ IVX-M706/ CVA­1006R
Viti (M5x6) (in dotazione)
Staffa di montaggio
Quando si monta con nastri velcro
Quando si monta il sintonizzatore con nastri velcro, assicurarsi di scegliere un luogo piatto. Non appendere l'apparecchio sotto il cruscotto o il piano portaoggetti posteriore usando nastri velcro.
Montaggio con viti
Per l'installazione del sintonizzatore con le viti, assicurarsi di scegliere una posizione piana. Durante l'effettuazione dei fori, fare attenzione a non danneggiare tubi o cavi.
1
Collegare la staffa a entrambi i lati del sintonizzatore con le viti del pannello in dotazione (M4x8).
Sintonizzatore
Staffa (in dotazione)
Viti del pannello (M4x8) (in dotazione)
2 Installare il sintonizzatore sul pavimento
utilizzando le viti con testa a flangia esagonale in dotazione (M5x15).
Viti con testa a flangia esagonale (M5x15) (in dotazione)
1 Applicazione dei nastri velcro al sintonizzatore
Staccare la carta protettiva dal lato adesivo dei nastri velcro. Applicare due pezzi di nastro velcro (parte ruvida) al fondo del sintonizzatore.
Sintonizzatore
Nastro in velcro
2 Applicare due pezzi di nastro velcro (parte
morbida) alla posizione di montaggio, come sotto il sedile del passeggero anteriore, ecc. Montare il sintonizzatore allineando i nastri velcro.
Sintonizzatore
62-IT
Page 64
Collegamento del cavo del freno a mano
Se necessario, usare un connettore a pinza per collegare il cavo illuminazione, il cavo freno a mano, ecc.
1
Cavo veicolo
Connettore a pinza
Cavo monitor
Fermo
2
Pinze
Schema di collegamento dell''interruttore SPST (in vendita separatamente)
(se non è disponibile la posizione ACC)
ACC
IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R (Monitor e sintonizzatore)
NOTA
Se il veicolo non dispone di posizione ACC, installare un interruttore SPST (polo singolo, attivazione singola), reperibile in commercio. Se il cavo di alimentazione (accensione) dell'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R è collegato direttamente al terminale positivo (+) della batteria del veicolo, l'IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R consuma corrente (alcune centinaia di milliampere) anche quando il suo interruttore è posizionato su OFF e la batteria potrebbe scaricarsi.
(Rosso)
BATTERIA
(Giallo)
Interruttore SPST (opzionale)
Batteria
Precauzioni relative al cavo I/F
Il cavo I/F viene utilizzato per collegare il monitor e la scatola del sintonizzatore.
Premere delicatamente il tasto LOCK durante la rimozione del cavo I/F dal terminale (vedere l'illustrazione seguente). Se il blocco viene estratto a forza, i piedini del blocco potrebbero danneggiarsi e il collegamento potrebbe risultare difettoso.
Eventuali problemi:
L'apparecchio si spegne frequentemente.
Il display scompare.
Il monitor non si apre o non si chiude.
Tasto LOCK
Estrarre il cavo prima di sbloccare i piedini.
63-IT
Page 65
Installazione e collegamenti
Collegamenti (diagramma dei collegamenti per i modelli IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R)
!
Collegamenti
<Monitor>
AUX2
R
L(MONO) AUX OUTPUT
VIDEO
R
IVX-C806/ IVX-M706/ CVA-1006R
6
7
<Sintonizzatore>
FM ANTENNA
AUX1
R
AUDIO
L(MONO) AUX INPUT
VIDEO
NAVIGATION INPUT
AUDIO
DISPLAY OUTPUT
Ai-NET
L
FRONT
REAR AUDIO
SUB W.
NORM
EQ/DIV
0
ILLUMINAZIONE
(Arancione)
4
BATTERIA
(Giallo)
MASSA
(Nero)
2
3
5
ILLUMINAZIONE
(Arancione)
BATTERIA
(Giallo)
8
USCITA COMANDO A DISTANZA AUX1
(Bianco/ Marrone)
USCITA COMANDO
A DISTANZA AUX2
(Bianco/
^
REMOTE OUT
POWER SUPPLY
6
Marrone)
ACCENSIONE
A DISTANZA
(Blu/Bianco)
ANTENNA AUTOMATICA
INGRESSO
INTERRUZIONE AUDIO
(Rosa/Nero)
FRENO A MANO
(Giallo/Blu)
ACCESSORIA
(Rosso)
BATTERIA
(Giallo)
(Blu)
@
@
$
&
*
)
¤
3
ANTENNA
AUTOMATICA
(Blu)
ACCESSORIA
(Rosso)
1
MASSA (Nero)
Al cavo di illuminazione pannello strumenti
Antenna
9
#
#
%
(
64-IT
MASSA
(Nero)
DIFFUSORE ANTERIORE SINISTRO
(Bianco)
DIFFUSORE POSTERIORE SINISTRO
(Bianco/
(Verde/Nero) (Verde)
Nero)
DIFFUSORE POSTERIORE DESTRO
(Viola) (Viola
Nero)
DIFFUSORE ANTERIORE DESTRO
/
(Grigio Nero)
/
(Grigio)
¢ £ ¡5‚ · °
F-Lch R-Lch F-Rch R-Rch
Nota: Assicurarsi di collegare correttamente i cavi dopo aver identificato i terminali di connettore ISO per la batteria e l'ignizione (ACC).
Page 66
1 Connettore ISO (in dotazione) 2 Cavo di illuminazione (arancione)
Questo cavo può essere collegato al ca vo di illuminazione pannello strumenti del veicolo. Questo permette di attenuare la retroilluminazione dell'IVX-C806/IVX­M706/CVA-1006R quando sono accese le luci del veicolo.
3 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria dell'auto.
4 Portafusibile (7.5A) 5 Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo a una buona massa telaio sul veicolo. Verificare che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia saldamente fissato con la vite per lamiere in dotazione.
6 Connettore di alimentazione 7 Connettore interfaccia telecomando
Collegarlo alla scatola interfaccia telecomando.
8 Spina convertitore antenna ISO (in dotazione) 9 Spina antenna ISO 0 Cavo di prolunga antenna ! Cavo I/F (interfaccia) @ Cavo di uscita comando a distanza
(bianco/marrone)
# Collegare questo cavo al cavo di ingresso comando
a distanza. Questo ca vo emette i segnali di controllo dal telecomando.
$ Cavo di accensione a distanza (blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza deIl'amplificatore o elaboratore di segnale.
% All'amplificatore o equalizzatore ^ Terminale di uscita telecomando & Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna automatica, se applicabile.
* Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero) ( Al telefono del veicolo ) Cavo freno a mano (giallo/blu)
Collegare questo cavo al lato alimentazione dell'interruttore del freno a mano per trasmettere i segnali del freno a mano all'IVX-C806/IVX-M706/CV A-1006R.
Collegare questo cavo al cavo del freno a mano alimentato
quando il freno a mano è tirato.
¤ Cavo alimentazione asservita (ingnizione) (rosso)
Collegare questo cavo a un terminale libero sulla scatola fusibili del veicolo o ad un' altra fonte di alimentazione non utilizzata che fornisca (+) 12V solo quando la chiavetta di ignizione è attivata o nella posizione accessoria.
Portafusibile (15 A)Interruttore di sistema
Quando si collega un equalizzatore o un divisore usando la funzione Ai-NET, regolare questo interruttore sulla posizione EQ/DIV. Quando non è collegato alcun dispositivo lasciare l'interruttore sulla posizione NORM.
NOTA
Assicurarsi di spegnere l'apparecchio prima di cambiare la posizione dell'interruttore.
Presa antennaTerminale di uscita visualizzazione
Collegare un monitor a questo terminale usando il cavo I/F (in dotazione).
Cavo di uscita diffusore anteriore destro (+)
(grigio)
° Cavo di uscita diffusore anteriore destro (–)
(grigio/nero)
· Cavo di uscita diffusore posteriore destro (–) (viola/nero)
Cavo di uscita diffusore posteriore destro (+)
(viola)
¡ Cavo di uscita diffusore posteriore sinistro (+)
(verde)
Cavo di uscita diffusore posteriore sinistro (–)
(verde/nero)
£ Cavo di uscita diffusore anteriore sinistro (–)
(bianco/nero)
¢ Cavo di uscita diffusore anteriore sinistro (+)
(bianco)
65-IT
Page 67
Installazione e collegamenti
Diagramma dei collegamenti
INGRESSO COMANDO A
DISTANZA
(Bianco/Marrone)
0
KCE-150V
(in vendita separatamente)
Sintonizzatore TV
(in vendita separatamente) COMANDO DI COLORE
ON
OFF
(NVE-N077P)
Sistema di navigazione
(in vendita separatamente)
INGRESSO COMANDO A
DISTANZA
(Bianco/Marrone)
(Giallo)
Lettore video DVD
(in vendita separatamente)
Equalizzatore dotato di Ai-NET
(in vendita separatamente)
77
2
@
2
$
% ^
)
USCITA COMANDO A
DISTANZA AUX2
(Bianco/Marrone)
!
USCITA COMANDO
A DISTANZA AUX1
(Bianco/Marrone)
(Rosso: R-ch)
(Bianco: L-ch) (Rosso: R-ch)
!
!
3
4
5
(
6
7
9
8
<Sintonizzatore>
FM ANTENNA
AUX1
AUX2
R
AUDIO
L(MONO) AUX INPUT
VIDEO
NAVIGATION INPUT
R
AUDIO
L(MONO) AUX OUTPUT
VIDEO
DISPLAY OUTPUT
Ai-NET
L
R
FRONT
REAR AUDIO
SUB W.
#
NORM
EQ/DIV
POWER SUPPLY
REMOTE OUT
1
(Bianco: L-ch)
Il comando del colore del sintonizzatore TV è impostato su OFF.
&
Quando si collega al NVE-N055PV del sistema di navigazione Alpine
IVX-C801/
@
IVX-M706/ CVA-1006R
Cambia CD (Ai-NET)
(in vendita separatamente)
NTSC RGB
Quando si collega al NVE-N055PS del sistema di navigazione Alpine
Al terminale di uscita video
INGRESSO COMANDO A DISTANZA
USCITA COMANDO VISUALIZZAZIONE
USCITA COMANDO GUIDA
IVX-C801/ IVX-M706/ CVA-1006R
Cavo di conversione RGB KCE-030N (venduto separatamente)
Cavo di prolunga RCA (in dotazione al sistema di navigazione)
INGRESSO VIDEO
INGRESSO GUIDA
USCITA COMANDO A DISTANZA
(Bianco/Marrone) (Bianco/Marrone)
INGRESSO COMANDO VISUALIZZAZIONE
(Giallo/Rosso) (Giallo/Rosso)
INGRESSO COMANDO GUIDA
(Bianco/Verde) (Bianco/Verde)
Scatola del connettore
Scatola del connettore
(NVE-N055PV)
Navigazione
*
(NVE-N055PS)
Navigazione
Al terminale di uscita guida
66-IT
Page 68
Se viene collegato un cambia DVD
INGRESSO COMANDO A
DISTANZA
(Bianco/Marrone)
Al terminale USCIT A VIDEO
Cambia DVD
(in vendita separatamente)
7
7
&
USCITA COMANDO A
DISTANZA AUX1
2
(Bianco/Marrone)
¤
Cambia CD (Ai-NET)
(in vendita separatamente)
4
7
<Sintonizzatore>
FM ANTENNA
AUX1
AUX2
R
AUDIO
L(MONO) AUX INPUT
VIDEO
NAVIGATION INPUT
R
AUDIO
L(MONO) AUX OUTPUT
VIDEO
DISPLAY OUTPUT
Ai-NET
L
R
FRONT
REAR AUDIO
SUB W.
#
NORM
EQ/DIV
POWER SUPPLY
REMOTE OUT
1
1 Terminale di uscita telecomando 2 Cavo di uscita comando a distanza (bianco/
marrone)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso comando a distanza. Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando.
3 Ai terminali di ingresso audio/video AUX (AUX2) 4 Terminale di ingresso video AUX (AUX1)
Collegare il cavo di uscita video del lettore DVD o del Cambia DVD a questo terminale.
5 Terminale di ingresso RGB
Collegarlo al terminale di uscita RGB del sistema di navigazione.
6 Terminale di uscita AUX
Usarlo quando si collega un monitor opzionale, ecc.
7 Connettore Ai-NET
Collegarlo al connettore di uscita o ingresso di altri prodotti dotati di Ai-NET.
8 Terminale di ingresso anteriori/posteriori
Usarlo quando si collega un amplificatore/equalizzatore.
9 Terminale di ingresso subwoofer
Collegare il cavo di uscita di un amplificatore per il subwoofer a questo terminale.
0 Ai terminali di uscita video ! Cavo di estensione RCA (non in dotazione) @ Cavo RGB (in dotazione al sistema di navigazione)
# Interruttore di sistema
Quando si collega un equalizzatore o un divisore usando la funzione Ai-NET, regolare questo interruttore sulla posizione EQ/DIV. Quando non è collegato alcun dispositivo lasciare l'interruttore sulla posizione NORM.
NOTA
Assicurarsi di spegnere l'apparecchio prima di cambiare la posizione dell'interruttore.
$ Cavo di estensione RCA (in dotazione con il lettore
video DVD)
% Cavo Ai-NET (in dotazione con il lettore video DVD) ^ Cavo Ai-NET (in dotazione all'equalizzatore) & Cavo Ai-NET (incluso con il cambiatore CD) * Interruttore di uscita RGB/NTSC
Per visualizzare l'immagine del sistema di navigazione sul monitor esterno, disporre l'interruttore sulla posizione di uscita NTSC.
( Terminali di ingresso audio AUX (AUX1) ) Connettori di uscita RCA anterioriConnettori di uscita RCA posteriori ¤ Cavo di estensione RCA (in dotazione con il cam-
bia DVD)
Cavo Ai-NET (in dotazione con il cambia DVD)
67-IT
Page 69
68-IT
Loading...