• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
FR
ES
This HD Radio receiver enables:
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
Exemple de système .....................................101
GARANTIE LIMITÉE
7-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
8-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérezle à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVE-W535HD dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne pas écrire sur le
disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Veillez à ce que la face imprimée soit vers le haut lorsque vous
insérez le disque. Le message « Erreur CD » sera affiché sur le
lecteur si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message
« Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque
correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez régulièrement
le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et
propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le
chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
9-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’IVE-W535HD. Cette fonction a
été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
• L’IVE-W535HD véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est
hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’IVE-W535HD est directement raccordé à la borne positive (+) de
la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position marche (ON) avant d’utiliser l’IVE-W535HD. Pour le
raccordement de l'interrupteur SPST, reportez-vous à « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 98). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il
doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du
véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
DVD-R/
DVD-RW
Dimensions
du disque
DVD+R/
DVD+RW
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD vidéoAudio + Vidéo12 cm*
CD
musicaux
®
DivX
* Compatible avec les DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC
(« aac », « m4a »)
Audio12 cm
Audio + Vidéo12 cm
CD-R/
CD-RW
10-FR
Format DVD vidéo
Format DivX
(« avi », « divx »)
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
Disques imparfaits, disques sujets à des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD
audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d'informations, voir pages 30 et 31.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’IVE-W535HD lit des DVD vidéo, DivX®, CD audio et possède
un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA
ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA,
les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
11-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés aux
formats DVD vidéo standard.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques
irréguliers, les disques voilés, lorsque la lentille de lecture de ce
lecteur DVD est sale ou lorsque de l’humidité s’est condensée à
l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW : +5 à +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
®
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
« mp3 », « wma » et « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre qu’USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
.
12-FR
• Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de Rovi Corporation. La rétroconception et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et
d’autres pays.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il
a été certifié conforme par le développeur aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable quant au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la
législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone
peut avoir une incidence sur les performances sans-fils.
• Pandora, le logo Pandora, et le nom commercial Pandora sont
des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc, utilisés sous autorisation. Pandora est actuellement
uniquement disponible aux États-Unis.
• HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity
Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et
HD, HD Radio et « Arc » logos sont des marques déposées par
iBiquity Digital Corp.
• SIRIUS, XM et toutes les marques et tous les logos connexes sont
des marques commerciales de SIRIUS XM Radio Inc et ses
filiales. Tous droits réservés.
• BlackBerry
marques liées, noms et logos sont la propriété de Research In
Motion Limited et sont enregistrés et/ou utilisés aux U.S.A. et
dans d’autres pays. Utilisés sous license Research In Motion
Limited.
• DivX
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
• La marque et les logos BLUETOOTH
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées sous licence par Alpine Electronics, Inc.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson ».
• « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir
une autre licence. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com »
, DivX Certified® et logos associés sont des marques
®
sont des marques de
13-FR
Caractéristiques
Modification réglage utilisateur auto
Avec l’IVE-W535HD, vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages préférés.
En enregistrant leurs appareils BLUETOOTH respectifs dans l’unité, chaque utilisateur peut être identifié automatiquement.
UTILISATEUR 1UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1
• Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer un appareil BLUETOOTH, reportez-vous à « Enregistrement de l’utilisateur » (page 19).
• Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
• Si aucun appareil BLUETOOTH n’a été enregistré ou si vous voulez changer d’utilisateur manuellement, vous pouvez passer d’un utilisateur à
l’autre en appuyant sur le bouton (My Favorites).
• Pour plus d’informations sur les réglages impactés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à « Réglages lors du changement d’utilisateurs »
(page 22).
Mes favorites
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit touches de raccourci dans Mes favorites pour chaque utilisateur enregistré.
Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions les plus accessibles peuvent être personnalisées à votre convenance.
UTILISATEUR 1UTILISATEUR 2
Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer ou d’ajouter Mes favorites, de modifier le nom, etc, reportez-vous à « Utilisation de Mes
favorites » (page 18).
14-FR
Réglage facile du son par type de voiture (i-Personalize)
Cette fonction vous permet de définir et de reproduire le meilleur environnement sonore dans votre voiture.
Sur l’appareil, sélectionnez et réglez la catégorie de la voiture/position du volant/type et dimensions de haut-parleurs/matière des sièges.
Pour plus d’informations sur la façon de configurer les réglages, reportez-vous à « Audio véhicule par véhicule » (page 21).
Exemple d’affichage lorsque le réglage est terminé
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez pour activer/désactiver le mode muet.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Touche (Éjecter)
Éjecte le disque.
Fente du lecteur
• Pour plus d’informations sur l’interrupteur RÉINITIALISER,
reportez-vous à « Mise en service de l’appareil » (page 18).
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de l’appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
Touche (Extraire)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Touche (My Favorites)
L’écran Mes favorites pour l’utilisateur 1 enregistré s’affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3
secondes pour passer à Utilisateur 2.
Touche (SOURCE)
Affiche l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà
affiché, modifiez la source.
Touche (PHONE)
Rappelle l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains-libres est connecté, appuyez et
maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 3
secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels.
Bouton (AUDIO SETUP)
Affiche l’écran « Réglage de Balance/Fader/Subwoofer ».
Appuyez pendant au moins 3 secondes pour activer le
mode de sélection réglages Audio.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et à serrer le frein de parking (main) et à appuyer sur la
pédale de frein, avant d’exécuter ces opérations.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Maintenez enfoncé le Bouton rotatif pendant au
moins 3 secondes pour mettre sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception de (Extraire).
• L’IVE-W535HD est un appareil de précision. Une manipulation
méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs
années d’utilisation sans problèmes.
16-FR
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Extraire) sur le côté supérieur
gauche jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et
extrayez-le.
Fixation
1
Insérez la face inférieure du panneau frontal dans
l’appareil principal.
2
Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal
jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans
l’appareil principal.
b
a
• Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du
connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
• Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Attention
• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du
panneau avant si vous en fixez ou en détachez un.
• Ne pas appliquer de force excessive au panneau
avant ou le saisir trop vigoureusement si vous en
détachez, en fixez ou en transportez un.
• Veillez à ne pas marcher sur le panneau avant lors
que vous le transportez.
• Ne pas causer de dommages au panneau avant afin
qu’il ne soit ni brisé ni détérioré après l’avoir ôté.
• Veillez à ne pas vous blesser avec un fragment du
panneau avant.
• Tenir le panneau avant, après l’avoir ôté, hors de la
portée des enfants pour éviter qu’ils ne le portent à
la bouche.
• Dans le cas d’une fixation du panneau avant,
mettez hors tension l’unité et prenez garde à ne pas
vous blesser avec le bord.
Sac de transport*
* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de
transport qui vous a été fourni.
• Après avoir détaché le panneau frontal, ne touchez pas les bornes de
raccordement à l’arrière du panneau. Cela peut entraîner une
défaillance du contact lors de la fixation du panneau.
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du
connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement
dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
17-FR
Mise en service de l’appareil
Réduction instantanée du volume
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Extraire) pour enlever le panneau
frontal.
3
Appuyez sur RÉINITIALISER à l’aide d’un stylo à
bille ou tout autre objet pointu.
Commutateur RESET
Insertion/Éjection d’un disque
Insertion d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le
haut.
Fente du
lecteur
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode
MUET.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Utilisation de Mes favorites
Exemple d’affichage de l’écran Mes favorites
Nom d’utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur
Icône Mes favorites : Appuyer sur une icône de l’écran
Mes favorites va basculer l’écran vers l’application
sélectionnée.
Touche Ajouter : Utilisez cette touche pour ajouter
(enregistrer) des icônes Mes favorites (page 20).
Touche Éditer : Utilisez cette touche pour modifier Mes
favorites (page 20).
Touche Caméra : Utilisez cette touche pour afficher
l’image de la caméra (page 21).
Touche i-Personalize : Utilisez cette touche pour régler
i-Personalize (page 21).
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain niveau, il
est automatiquement inséré dans l’appareil. Cet appareil
commence la lecture du disque.
• Ne touchez pas la surface du disque directement avec les doigts.
• Avant d’insérer ou de retirer le disque, tournez toujours la clé de
contact en position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas retirer ou
insérer le disque avec la clé de contact en position OFF.
Retrait du disque
Appuyez sur (Éjecter).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• Si vous ne pouvez pas éjecter le disque en appuyant sur , appuyez
à nouveau sur et maintenez enfoncé pendant au moins 5
secondes.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le son désiré.
Capacité: 0 - 35
18-FR
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Configurez les
réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.
1
Appuyez sur la touche (My Favorites).
L’écran Mes favorites s’affiche.
5
Appuyez sur [Chercher].
2
Appuyez sur [Start].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur pour le premier
utilisateur s’affiche.
• Appuyer sur [Saut] permet d’enregistrer le nom d’utilisateur en
tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2 » sans
qu'aucun appareil BLUETOOTH ne soit enregistré. Dans ce
cas, les utilisateurs ne s’échangeront pas automatiquement.
• Appuyer sur [Annuler] ou sur la touche (My Favorites)
permet de revenir à l'écran d'origine sans enregistrer
d'utilisateur.
3
Entrez le nom d’utilisateur à partir du clavier et
appuyez sur [OK].
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
• Appuyez sur [] pour modifier le nom.
Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à
partir du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les
caractères et les nombres (clavier) » (page 23).
4
Appuyez sur [Lié], puis appuyez sur [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste sont
utilisés pour identifier automatiquement l’utilisateur.
Un téléphone portable peut également être utilisé comme un
téléphone mains-libres.
Pour plus d’informations, voir « Réglage BLUETOOTH »
(page 54).
• Appuyer sur [Non lié] sort l’enregistrement de l’utilisateur sans
enregistrer d’appareil BLUETOOTH.
Le système lance la recherche des appareils BLUETOOTH.
Lorsque la recherche est terminée, la liste des appareils
BLUETOOTH s’affiche.
• Réglez les paramètres BLUETOOTH sur le côté de l’appareil
BLUETOOTH préenregistré sur « ON ».
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré
puis appuyez sur [OK].
L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
• Vous pouvez modifier les icônes de Mes favorites.
Pour plus d’informations sur la façon d’ajouter, de modifier ou
de régler les icônes Mes favorites, reportez-vous à « Ajout à
Mes favorites » (page 20).
Enregistrez l’utilisateur 2
7
Appuyez sur la touche (My Favorites).
L’écran Mes favorites disparaît et l’affichage revient à
l’écran initial.
8
Maintenez enfoncé le bouton (My Favorites)
pendant au moins 3 secondes.
Le guide utilisateur Mes favorites s’affiche. Répétez les
étapes 2 à 6 pour enregistrer l’UTILISATEUR 2.
Réglage de Mes favorites
Configurez les paramètres de Mes favorites.
Appuyez sur la touche (My Favorites).
L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
• Pour configurer les paramètres Mes favorites pour l’UTILISATEUR
2, appuyez et maintenez la touche (My Favorites) pendant au
moins 3 secondes. L’écran Mes favorites s’affiche.
19-FR
Ajout à Mes favoritesModification de Mes favorites
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit Mes favorites pour chaque
utilisateur.
Toutefois, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments (catégories).
1
Appuyez sur [].
Les éléments supplémentaires (catégories) s’affichent.
2
Appuyez sur l’élément supplémentaire désiré
(catégorie).
Source actuelle : Permet d’enregistrer la source audio actuellement lue
dans Mes favorites.
Té lé ph on e
enregistrés dans le répertoire de Mes favorites pour la numérotation de
raccourci.
Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone à partir de la liste du
répertoire et appuyez sur [ADD].
• Appuyez sur [] ou [] pour passer les numéros de téléphone.
• Vous ne pouvez sélectionner TÉLÉPHONE que lorsqu’un téléphone
Audio/Visuel
: Vous permet d’enregistrer les numéros de téléphone
portable est raccordé.
: Vous permet de passer directement à une source audio.
[Radio] :
HD-Radio/RBDS : Vous pouvez enregistrer les préréglages
N° 1 à 6 dans FM1/FM2/AM.
Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à
partir de préréglage FM1/préréglage
FM2/préréglage AM.
SiriusXM :Vous pouvez enregistrer les préréglages
N° 1 à 6 dans SiriusXM1/SiriusXM2/
SiriusXM3.
Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à
partir de préréglage SiriusXM1/
préréglage SiriusXM2/préréglage
SiriusXM3.
Vous pouvez passer directement de l’une à l’autre de ces
sources.
Vous pouvez effacer des noms dans Mes favorites ou modifier la
disposition.
Appuyez sur [].
« » apparaît et le mode passe en mode Éditer.
• Appuyer sur [Annuler] permet de revenir à l’écran précédent sans
procéder à aucune modification.
Modification du nom
1
Appuyez sur l’icône que vous désirez modifier.
L’écran Éditer le texte (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom puis appuyez sur [OK].
Le mode revient au mode Éditer.
3
Appuyez sur [OK].
Le nom est modifié.
Effacer des icônes
1
Appuyez sur « » en regard de l’icône que vous
souhaitez effacer
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Le mode revient au mode Éditer.
3
Appuyez sur [OK].
Réglages des Mes favorites
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom d’utilisateur enregistré ou
modifier le numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur [Réglages].
L’écran de réglage des Mes favorites s’affiche.
20-FR
Modification du nom d’utilisateur
1
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran Entrer Nom d’utilisateur (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom puis appuyez sur [OK].
Le nom d’utilisateur est modifié.
• Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à
l’aide du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les
caractères et les nombres (clavier) » (page 23).
Modifier un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez modifier des appareils BLUETOOTH associés à un
utilisateur.
1
Appuyez sur le [Phone] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
2
Appuyez sur [Link], puis appuyez sur [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH réglés par l’enregistrement de
l’utilisateur sont mis en surbrillance.
Pour les réglages détaillés, appuyez sur [Chercher].
3
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier
et appuyez sur [OK].
L’appareil est modifié.
Affichage de l’image de la caméra
Quand une caméra achetée séparément est raccordée au système, vous
pouvez afficher l’image de la caméra.
Appuyez sur [Caméra].
L’image de la caméra s’affiche.
• Pour plus d’informations sur les utilisations de la caméra, reportez-
vous à « Utilisation de la caméra (en option) » (page 68).
• Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou la
caméra latérale (caméra AUX) sont connectées en même temps,
l’écran vous permettant de sélectionner l’image de la caméra devant
s’afficher apparaît.
Réglages i-Personalize
Vous pouvez configurer les paramètres audio par type de voiture.
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran de configuration i-Personalize s’affiche.
Suppression d’utilisateurs enregistrés
1
Appuyez sur [Delete] pour l’utilisateur que vous
souhaitez supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
• Quand un utilisateur enregistré est supprimé, tous les éléments
affectés par le changement d’utilisateurs reviennent aux réglages par
défaut.
Modification de la disposition
Vous pouvez modifier la disposition des touches de raccourci.
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
2
Appuyez sur [OK].
Audio véhicule par véhicule
Vous pouvez définir et reproduire le meilleur environnement sonore
dans votre voiture.
1
Appuyez sur [Audio véhicule par véhicule].
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
2
Appuyez sur le type de véhicule concerné.
• Le type de véhicule sélectionné est indiqué dans le symbole
« i-Personalize » sur l’écran Mes favorites.
3
Appuyez sur la position du siège du conducteur.
4
Appuyez sur les dimensions des haut-parleurs
avant.
5
Sélectionnez s’il y a ou non un haut-parleur.
6
Sélectionnez la position d’installation des hautparleurs arrière.
Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous
ne pouvez pas régler le haut-parleur arrière dans Fader/
Time Correction/X-OVER dans les réglages Audio.
21-FR
7
Sélectionnez s’il y a ou non un caisson de graves.
Si vous sélectionnez « No », vous ne pouvez pas régler le
niveau du caisson de graves/la phase du caisson de
graves dans les réglages audio.
8
Sélectionnez le matériau des sièges du véhicule.
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.
• Si les sièges d’auto sont à la fois en cuir et en tissu, sélectionnez
[Mi-cuir].
9
Vérifiez les réglages et appuyez sur [OK].
• Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/
X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées.
• Les réglages audio simples sont indiqués dans les éléments de
- Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (Parametric
EQ)
Réglage de la correction du temps (Time Correction)
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement
lorsque Subwoofer est réglé sur « On »)
Les paramètres des préréglages de l’égaliseur (Bass Max EQ) sont
désactivés.
Téléchargement Réglages Audio
À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour
configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur
paramétrique.
Élément de réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées devrait être
« A_U*****.MP3. »
Réglages lors du changement
d’utilisateurs
Les fonctions/paramètres affectés par le changement d’utilisateurs sont
indiqués ci-dessous.
ÉlémentRéf. page
Mes favoritesEnregistrement de l’utilisateur19
Réglage de Mes favorites*
Affichage de l’image de la caméra*
HD Radio/RBDS Affichage du radio-texte27
Configuration
générale
Réglages Audio Activation et désactivation du
Configuration de
la source
Utilisation de la
fonction mains
libres
Utilisation de la
caméra
1
*
Excepté le réglage i-Personalize
2
*
Le type d’affichage peut être réglé lorsqu’une caméra équipée d’une
fonction de commutation sur l’écran de la caméra est connecté.
Réglage de l’affichage du bandeau
haut et du bandeau bas
Modification de la couleur d’affichage39
Subwoofer
Réglage du niveau du Subwoofer
Réglage Glisser, déplacer48
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation
Fonction de rappel61
Fonction Répertoire61
Changer le type d’image pour la
caméra arrière*
Changer le type d’image pour la
caméra avant*
Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement
2
2
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors
du changement d’utilisateurs enregistrés sont
indiqués par « » dans ce
manuel.
Exemple :
1
19
2
21
39
43
43
62
68
71
68, 71
68, 71
Extension (fixe)
Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum)
Préfixe (fixe)
• Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
• Pour en savoir plus sur la procédure de téléchargement, visitez le site
web d’ALPINE.
1
Appuyez sur
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de
5 éléments au maximum.
2
Appuyez sur le fichier souhaité.
3
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour
la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur
paramétrique, et en même temps sauvegardées sous
Preset3.
• S’il n’y a pas de dispositif de stockage USB connecté, la fonction de
« Réglage iPersonalize » n’est pas disponible.
• Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/
X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées.
[Téléchargement Réglages Audio]
22-FR
.
Comment saisir les caractères et les
nombres (clavier)
Réglage de la disparition du bandeau
haut et du bandeau bas
La saisie de caractères est requise pour l’enregistrement des utilisateurs,
les recherches de lieux, etc.
Les écrans affichés et les procédures peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Zone d’écran de saisie.
(Supprimer)
Permet de revenir au caractère précédent et de
l’écraser.
Appuyer ici pendant plus de 2 secondes écrase tous
les caractères saisis.
Clavier de caractères
Sélecteur des caractères spéciaux
Clavier des caractères Clavier des caractères
spéciaux Clavier des symboles Clavier des
caractères
(Espace)
Le numéro saisi est validé
Lorsque « Bandeau Haut/Bas » est réglé sur « ON » le bandeau haut et
le bandeau bas sur l’écran de lecture Audio/Visuel disparait après 5
secondes si aucune opération n’est effectuée. Pour réafficher les
touches, appuyez au centre de l’écran.
Bandeau haut
Bandeau bas
• Pour plus d’information sur le réglage de la disparition du Bandeau
Haut/Bas, reportez-vous à « Réglage de l’affichage du bandeau haut
et du bandeau bas » (page 39).
Commutation de la source
Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez sur la touche (SOURCE)
ou sur la touche source dans le bandeau haut pour passer à la source
désirée.
Commutation des sources à l’aide de la touche
(SOURCE)
Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour passer à la source désirée.
1
Radio Disc*
PANDORA
AUX-2*
1
*
Lorsqu’aucun disque n’est inséré ou qu’aucun dispositif compatible
avec une mémoire USB/iPod/SiriusXM Tuner/BLUETOOTH n’est
connecté, cette option n’est pas disponible.
2
Si BLUETOOTH Pandora est réglé sur « Off », cette option n’est pas
*
disponible.
3
Si Entrée AUX est réglé sur « Off », cette option n’est pas disponible.
*
4
Si Sel. Entrée AUX3 est réglé sur « iPod Video », cette option n’est
*
pas disponible.
USB/iPod*1 PANDORA®*1
®
(BLUETOOTH)*2 SiriusXM*1 AUX-1*3
3
AUX-3*4 BLUETOOTH AUDIO*1 Radio…
23-FR
Commutation des sources à l’aide du bandeau haut
Appuyez sur le bouton source pour le bandeau haut en haut de l’écran
de lecture Audio/Visuel et sélectionnez la source désirée.
Bouton source
Bandeau
haut
Si le bouton source est caché, appuyez sur [<<] [>>].
• Lorsque « Réglage Glisser, déplacer » (page 48) est réglé sur
« Marche », vous pouvez changer les sources en traçant le milieu de
l’écran de droite à gauche ou de gauche à droite.
Fonction Écran Off
Ce mode est utile si vous estimez que l’écran de l’appareil est trop
lumineux la nuit.
Pour annuler le mode Écran OFF, appuyez sur l’écran ou sur n’importe
quelle touche.
• Vous ne pouvez pas annuler le mode Écran OFF avec Volume HAUT/
BAS, Muet ON/OFF ou Éjecter disque.
• Le mode Écran OFF est annulé lorsque vous éteignez l’alimentation
ou ACC.
• Lorsque le levier de vitesse est en position marche arrière (R) alors
que la caméra arrière est connectée, l’image de la caméra arrière
s’affiche.
• Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
connecté, l’écran d’appel entrant s’affiche.
A propos du bouton MX (Media Xpander)
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
• Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
• Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
• Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
ternes.
Touches communes de l’écran
[]:Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette
touche peut annuler les opérations exécutées à
l’écran.
[]:Ferme la fenêtre.
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
Appuyez sur [MX] dans l’écran de lecture Audio/Visuel pour passer à
l’écran de réglage Media Xpander. Reportez-vous à la section « Réglage
MX (Media Xpander) » (page 43).
• Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
24-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’heure actuelle.
L’affichage sera différent en fonction de la source. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsqu’un appareil compatible BLUETOOTH
est connecté.
: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains-libres
Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la
connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de la batterie de l’appareil
BLUETOOTH connecté.
Niveau de la
batterie
Icône
Il se peut que cela ne s’affiche pas en fonction de l’appareil
BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal de l’appareil
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
0123Pas de signal
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Radio/HD Radio/RBDS
L’IVE-W535HD peut recevoir des signaux HD radio basés sur les
normes de radiodiffusion numérique, en plus des émissions de radio
analogiques en utilisant RBDS.
Les signaux HD radio sont diffusés dans les zones de desserte des
actuels diffuseurs AM/FM où ils assurent la distribution audio
numérique et de services de données. Cet appareil reçoit les diffusions
numériques ci-dessus pour votre plaisir sonore de haute qualité.
Selon la force du signal en mode TUNER, l’IVE-W535HD bascule
automatiquement entre HD radio si les signaux numériques peuvent être
reçus, et la radio analogique à l’aide du RBDS si les signaux numériques
ne peuvent pas être reçus. Pour plus d'informations, veuillez vous
reportez à « Passage du numérique à l’analogique », « Mode analogique
forcé ».
• Le mode RBDS est uniquement disponible lors de la réception de
radiodiffusion FM.
Cet appareil peut recevoir des signaux sur la base de la norme de
diffusion du numérique terrestre.
Lorsque les diffuseurs actuels AM/ FM diffusent de l’audio numérique
et des services de données, des signaux HD Radio sont en direct dans
leur zone de service. Vous pouvez recevoir leur diffusion numérique et
profiter d’un son de haute qualité.
S’il n’y a pas de signal HD Radio dans la zone actuelle, cet appareil
passera automatiquement en réception de signal radio RBDS après 10
secondes. L'affichage reste toutefois l’écran en mode HD Radio.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre les options d’affichage 12
heures et 24 heures (page 38).
Appuyez sur [<<], [>>]
Affichage de la bande
Affiche la bande du signal en cours de réception.
Affichage de la fréquence
Affiche la fréquence, le nom du morceau et le nom de
l’artiste du signal en cours de réception.
Touche de présélection
Enregistre et rappelle les fréquences préréglées.
Mode RECHERCHE
Affiche le mode RECHERCHE actuel.
Indicateur TAG
Clignote pendant l’étiquetage.
Indicateur de multidiffusion
S’allume pendant la réception multidiffusion.
Indicateur HD Radio
S’affiche pendant la réception HD radio.
25-FR
Écoute de la radio
1
Appuyez sur la touche (SOURCE).
2
Appuyez sur [Radio] dans le bandeau haut.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
• Le contenu de l’affichage varie en fonction de la dernière bande
sélectionnée. ([RadioFM1], etc.)
3
Appuyez sur [Band] dans le bandeau bas pour
sélectionner la bande radio désirée.
À chaque pression, les bandes changent de la façon
suivante :
FM1 FM2 AM FM1
4
Appuyez sur [TUNE] pour sélectionner le mode de
réglage.
DX SEEKLocal SEEKD.DX SEEK
D.Local SEEKMANUALPTY*
*1S’affiche uniquement lorsque le mode de réglage PTY est
sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage PTY
(Programme Type) (Diffusions analogiques uniquement) »
(page 27).
• Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance)*
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local*
Seules les stations puissantes seront captées.
Le réglage initial est DX.
- Mode D (numérique). DX SEEK ;
Reçoit automatiquement une diffusion numérique.
- Mode D (numérique). Local SEEK ;
Reçoit automatiquement uniquement une diffusion numérique
puissante.
2
Selon l’état du signal, une diffusion numérique ou analogique
*
est reçue.
• En mode analogique forcé, la diffusion numérique ne peut pas
être reçu.
5
Appuyez sur [], [] ou [], [] pour
modifier la fréquence de la radio respectivement
vers le haut ou vers le bas.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour
changer la fréquence continûment.
2
;
2
;
1
Préréglage manuel des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total
(6 stations sur chaque bande ; FM1, FM2 ou AM).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée,
appuyez sur [A.Memo] dans le bandeau haut.
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6
stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans
l’ordre de puissance du signal.
Une fois la mémorisation automatique terminée, la station
stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.
Si [A.Memo] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le
bandeau bas pour afficher [A.Memo].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo]
pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une
station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage
précédent.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide
du numéro préréglé.
1
Appuyez sur [Band] dans la bannière inférieure
jusqu’à ce que la gamme d’ondes souhaitée
s’affiche.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
Mode analogique forcé
Appuyez sur le bouton numérique/analogique pour recevoir uniquement
les diffusions analogiques.
Appuyez sur [Digital/Analog].
• Si une diffusion numérique est reçue, cette opération passe en
réception en mode analogique.
• En mode analogique forcé, seules les diffusions analogiques sont
reçues même lorsque les diffusions numériques deviennent
disponibles.
26-FR
Réception d’une multidiffusion (mode
HD Radio uniquement)
La multidiffusion est la capacité de diffuser plusieurs flux de
programme sur une seule fréquence FM. Ceci augmente la quantité et la
diversité des choix de contenu. Un maximum de 8 canaux de
multidiffusion peut être sélectionné sur cet appareil.
• Un indicateur apparaît lorsque la réception du signal est possible.
• Le numéro de station de la station de diffusion actuelle apparaît sur
l’écran.
Sélection dans la liste de programme
1
Appuyez sur [Multicast List].
Une liste des types de programmes actuellement en cours
de diffusion s’affiche.
2
Sélectionnez et appuyez sur la piste de diffusion
SPS désirée.
La réception des signaux de la station de diffusion SPS
sélectionnée commence et est indiquée sur l’écran.
Changer directement les canaux secondaires
Appuyez sur [ Multicast] ou [Multicast ]
Le canal secondaire de la station de radio reçue est modifié.
• Si la réception est perdue pendant la diffusion SPS en raison d'un
signal faible ou de l’absence de signal, l’écran affiche « Perte du
signal HDx ».
Si la réception de la diffusion SPS est perdue pendant plus de 100
secondes, la réception passe en diffusion MPS (le mode de réception
revient automatiquement à SPS lorsqu'une diffusion SPS est à
nouveau disponible).
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche.
Si [PTY Search] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] dans le
bandeau bas pour afficher [PTY Search].
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour
commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. »
s’affiche.
Affichage du radio-texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur [Info] dans le bandeau
bas en mode radio FM pour passer à l'affichage
désiré.
HD-Radio
Mode Info Station (nom de la station/Fréquence/Nom de la
chanson)
Mode Info Station (Nom de la Station/Nom de la Chanson/
Nom de l’Artiste/Nom de l’Album)
RBDS
Mode Info Station (PS/PTY/Fréquence/Nom de la chanson)
Mode Info Station (PS/Nom de la Chanson/Nom de l’Artiste/
Nom de l’Album)
Mode Radio-texte (Radio-texte)
Enregistrement des informations
d’étiquette (mode HD Radio uniquement)
iTunes Tagging vous permet d’appliquer des étiquettes aux chansons
entendues sur des stations HD Radio. Vous pouvez pré-visualiser,
acheter et télécharger plus tard les chansons de votre liste de lecture
iTunes étiquetée la prochaine fois que vous synchronisez votre iPod/
iPhone. Si l’appareil est connecté à un iPod/iPhone compatible
étiquetage, vous pouvez utiliser la fonction d’étiquetage iTunes. Pour
plus d’informations, consultez le manuel du propriétaire de l’iPod
compatible étiquetage/iPhone.
Lorsque vous entendez un morceau désiré sur une station HD Radio,
appuyez sur l’icône [TAG] pour sauvegarder ses informations
d’étiquette.
3
Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
réglage PTY.
Le mode PTY est activé.
4
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez
sur [] ou [].
Lorsque l’étiquetage est autorisé,
l’icône ÉTIQUETTE s’affiche.
Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Tag Count X » s’affiche
(X est la quantité totale d’informations d’étiquette enregistrée
dans cet appareil).
27-FR
• Lors de l’étiquetage, c’est dans l’iPod/iPhone que les informations
d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé,
les informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil.
• Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod Memory Full,
Tag Count X » s’affiche. Les informations d’étiquette sont alors
enregistrées dans l’appareil.
• Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mains-
libres, l’étiquetage est annulé et l’appareil affiche « Cannot Tag ».
• Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations
d’étiquette. Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, l’indication
« Tuner Memory Full. Connect iPod » peut s’afficher.
• Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de l’étiquetage, ses
informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil.
• Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la
fonction d’étiquetage, si l’appareil contient des informations
d’étiquette, ces dernières sont automatiquement transférées à l’iPod/
iPhone. Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod
Memory Full » s’affiche, et aucune des informations d’étiquette
restantes dans l’appareil ne sera transférée à l’iPod/iPhone.
• Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already
Tagged » s’affiche si vous tentez de les étiqueter à nouveau.
À propos des logos de fonction
• Son numérique, qualité CD. La technologie HD Radio permet
aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique
propre. Le son AM ressemble à la FM d’aujourd’hui et la FM
ressemble au son d’un CD.
• Données de service de programme : Contribue à l’expérience de
l’utilisateur averti quant à la technologie HD Radio. Présente le
nom du morceau, l’artiste, la station ID, le guide des canaux
HD2/HD3, et d’autres flux de données appropriés.
• Des canaux FM locaux supplémentaires avoisinent les stations
traditionnelles principales. Ces canaux HD2/HD3 proposent une
musique nouvelles, originale, ainsi que des coupes profondes
dans le genre traditionnel.
• L’étiquetage iTunes
large éventail de contenus et les moyens d’« étiqueter » ces
contenus pour pouvoir les relire et les acheter ultérieurement sur
®
Store.
iTunes
• Les informations de Visualisation concernant le contenu en
cours de lecture sur votre récepteur HD Radio, comme la
pochette de l’album, les photographies historiques, l’art fixe de
diffusions en direct, parmi d’autres contenus concernés.
®
vous offre la possibilité de découvrir un
CD/MP3/WMA/AAC
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC
Titre du morceau
Titre de l’artiste
Titre de l’album
N° du morceau actuel/Nombre total de morceaux
Temps écoulé
• S’il n’y a pas de texte CD, le message « NO TEXT » apparaît.
Lecture
1
Appuyez sur la touche (SOURCE).
2
Appuyez sur [Disc] dans le bandeau haut.
L’écran du mode disc s’affiche.
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de
cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la
lecture du disque commence.
3
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur [].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur [].
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ / ].
[] s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez à nouveau sur [/] ou appuyez sur [] au
centre de l’écran pour démarrer la lecture.
• L’IVE-W535HD peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC sauvegardés
sur CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 30 et 31 avant d’utiliser
cet appareil.
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.
• Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/
AAC, cet appareil lira uniquement les données audio.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un
certain temps à démarrer.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).
28-FR
Lecture répétitive
Appuyez sur [] pour la lecture répétée.
Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
CD :
Répétition(DÉSACTIVÉ)Répétition
MP3/WMA/AAC :
RépétitionRépétition du
dossier*
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
• Si le mode de lecture répétitive est activé pendant le M.I.X. lecture,
M.I.X. mode sera annulé.
(DÉSACTIVÉ)Répétition
M.I.X. (lecture aléatoire)
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA/AAC)
Appuyez sur [] ou [] dans le bandeau bas pour
sélectionner le dossier.
Recherche sur un texte CD
1
Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
L’écran de recherche de texte CD s’affiche.
2
Appuyez sur le nom de la piste sélectionnée.
La piste sélectionnée est lue.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportez-
vous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC)
Appuyez sur [] dans le bandeau bas pendant la
lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode M.I.X. change à chaque appui sur [].
CD :
M.I.X.(DÉSACTIVÉ)M.I.X.
MP3/WMA/AAC :
M.I.X. Dossier*(DÉSACTIVÉ)M.I.X. Dossier*
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire.
• Si le M.I.X. mode est activé pendant la lecture répétitive, le mode de
lecture répétitive est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le
mode de lecture M.I.X. sera annulé.
1
Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur [MUSIC].
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.
Mode de recherche de nom de dossier
3
Appuyez sur [] dans le dossier désiré.
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
Mode de recherche de nom de fichier
3
Appuyez sur le nom de dossier désiré.
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.
4
Appuyez sur le nom de fichier désiré.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Appuyez sur la touche [] pour revenir à la hiérarchie
précédente.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportez-
vous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
• Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,
appuyez sur [] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche.
• Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,
appuyez sur [] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche de fichier.
29-FR
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur sont strictement interdits par le
Copyright Act et par un traité international.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO (organisation
internationale de normalisation) et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième
de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche
de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de
compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille
humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil
possèdent les extensions de fichier.
MP3 : « 3 »
WMA: « wma » (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
bien que l’extension soit correcte.
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en
charge.
AAC
Ta ux
d’échantillonnage :
Débit binaire :16 - 320 Kbits/s
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3,
v2.4, et les tags WMA Ver.1.x. Si un fichier MP3/WMA/AAC
contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le
titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album
sous les données d’étiquette ID3/étiquette WMA (64 caractères
maximum).
Pour les caractères non pris en charge, les caractères vierges,
l’indication « No Title » apparaît.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations d’étiquette.
Lecture MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R,
un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide d’un logiciel
d’écriture de CD-R et d’un dispositif de stockage USB.
• Nombre maximal de fichiers / dossiers lisibles
Disc : 1 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/le
fichier DivX
Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/
le fichier DivX
• Taille de fichier lisible la plus grande : 512 MB
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les
limites décrites ci-dessus.
Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal
possible de fichiers pourrait diminuer.
• Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs
formats sont lisibles par cet appareil.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM,
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les
dispositifs de stockage USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques formatés avec ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge).
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256
caractères (extension incluse).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (tiret bas).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM Mode1, les CD-ROM XA
Mode2(Form1&2), les CD mode mixe et les CD multisession.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en
écriture par paquets.