Alpine IVE-W535HD User Manual [es]

R
R
MOBILE MULTIMEDIA STATION
EN
IVE-W535HD
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
FR
ES
This HD Radio receiver enables:
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre Alpine y participará en el sorteo de premios.
.
.
.
Designed by ALPINE Japan
68-21057Z52-A
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Cedex, France
Phone 01-48638989
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
ESPAÑOL
Índice Manual de
instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ........................................ 8
PRECAUCIÓN .......................................... 8
AVISO ....................................................... 9
Discos reproducibles en esta
unidad ................................................. 10
Características
Cambio automático de los ajustes del
usuario ......................................................... 14
Mis Favoritos .................................................. 14
Ajustes de sonidos fáciles para cada tipo de
coche (i-Personalize) ................................... 15
Primeros pasos
Lista de accesorios ......................................... 16
Ubicación de los controles ............................. 16
Encendido y apagado ..................................... 16
Encienda el sistema ........................................ 17
Extracción y fijación del panel frontal ........... 17
Puesta en funcionamiento inicial del
sistema ........................................................ 18
Inserción/expulsión de un disco ..................... 18
Insertando el disco ...................................... 18
Quitando el disco ........................................ 18
Ajuste del Volumen ........................................ 18
Reducción rápida del volumen ....................... 18
Usar Mis Favoritos ......................................... 18
Registro del Usuario ....................................... 19
Ajustar Mis Favoritos ..................................... 19
Añadir Mis Favoritos .................................. 20
Editar Mis Favoritos .................................... 20
Mostrar la Imagen de la Cámara ................. 21
Ajustes i-Personalize ................................... 21
Ajustes al Cambiar Usuarios .......................... 22
Cómo Introducir Caracteres y Números
(Teclado) ......................................................23
Ajustes del fundido de la Información superior y
de la Información inferior ............................23
Cambiar Fuentes .............................................23
Función de Pantalla Apagada ......................24
Acerca del botón MX (Media Xpander) .........24
Funcionamiento del Touch (Toque) ................24
Seleccionar un elemento de una lista ..............24
Acerca del indicador de pantalla .....................25
Radio/HD Radio/RBDS
Uso de la radio ................................................26
Memorización manual de emisoras ................26
Memorización automática de emisoras ...........26
Sintonía de emisoras memorizadas .................26
Modo Analógico Forzado ...............................26
Recepción de una Multidifusión
(sólo modo HD Radio) ................................27
PTY (Tipo de Programa) Sintonización
(Únicamente emisiones analógicas) ............27
Visualización de radiotexto .............................27
Guardar la información de la etiqueta
(sólo en modo HD Radio) ............................27
Acerca de Logotipos de Característica ...........28
CD/MP3/WMA/AAC
Reproducción ..................................................28
Repetición de reproducción ............................29
M.I.X. (Reproducción aleatoria) .....................29
Selección de carpetas
(para MP3/WMA/AAC) ..............................29
Búsqueda en CD de texto ................................29
Búsqueda de nombre de Archivo/Carpeta
(para MP3/WMA/AAC) ..............................29
Acerca de MP3/WMA/AAC ...........................30
DVD
Reproducción de un disco ...............................32
Si aparece una pantalla de menú .................33
Funciones de introducción del teclado
numérico ...................................................33
Visualización de la pantalla de menú
principal ...................................................33
Visualización de la pantalla de menú ..........33
3-ES
Parada de la reproducción (PRE STOP) ......... 33
Parada de la reproducción ...............................34
Avance rápido/Retroceso rápido .....................34
Búsqueda de los inicios de Capítulos/Pistas/
Archivos ......................................................34
Reproducción de fotogramas estáticos
(pausa) .........................................................34
Avance de la reproducción fotograma a
fotograma ....................................................34
Reproducción a cámara lenta ..........................34
Selección de carpetas ......................................34
Repetir la Reproducción .................................35
Búsqueda por Nº de Título ..............................35
Búsqueda directa por número de capítulo ......35
Buscar un archivo de video deseado ...............35
Cambio del ángulo ..........................................36
Cambio de la pista de audio ............................ 36
Cambio de los subtítulos (idioma) ..................36
Acerca de DivX
®
............................................36
Configuración
Función de Ajustes
Configuración general
Operación de configuración general ............... 37
Configuración de idioma ................................37
Configuración del desplazamiento ..............37
Selección de Formato ..................................38
Configuración del idioma de menús ............38
Configuración de la Fecha/Hora .....................38
Ajuste del cambio de modelo de calendario
visualizado ...............................................38
Configuración de la visualización del
reloj ..........................................................38
Configuración de la hora .............................38
Configuración de horario de verano ............38
Configuración del Sensor remoto ...................38
Ajustar la Visualización de la Información
superior y de la Información inferior .......... 39
Personalización Pantalla/LED ........................ 39
Ajuste de la luminosidad de la iluminación de
fondo ........................................................39
Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de
fondo ........................................................39
Ajuste del atenuador de la iluminación nocturna
de botones ................................................39
Cambio del Color de la Pantalla .................. 39
Ajuste del panel sensible al tacto ................39
Inicializar los Valores Corregidos del Panel
Táctil ........................................................39
Ajuste Visual ...................................................40
Cambio del modo de visualización .............40
Ajuste del Contraste Live ............................41
Selección del modo EQ Visual
(ajuste de fábrica) .....................................41
Ajuste del brillo ...........................................41
Ajuste del color de la imagen ...................... 41
Ajuste del matiz de color de la imagen ....... 41
Ajuste del contraste de imagen ................... 41
Ajuste de la calidad de imagen ....................41
Guardar y ver la calidad de imagen
establecida ................................................41
Acerca del IVE-W535HD ..............................41
Visualizar la Información sobre el
producto ...................................................41
Comprobar el registro de DivX
Inicializar el sistema ....................................42
Ajustes de instalación .....................................42
Ajustes de Sonido
Operación de Ajustes de Sonido .....................42
Ajustar el Balance/Fader/Subwoofer .............. 43
Ajuste del Balance/Fader ............................43
Ajustes del Rear Speaker ............................43
Encendido/Apagado del Subwoofer ............ 43
Ajuste del nivel del Subwoofer ...................43
Ajustar la fase del Subwoofer ..................... 43
Configuración del MX (Media Xpander) ....... 43
Predeterminados del Ecualizador
(Bass Max EQ) ............................................44
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico
(Parametric EQ) ...........................................44
Ajuste de corrección de tiempo
(Time Correction) ........................................45
Configuración de los ajustes de Crossover
(X-OVER) ...................................................45
Ajustar Defeat .................................................46
Ajuste del Volumen ........................................46
Ajustar el volumen para cada fuente ..............46
Acerca de Corrección de tiempo ....................46
Acerca de Crossover .......................................47
Configuración de fuente
Operación de configuración de fuente ............ 48
Ajustar la Disposición de Fuente ....................48
Configuración del disco ..................................48
®
.................41
4-ES
Cambio de la configuración de idioma .......48
Configuración del idioma de menús ............49
Configuración del idioma de audio .............49
Configuración del idioma de subtítulos ......49
Cambio de la configuración de código de
país ...........................................................49
Configuración del nivel de clasificación
(control parental) ......................................49
Configuración del modo de Formato de
Pantalla .....................................................50
Ajustar Sirius XM ...........................................50
Administración de las alertas de Artista,
Canción y Equipo de Deportes ................50
Ajustar las Alertas del Equipo Deportivo
Favorito ....................................................51
Ajuste del Control Parental ......................... 51
Información de la Potencia de la Señal ....... 52
Configuración de AUX ...................................52
Configuración del modo AUX ....................52
Configurando el nombre del AUX primario
(Ajustes AUX) .........................................52
Configuración del AUX3 ............................52
Configuración de Sel. AUX3 (Cambio del
sistema de señal de entrada visual) ..........53
Configuración del RSE ...................................53
Configuración del sistema del monitor
trasero .......................................................53
Configuración del BLUETOOTH
Pandora
BLUETOOTH Setup
Operación de configuración de
BLUETOOTH .............................................53
Configuración del BLUETOOTH ................... 54
Visualizar la Información BLUETOOTH .......54
Registrar el dispositivo BLUETOOTH ...........54
Configuración de la Conexión Automática .... 54
Configuración de la contraseña ...................... 54
Cambiar el código de carácter de la agenda ... 55 Configurar Recibir llamadas
automáticamente .........................................55
Configurar el tiempo para la recepción automática
de una llamada .............................................55
Seleccionar el altavoz de salida ...................... 55
Ajuste del volumen de recepción ....................55
Ajuste del Volumen de transmisión ................ 55
Ajuste del Volumen de llamada ......................56
Eliminar Todos los Historiales ........................ 56
®
.....................................................53
Camera Setup
Operación de Ajustes de la Cámara ................56
Configuración de la Cámara Directa .............. 57
Configuración de la entrada de la cámara ...57
Configuración de la Cámara Aux ...................58
Configuración de la entrada de la cámara ...58
Ajuste de la Interrupción de Cámara
(Modo APAGADO) .....................................58
Funcionamiento del BLUETOOTH
Ajustes previos ................................................59
Acerca de BLUETOOTH ............................59
Acerca de los teléfonos manos libres ..........59
Antes de utilizar BLUETOOTH ..................59
Control de teléfonos manos libres
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH .... 59
Desconexión de la conexión
BLUETOOTH .......................................... 59
Modificación de la conexión del dispositivo
BLUETOOTH .............................................60
Responder una llamada ...................................60
Ajuste del volumen del tono de la
llamada .....................................................60
Colgar el teléfono ........................................... 60
Realización de llamadas .................................60
Uso de la marcación abreviada para la
realización de una llamada .......................60
Llamar a un número en el historial de
llamadas ...................................................60
Llamar a un número de la agenda ............... 61
Marcar un número de teléfono para la
realización de una llamada .......................61
Función de rellamada ..................................61
Operaciones durante una conversación ...........61
Ajuste del volumen de voz ..........................61
Cambiar la salida del audio .........................61
Función DTMF (marcación por tonos) ....... 61
Función agenda ...............................................61
Sincronización de la agenda ........................61
Añadir agenda .............................................62
Eliminación de entradas de la agenda ......... 62
Asignación como número de marcación
abreviada ..................................................... 62
Función llamada en espera .............................63
Audio del BLUETOOTH
Reproducción ..................................................63
Repetición de reproducción ............................64
5-ES
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 64
Selección de grupos ........................................64
Función de búsqueda ......................................64
Dispositivo auxiliar (opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares
(opcional) ....................................................64
Manejo de un reproductor DVD externo ........ 65
Cambiar al modo DVD externo ...................65
Acerca de la pantalla de funciones DVD ....65
Manejo de un cambiador de DVD externo ..... 66
Cambiar al modo cambiador de DVD
externo ..................................................... 66
Acerca de la pantalla de funciones del
cambiador de DVD .................................. 66
Manejo del receptor de TV digital móvil
(DVB-T) ......................................................66
Cambiar al modo receptor de TV digital móvil
(DVB-T) ................................................... 66
Acerca de la pantalla de funciones
DVB-T .....................................................67
Manejo de una TV ..........................................67
Cambiar al modo TV ...................................67
Acerca de la pantalla de funciones TV .......67
Funcionamiento de la cámara
(opcional)
Funcionamiento de la cámara trasera .............68
Visualización de imagen de la cámara trasera
cuando el vehículo da marcha atrás ......... 68
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
trasera .......................................................68
Activación/desactivación de la visualización de
la pantalla guía .........................................68
Ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución ................................................68
Acerca de la guía de la cámara trasera ........... 69
Funcionamiento de la cámara frontal .............71
Visualización del vídeo de la vista frontal de
forma manual ...........................................71
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
frontal .......................................................71
Acerca del ajuste de la activación y
desactivación de la pantalla de guía y del ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución ................................................71
Otras funciones de la cámara ..........................71
Acerca del ajuste de la ubicación de la pantalla
de precaución ...........................................71
Radio por Satélite SiriusXM
(Opcional)
Canales receptores con el sintonizador
SiriusXM .....................................................72
Sintonizar Canales por Categoría ................... 72
Cambio de la visualización .............................72
Comprobar el Número de ID de la Radio
SiriusXM .....................................................73
Guardar Canales Predeterminados ..................73
Sintonizar Canales usando
Predeterminados ..........................................73
Función de búsqueda ......................................73
Seleccionar directamente el canal ...................74
Guardar la Canción/Artista deseado ...............74
Recibir y Sintonizar una Alerta ......................74
Función de repetición .....................................74
Función de Bloqueo Parental .......................... 75
Usar las funciones Memoria Jump y Llamada
Jump ............................................................75
Guardando la información de las etiquetas .....75
Memoria USB (opcional)
Reproducción ..................................................76
Repetición de reproducción ............................76
Reproducción aleatoria (M.I.X.) .....................77
Reproducción aleatoria (M.I.X. ALL) ............77
Búsqueda de una canción deseada ..................77
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta ..... 77
Búsqueda de etiqueta ...................................77
Función directo arriba/abajo ........................... 78
Seleccione la carpeta que desee
(carpeta arriba/abajo) ..................................78
iPod/iPhone (opcional)
Reproducción ..................................................80
Búsqueda de un archivo de música .................80
Búsqueda del archivo de vídeo deseado ......... 80
Función de salto alfabético .............................81
Función directo arriba/abajo ........................... 81
Búsqueda de posición en memoria .................81
Repetición de reproducción ............................81
Reproducción aleatoria (Shuffle) .................... 81
Reproducción aleatoria (Shuffle All) ..............81
6-ES
Radio por internet Pandora®
(opcional)
Escuchar Pandora® .........................................82
iPhone Pandora BLUETOOTH Pandora
Selección “Pulgares” ......................................83
Búsqueda de una Estación Deseada ................ 83
Crear una Nueva Estación ...............................83
QuickMix ........................................................83
Marcador de la Pista o Artista deseados ......... 84
®
.........................................82
®
.............................82
Información
Actualización del software del producto ........85
Acerca de los DVD .........................................85
Lista de códigos de idiomas ............................ 86
Lista de códigos de país ..................................87
En caso de dificultad .......................................89
Si aparece el siguiente mensaje ......................90
Especificaciones .............................................92
CONTRATO DE USUARIO FINAL
(Microsoft) ..................................................93
Instalación y conexiones
Advertencia ............................................ 95
Precaución ............................................. 95
Precauciones ......................................... 95
Instalación .......................................................96
Conexiones ..................................................... 99
Ejemplo de sistema .......................................101
7-ES

Manual de instrucciones

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO POR

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte.
EJEMPLO LOS TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VÍDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto puede ocasionar una distracción, evitando que el conductor mire hacia delante y, por lo tanto, puede causar un accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL PANEL FRONTAL O MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN MOVIMIENTO.
Esto podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
8-ES

AVISO

Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +45°C y 0°C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen.
No intente realizar nunca lo siguiente
No coja ni tire del disco mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada.
Discos nuevos
Para evitar que el disco se atasque, aparece el mensaje “Error de disco” si se insertan discos con superficie irregular o si se insertan de forma equivocada. Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la carga inicial, utilice un dedo para comprobar los bordes del orificio central y de la periferia. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse apropiadamente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y de la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco.
Orificio central
Abultamientos
Orificio central
Disco nuevo
Borde exterior (abultamientos)
Lugar de instalación
Cerciórese de no instalar el IVE-W535HD en un lugar sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo correcto
No deje caer los discos mientras los maneje. Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue cintas, papeles, ni etiquetas engomadas en los discos. No escriba sobre los discos.
CORRECTO
Inserción de los discos
Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta el disco de forma equivocada, aparecerá el mensaje “Error de disco”. Si el mensaje “Error de disco” sigue apareciendo a pesar de haber insertado el disco correctamente, presione el interruptor RESET con ayuda de un objeto punzante, como un bolígrafo. La reproducción de un disco al conducir por una carretera muy accidentada puede resultar en salto del sonido, pero el disco no se rayará ni se dañará el reproductor.
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial puede causar daños al mecanismo.
INCORRECTO CORRECTO
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podrían hacer que el reproductor de DVD saltase sus pistas. Para la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio desde centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco.
9-ES
Accesorios para discos
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie de los discos y mejorar la calidad acústica. Sin embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios puede provocar problemas de funcionamiento. Se recomienda no emplearlos en los discos utilizados en reproductores de Alpine DVD.

Discos reproducibles en esta unidad

Discos reproducibles
En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que figuran en la lista inferior.
Marca
(logotipo)
Contenido grabado
Tama ñ o d el
disco
Lámina transparente Estabilizador de disco
La operación de algunas funciones de esta unidad es muy complicada. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar esas funciones en una pantalla especial de ajustes. Esto restringirá la operación de estas funciones a solo cuando el vehículo esté aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el IVE-W535HD. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Las operaciones de ajuste no se pueden realizar cuando el vehículo está en movimiento. Para poder realizar los procedimientos descritos en el Manual de operación, el automóvil deberá estar aparcado y el freno de mano echado. Si se intentan realizar estas operaciones mientras se está conduciendo, se visualizará el aviso “No es posible utilizar mientras conduce”.
La unidad IVE-W535HD consume una mínima cantidad de corriente estando el conmutador apagado. Si el cable de alimentación conmutado (encendido) del IVE-W535HD se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería del vehículo, la batería podría descargarse. Para simplificar el proceso se puede instalar un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw, esto es, Unipolar, Univanal) (vendido por separado). Al salir del vehículo deberá ponerlo en posición OFF. Vuelva a poner el interruptor SPST en ON antes de utilizar el IVE-W535HD. Para conectar el interruptor SPST, consulte “Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)” (página 98). Si el cable de alimentación (encendido) no está conmutado, deberá desconectarse de la batería en caso de que el vehículo no se utilice durante un período de tiempo prolongado.
DVD de
vídeo
CD de
música
®
DivX
* Compatible con disco DVD de dos capas
En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que figuran en la lista inferior.
Formato CD
Formato MP3 (“mp3”)
Formato WMA (“wma”)
Formato AAC (“aac,” “m4a”)
Audio + Vídeo 12 cm*
Audio 12 cm
Audio + Vídeo 12 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
10-ES
Formato de DVD de vídeo
Formato DivX (“avi,” “divx”)
• Los discos sin finalizar no se pueden reproducir
Discos que no pueden ser reproducidos
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ AAC), CD de fotos, etc.
DualDisc
Esta unidad no es compatible con DualDisc. El uso de un DualDisc puede provocar fallos de funcionamiento y también en el disco al introducirlo o expulsarlo.
Número de región de DVD (número de región reproducible)
Este reproductor de DVD, reproducirá cualquier disco cuyo número de región sea 1 (o ALL (Todos)). Los DVD con un número de región que no sean los que figuran abajo, no pueden ser reproducidos en este reproductor DVD.
ALL
Uso de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW (CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA/AAC.
• Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta unidad: Discos defectuosos, discos con huellas dactilares, discos expuestos a temperaturas extremas o a la luz del sol (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), discos grabados en condiciones inestables, discos con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, discos protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.
• Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC escritos en el formato compatible con esta unidad. Para más detalles, consulte páginas 30 y 31.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
• Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que la última sesión de grabación se cerró (finalizó).
• Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar reproducirlo.
Consejos para crear sus propios discos
El IVE-W535HD reproduce discos DVD de vídeo, DivX®, CD de audio y tiene incorporado un decodificador de MP3/WMA/AAC.
La siguiente información está diseñada para ayudarle a crear sus propios CD de música (tanto CD de audio o ficheros CD-R/RW de MP3/WMA/AAC codificados).
¿Cuál es la diferencia entre un CD de audio y un CD de MP3/ WMA/AAC?
Un CD de audio tiene el mismo formato que un CD comercial que pueda usted adquirir en el mercado (también conocido como CD-DA). El MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Codificación avanzada de audio) es un archivo de datos que utiliza un esquema de compresión para reducir el tamaño de los archivos de música.*
CD-R/RW de multisesión:
Una vez que se haya detenido una reproducción, se considera una sesión. Si el disco no está cerrado (finalizado), puede añadirse información adicional. Una vez grabada esta información adicional, se convierte en un CD “multisesión”. * Si la primera sesión en un disco que contenga tanto datos
CD-DA como datos MP3/WMA/AAC es un archivo CD-DA, solo serán reproducidos archivos CD-DA.
Discos MP3/WMA/AAC debidamente formateados:
Utilice el formateo ISO9660 para garantizar una buena reproducción. Puede utilizar un ISO para dar nombres a archivos de convención de Nivel 1 estándar (8.3 DOS estándar), Nivel 2 (32 caracteres) o Joliet, (nombres largos de archivos Windows o Macintosh)*.
* Consulte el Manual de operación para obtener más información.
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
• No toque la superficie.
• No exponga el disco a la luz solar directa.
• No adhiera etiquetas ni adhesivos.
• Limpie el disco cuando tenga polvo.
• Compruebe que no haya abolladuras en el disco.
• No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa.
El calor y la humedad pueden dañar el disco y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo.
11-ES
Uso de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Esta unidad es compatible con discos grabados en los formatos estándar DVD-Vídeo.
• Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para unidades de DVD que solo permiten la reproducción) no se pueden reproducir en este reproductor de DVD.
• Es posible que los discos grabados en determinados dispositivos y con ciertos formatos no puedan reproducirse.
• Es posible que no puedan reproducirse tampoco discos o archivos con protección frente a copias. Algunos sistemas de grabación no dan el formato correcto a los archivos copiados para permitir una reproducción adecuada.
• En los casos siguientes, el disco no puede ser reproducido en esta unidad: discos grabados en algunas grabadoras de DVD, discos de forma irregular, discos defectuosos, discos sucios, cuando la lente lectora de este reproductor de DVD está sucia o cuando se condensa humedad en el interior de la unidad.
• Asegúrese de seguir todas las precauciones indicadas para los discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• No pegue etiquetas, sellos o cinta adhesiva en el lado de la etiqueta de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• En comparación con los discos normales, los DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW se ven más afectados por el calor, la humedad y la luz solar directa. Si se dejan en el interior de un coche, etc., pueden resultar dañados y no reproducirse en esta unidad.
• El rango de temperatura de funcionamiento para la reproducción de discos es el siguiente: DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Terminología de los discos
Título
Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las unidades más grandes de división de la información grabada en el disco.
Capítulo
Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas denominadas capítulos. Estos pueden ser escenas específicas o selecciones musicales.
Protección del conector USB
• Sólo es posible conectar al conector USB de esta unidad un iPod/ iPhone, una memoria USB o un teléfono Nokia. No se garantiza un funcionamiento correcto de otros productos USB.
• Si se utiliza el conector USB, asegúrese de usar solo el cable de conexión suministrado con la unidad. La unidad no admite el uso de concentradores USB.
• En función del dispositivo USB conectado, es posible que la unidad no funcione o que algunas funciones no puedan realizarse.
• El formato de archivos de audio que puede reproducirse en la unidad es MP3/WMA/AAC.
• El formato de archivo de vídeo que se puede reproducir en esta unidad es DivX
• Es posible visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible que algunos caracteres especiales no se muestren correctamente.
®
.
PRECAUCIÓN
Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque se produzcan durante el uso de este producto.
Manejo de la memoria USB
• Esta unidad puede controlar dispositivos de almacenamiento en memoria compatibles con el protocolo USB Mass Storage Class (MSC). Los formatos de archivo de audio que pueden reproducirse son MP3, WMA y AAC.
• No se garantiza el funcionamiento de la memoria USB. Utilice la memoria USB de acuerdo con las condiciones contractuales. Lea con atención el Manual de operación de la memoria USB.
• No la utilice ni la guarde en los siguientes lugares:
Cualquier punto del coche donde esté expuesto a la luz del sol o a temperaturas extremas. Cualquier punto en el que exista la posibilidad de sufrir una humedad alta o entrar en contacto con sustancias corrosivas.
• Instale la memoria USB en un lugar en que no suponga un obstáculo para el conductor.
• Es posible que la memoria USB no funcione correctamente a temperaturas muy elevadas o muy bajas.
• Utilice solo memorias USB certificadas. Tenga en cuenta, sin embargo, que incluso las memorias USB certificadas pueden provocar problemas, en función de su estado o del tipo de dispositivo.
• En función de la configuración de la memoria USB, el estado de la memoria o el software de codificación, es posible que la unidad no reproduzca correctamente.
• Los archivos protegidos mediante DRM (Digital Rights Management) no pueden reproducirse en esta unidad. Forman parte de esta categoría los archivos con formato AAC adquiridos en la tienda iTunes y los archivos WMA o de otro tipo con algún tipo de protección de derechos de autor.
• Es posible que la memoria USB tarde un tiempo en iniciar la reproducción. Si la memoria USB contiene archivos que no son de audio, es posible que la reproducción o la búsqueda tarden más tiempo.
• La unidad puede reproducir las extensiones de archivo “mp3,” “wma” o “m4a”.
• No añada las extensiones anteriores a un archivo que no contenga datos de audio. El sistema no reconocerá un archivo de estas características. Asimismo, la reproducción puede emitir ruidos que podrían dañar los altavoces y/o los amplificadores.
• Recomendamos realizar copias de seguridad de los datos más importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB si hay una reproducción en curso. Seleccione SOURCE que no sea USB y extraiga el dispositivo USB, para evitar posibles daños en su memoria.
12-ES
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos
de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la
marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales
o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o en otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod,” y “Made for iPhone,” significa que un
accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente, y su cumplimiento de las normas de funcionamiento de Apple ha sido certificado por los programadores. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Pandora, el logotipo Pandora y la apariencia registrada de
Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc., usadas con permiso. Pandora está disponible en la actualidad exclusivamente en los Estados Unidos.
HD Radio Technology se fabrica bajo la licencia de iBiquity
Digital Corporation. Patentes de los EE.UU. y foráneas. HD Radio™ y los logotipos de HD, HD Radio y “Arc” so marcas comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
SIRIUS, XM y las todas las marcas, logotipos y marcas
comerciales relacionadas de SIRIUS XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos reservados.
BlackBerry
marcas comerciales logotipos y nombres relacionados son propiedad de Research In Motion Limited y están registrados y/o usados en los EE.UU. y otros países alrededor del mundo. Bajo licencia de Research In Motion Limited.
DivX
comerciales de Rovi Corporation o sus subsidiarios y deben utilizarse en virtud de una licencia.
La marca y los logotipos de la palabra BLUETOOTH
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia.
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más información, consulte http://www.mp3licensing.com”
Portions ©2011, Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. Android es una marca comercial de Google Inc.
®
, RIM®, Research In Motion®, SureType® y las
®
, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas
®
son
13-ES

Características

Cambio automático de los ajustes del usuario

Con el IVE-W535HD puede registrar hasta dos usuarios. Cada usuario puede configurar los ajustes según sus preferencias. Al registrar sus dispositivos BLUETOOTH respectivos en la unidad, cada usuario puede ser identificado automáticamente.
USUARIO1 USUARIO2
USUARIO2
USUARIO1
Para obtener más información sobre cómo registrar un dispositivo BLUETOOTH, consulte “Registro del Usuario” (página 19).
Si se reconoce el USUARIO2 mientras el USUARIO1 está usando el sistema, se visualizará un mensaje de confirmación.
Si no se ha registrado ningún dispositivo BLUETOOTH o si quiere cambiar usuarios manualmente, los usuarios pueden cambiarse manteniendo
pulsando el botón (My Favorites).
Consulte “Ajustes al Cambiar Usuarios” (página 22) para obtener más detalles acerca de los ajustes que se ven afectados al cambiar usuarios.

Mis Favoritos

Se pueden registrar hasta ocho Mis Favoritos como accesos directos para cada usuario registrado. Las funciones usadas frecuentemente o las funciones útiles pueden personalizarse para su conveniencia.
USUARIO1 USUARIO2
Para obtener más detalles sobre cómo registrar o añadir Mis Favoritos, cómo cambiar nombres, etc., consulte “Usando Mis Favoritos” (página 18).
14-ES

Ajustes de sonidos fáciles para cada tipo de coche (i-Personalize)

Esta función le permite establecer y reproducir el mejor ambiente de audio para el ambiente en su coche. En la unidad, seleccione y establezca la categoría de coche/posición del volante/tipo de altavoces y tamaño/material del asiento. Para obtener más detalles acerca de la configuración de los ajustes, consulte “Ajustes de sonido específicos para cada vehículo” (página 21).
Ejemplo de visualización cuando el ajuste se ha completado
15-ES

Primeros pasos

Lista de accesorios

IVE-W535HD........................................................................1
Cable de alimentación.........................................................1
Tornillo de cabeza embutida (M5×8) ..................................6
Tornillo (M5×8).....................................................................8
Cable AUX/PRE OUT...........................................................1
Cable de la cámara .............................................................1
Cable de extensión USB .....................................................1
Micrófono.............................................................................1
Funda de montaje................................................................1
Placa frontal.........................................................................1
Llaves del soporte ...............................................................2
Bolsa de transporte .............................................................1
Manual de operación.................................................1 copia

Ubicación de los controles

Botón Codificador rotatorio/MUTE/C
Ajuste el volumen girando el codificador giratorio a la izquierda o a la derecha. Pulse para activar /desactivar el modo silencioso. Manténgalo pulsado durante al menos 3 segundos para apagar la unidad.
Botón (Expulsar)
Expulsa el disco.
Ranura para discos
Para más detalles sobre el interruptor RESET consulte “Puesta en funcionamiento Inicial del Sistema” (página 18).
Caja de la interfaz de control remoto opcional
Esta unidad puede manejarse utilizando los controles secundarios de radio del vehículo. Es necesaria una Caja de la interfaz de control remoto Alpine (opcional). Para obtener más detalles consulte con su proveedor de Alpine.
Controlable con un mando a distancia
Esta unidad puede ser controlada utilizando un mando a distancia Alpine opcional. Para detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor de control remoto.
Acerca de las descripciones de los botones utilizados en este manual de usuario.
Los botones que se encuentran en la parte frontal de la unidad se escriben en negrita (por ejemplo (My Favorites)). Los botones que se encuentran en el display de la pantalla táctil se muestran en negrita entre paréntesis [ ] (por ejemplo []).
Botón (Extraer)
Utilice este botón para extraer el panel frontal.
Sensor Remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia el sensor remoto desde una distancia máxima de 2 metros.
Botón (My Favorites)
Se muestra la pantalla Mis Favoritos para el Usuario 1 registrado. Mantenga pulsado este botón durante al menos 3 segundos para cambiar a Usuario 2.
Botón (SOURCE)
Visualiza la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/Visual se visualiza ya, se cambian la fuente.
Botón (PHONE)
Recupera la pantalla del Menú del Teléfono. Cuando se conecta un teléfono sin manos mantenga pulsado por 3 segundos al menos para cambiar a la pantalla del historial de llamadas.
Botón (AUDIO SETUP)
Muestra la pantalla “Ajustar el Balance/Fader/Subwoofer”. Mantenga pulsado durante por lo menos 3 segundos para activar el modo de selección Ajustes de Sonido.

Encendido y apagado

Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el vehículo en movimiento. Antes de llevar a cabo estas operaciones, asegúrese de detener su vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano y el presione el pedal del freno.
1
Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
Cuando se enciende, el sistema muestra la última pantalla de
modo que fue mostrada antes de que la llave de contacto se desconectara. Por ejemplo, si la unidad está en modo radio cuando se desconectó, se mantendrá en el modo radio cuando se vuelve a arrancar.
2
Mantenga pulsado el Codificador Rotatorio durante al menos 3 segundos para el apagado.
La unidad puede encenderse presionando cualquiera de los botones, salvo (Extraer).
El IVE-W535HD es un dispositivo de precisión. Manejar con cuidado la unidad le proporciona años de funcionamiento libre de problemas.
16-ES

Encienda el sistema

Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
1
Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú de selección de idioma. Hay 21 idiomas para elegir. Toque [] o [] para desplazar la lista y luego toque el idioma deseado.
También puede desplazarse a través de las listas tocando la
pantalla y deslizando su dedo arriba y abajo.
2
Toque [OK].
Aparece la pantalla de radio.
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo dichas operaciones.

Extracción y fijación del panel frontal

Extracción
1
Apague la unidad.
2
Pulse (Extraer) en la esquina superior izquierda hasta que el panel frontal se suelte.
3
Coja la parte superior del panel frontal y extráigalo.
Fijación
1
Inserte el lado inferior del panel frontal en la unidad principal.
2
Empuje el lado superior del panel frontal hasta que encaje con firmeza en la unidad principal.
b
a
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni polvo en los terminales del conector, y de que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
Coloque el panel frontal con cuidado. Sujete el panel pos sus lados para evitar pulsar por error cualquier botón.
Precaución
• Al desinstalar o instalar el Panel delantero, tenga cuidado de no lesionarse con sus bordes.
• Al desinstalar, instalar o transportar el Panel delantero, no aplique un exceso de fuerza ni lo agarre fuertemente.
• Al transportar el Panel delantero, evite pisarlo.
• No golpee el Panel delantero, para que no se rompa ni dañe tras extraerlo.
• Evite lesionarse con fragmentos rotos del Panel delantero.
• Tras desinstalar el Panel delantero, manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo introduzcan en la boca.
• Al instalar el Panel delantero, desactive la unidad de alimentación y evite lesionarse con sus bordes.
bolsa de transporte*
* Para proteger el panel frontal, colóquelo en la bolsa de transporte
suministrada.
Tras extraer el panel frontal, no toque las terminales de conexión en
la parte posterior del panel. Hacerlo puede causar un fallo de contacto al colocar el panel.
El panel frontal podrá calentarse durante el uso normal
(especialmente los terminales del conector en la parte posterior del panel frontal). Este comportamiento no es anormal.
17-ES

Puesta en funcionamiento inicial del sistema

No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1
Apague la unidad.
2
Pulse (Extraer) para extraer el panel frontal.
3
Pulse RESET con un bolígrafo u otro elemento puntiagudo similar.
Quitando el disco
Pulse (Expulsar).
Cuando el disco ha sido expulsado a medias, sáquelo.
Si el disco no puede ser expulsado al pulsar , mantenga pulsado
durante al menos 5 segundos.

Ajuste del Volumen

Gire el Codificador Rotatorio hasta que se obtenga el sonido deseado.
Volumen: 0 - 35
Interruptor RESET

Inserción/expulsión de un disco

Insertando el disco
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
Ranura para discos
Cuando inserta el disco hasta cierto punto, se introduce automáticamente en la unidad. La unidad empezará a reproducir el disco.
No toque la superficie del disco directamente con sus dedos.
Antes de insertar o retirar el disco, siempre gire la tecla de
encendido a ACC u ON. No puede insertar o retirar el disco con la tecla de encendido en OFF.

Reducción rápida del volumen

Si activa la función de silenciamiento del audio, el nivel del volumen se reducirá de forma instantánea en 20 dB.
1
Pulse Codificador Rotatorio para activar el modo MUTE.
El nivel del audio se reducirá en unos 20 dB.
2
Si vuelve a pulsar Codificador Rotatorio, el audio volverá a su nivel anterior.

Usar Mis Favoritos

Ejemplo de visualización de la pantalla Mis Favoritos
Nombre del usuario: Muestra el nombre del usuario Icono Mis Favoritos: Al tocar un icono en la pantalla Mis Favoritos se cambiará a la pantalla de la aplicación seleccionada. Botón Añadir: Usar para añadir (registrar) iconos Mis Favoritos (página 20) Botón Editar: Usar para editar Mis Favoritos (página 20) Botón Cámara: Usar para visualizar la imagen de la cámara (página 21) Botón i-Personalize: Usar para configurar los ajustes de i-Personalize (página 21)
18-ES

Registro del Usuario

Puede registrar hasta un máximo de 2 usuarios. Configure los ajustes del Usuario 1 y Usuario 2 para cada usuario.
1
Pulse el botón (My Favorites).
Aparece la pantalla Mis Favoritos.
2
Pulse [Start].
Se visualiza la pantalla de introducción del nombre del usuario para el primer usuario.
To ca r [Skip] registra el nombre del usuario como “USUARIO
1” o “USUARIO 2” y no se registra ningún dispositivo de BLUETOOTH. En este caso los usuarios no serán cambiados automáticamente.
To ca r [Cancel] o pulsar el botón (My Favorites) vuelve a
la pantalla original sin registrar ningún usuario.
3
Introduzca el nombre del usuario en el teclado y toque [OK].
5
Toque [Search].
El sistema inicia la búsqueda de dispositivos BLUETOOTH. Cuando se ha completado la búsqueda, se muestra la Lista de Dispositivos BLUETOOTH.
Establezca en “ON” el ajuste del BLUETOOTH en el lado del
dispositivo BLUETOOTH pre-registrado.
6
Toque un dispositivo BLUETOOTH registrado y toque [OK].
Se visualiza la pantalla Mis Favoritos para el USUARIO 1.
Puede editar los iconos de Mis Favoritos.
Para obtener más detalles acerca de cómo añadir, editar, eliminar o establecer los iconos de Mis Favoritos, consulte “Añadir Mis Favoritos” (página 20).
Aparece la pantalla Ajustes del Dispositivo BLUETOOTH.
Toque [] para editar el nombre.
Para obtener detalles acerca de cómo introducir caracteres desde el teclado, consulte “Cómo Introducir Caracteres y Números (Teclado)” (página 23).
4
Toque [Link], luego toque [OK].
Aparece la pantalla Lista de Dispositivos BLUETOOTH.
Los dispositivos de BLUETOOTH registrados aquí se usan para
identificar automáticamente al usuario. Igualmente, puede utilizarse un teléfono móvil como teléfono manos libres. Para obtener más detalles, consulte “Configuración del BLUETOOTH” (página 54).
Al tocar [Do not Link] se sale del registro de usuario sin
registrar el dispositivo BLUETOOTH.
Registro del Usuario 2
7
Pulse el botón (My Favorites).
Se sale de la pantalla Mis Favoritos y se vuelve a la pantalla original.
8
Mantenga pulsado el botón (My Favorites) como mínimo durante 3 segundos.
Aparece la guía del usuario de Mis Favoritos. Repita los pasos 2 al 6 para registrar el USUARIO 2.

Ajustar Mis Favoritos

Configurar los ajustes de Mis Favoritos.
Pulse el botón (My Favorites).
Se visualiza la pantalla Mis Favoritos para el USUARIO 1.
Para configurar los ajustes de Mis Favoritos para el USUARIO 2,
mantenga pulsado el botón (My Favorites) durante al menos 3 segundos. Aparece la pantalla Mis Favoritos.
19-ES
Añadir Mis Favoritos Editar Mis Favoritos
Puede registrar hasta ocho Mis Favoritos para cada usuario. Sin embargo, no puede registrar los mismos elementos (categorías).
1
Toque [].
Se muestran los elementos añadidos (categorías).
2
Toque el elemento a añadir deseado (categoría).
Fuente actual: Registra la fuente de audio reproducida en la actualidad en Mis Favoritos
Te lé fo no
: Le permite registrar los números de teléfono registrados en la agenda de Mis Favoritos para el marcado abreviado. Seleccione un nombre o número de teléfono de la Agenda y toque [ADD].
To qu e [] o [] para cambiar números de teléfonos.
Sólo puede seleccionar TELÉFONO cuando está conectado un
teléfono móvil.
Audio/Visual
: Le permite cambiar directamente a una fuente de audio
[Radio]: Radio-HD/RBDS: Puede registrar los predeterminados
Nº 1-6 en 1-6 in FM1/FM2/AM. Seleccione predeterminados Nº 1-6 de entre FM1 preset/FM2 preset/AM preset.
SiriusXM: Puede registrar los predeterminados
Nº 1-6 en SiriusXM1, SiriusXM2 y SiriusXM3. Seleccione predeterminados Nº 1-6 de entre SiriusXM1 preset/SiriusXM2 preset/ SiriusXM3 preset.
[Disc]/[USB/iPod]/[Pandora]/[BLUETOOTH Pandora]/[Aux­1]/[Aux-2]/[Aux-3]/[BT audio]:
Puede cambiar directamente a cualquiera de estas fuentes de audio.
Puede eliminar nombres en Mis Favoritos o cambiar la distribución.
Toque [].
Aparece “ ” y el modo cambia al modo Editar.
Tocar [Cancel] vuelve a la pantalla previa sin ejecutar ningún
cambio.
Cambio del nombre
1
Toque el icono que desea cambiar
Se visualiza la pantalla Editar Texto (Teclado).
2
Introduzca un nombre y toque [OK]
El modo vuelve al modo Editar.
3
Toque [OK].
Se cambia el nombre.
Eliminar Iconos
1
Toque “ ” del icono que desea eliminar
Aparece el mensaje de confirmación.
2
Toque [OK].
El modo vuelve al modo Editar.
3
Toque [OK].
Ajustes de Mis Favoritos
Puede cambiar o eliminar el nombre de usuario registrado o cambiar el número de teléfono registrado.
Toque [Setup].
Aparece la pantalla Ajustes de Mis Favoritos.
20-ES
Cambio del Nombre del Usuario
1
Toque el [Name] del usuario que quiera buscar.
Se visualiza la pantalla Introducir Nombre de Usuario (Teclado).
2
Introduzca un nombre y toque [OK].
Se cambia el nombre del usuario.
Para obtener detalles acerca de cómo introducir caracteres
usando el teclado, consulte “Cómo Introducir Caracteres y Números (Teclado)” (página 23).
Cambiar un dispositivo BLUETOOTH
Puede cambiar los dispositivos BLUETOOTH asociados con un usuario.
1
Toque el [Phone] del usuario que desea cambiar.
Aparece la pantalla Ajustes del Dispositivo BLUETOOTH.
2
Toque sobre [Link], a continuación toque sobre [OK].
Aparece la Lista de Dispositivos BLUETOOTH.
Se resaltan los dispositivos BLUETOOTH establecidos por
Registro del Usuario. Para ajustes detallados, toque [Search].
3
Seleccione el dispositivo que quiere cambiar y toque [OK].
Se cambia el dispositivo.
Eliminar Usuarios Registrados
Mostrar la Imagen de la Cámara
Cuando se conecta una cámara adquirida por separado al sistema puede visualizar la imagen de la cámara.
Toque [Camera].
Se muestra la imagen de la cámara.
Para obtener más detalles acerca del funcionamiento de la cámara,
consulte “Funcionamiento de la Cámara (Opcional)” (página 68).
Cuando se conectan simultáneamente la cámara frontal (cámara
directa) y la cámara trasera o la cámara lateral (cámara AUX), aparece la pantalla para seleccionar qué imagen de la cámara se visualiza.
Ajustes i-Personalize
Puede configurar los ajustes de audio según el tipo de coche.
Toque [i-Personalize].
Aparece la pantalla de configuración i-Personalize.
1
Toque [Delete] para el nombre del usuario que desea eliminar.
Aparece el mensaje de confirmación.
2
Toque [OK].
Cuando se elimina un usuario registrado, todos los elementos
afectados por el cambio de usuario se vuelven a los ajustes por defecto.
Cambio de la Distribución
Puede cambiar la distribución de las teclas de acceso directo.
1
Arrastre y suelte el icono en el lugar deseado.
2
Toque [OK].
Ajustes de Sonido específicos para cada vehículo
Puede establecer y reproducir el mejor ambiente de audio para el ambiente en su coche.
1
Toque [Car Specific Sound Setup].
Aparece la pantalla de selección de tipo de vehículo.
2
Toque el Tipo de vehículo relevante.
El Tipo de vehículo seleccionado es reflejado en el símbolo
“i-Personalize” en la pantalla Mis Favoritos.
3
Toque la posición del asiento del conductor.
4
Toque el tamaño del altavoz delantero.
5
Seleccione si hay o no tweeter.
6
Seleccione la posición de instalación del altavoz trasero.
Si selecciona “Sin altavoces traseros”, no puede ajustar el altavoz trasero en Fader/Corrección de tiempo/X-OVER en los ajustes de sonido.
21-ES
7
Seleccione si hay o no subwoofer.
Si selecciona “No” no puede ajustar nivel/fase del subwoofer en los ajustes de sonido.
8
Seleccione el material de los asientos del coche.
Aparece la pantalla de confirmación de ajustes.
Si los asientos del coche están hechos de cuero y tejido,
seleccione [Half leather].
9
Compruebe los ajustes y toque [OK].
Si se había guardado ya Preset3 para Corrección de tiempo/
X-OVER/EQ Paramétrico, los datos serán sobrescritos.
Los ajustes de sonidos fáciles son reflejados en los siguientes
elementos de los Ajustes de Audio. Configuración del MX (Media Xpander)
- Ajustar la Curva del Ecualizador Paramétrico (Parametric EQ)
Ajustar la Corrección de tiempo (Time Correction) Ajustar los Ajustes Crossover (X-OVER) (sólo cuando
Subwoofer está establecido en “On”) Se desactivan los ajustes de los Predeterminados de Ecualizador (Bass Max EQ).
Ajustes de Sonido Descargados
Al usar una memoria USB, los ajustes de sonido descargados desde la página web de ALPINE pueden ser usados para configurar los ajustes de Time Correction, X-OVER y Parametric EQ.
Elemento de configuración: Ajustes de Sonido Descargados
El nombre de archivo de los datos descargados serán “A_U*****.MP3”.
Extensor (fijo) Identificador (alfanumérico, 5
letras como máximo)
Título (fijo)

Ajustes al Cambiar Usuarios

Las funciones/ajustes afectados al cambiar usuarios son como se muestran más abajo.
Elemento Página
Mis Favoritos Registro del Usuario 19
Ajustar Mis Favoritos*
Mostrar la Imagen de la Cámara* HD Radio/RBDS Visualización de radiotexto 27 Configuración
general
Ajustes de Sonido
Configuración de fuente
Control de teléfonos manos libres
Funcionamiento de la Cámara
1
*
Excepto Ajustes de i-Personalize
2
El patrón de visualización puede establecerse cuando se conecta una
*
cámara equipada con una función de cambio en la pantalla de la Cámara.
Ajustar la Visualización de la
Información superior y de la
Información inferior
Cambio del Color de la Pantalla 39
Encendido/Apagado del Subwoofer 43
Ajuste del nivel del Subwoofer 43
Ajustar la Disposición de Fuente 48
Asignación como número de
marcación abreviada
Función de rellamada 61
Función agenda 61
Cambiar el Patrón de imagen de la
Cámara trasera*
Cambiar el Patrón de imagen de la
Cámara frontal*
Activación/desactivación de la
visualización de la pantalla guía
Ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución
1
2
2
Los elementos cuyos ajustes son afectados al cambiar los usuarios registrados están indicados mediante “ ” en este manual. Ejemplo:
de ref.
2
68, 71
68, 71
19 21
39
62
68
71
Guarde los datos de ajuste en la carpeta principal.
Para obtener más información sobre los procedimientos de descarga,
consulte la página web de Alpine.
1
Toque [Downloaded Sound Settings].
Se visualizan los ajustes de los archivos de datos en una lista con un máximo de 5 elementos.
2
Toque el archivo deseado.
3
Toque [OK].
Los valores de ajuste descargados se establecen como ajustes de Time Correction/X-OVER/Parametric EQ y, al mismo tiempo, se guardan como Preset3 respectivamente.
Cuando no se ha conectado una memoria USB, no está disponible la
función “Ajuste de iPersonalize ”.
Si se había guardado ya Preset3 para Corrección de tiempo/
X-OVER/EQ Paramétrico, los datos serán sobrescritos.
22-ES

Cómo Introducir Caracteres y Números (Teclado)

Ajustes del fundido de la Información superior y de la Información inferior

Se requiere la introducción de caracteres para el registro de usuario, búsquedas de lugares, etc. Las pantallas y procedimientos visualizados pueden variar ligeramente dependiendo de la función usada, pero el método de introducción básico es el mismo.
Área de la pantalla de introducción.
(Eliminar) Vuelve al carácter previo y lo elimina. Tocar aquí durante más de 2 segundos eliminará todos los caracteres introducidos. Teclado de caracteres Interruptor de selección de caracteres especiales Teclado de caracteres Teclado de caracteres especiales Teclado de símbolos Teclado de carácter
(Espacio)
Se confirma el número introducido.
Cuando “Desvanecimiento de Información Superior/Inferior” se establece en “ON”, la Información Superior y la Información Inferior en la pantalla Reproducción Audio/Visual se desvanece tras 5 segundos si no se realiza ninguna operación. Para mostrar las teclas de nuevo toque la mitad de la pantalla.
Información superior
Información inferior
Para obtener detalles acerca de cómo establecer el Desvanecimiento
de Información Superior/Inferior, consulte “Ajustar la Visualización de la Información superior y de la Información inferior” (página 39).

Cambiar Fuentes

Durante la reproducción audio/visual pulse el botón (SOURCE) o toque un botón de fuente en la información superior para cambiar a la fuente deseada.
Cambiar Fuentes Usando el botón (SOURCE)
Durante la reproducción audio/visual pulse el botón (SOURCE) repetidamente para cambiar a la fuente deseada.
Radio Disc* PANDORA AUX-2*
1
*
Si no hay ningún disco introducido o no hay conectados dispositivos de memoria USB /iPod/Sintonizador SiriusXM/BLUETOOTH compatibles, esta opción no está disponible.
2
Cuando BLUETOOTH Pandora está en “Off”, esta opción no está
*
disponible.
3
Cuando Entrada AUX está en “Off”, esta opción no está disponible.
*
4
Cuando Selección de Entrada AUX3 está en “iPod Video”, esta
*
opción no está disponible.
1
USB/iPod*1 PANDORA®*1
®
(BLUETOOTH)*2 SiriusXM*1 AU X-1 *3
3
AUX-3*4 BLUETOOTH AUDIO*1 Radio…
23-ES
Cambiar Fuentes Usando la Información superior
Toque el botón de fuente de la Información superior en la parte superior de la pantalla de Reproducción Audio/Visual y seleccione la fuente deseada.
Botón de fuente
Información superior
Si el botón de fuente está oculto, toque [<<] [>>].
Cuando el “Ajustar la Disposición de Fuente” (página 48) esté
ajustado en “Activado”, podrá cambiar las fuentes mediante el seguimiento de la mitad de la pantalla de derecha a izquierda o de izquierda a derecha.
Función de Pantalla Apagada
Este modo es útil si siente que la pantalla de la unidad es demasiado brillante por la noche. Para cancelar el modo Pantalla APAGADA, toque la pantalla o pulse cualquier botón.
El modo Pantalla APAGADA no se cancela por SUBIR/BAJAR
Volumen, Mute ON/OFF o Expulsar Disco.
El modo Pantalla APAGADA se cancela cuando se apaga el
suministro o ACC.
Cuando el nivel de marchas se cambia a la posición de marcha atrás
(R) mientras la cámara trasera está conectada, se visualiza la imagen de la cámara trasera.
Cuando se recibe una llamada mientras un dispositivo BLUETOOTH
se conecta, se muestra la pantalla de la llamada entrante.

Funcionamiento del Touch (Toque)

Puede manejar el sistema utilizando el touch panel en la pantalla.
Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente
con la punta del dedo para proteger la pantalla.
Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de
la pantalla una vez y vuelva a intentarlo.
Los botones que aparecen en la pantalla que no pueden ser
utilizados tienen un color opaco.
Botones en pantalla comunes
[]:Vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la
función, este botón puede cancelar las operaciones que se realizan en la pantalla.
[]:Cierra la ventana.

Seleccionar un elemento de una lista

Para deslizarse a través de una lista, realice las siguientes operaciones.
Toque la pantalla y deslice su dedo hacia arriba y abajo
La pantalla se deslizará siguiendo el movimiento de su dedo. Además, puede tocar [] y [].

Acerca del botón MX (Media Xpander)

Toque [MX] en la pantalla Reproducción audiovisual para ir a la pantalla de configuración de Media Xpander. Consulte “Configuración del MX (Media Xpander)” (página 43).
Tras tocar la pantalla, quite su dedo de la pantalla antes de que
arrastre y se seleccionará ese elemento.
24-ES

Acerca del indicador de pantalla

La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios tipos de información, como la hora actual.
La pantalla cambiará dependiendo de la fuente. Para obtener más detalles, consulte el ejemplo de pantalla de cada fuente. Se ilumina cuando se conecta a un dispositivo compatible BLUETOOTH.
: Conexión BLUETOOTH a un dispositivo de audio
: Conexión BLUETOOTH a un teléfono manos libres Parpadea mientras se reconecta. No se muestra cuando la conexión está en OFF.
Indica el nivel de batería del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Nivel de batería
Icono
Esto puede no ser visualizado dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Indica el nivel de fuerza de la señal del dispositivo compatible BLUETOOTH.
Se muestra cuando el ajuste del BLUETOOTH está en ON.
Sin batería Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
0123Sin servicio

Radio/HD Radio/RBDS

El IVE-W535HD puede recibir señales de HD radio basadas en estándares de emisión de radio digital además de la emisiones de radio analógicas usando RBDS. Las señales de HD radio se emiten en las áreas de servicio de las cadenas actuales de AM/ FM cuando proporcionan la distribución de audio digital y servicios de datos. Esta unidad recibe las emisiones digitales superiores para su disfrute de sonido de alta calidad. Dependiendo de la fuerza de la señal en el modo SINTONIZADOR, el IVE-W535HD cambiará automáticamente entre HD radio si las señales digitales pueden ser recibidas y radio analógica usando RBDS si no se pueden recibir las señales digitales. Para obtener más detalles, por favor, consulte “Cambio entre Digital y Analógico”, “Modo Analógico Forzado”.
El modo RBDS está sólo disponible durante la recepción de
programas de FM.
Esta unidad también es capaz de recibir señales basadas en los estándares de emisión de radio digital terrestre. Cuando las emisoras de AM/FM están transmitiendo audio digital y servicios de datos, las señales de HD Radio están en-el-aire en su área de servicio. Puede recibir sus emisiones digitales y disfrutar de sonido de alta calidad. Si no hay señal de HD Radio en el área actual, esta unidad cambiará para recibir la señal de Radio RBDS automáticamente tras 10 segundos. Sin embargo, la visualización está aún en la pantalla del modo HD Radio.
Ejemplo de visualización de la pantalla principal de Radio
La visualización del reloj
Puede cambiar entre las opciones de visualización en 12 ó 24 horas (página 38).
Toque [<<], [>>]
Visualización de banda Muestra la banda de la señal siendo recibida en la actualidad. Visualización de la frecuencia Muestra la frecuencia, nombre de la canción y del artista de la señal siendo recibida en la actualidad. Botón de Predeterminado Registra y memoriza las frecuencias predeterminadas. Modo SEEK Muestra el modo SEEK actual. Indicador de TAG Parpadea durante el etiquetado. Indicador de Multidifusión Se ilumina durante la recepción de multidifusión. Indicador de HD Radio Se visualiza durante la recepción de HD radio.
25-ES

Uso de la radio

1
Pulse el botón (SOURCE).
2
Toque [Radio] en la Información superior.
Se activa el modo de radio y la pantalla cambia a la de modo Radio.
El contenido de la pantalla varía dependiendo de la última
banda seleccionada. ([RadioFM1], etc.)
3
Toque [Band] en la Información inferior para seleccionar la banda de radio deseada.
La banda cambia con cada toque, como se indica a continuación:
FM1 FM2 AM FM1
4
Toque [TUNE] para seleccionar el modo de sintonización.
DX SEEK Local SEEK D.DX SEEK
D.Local SEEK MANUAL PTY*
*1Se visualiza únicamente al seleccionar el modo de sintonización
PTY. Para más información, consulte “PTY (Tipo de Programa) Sintonización (Únicamente emisiones analógicas)” (página 27)
Se pueden seleccionar dos modos de sintonía automática, DX y
Local:
- Modo DX (Distancia)*
Se sintonizan las emisoras potentes y débiles.
- Modo Local*
Sólo se sintonizan las emisoras potentes. La configuración inicial es DX.
- Modo D (Digital).DX SEEK;
Recibe automáticamente una emisión digital disponible.
- Modo D (Digital).Local SEEK;
Recibe automáticamente sólo una emisión digital potente.
2
Dependiendo del estado de la señal, se recibe una emisión
*
digital o analógica.
Durante el Modo de Analógico Forzado, no se pueden recibir
las emisiones digitales.
5
Toque [], [] o [], [] para cambiar la frecuencia de radio arriba o abajo respectivamente.
En modo manual, toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
2
;
2
;
1

Memorización manual de emisoras

1
Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías.
2
Toque y mantenga pulsado cualquiera de los botones de memorización durante al menos 2 segundos.
La emisora seleccionada se guarda.
3
Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 emisoras más de la misma banda.
Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas, seleccione la banda deseada y repita el proceso.
Es posible memorizar un total de 18 emisoras en los botones de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 o AM).
Si ya se ha definido una memoria de presintonía en el mismo número
predefinido, dicha memoria se borrará y se guardará la nueva emisora.

Memorización automática de emisoras

El sintonizador puede buscar y almacenar automáticamente 6 emisoras potentes en la banda seleccionada, por orden de potencia de señal.
Toque [A.Memo] de la Información inferior tras seleccionar la banda de radio deseada.
El sintonizador busca y almacena automáticamente 6 emisoras potentes en la banda seleccionada, por orden de potencia de señal. Una vez finalizado el almacenamiento automático, se selecciona la emisora almacenada en el predeterminado 1. Si no se visualiza [A.Memo], toque [<<] o [>>] en la información inferior para visualizar [A.Memo].
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de almacenamiento automático.
Puede cancelar este proceso tocando [A.Memo] mientras el
sintonizador está buscando estaciones automáticamente. Cancelar devolverá el sintonizador de predeterminados al ajuste anterior.

Sintonía de emisoras memorizadas

Mediante los botones de función puede acceder a las emisoras memorizadas de cada banda.
1
Toque [Band] de la Información inferior repetidamente hasta que se muestre la banda de radio deseada.
2
Toque cualquiera de los botones de memorización incluidos que contenga una emisora almacenada.
Se escuchará la emisora memorizada.

Modo Analógico Forzado

Pulse el botón Digital/Analógico para recibir sólo emisiones analógicas.
Toque [Digital/Analog].
Si se recibe una emisión digital, esta operación cambia la recepción
al modo analógico.
Durante el modo Analógico Forzado, serán recibidas sólo emisiones
analógicas incluso cuando hay disponibles emisiones digitales.
26-ES

Recepción de una Multidifusión (sólo modo HD Radio)

Multidifusión es la habilidad para emitir múltiples programas en una sola frecuencia FM. Esto incrementa la cantidad y diversidad de elecciones de contenido. Un máximo de 8 canales de estaciones de multidifusión pueden seleccionarse en esta unidad.
Aparece un indicador cuando es posible una recepción de la señal.
Aparece en la pantalla el número de la estación de la estación
emisora actual.
Selección desde la lista de programas
1
Toque [Multicast List].
Se visualiza una lista de los tipos de programas que están siendo emitidos actualmente.
2
Seleccione y toque la lista de la emisión SPS deseada.
La recepción de las señales de la estación de emisión SPS comienza y se indica en la pantalla.
Modificación directa de los canales secundarios

Visualización de radiotexto

Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio.
1
Sintonice una emisora de radio que transmita mensajes de texto.
2
Toque [Info] en la información inferior en el modo de radio FM repetidamente para cambiar a la pantalla deseada.
HD-Radio
Modo de Información de la Estación (Nombre de la Estación/Frecuencia/Nombre de la Canción)
Modo de Información de la Canción (Nombre de la Estación/ Nombre de la Canción/Nombre del Álbum)
RBDS
Toque sobre [ Multicast] o [Multicast ]
El canal secundario de la emisora de radio recibida cambia.
Si se pierde la recepción durante la emisión SPS debido a una señal
débil o inexistente, la pantalla mostrará “HDx Signal loss.” Si la recepción de la emisión SPS se pierde durante 100 segundos, la recepción cambiará a la emisión MPS (el modo de recepción cambiará automáticamente a la emisión SPS cuando la emisión SPS está disponible de nuevo).

PTY (Tipo de Programa) Sintonización (Únicamente emisiones analógicas)

Modo Radio FM
1
Toque [PTY Search] de la Información inferior.
Aparece la pantalla de selección de lista PTY. Si no se visualiza [PTY Search], toque [<<] en la información inferior para visualizar [PTY Search].
2
Toque el tipo de programa seleccionado para iniciar la búsqueda de una emisora en el tipo.
Si no se encuentra ninguna emisora, en la pantalla aparecerá “NO PTY”.
3
Toque sobre [TUNE] para seleccionar el modo de sintonización PTY.
Se activa el modo PTY.
Modo de Información de la Estación (PS/PTY/ Frecuencia/ Nombre de la Canción)
Modo de Información de la Canción (PS/Nombre de la Canción/Nombre del Artista/Nombre del Álbum)
Modo de Radiotexto (Radiotexto)

Guardar la información de la etiqueta (sólo en modo HD Radio)

iTunes Tagging (etiquetado de iTunes) le permite etiquetar canciones que escucha en las estaciones de HD Radio. Puede realizar una audición preliminar, comprar y descargar más tarde canciones desde su lista de reproducción etiquetada de iTunes la siguiente vez que sincronice su iPod/iPhone. Si la unidad se conecta un iPod/iPhone compatible con etiquetado, puede usar la función de etiquetado del iTunes. Para obtener más información, consulte el Manual del Propietario del iPod/iPhone con función de etiquetado compatible. Cuando escuche la canción deseada en una estación de HD Radio, toque [TAG] para guardar su información de etiqueta.
4
Para seleccionar la estación en el PTY, toque [] o [].
Cuando se permite el etiquetado se visualiza el icono TAG.
Si no hay conectado ningún iPod/iPhone se visualiza “Tag Count X” (X es el número total de información de etiquetas guardadas en la unidad).
27-ES
Durante el etiquetado, el iPod/iPhone tiene preferencia a la hora de
guardar la información de etiquetado. Si no hay ningún iPod/iPhone conectado, la información de etiquetado se guarda en la unidad.
Cuando está llena la memoria del iPod/iPhone se visualiza “iPod
Memory Full, Tag Count X”. La información de etiquetado se almacena en la unidad.
Si la operación de etiquetado se interrumpe por la llamada de un
teléfono manos libres, la operación de etiquetado será cancelada y la unidad mostrará “Cannot Tag”.
Esta unidad puede almacenar hasta 50 unidades de información de
etiquetado. Cuando la memoria de la unidad está llena, es posible que aparezca “Tuner Memory Full. Connect iPod”.
Cuando se desconecta el iPod/iPhone de la unidad durante el
etiquetado, la información de etiquetado se almacena en la unidad.
Si hay información de etiquetado almacenada en la unidad y se
conecta un iPod/iPhone compatible con la función de etiquetado, la información almacenada se transfiere automáticamente al iPod/ iPhone. Cuando la memoria del iPod/iPhone se llena, se mostrará “iPod Memory Full” y la información de etiquetado restante en la unidad no será transferida al iPod/iPhone.
Si ya existe información de etiquetado, aparecerá “Already Tagged”
cuando intenta etiquetar información de nuevo.

Acerca de Logotipos de Característica

CD/MP3/WMA/AAC

Ejemplo de visualización de la pantalla principal MP3/WMA/AAC
Título de la canción Nombre del artista Título del álbum Nº de canción actual/Nº total de canciones Tiempo transcurrido
Si no hay texto en el CD, aparece el mensaje “NO TEXT”.
• Digital, sonido de calidad CD. HD Radio Technology permite a las estaciones de radio emitir una señal digital nítida. Hoy la AM suena como la FM y la FM suena como un CD.
• Datos de Servicio de Programa: Contribuye a la experiencia superior del usuario de la HD Radio Technology. Presenta el nombre de la canción, artista, ID de la estación, Guía de Canales HD2/HD3 y otros flujos de datos relevantes.
• Junto a las estaciones principales tradicionales hay canales locales FM extra. Esos Canales HD2/HD3 proporcionan música nueva, original así como cortes profundos en el género tradicional.
®
• El etiquetado del iTunes descubrir una amplia gama de contenido y los medios para “etiquetar” ese contenido para una posterior revisión y compra desde la iTunes
• Información Visual relacionada con el contenido actualmente reproducido en su receptor HD Radio, como por ejemplo Carátulas de álbum, fotografías históricas, arte estática desde emisiones en vivo, entre otros.
®
le proporciona la oportunidad de
Store.

Reproducción

1
Pulse el botón (SOURCE).
2
Toque [Disc] en la Información superior.
Aparece la pantalla del modo Disc.
Al insertar un disco en la ranura para discos de esta unidad con la etiqueta hacia arriba, la unidad empieza a reproducir el disco.
3
Toque [] o [] para seleccionar la pista deseada (archivo).
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
To qu e [].
Retroceso rápido:
Toque y mantenga pulsado [].
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
To qu e [].
Avance rápido:
Toque y mantenga pulsado [].
4
Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
Se visualiza [] en el medio de la pantalla. Toque de nuevo [/] o toque [] en el medio de la pantalla para iniciar la reproducción.
El IVE-W535HD puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC
guardados en un CD o DVD. Utilice un formato compatible con esta unidad. Para obtener más información acerca de la reproducción y almacenamiento de archivos MP3/WMA/AAC, consulte páginas 30 y 31 antes de utilizar la unidad.
Los archivos protegidos por la protección de copia mediante DRM
(Digital Rights Management) no podrán reproducirse en esta unidad.
Si un disco contiene tanto datos de audio como datos MP3/WMA/
AAC, esta unidad reproduce únicamente los datos de audio.
En la reproducción de datos de CD audio, la pantalla muestra los
números de pista grabados en el disco.
Si se reproduce un disco MP3/WMA/AAC con muchos archivos y
carpetas, el inicio de la reproducción tardará más de lo normal.
Es posible que el tiempo de reproducción no se muestre
correctamente si se reproduce un archivo grabado a VBR (velocidad de bits variable).
28-ES

Repetición de reproducción

Toque [] para una reproducción continua.
Las pistas (archivos) se reproducirán de forma repetida. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón.
CD:
Repetir (OFF) Repetir
MP3/WMA/AAC:
Repetir Repetir carpeta* (OFF) Repetir
* Sólo se reproducen en modo de repetición los archivos incluidos en
una carpeta.
Si se activa el modo de repetición de reproducción durante la reproducción M.I.X. el modo M.I.X. se cancelará.

Selección de carpetas (para MP3/WMA/ AAC)

Toque [] o [] de la Información inferior para seleccionar la carpeta.

Búsqueda en CD de texto

1
Toque [ (Buscar)] de la Información inferior durante la reproducción.
Aparece la pantalla de búsqueda en CD de texto.
2
Toque el nombre de la pista seleccionada.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Para obtener más detalles sobre cómo desplazarse a través de la
lista, consulte “Seleccionar un elemento de una lista” (página 24).

M.I.X. (Reproducción aleatoria)

Toque [] de la Información inferior durante la reproducción.
Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia aleatoria.
El modo M.I.X. cambia cada vez que toca [].
CD:
M.I.X. (OFF) M.I.X.
MP3/WMA/AAC:
M.I.X. Carpeta* (OFF) M.I.X. Carpeta*
* Sólo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
Si el modo M.I.X. se activa durante la repetición de reproducción, el modo de repetición de reproducción se cancelará.
Si selecciona una pista mediante el modo de búsqueda, el modo de reproducción M.I.X. se cancelará.

Búsqueda de nombre de Archivo/Carpeta (para MP3/WMA/AAC)

1
Toque [ (Buscar)] de la Información inferior durante la reproducción.
Se activa el modo búsqueda.
2
Toque [MUSIC].
Aparece la pantalla de lista de nombre de carpetas.
Modo Búsqueda de nombre de carpeta
3
Toque [] en la carpeta deseada.
Reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
Modo Búsqueda de nombre de archivo
3
Toque el nombre de la carpeta deseada.
Aparece el nombre del archivo de la carpeta seleccionada.
4
Toque el nombre del archivo deseado.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Para regresar a la jerarquía anterior, toque [].
Para obtener más detalles sobre cómo desplazarse a través de la
lista, consulte “Seleccionar un elemento de una lista” (página 24).
Tras seleccionar un archivo a través de la búsqueda de nombre de
archivo, toque [] en la pantalla principal para visualizar la pantalla de búsqueda de carpeta.
Tras seleccionar un archivo a través de la búsqueda de nombre de
archivo, toque [] en la pantalla principal para visualizar la pantalla de búsqueda de archivo.
29-ES

Acerca de MP3/WMA/AAC

PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales.
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG Audio Layer 3”, es un estándar de compresión formulado por ISO (International Standardization Organization) y MPEG que es una institución conjunta de actividades de IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas, comprimiendo archivos de música a un décimo de su tamaño original. Esto se obtiene mientras se mantiene una calidad similar a la de CD. El formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es AAC?
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Coding” (Codificación avanzada de audio), y es un formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o MPEG4.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de audio comprimidos. Los datos de audio WMA son similares a los MP3.
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los códecs MP3/WMA/AAC. Para obtener información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el manual del usuario del software. Los archivos MP3/WMA/AAC que se pueden reproducir en este dispositivo tienen las extensiones de archivo. MP3: “mp3” WMA: “wma” (compatible con ver. 7.x, 8.x, 9.x) AAC: “m4a” WMA no es compatible con los siguientes archivos: Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice o Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Existen muchas versiones diferentes del formato AAC. Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos aceptables enumerados a continuación. Es posible que el formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida. La reproducción de archivos AAC codificados por iTunes es compatible.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos
MP3
Índices de muestreo:
Velocidades de bits: 8 - 320 kbps
WMA
Índices de muestreo:
Velocidades de bits: 48 - 320 kbps
AAC
Índices de muestreo:
Velocidades de bits: 16 - 320 kbps
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según los índices de muestreo.
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
El dispositivo es compatible con etiquetas ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, y WMA tag Ver.1.x. Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de canción), de nombre de artista y de nombre de álbum (máximo: 64 caracteres). En el caso de caracteres no admitidos, carácter en blanco, aparece un “Sin Título”. El número de caracteres puede estar limitado o no mostrarse correctamente, dependiendo de la información de etiqueta.
Reproducción de MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se escriben en un CD-R, CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) mediante un software de escritura de CD-R y memoria USB.
• Número máximo de archivos / carpetas reproducibles Disco: 1.000 archivos/carpetas (incluyendo Carpeta Raíz/ archivo DivX memoria USB: 10.000 archivos/carpetas (incluyendo Carpeta Raíz/archivo DivX
• Tamaño mayor del archivo reproducible: 512 MB
Si un disco supera estos límites, es posible que no se reproduzca. Si el nombre de una archivo/carpeta es largo, el número máximo de archivos puede disminuir.
• Tanto los archivos de audio como de vídeo se cuentan si sus formatos son reproducibles en esta unidad.
Medios admitidos
Los medios que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW y memoria USB.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1 ó 2, UDF1.02 y UDF1.02 (ISO Bridge).
En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas restricciones.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz). El nombre de los archivos están limitados a 256 caracteres (incluyendo la extensión).
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son letras A-Z (mayúsculas), números 0-9 y ‘_’ (guión bajo).
Este dispositivo puede reproducir discos en estándar Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, ocasionalmente los nombres de archivo, carpeta, etc. no se muestran correctamente.
Formatos admitidos
Este dispositivo admite CD-ROM Mode1, CD-ROM XA Mode2 (Form1&2), Mixed Mode CD y Multi-Sesión. Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos grabados con “Track At Once” o escritura de paquete.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
®
)
®
)
30-ES
Loading...
+ 77 hidden pages