Exemple de système ....................................... 95
7-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consu lter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant
un véhicule. S i le produit n’e s t pas correctement installé , le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducte ur ainsi que d’autres personnes risque nt
d’être bless ées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistreme nt vidé o peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicul e e t ca user un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant un e at tention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt com plet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passage s à niveau, etc.)
peuvent êt re da ng ere ux et pr o v o qu er un ac ci den t. UN NI VEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉ VERS I BLES
SUR VOTRE AUDITION.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se prod uir e et provoquer un i nc endie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’applicat ion désignée comporte un
risque d’incendie, de choc élec tri que ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de domma ge s à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces ins tructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précautio n pe ut e nt raî ne r des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de domma ge s à l’appareil.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’a ffichage peu t di stra i re le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident , d’incendie ou de choc électri que.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre conc essi onnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
8-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’app are il sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disq ue , de l’h um id it é
s’est probablement cond ensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sér ie usement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapporte z l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un ce nt re de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque penda nt qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disq ue dans l’appareil quand celu i-c i
est hors tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, tou chez le contour de l’or ifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central e t la périphérie du disque, puis insérezle à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVE-W535BT dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’e au,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquet te sur le disq ue. N e rien écrire sur le
disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le ha ut . Le m essa ge
« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctemen t. Si le message « Er reur CD » reste affiché al ors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutat eur RESET à l’aid e d’un objet po intu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lect eu r.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’end o mmag er le mécanisme.
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces d e doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et pro pre . Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
9-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disp oni bles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces acces soires peuvent affecter l’ épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Le fonctionnement de ce rtaines fonctions de cet appa rei l e st trè s
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peu vent do nc ê tre ut il isé es que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le con duc te ur se
concentre sur la route et non sur l’IV E -W 535BT. Cette fonction a
été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacem ent du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
• L’IVE-W535BT véhicule un courant minimal, même lo rsqu’ il e st
hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’IVE-W535BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, celle-ci ri sque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVE-W535 BT. Pour
obtenir de plus amples informa tions sur la connexion de
l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 92). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il
doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du
véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-de ssous pe uvent être lus sur cet appareil.
DVD-R/
DVD-RW
Dimensions
du disque
DVD+R/
DVD+RW
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD vidéoAudio + Vidéo12 cm*
CD
musicaux
®
DivX
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac »,
«m4a»)
Audio12 cm
Audio + Vidéo12 cm
CD-R/
CD-RW
10-FR
Format DVD vidéo
Format DivX (« avi »,
«divx»)
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualD isc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disqu es DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correct es .
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-R W (C D
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez égalemen t lire des CD -R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/A AC.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD
audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 30 et 31.
À l’attention des utilisateur s de di sque s CD -R/ CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW , assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’IVE-W535BT lit des DVD vidéo, DivX® et des CD audio, et
possède un décodeur MP3/WMA/A AC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également c onnu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advan ced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces don né es
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
«multisession».
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA
ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA,
les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garanti r une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS sta nda rd),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumièr e di rec te du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussi ére ux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoi res pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plu s l’é cou te r.
11-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au
format DVD vidéo standard.
• Notez que les disques non finalisés (dest inés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilis é et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risq ue nt de ne pas êt re lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veille z à re spe ct er tout es l es m ise s en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinai re s , les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionne m ent pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70 ° C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ce s ch a pitr es pe uv ent co rr esp ond re à des s cènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléph one N oki a
peuvent être raccordés au co nnecteur USB de cet apparei l. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
• Lors du raccordement au c onnecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctio ns ne soi en t pa s
disponibles.
Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suiv ants:
•
MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend e n cha rge le form at de fichiers vidéo DivX®.
• Il est pos s ib le d’afficher le no m de l’artiste, le titre du m or ceau,
etc. Il est p oss ible que cert ai ns c arac tè res spéc ia ux n e s’a f f i ch ent
pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut c ommander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protoc ol e de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionneme nt du périphérique USB n’est pas gara nti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le le ct eur audio portable dans les
endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des
substances corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les péri phé riques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou le ur état.
• Il est en outre possi ble que la lecture ou l’aff ichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logicie l de coda ge.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appare il. Il s’ag it de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout a utr e fichi er protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut pre ndre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire U S B n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
«mp3», «wma» et «m4a».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’e ndommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personne l.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
12-FR
• Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américain s et d’ aut res droits de
propriétés intellec tuelles de la société Rovi. La rétro-conceptio n
et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dan s d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pou r se
connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone,
respectivement, et que les performances des standards Apple
sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable
quand au fonctionnement de ce sy stèm e ou bien du respect de
celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur.
Notez que l’utilisation de cet accessoi re avec un appareil iPod
ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sansfils.
, DivX Certified® et les logos associés sont des marques
de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. s o us licence.
Fraunhofer IIS and Thomson. »
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’u tili ser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), p our une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante
pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations,
visitez le site http://www.mp3licensing.com »
®
sont des marques de
13-FR
Caractéristiques
Changement automatique d’utilisateur
L’appareil IVE-W535BT vous permet d’enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configu rer ses pro pr es réglage s.
En enregistrant leur périphérique BLUETOOTH respectif dans l’appareil, les utilisateurs peuvent être automatiquement identifiés.
UTILISATEUR 1UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1
• Pour plus de détails sur l’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement de l’utilisateur » (page 19).
• Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
• Si vous n’avez enregistré aucun périphérique BLUETOOTH ou si vous souhaitez changer d’utilisateur manuellement, maintenez enfoncé le bouton
(My Favorites).
• Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la sec ti on « Réglages lors du changement
d’utilisateur » (page 22).
Mes favorits
Vous pouvez enregistrer jusqu ’à huit favoris par utilisateur sous des touches de raccourci.
Vous pouvez personnali ser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
UTILISATEUR 1UTILISATEUR 2
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement ou d’ajout de favoris, la modification du nom d’un favori, etc., reportez- vous à la section
« Utilisatio n de Me s favoris » (page 18).
14-FR
Réglage sonore facile par type de véhicule (i-Personalize)
Cette fonction permet d e configure r l’environneme nt sonore et de reproduire le son le mieux ada pté à votre véhicule.
Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du
siège.
Pour plus de détails sur le mode de configu rati on de ces r églage s, repor te z -vous à la se ction « Audio véhicule par véhicule » (page 21).
Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués
• Clé de support.....................................................................2
• Capuchon en caoutchouc ...................................................1
• Boulon à six pans ................................................................1
• Sac de transport ..................................................................1
• Mode d’emploi...............................................................1 jeu
Emplacement des commandes
Bouton (PHONE)
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains libres est connecté, maintenez
ce bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes pour
passer à l’écran de l’historique des appels.
Bouton (AUDIO SETUP)
Ce bouton permet d’afficher l’écran « Réglage de Balance/
Fader/Subwoofer ».
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 3
secondes pour activer le mode de sélection des réglages
Audio.
Bouton rotatif/bouton MUTE/C
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Bouton c (éjection)
Éjecte le disque.
Fente du lecteur
• Pour plus de détails sur le commutateur RESET, reportez-vous à la
section « Mise en service de l’appareil » (page18).
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécom m and e Alp ine
(optionnel) est né cess aire. Pour plus d’i nforma tio ns, co nta ctez v o tre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appare il peut être co mmandé avec une télé commande
optionnelle Alpine. Pour obte nir des informations détaill ées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capte ur d e la té lé commande.
Bouton (Retrait)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Bouton (My Favorites)
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur 1
enregistré s’affiche.
Maintenez enfoncé ce bouton touche pendant au moins 3
secondes pour passer à l’Utilisateur 2.
Bouton (SOURCE)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran
Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet de changer
de source. Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins
3 secondes pour activer le mode info-trafic.
16-FR
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allu mé, le sy stème affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 3
secondes pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur n’importe quel
bouton de l’appareil, à l’exception du bouton (retrait).
• L’IVE-W535BT est un appareil de précision. Une manipulation
méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs
années d’utilisation sans problèmes.
Mise en marche du système
Av ec le syst ème Alpine , lorsqu e la touch e de démarr age est basc ulée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la la ngue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (retrait) sur le côté supérieur
gauche jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et
retirez-le.
Fixation
1
Insérez le côté inférieur du panneau frontal dans
l’appareil principal.
2
Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal
jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans
l’appareil principal.
b
a
• Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du
connecteur ne sont ni sales ni pouss ié reuses et qu’aucu n obje t ne se
trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
• Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les
côtés afin d’éviter par erreur d’appuyer sur un bouton.
Attention
• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du
panneau frontal lor sq ue vous retirez ou installez ce
dernier.
• Ne soumettez pas le panneau frontal à une force
excessive et veillez à ne pas appuyer trop fort
dessus lorsque vous le retirez ou l’installez.
• Veillez à ne pas marcher sur le panneau frontal lors
du transport.
• Veillez à protéger le panneau frontal afin de ne pas
l’endommager ou le ro mp r e une fois retiré.
• Si le panneau frontal se brise, veillez à ne pas vous
blesser avec les débris.
• Tenez le panneau frontal hors de por tée des
enfants une fois retiré afin que ces derniers ne
soient pas tentés de le porter à la bouche.
• Lors de l’installation du panneau frontal, mettez
l’appareil hors tension et veillez à ne pas vous
blesser avec le bord du panneau.
sac de transport*
* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de
transport qui vous a été fourni.
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du
connecteur à l’arrière du panneau frontal). Il ne s’agit pas d’une
défaillance.
17-FR
Mise en service de l’appareil
Réduction instantanée du volume
Assurez-vous d’appuyer sur le commuta teu r RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le bouton (retrait) pour enlever le
panneau frontal.
3
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou autre objet pointu.
Commutateur RESET
Insertion/Éjection d’un disque
Insertion d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le
haut.
Fente du
lecteur
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il est
automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence
la lecture du disque.
• Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
• Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la
clé de contact sur la position ACC ou ON. V ous ne pouvez pas insérer
ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.
L’activation de la fon ction de silencieux diminue instanta né m ent le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode
MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Utilisation de Mes favoris
Exemple d’affichage de l’écran Mes favoris
Nom de l’utilisateur : affiche le nom de l’utilisateur
Icône Mes favoris : appuyez sur cette icône sur l’écran
Mes favoris pour afficher l’écran de l’application
sélectionnée.
Touche Ajouter : utilisez cette touche pour ajouter
(enregistrer) des icônes de favoris (page 20)
Touche Modifier : utilisez cette touche pour modifier les
favoris (page 20)
Touche Caméra : utilisez cette touche pour afficher
l’image de la caméra (page 21)
Touche i-Personalize : utilisez cette touche pour
configurer la fonction i-Personalize (page 21)
Retrait du disque
Appuyez sur (éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez à
nouveau sur pendant au moins 5 secondes.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à obtenir le son
souhaité.
Volume : 0 - 35
18-FR
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les
réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.
1
Appuyez sur le bouton (My Favorites).
L’écran Mes favoris s’affiche.
5
Appuyez sur la touche [Chercher].
2
Appuyez sur [Start].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur correspondant au
premier utilisateur s’affiche.
• Si vous appuyez sur la touche [Saut], l’utilisateur est enregistré
en tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATE UR 2» et
aucun périphérique BLUETOOTH n’est enregistr é . Dans ce
cas, il est impossible de changer d’utilisateur automatiquement.
• Appuyez sur la touche [Annuler ] ou sur le bouton (My
Favorites) pour revenir à l’écran d’origine sans enregistrer
d’utilisateur.
3
Saisissez le nom de l’utilisateur à l’aide du clavier,
puis appuyez sur la touche [OK].
Le système lance la recherche d’appareils BLUETOOTH.
Une fois la recherche terminée, la liste des appareils
BLUETOOTH s’affiche.
• Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil
BLUETOOTH préenregistré sur [ON].
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré,
puis appuyez sur la touche [OK].
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR 1
s’affiche.
• Vous pouvez modifier les icônes Mes favoris.
Pour plus de détails sur l’ajout, la modification, la suppression
ou la configuration des icônes Mes favoris, reportez-vo us à la
section « Ajout de favoris » ( page 20).
Enregistrez l’Utilisateur 2.
7
Appuyez sur le bouton (My Favorites).
Vous quittez l’écran Mes favoris et revenez à l’écran
d’origine.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
• Appuyez sur la touche [] pour modifier le nom.
Pour plus de détails sur le mode de saisie des caractères à
l’aide du clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie
des caractèr es et des numéros (clavier) » (page 23).
4
Appuyez sur la touche [Lié], puis sur la touche
[OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste
permettent d’identifier automatiquement l’utilisateur.
Il est par ailleurs possible d’utili se r un té lé phone portable en
mode mains libres.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage
BLUETOOTH » (page 53).
• Appuyez sur la touche [Non lié] pour annuler l’enregistrement
de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil BLUETOOTH.
8
Maintenez enfoncé le bouton (My Favorites)
pendant au moins 3 secondes.
Le guide d’utilisation des favoris s’affiche. Répétez les
étapes 2 à 6 pour enregistrer l’UTILISATEUR 2.
19-FR
Modification des favoris
Configuration des favoris
Configurez les fa voris.
Appuyez sur le bouton (My Favorites).
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
• Pour configurer les favoris de l’UTILISATEUR 2, maintenez enfoncé
le bouton (My Favorites) pendant au moins 3 secondes. L’écran
Mes favoris s’affiche.
Ajout de favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur.
En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments
(catégories).
1
Appuyez sur [].
Les éléments (catégories) additionnels s’affichent.
2
Appuyez sur l’élément (catégorie) additionnel
souhaité.
Souce actuelle: cet élément permet d’enregistrer la source audio en
cours de lecture dans les favoris
Téléphone
numéros de téléphone du répertoire pour une num é ro tation rapide.
Sélectionnez un nom ou un numéro de té lé phone dans la liste du
répertoire, puis appuyez sur la touche [ADD].
: cet élément permet d’enregistr e r da ns le s favoris les
b
ou B pour parcourir les numéros de téléphone.
portable est connecté.
: cet élément permet de passer directement à une
[Radio] : vous pouvez enregistrer sous les touches de
préréglage 1 à 6 en modes FM1/ FM2/FM3/MW/LW.
Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les
modes FM1/FM2/FM3/MW/LW.
[Disc]/[USB/iPod]/[Aux-1]/[Aux-2]/[Aux-3]/[BT audio]: vous
pouvez sélectionner directement l’une de ces sources
audio.
Vous pouvez modifier les noms des favoris ou modifier leur pos ition.
Appuyez sur [].
Le symbole apparaît et le mode de modification est activé.
• Appuyez sur la touche [Annule r] pour revenir à l’écran précédent
sans enregistrer les modifications.
Modification du nom
1
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier.
L’écran de modification du texte (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK]
Le mode de modification est rétabli.
3
Appuyez sur [OK].
Le nom est modifié.
Suppression d’icônes
1
Appuyez sur le symbole «» en regard de l’icône
que vous souhait ez supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Le mode de modification est rétabli.
3
Appuyez sur [OK].
Réglages des favorit s
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom de l’utilisateur enregistré ou
modifier le numéro de téléphone enregistré .
Appuyez sur la touche [Réglages].
L’écran Réglages des favoris s’affiche.
20-FR
Modification du nom de l’utilisateur
1
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur que vous
souhaitez modif ie r.
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK]
Le nom de l’utilisateur est modifié.
• Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et
des numéros (clavier) » (page 23).
Modification d’un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez modifier les appareils BLUETOOTH associés à un
utilisateur.
Configuration de la fonction i-Personalize
Vous pouvez configurer les param è tr e s aud io se lon le type de véhicule.
1
Appuyez sur le [Phone] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Lié], puis sur la touche
[OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH définis à l’étape Enregistrement de
l’utilisateur sont mis en su rbri llance.
Pour obtenir davantage de réglages, appuyez sur [Chercher].
3
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier,
puis appuyez sur la touche [OK].
L’appareil est modifié.
Suppression des utilisateurs enregistrés
1
Appuyez sur la touche [Delete] après avoir
sélectionné le nom d’utilisateur à supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
• Lors de la suppression d’un utilisat eur enregistré, tous les
paramètres par défaut des éléments affectés sont rétablis.
Changement de position
Vous pouvez modifier la positio n des touc he s de racc ourci.
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
Appuyez sur la touche [i-Personalize].
L’écran de configuration de la fonction i-Personalize s’affiche.
Audio véhicule par véhicule
Vous pouvez configurer l’environnement son or e et reproduire le son le
mieux adapté à votre véhicule.
1
Appuyez sur la touche [Audio véhicule par
véhicule].
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Affichage de l’image de la caméra
Vous pouvez afficher l’image d’une caméra que vous raccordez à
l’appareil.
Appuyez sur [Caméra].
L’image de la caméra s’affiche.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement de la caméra, reportezvous à la section « Utilisat ion de la caméra (en option) » (page 69).
• Lorsque vous connectez simultanément la caméra frontale (caméra
directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran
permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.
2
Appuyez sur le type de véhicule correspondant.
• Le type de véhicule sélectionné est représenté dans le symbole
« i-Personalize » sur l’écran des favoris.
3
Appuyez sur la position du siège du conducteur.
4
Appuyez sur la taille du haut -parleur avant.
5
Indiquez si vous disposez ou non d’un haut-parleur
de graves.
6
Sélectionnez la posi tion d’installation du hautparleur arrière.
Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous
ne pouvez pas configurer les paramètres Fader, Correction
Al. Temps et X-OVER du haut-parleur arrière dans les
Réglages audio.
7
Indiquez si vous disposez ou non d’un caisson de
graves.
Si vous sélectionnez « Non », vous ne pouvez pas
configurer le niveau et la phase du caisson de graves dans
les Réglages audio.
21-FR
8
Sélectionnez la matière des sièges du véhicule.
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.
• Si les sièges du véhicule sont en cuir et en tissu, sélectionnez
[Mi-cuir].
9
Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche
[OK].
• Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la co rrection de
temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données
seront écrasées.
• Les réglages audio faciles sont exprimés dans les valeurs audio
suivantes.
Réglage du mode MX (Media Xpander)
- Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.
paramétrique)
Réglage de la correction du temps (Correction Al. Temps)
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement
lorsque le caisson de graves est activé [On])
Les préréglages de l’égaliseur (Bass Max EG) son t dé sa ct ivés.
Téléchargement Réglages Audio
À l’aide d’un dispositif de stockage USB , les r églage s de son
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être ut ili sé s pour
configurer la corr ectio n de t emps, X- OVER et les réglages d’égal isateu r
paramétrique.
Réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées doit être
«A_U*****.MP3 ».
Extension (fixe)
Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum)
Préfixe (fixe)
Réglages lors du changement
d’utilisateur
Les fonctions et réglages concernés lors du changement d’utilisateur
sont indiqués ci-après.
ÉlémentNº page
Mes favoritsEnregistrement de l’utilisateur19
Configuration des favoris*
Affichage de l’image de la caméra*
RDSAffichage du radio texte28
Réglages
Généraux
Réglages Audio Activation et désactivation du caisson
Réglages de la
source
Utilisation de la
fonction mains
libres
Utilisation de la
caméra
1
Sauf Configuration de la fonction i-Personalize
*
2
Il est possible de définir le type d’affichage lors du raccordement
*
d’une caméra dont l’écran dispose d’une fonction de commutation.
Configuration de l’affichage des
bandeaux supérieur et inférieur
Modification de la couleur d’affichage39
de graves
Réglage du niveau du caisson de
graves
Configuration de la position de la
source
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation
Fonction de rappel61
Fonction Répertoire61
Changement du type d’image pour la
caméra arrière*
Changement du type d’image pour la
caméra avant*
Activation et désactivation de
l’affichage du guide
Réglage de la position de l’affichage
de l’avertissement
2
2
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors
du changement d’utilis a teur sont indiqués par
«» dans ce manuel.
Exemple :
1
20
2
21
39
42
42
49
62
69
72
69, 72
69, 72
• Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
• Pour plus de détails sur la procédure de téléchargement, consultez le
site web d’ALPINE.
1
Appuyez sur [Téléchargement Réglages
Audio].
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de
5 éléments au maximum.
2
Appuyez sur le fichier souhaité.
3
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour
Correction Al. Temps/X-OVER/EG. paramétrique, et en
même temps sauvegardées sous Préréglage3.
• Si aucun dispositif de stockage USB n’est raccordé, la fonction
« iPersonalize » n’est pas disponible.
• Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la co rrection de
temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données
seront écrasées.
22-FR
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier)
L’ enreg istremen t d’utilis ateurs, la recher che de lieux , etc., impli quent la
saisie de caractères.
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, ma is la mé thode de saisie de base est la mêm e.
Configuration de la disparition
progressive des bandeaux supérieur et
inférieur
Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas» est défini sur [ON], les
bandeaux supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visuel disparaissent
progressivement au bout de 5 secondes si aucune opérati on n’ e st
effectuée. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez au centre de
l’écran.
Bandeau supérieur
Zone d’écran de saisie.
(Effacer)
Cette touche permet de revenir au caractère précédent
et de l’effacer.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 2
secondes, tous les caractères saisis sont effacés.
Clavier de caractères
Touche de sélection de caractères spéciaux
Clavier Clavier de caractères spéciaux Clavier de
symboles Clavier de caractères
(Espace)
Le numéro saisi est validé.
Bandeau inférieur
• Pour plus de détails sur la configuration de la disparition progressive
des bandeaux supérieur et inférieur, reportez-vous à la section
« Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur »
(page 39).
Changement de sources
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appu ye z sur le bout on
(SOURCE) ou sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur
pour activer la source souhaitée.
Changement de sources à l’aide du bouton
(SOURCE)
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appu ye z pl usie ur s f ois sur le
bouton (SOURCE) pour activer la source souhaitée.
Radio Disc*
AUX-3*
1
*
Si aucun disque n’est inséré ou si aucun périphérique USB/iPod n’est
raccordé, cette option n’est pas disponible.
2
Lorsque vous réglez Entrée AUX sur « O ff », cette option n’est pas
*
disponible.
3
Lorsque vous réglez Sel. Entrée AUX3 sur « iPod Video », cette
*
option n’est pas disponible.
1
USB/iPod*1 AUX-1*2 AUX-2*2
3
BLUETOOTH AUDIO Radio…
23-FR
Changement de sources à l’aide du bandeau supérieur
Appuyez sur la touche d’une source dans le bande a u supé r ieur situé
dans la partie supérieure de l’é c ran Audio/Visuel, puis sélectionnez la
source souhaitée.
Touches de sources
Bandeau
supérieur
Si les touches de sources sont m asquées, appuye z sur la touche
• Lorsque vous réglez « Configuration de la position de la source »
(page 49) sur « On », vous pouvez changer de source en appuyant au
centre de l’écran et en déplaçant votre doigt de droite à gauche ou de
gauche à droite.
[<<] [>>]
Fonction d’extinction de l’écran
Ce mode est utile si vous trouvez que l’écran d e l’a ppa r eil es t tr op
lumineux de nuit.
Pour annuler le mode Extinctio n d e l’é c ran, app uye z sur l’écran ou sur
l’un des boutons de l’appareil.
• Il est impossible d’annuler le mode Extinction de l’écran à l’aide des
commandes de volume, de la fonction de coupure du son ou de la
commande d’éjection du disque.
• Pour annuler le mode Extinction de l’écran, mettez l’appareil hors
tension ou coupez le moteur.
• Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
alors que la caméra arri ère est raccordée, l’image de la caméra
arrière s’af fiche.
• Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le sy st èm e via l’é cran tactile.
• Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
• Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
• Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
ternes.
Touches communes de l’écran
[]:cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
Selon la fonction, cette touche peut annuler les
opérations exécutées à l’écran.
.
[]:cette touche permet de fermer la fenêtre.
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opération s su ivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
À propos du bouton MX (Media Xpander)
Appuyez sur [MX] sur l’écran de lecture Audio/Visuel afin de passer à
l’écran de réglage Media Xpander. Reportez-vous à la section « Réglage
MX (Media Xpander) » (page 43).
• Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
24-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’he ur e actue l le .
Les éléments affichés à l’écran diffèrent selon la source.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH
est connecté.
: connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains
libres Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas
quand la connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de batterie de l’appareil BLUETOOTH
connecté.
Niveau de la
batterie
Icône
Il est possible que cette icône ne soit pas affichée selon
l’appareil BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal du dispositif
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
0123Pas de signal
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre l’affichage 12 heures et
l’affichage 24 heures (page 38).
25-FR
Radio
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Appuyez sur [<<], [>>]
Affichage de la bande
Affichage de la fréquence
Touche de présélection
Mode de recherche
Écoute de la radio
1
Appuyez sur le bouton (SOURCE).
2
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau
supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
• Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande
sélectionnée. ([RadioFM1], etc.)
3
Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur
pour sélectionner la bande radio souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
gammes changent de la façon suivante :
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
Préréglage manuel des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l ’accord
par recherche automatique.
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
3
Répétez la procédur e pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur
chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser auto matiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée,
appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6
stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans
l’ordre de puissance du signal.
Une fois la mémorisation automatique terminée, la station
stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.
Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche
[<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo].
• Si aucune station n’e st mé mori sé e, le tune r revient à la statio n que
vous écoutiez avant que la mémorisati on aut omatique ne commence.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo]
pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une
station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage
précédent.
4
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le
mode de recherche.
DX SEEKLocal SEEKMANUALPTY*
* S’affiche uniquement lorsque le mode de recherche PTY est
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Accord PTY (type de programme) » (page 28).
• Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distanc e) :
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode local ;
seules les stations à signal puissant sont captées.
Le ré glage initial est DX.
5
Appuyez sur [], [] ou sur [], []
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour
changer la fréquence continûment.
26-FR
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stati ons mémori sées sur chaq ue bande à l’ai de
du numéro préréglé.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du
bandeau inférieur jusqu’à ce que la bande radio
souhaitée apparaisse.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
RDS
Exemple d’affichage des informations RDS
Appuyez sur
[<<], [>>]
Affiche le texte de la radio (lorsqu’une station radio
transmet des messages de texte)
Voyant RDS
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF)
3
Appuyez sur la touche [AF] du bandeau inférieur
pour sélectionner le mode AF (fréquences
alternatives) ON ou OFF.
En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume.
Si la touche [AF] n’est pas affichée, appuyez sur la touche
[<<] du bandeau inférieur pour afficher [AF].
• Le mode RDS n’est pas affiché pour les ondes MW ou LW.
• Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte
automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
• Sélectionnez le mode AF OFF si vo us n’ av ez pas bes oin de cette
fonction.
Conseil
• Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence),
l’indication « Alarm » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est
activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal
PTY31 » (page51).
• Les données numérique s RDS inc luent les informations suivantes :
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme de trafic
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux améliorés
• Reportez-vous aux se ct ions « Réglage PI Seek », « Réception de
stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue
d’affichage du PTY (type de programme)» et « Réglage de la
réception du signal PTY31 », page 51.
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radi o qui
utilise la sous-porteuse 57 kHz de la radiodiffusion FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des
informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser
à nouveau automatiquement le tune r sur un ém e tte ur-réc ep te u r p lus
puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur le bouton (SOURCE).
2
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau
supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
• Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande
sélectionnée. (p. ex., [RadioFM1], etc.)
Réception d’informations routières
Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour
activer le mode info-trafic.
Le voyant TA s’allume.
Quand la station diffusant des informations routières est réglée,
l’indicateur TP s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles
sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations
routières, l’appareil reste en mode de veille.
Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les
reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. Info ».
Lorsque la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
• Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à
un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception
pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau
pendant plus de 70 secondes, l’in dic ate ur « TA » clignote à l’écran.
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message
d’informations routières.
Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le
prochain message d’informations routières.
• Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception
d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur
réception des informations routières suivantes, le volume sera
automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
• Si le mode d’info-trafic est activé, l’appareil bascule
automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné
une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d’informations
routières. Quand le bulletin d’informations routières est terminé,
l’appareil revient à la source précédente.
27-FR
Réception manuelle d’informations
routières
1
Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur
pour activer le mode info-trafic.
Le voyant TA s’allume.
2
Appuyez sur[] ou [].
Recherche la station de radiodiffusion qui émet des
informations routières.
• Vous pouvez rechercher les information s routières en mode de
recherche DX ou en mode d e recherche Local.
Accord PTY (type de programme)
1
Appuyez sur la touche [PTY Search] du bandeau
inférieur.
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche.
Si la touche [PTY Search] n’est pas affichée, appuyez sur la
touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [PTY Search].
2
Appuyez sur le type de pr ogra mme s élect io nné p our
commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. »
s’affiche.
3
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le
mode de recherche PTY.
Le mode PTY est activé.
4
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez
sur la touche [] ou [].
Mode de priorité aux informations
Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peut
importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations,
celui-ci va interrompre le program me que vous écou te z a ctu e lle ment.
Appuyez sur la touche [News] du bandeau inférieur
pour activer le mode PRIORITY NEWS.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau
sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au
programme que vous étiez en train d’écouter.
Affichage du radio-texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du
bandeau inférieur e n mo de de radio FM pour ouvrir
l’écran souhaité.
Mode infos station (PS/PTY/Fréquence/Nom du morceau)
Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/
Titre de l’album)
Mode radio-texte (Radio-texte)
28-FR
CD/MP3/WMA/AAC
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/
AAC
Titre du morceau
Titre de l’artiste
Titre de l’album
No du morceau actuel/No total de morceaux.
Temps écoulé
• S’il n’y a pas de texte CD, le message « NO TEXT » apparaît.
Lecture
1
Appuyez sur le bouton (SOURCE).
2
Appuyez sur la touche [Disc] du bandeau supérieur.
L’écran du mode disc s’affiche.
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de
cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la
lecture du disque commence.
3
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [].
Lecture répétitive
Appuyez sur [] pour la lecture répétée.
Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
CD :
Répétition(DÉSACTIVÉ)Répétition
MP3/WMA/AAC :
RépétitionRépétition du
dossier*
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
• Si le mode de lecture répétitive est activé pendant la lecture M.I.X., le
mode de lecture M.I.X. est annulé.
(DÉSACTIVÉ)Répétition
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur la touche [] du bandeau inférieur
pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous
appuyez sur [].
CD :
M.I.X.(DÉSACTIVÉ)M.I.X.
MP3/WMA/AAC :
Dossier M.I.X.*(DÉSACTIVÉ)Dossier M.I.X.*
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire.
• Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le
mode de lecture répétitive est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le
mode de lecture M.I.X. est annulé.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ / ].
[ ] s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche [ / ] ou appuyez sur la
touche [ ] au centre de l’écran pour démarrer la lecture.
• L’IVE-W535BT peut lire des f ic hier s MP3/WMA/AA C enregistrés sur
CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 30 et 31 avant d’ utiliser
cet appareil.
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.
• Si un disque contient de s donné e s audi o et des donné es MP 3/WM A/
AAC, cet appareil lira uniquement les données audio.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un
certain temps à démarrer.
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA/AAC)
Appuyez sur la touche [] ou [] du bandeau
inférieur pour sélectionner le dossier.
29-FR
Recherche sur un texte CD
1
Appuyez sur la touche [ (Rechercher)] du
bandeau inférieur pendant la lecture.
L’écran de recherche de texte CD s’affiche.
2
Appuyez sur le nom de la piste sélectionnée.
La piste sélectionnée est lue.
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se
référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC)
1
Appuyez sur la touche [ (Rechercher)] du
bandeau inférieur pendant la lecture.
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur la touche [MUSIC].
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.
Mode de recherche de nom de dossier
3
Appuyez sur [] dans le dossier désiré.
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
Mode de recherche de nom de fichier
3
Appuyez sur le nom de dossier désiré.
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.
4
Appuyez sur le nom de fichier désiré.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Appuyez sur la touche [] pour revenir à la hiérarchie
précédente.
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se
référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
• Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,
appuyez sur la touche [] sur l’écran principal pour afficher
l’écran de recherche de dossier.
• Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier ,
appuyez sur la touche [] sur l’écran principal pour afficher
l’écran de recherche de fichier.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité internationa l.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO (organisation
internationale de normalisation) et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des
taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un
dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité
proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels
taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille
humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil
possèdent les extensions de fichier.
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (ver. (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en
charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
bien que l’extension soit correcte.
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en
charge.
30-FR
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.