FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
Mobile Media Station
IVA-W505R
IVA-W502R
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
R
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Exemple de système .......................................82
4-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
5-FR
PRÉCAUTIONS
CORRECT
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation de l’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques craquelés, fendus ou
endommagés. Si vous utilisez des disques en mauvais état, vous
risquez d’endommager le mécanisme de lecture.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD ne saute, « DISC ERROR » s’affiche si vous
insérez des disques de forme irrégulière ou si vous n’insérez pas
correctement un disque. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente
des inégalités, il risque de ne pas se charger correctement. Pour
enlever les salissures, passez un stylo à bille ou autre objet sur le
contour de l’orifice central et sur la périphérie du disque, puis
insérez-le à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(Résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-W505R/IVA-W502R dans un endroit exposé:
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
disque à la fois pour la lecture. Insérez le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Si vous n’insérez pas correctement le disque, « DISC ERROR »
s’affiche sur l’écran de votre lecteur. Si « DISC ERROR » est
toujours affiché sur l’écran du lecteur alors que vous avez
correctement inséré le disque, appuyez sur le commutateur RESET
à l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager
le lecteur.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
INCORRECTCORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
6-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Disques compatibles avec cet appareil
Disques compatibles
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD VidéoAudio + Vidéo
DVD AudioAudio + Vidéo
Dimensions
du disque
12 cm*
8 cm
12 cm*
8 cm
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à
l’IVA-W505R/IVA-W502R, peuvent être pilotés depuis
l’IVA-W505R/IVA-W502R. Toutefois, selon l’appareil raccordé,
les fonctions et les affichages varient. Pour de plus amples
informations, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’IVA-W505R/IVA-W502R. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi
soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
(Opérations impossibles lors de la conduite) s’affichera si vous
essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
• L’IVA-W505R/IVA-W502R véhicule un courant minimal, même
lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) de l’
IVA-W505R/IVA-W502R est directement raccordé à la borne positive
(+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt OFF quand
vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position
de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-W505R/IVA-W502R. Pour
plus d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST,
reportez-vous au « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST
(vendu séparément) » (page 78). Si le fil de l’alimentation (allumage)
n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas
d’inutilisation prolongée du véhicule.
®
DIGITAL VIDEO
Audio
Audio + Vidéo
CD vidéoAudio + Vidéo
CD
musicaux
DivX
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Format
CD
Format MP3
(« mp3 »)
Format WMA
(« wma »)
Format AAC
(« aac », « m4a »)
Format
DVD vidéo
Format
DVD-VR
Format DivX
(« avi », « divx »)
Format
CD vidéo
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
• Il est impossible de lire des disques non finalisés.
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
12 cm
8 cm
DVD+R/
DVD+RW
7-FR
Disques non compatibles
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc.
Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager l’appareil
ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez celuici.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques de la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les DVD avec un numéro de région
différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce
lecteur DVD.
2
ALL
CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD Vidéo à
commande de lecture PBC version 2.0.
« PBC » est une fonction qui permet d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque afin de sélectionner les scènes que l’on
souhaite regarder et de visualiser différentes informations sous
forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis réessayez la
lecture.
pages 19 et 20.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-W505R/IVA-W502R lit des DVD vidéo, des DVD audio,
des CD vidéo et des CD audio, et possède un décodeur MP3/
WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC
enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio a le même format que les CD commerciaux que vous
pouvez trouver dans le commerce (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA
(Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un
fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille
d’un fichier musical*.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA/AAC) :
L’IVA-W505R/IVA-W502R peut lire les deux secteurs du disque.
Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/
WMA/AAC pour lire la section MP3/WMA/AAC*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-W505R/IVA-W502R peut lire uniquement
des disques de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/
WMA/AAC) et non les fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque
à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
8-FR
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés au
format standard DVD vidéo ou DVD-VR (DVD-R/DVD-RW
uniquement).
• Remarquez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à suivre les instructions portées sur vos disques DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à
l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les
abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être
endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être
raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon
fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez
d’autres produits USB.
• Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement
le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB
n’est pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants: MP3, WMA, AAC.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
CAUTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Cet appareil peut commander un dispositif mémoire prenant en
charge le protocole de stockage de masse USB. Les formats de
fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et
AAC.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d'utilisation. Lisez
attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures
élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des
substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manœuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (Digital
Rights Management) sur cet appareil, notamment des fichiers
AAC achetés auprès de iTunes Store, ainsi que les fichiers WMA
ou autres formats de fichier dont les droits d’auteur sont
protégés.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit
extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
9-FR
À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable
• Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au
moyen de l’interface USB. Les formats de fichiers audio pris en
charge sont les suivants : MP3 et WMA.
• La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez
le lecteur audio portable conformément aux conditions
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur
audio portable.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures
élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des
substances corrosives.
• Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
• Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement sous des températures extrêmes.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise
pas ou n’affiche pas correctement.
• Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,
réglez sur MTP.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif
de stockage de masse USB.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
• Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par
Lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au
lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension « mp3 »
ou « wma ».
• Si les données ne sont pas synchronisées par Lecteur Windows
Media et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
• WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d'endommager sa mémoire.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne
s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage
est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
• Fabriqué sous licence, sous les brevets américains nº
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et /ou dans d’autres pays.
• iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson.
• « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou applications de téléchargement de
matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce
type d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com »
• Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey
Laboratories Inc.
• L.L.C. (Linear Luminance Control) utilise une technologie
fournie par
Apical Limited, U.K.
»
10-FR
Mise en route
Liste des accessoires
• Unité principale ...................................................................1
* À l’attention des clients qui n’utilisent pas un système de
navigation portable en option :
si nécessaire, fixez le panneau de la fente d’insertion avec cette vis
.
Touche IMPRINT/AUDIO
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran d’opération
IMPRINT.
(Lorsque le processeur audio IMPRINT en option
(PXA-H100) est raccordé.)
Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2
secondes pour rappeler l’écran AUDIO SETUP.
Touche SOURCE/
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la SOURCE.
Touche OPEN
IVA-W505R:
Rappelle l’écran EJECT/TILT.
Si le disque ne s’éjecte pas après avoir appuyé sur la
touche [EJECT] sous DISC, appuyez sur la touche OPEN
pendant au moins 3 secondes.
IVA-W502R:
Éjecte le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas alors que vous avez appuyé sur
OPEN, appuyez de nouveau sur OPEN pendant au moins 3
secondes.
Commutateur RESET
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque
vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir
installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de
la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.
IVA-W505R : Indicateur DOCK
S’allume lorsque vous insérez un système de navigation
portable dans l’appareil.
IVA-W502R : Indicateur DISC
S’allume lorsque vous insérez un disque dans l’appareil.
Boîtier d’interface télécommande en option
Vous pouvez commander cet appareil à l’aide des commandes radio
secondaires du véhicule. Vous devez pour cela vous procurer un
boîtier d’interface télécommande (en option). Pour plus
d’informations, consultez votre revendeur Alpine.
Emplacement des commandes
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande en option vers le capteur dans un
rayon maximum de 2 mètres.
Touche /
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche TA
Active ou désactive le mode T. INFO.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le mode
T. INFO lorsque le mode T. INFO est activé.
Touche (OPTION)
Appuyez sur cette touche pour rappeler le réglage
sélectionné dans « Réglage de la touche tactile VISUAL »
(page 41).
Si vous avez sélectionné « V. S EL », l’écran VISUAL SETUP
est rappelé.
Si vous avez sélectionné « TEL », l’écran TEL Bluetooth
sera rappelé (si le boîtier Bluetooth en option est raccordé).
À propos de la description des touches dans ce mode
d’emploi
• Les touches situées sur le panneau avant de l’appareil
apparaissent en caractères gras (par ex. : SOURCE/ ). Les
touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras et
entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
• Ce mode d’emploi fournit des explications concernant les
fonctions des touches tactiles lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil
sous tension.
• L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
Toutefois, l’IVA-W502R ne peut pas être activé même si la touche
OPEN est enfoncée.
2
Maintenez enfoncée SOURCE/ pendant au moins
2 secondes pour éteindre l’appareil.
• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
• L’IVA-W505R/IVA-W502R est un dispositif de précision. Manipulezle avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
11-FR
Insertion/Ejection d’un disque
IVA-W505R:
1
Appuyez sur la touche OPEN de l’appareil.
L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.
2
Insérez un disque :
Appuyez sur [OPEN] dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre ; insérez alors un disque
dans la fente du lecteur. Si vous insérez un disque, le
moniteur se ferme automatiquement.
Fente du lecteur
Ejecter le disque :
Appuyez sur [EJECT] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre. Le disque est alors éjecté.
3
Appuyez sur [CLOSE] dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable se ferme.
IVA-W502R:
Insérer le disque :
Appuyez sur OPEN.
Le moniteur inclinable s'ouvre.
Insérez le disque dans la fente du lecteur.
Ejecter le disque :
Appuyez de nouveau sur OPEN.
Le disque est éjecté.
• Appuyez sur [] pour revenir à l’écran de la source principale
précédent (IVA-W505R uniquement).
• Veillez à ne pas heurter le moniteur inclinable lorsqu’il est ouvert,
vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température
intérieure est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous
tension. Le moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité
normal.
• Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.
CAUTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur inclinable
peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Ne touchez pas cette partie.
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
IVA-W505R:
1
Appuyez sur la touche OPEN de l’appareil.
L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous TILT pour régler
l’angle du moniteur à votre convenance.
L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [] pour revenir à l’écran précédent.
IVA-W502R:
1
Une fois que vous avez sélectionné la source de
votre choix, appuyez sur la touche
l’écran principal.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [DISPLAY SETUP].
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] de TILT pour régler l’angle
du moniteur.
Si vous appuyez sur ces touches, l’angle de l’écran change
en 5 pas.
4
Appuyez sur [] pour revenir à l’écran précédent.
• Cette fonction peut être réglée pendant la conduite.
• Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle, il
s’arrête immédiatement.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
• Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Ceci est tout à
fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Maintenez la touche [] enfoncée pendant au moins 2 secondes
pour revenir à l’écran de la source principale.
[SETUP] sur
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
• Pour activer la fonction MUTE, utilisez la télécommande en option.
12-FR
Comment visualiser l’affichage
Utilisation des touches tactiles
• Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
À propos de la description des touches dans ce mode
d’emploi
• Les touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras
et entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
• Si une touche tactile et une touche de l’appareil ont la même
fonction, les explications de ce mode d’emploi portent sur la
touche tactile.
2
Appuyez sur [RADIO].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Rappel de la source
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran principal.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la SOURCE
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL.
Sélectionnez VISUAL dans « Réglage de la touche tactile
VISUAL » à la page 41.
Bascule sur l’écran de sélection SETUP.
Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés
(le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration).
Permet de revenir à l’écran précédent.
Bascule sur l’écran de sélection REAR lorsque
« Réglage de la sortie image » (page 40) est défini sur
ON.
Informations sur la source actuelle.
Par exemple, l’image du disque, le numéro et la durée de la
piste s’affichent en mode DISC.
Bascule sur l’écran de sélection de la SOURCE
(écran de l’étape 1).
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d’ondes, etc.
Modifie le style d’affichage ; reportez-vous à la section
« Sélection du style d’affichage » (page 14).
Affiche l’heure et le niveau de volume
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Le contenu du guide des fonctions change si vous appuyez
sur [P1/2]*, [P1/3]* ou [P1/4]* sur le guide des fonctions ;
plusieurs autres opérations peuvent alors être effectuées.
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
3
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale pour basculer vers l’écran d’une autre
source, puis sélectionnez celle de votre choix à
partir de l’écran de sélection SOURCE.
• Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran
bascule vers l’écran visuel uniquement.
Pour afficher l’écran de la source principale, appuyez sur le panneau
d’affichage, puis sur la touche [ESC] de l’écran. L’écran de sélection
de la source apparaît lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le
nouvel écran de la source principale.
13-FR
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche lorsque vous
sélectionnez le mode DVD pour rechercher un titre ou un chapitre. Vous
pouvez également l’utiliser lors de la saisie du code de pays ou du mot
de passe pour l’option de réglage DVD.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Les touches de fonction de cette zone peuvent être
utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du
clavier numérique.
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
Tous les numéros saisis seront supprimés.
Le numéro précédent est supprimé.
Le numéro saisi est validé.
Clavier numérique
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
Sélection du style d’affichage
Vous pouvez modifier le style d’affichage en appuyant sur la touche
[Style] en mode normal de chaque source.
Style 1 (réglage initial) Style 2
Exemple d’affichage pour l’écran principal de l’iPod
<Style 1>
Bascule directement sur l’écran de réglage L .L .C.
(source visuelle uniquement) ; reportez-vous à la
page 42.
Bascule directement sur l’écran de réglage du niveau
des graves*1, des aigus*1 et du subwoofer*2.
Si un processeur audio externe en option doté de la
fonction MEDIA XPANDER est raccordé à cet appareil
et si la fonction Defeat est désactivée, il est possible
que le niveau MEDIA XPANDER soit aussi réglé
directement.
• Si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) est raccordé, le
mode MultEQ doit être désactivé (OFF) pour régler
directement la fonction MEDIA XPANDER.
*1Ce réglage est impossible lorsque la fonction DEFEAT est activée
(page 28).
*2Le réglage est impossible lorsque SUBWOOFER est réglé sur OFF
(page 28).
Affiche le nom des 5 prochains morceaux (uniquement
en modes USB AUDIO et iPod).
3
Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.
14-FR
<Style 2>
Affiche l’image de la source actuelle.
• Si le morceau en cours de lecture contient une illustration,
celle-ci peut s’afficher en (uniquement en modes USB
AUDIO*3 et iPod*4).
*3La clé USB est branchée sur le connecteur USB et seules les images
JPEG ou BMP (565 formatées uniquement) inférieures à 80 Ko
peuvent être affichées.
*4L’iPod est raccordé à l’aide du connecteur USB.
Radio
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 13
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [Style] : reportez-vous à la page 14
Touche [DX SEEK]*1 : affiche la liste de sélection du
mode de recherche de fréquence.
Touche [PTY SEARCH]*2 : recherche d’une station à
l’aide de l’accord PTY (type de programme) ; reportezvous à la section «
page 16).
(
Affiche la fréquence/le numéro préréglés
*1Cette touche affiche le mode de recherche de fréquence actuel.
*2Cette touche s’affiche uniquement lorsque le mode de recherche de
fréquence du PTY est sélectionné.
Accord PTY (type de programme) »
5
Appuyez sur [], [] ou sur [], []
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
En mode manuel, appuyez sur une de ces touches et
maintenez-la enfoncée pour changer la fréquence
continuellement.
Mémorisation manuelle des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
3
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
4
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total
(6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
2
Appuyez sur [RADIO].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Appuyez sur [DX SEEK] pour choisir le mode de
recherche de fréquence.
DX SEEKLocal SEEKMANUALPTY
• La recherche automatique est disponible avec les modes DX et
Local :
- Mode DX (Distance):
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local:
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations
puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre
de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée,
appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée
une station.
La station préréglée est reçue.
15-FR
Fonctionnement RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF)
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des
informations routières et des noms de station, voire même de réaccorder
automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui
émet le même programme.
1
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [SOURCE SETUP].
L’écran de réglage de source s’affiche.
3
Appuyez sur [] sous RDS SETUP.
L’écran bascule vers le mode d’écran RDS.
4
Appuyez sur [AF] pour sélectionner le mode AF
(fréquences alternatives) ON ou OFF.
• Le mode RDS SETUP ne s’affiche pas lorsque la bande radio est
définie sur MW ou LW.
• Si le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte automatiquement
une station à signal puissant parmi la liste AF.
• Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette
fonction.
5
Appuyez sur [] pour revenir à l’écran précédent.
Conseil
• Si l’appareil capte le signal PTY31 (Émission d’urgence),
l’indication « ALARM » s’affiche à l’écran uniquement lorsque
PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la
réception PTY31 (Émission d’urgence) » concernant les opérations
(page 36).
• Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme de trafic
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux améliorés
• Reportez-vous aux sections « Réglage PI SEEK », « Réception de
stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue
d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la
réception PTY31 (Émission d’urgence) » à la page 36.
Réception d’informations routières
Appuyez sur TA pour activer le mode d’informations
routières.
Une fois que la station qui émet des informations routières est
accordée, l’indicateur TA s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles
sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations
routières, l’appareil reste en mode de veille.
Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les
reçoit automatiquement et affiche l’indication « Traffic Info ».
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
• Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à
un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception
pendant 1 minute. Si le signal demeure sous un certain niveau
pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran.
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de diffusion, appuyez sur TA pour passer ce message.
Le mode T. INFO demeure en position activée pour recevoir le
prochain message d’informations routières.
• Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception
d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur
réception des informations routières suivantes, le volume sera
automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
Accord PTY (type de programme)
Mode RDS SETUP
1
Appuyez sur la touche
Mode FM Radio
1
Appuyez sur
de recherche de fréquences PTY.
Le mode PTY est activé.
Le type de programme de la station accordée s’affiche.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] après avoir activé le mode
PTY en vue de choisir le type de programme
souhaité pendant que l’indication «
(type de programme) est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile à l’écran.
3
Appuyez sur [PTY SEARCH] après la sélection du
type de programme pour commencer à rechercher
une station dans le type de programme sélectionné.
Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO PTY »
s’affiche.
* Cette touche affiche le mode de recherche de fréquence actuel.
[DX SEEK]* pour sélectionner le mode
[PTY SEARCH]
PTY »
à l’écran.
16-FR
Réception d’informations routières
pendant la lecture d’un CD ou d’un
programme radio
L’exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins
d’informations routières pendant la lecture d’un CD.
1
En mode CD, appuyez sur TA pour activer le mode
d’informations routières.
L’appareil se met automatiquement à la recherche des
bulletins d’informations routières qu’il est susceptible de
capter.
Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la
place au mode Radio et l’appareil capte les bulletins
d’informations routières.
• Dès que des informations routières sont diffusées,
l’appareil réduit automatiquement au silence le lecteur de
CD.
• Quand la diffusion des informations routières est
terminée, I’appareil revient automatiquement à la source
d’origine que vous écoutiez avant la diffusion des
informations routières.
• Le récepteur étant équipé de la fonction EON (autres réseaux
améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas d’informations
routières, il s’accorde automatiquement sur une station
correspondante qui émet des informations routières.
2
Quand le bulletin d’informations routières est
terminé, l’appareil revient au mode CD.
Mode Priority News
(priorité aux informations)
Cette fonction vous permet d’effectuer des préréglages permettant à
l’appareil de choisir en priorité les programmes d’informations.
L’appareil choisit en priorité les programmes d’informations dès que la
diffusion commence et interrompt le programme que vous êtes en train
d’écouter ; de cette manière, vous ne manquerez jamais les actualités.
Cette fonction s’avère pratique quand l’appareil est réglé sur un mode
autre que les modes LW et MW.
1
Appuyez sur [NEWS] pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à
nouveau sur [NEWS] pour désactiver le mode Priority News
et revenir au programme que vous écoutiez précédemment.
2
Appuyez sur [] pour revenir à l’écran précédent.
CD/MP3/WMA/AAC
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 13
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [Style] : reportez-vous à la page 14
Touche [ ] : reportez-vous à la page 28
CD :
Affiche le texte de la piste*1 / le texte du disque*1.
• Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est disponible,
« NO TEXT » s’affiche à l’écran.
MP3/WMA/AAC :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations de tag
ID3.
Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure,
le nom de l’album et celui de l’artiste sont affichés s’il existe
des informations de tag ID3.
CD :
Affiche le numéro du disque*2/le numéro de la piste/le
temps écoulé.
MP3/WMA/AAC :
Affiche le numéro du disque*3/le numéro du dossier/le
numéro de la piste/le temps de lecture écoulé.
*1S’affiche lorsque vous insérez un CD texte.
*2S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*3S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Affichage du radio texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
2
Appuyez sur [INFO.] en mode radio FM pour activer
le mode radio texte.
L’indication « WAIT » s’affiche pendant quelques secondes.
3
Pour désactiver le mode radio texte, appuyez sur
[INFO.].
• Si aucun message de texte n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas
recevoir de message de texte correctement, l’indication « NO TEXT »
s’affiche.
17-FR
Lecture
Lecture répétitive
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
2
Appuyez sur [DISC].
L’écran de mode DISC s’affiche.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA/AAC dans la fente
du lecteur de l’IVA-W505R/IVA-W502R, en orientant vers le
haut la face imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA/AAC
commence.
3
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche [] enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche [] enfoncée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [ / ].
Appuyez à nouveau sur la touche [/ ] pour reprendre la
lecture.
Pour éjecter le disque
IVA-W505R : Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un
IVA-W502R : Appuyez sur OPEN.
• Le modèle IVA-W505R/IVA-W502R est muni d’une unité MP3/WMA/
AAC incorporée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA/AAC sur cette unité.
Utilisez le format compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA/AAC, consultez les pages 19 et 20 avant
d’utiliser cette unité.
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA/AAC.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• « Lecture de données MP3/WMA/AAC (FILE PLAY MODE) » est
mentionné à la page 35.
• Si vous reproduisez un disque MP3/WMA/AAC contenant un grand
nombre de fichiers et de dossiers, la lecture peut prendre plus de
temps à démarrer.
• Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous
à la section « Fonction de recherche » à la page 28 concernant les
opérations.
Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode
changeur CD.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un
fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.
disque » (page 12).
Appuyez sur [] pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [] et sélectionnez OFF pour
arrêter la lecture répétitive.
CD :RPT RPT DISC*1 (off) RPT
MP3/WMA/AAC :
1 Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT
*1Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
*2Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
*3L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [].
CD :M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.
MP3/WMA/AAC :
1 Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*
*1Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*2En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*4L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Si le mode de recherche (page 28) est activé, le mode de lecture
M.I.X. est annulé.
3
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Appuyez sur FOLDER[ ] ou [ ] pour sélectionner le
dossier.
18-FR
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATT E NT IO N
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3 »,
est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression
si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou
masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA et « Windows Media™ Audio » sont des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel muni
de codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création
de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de
l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil
possèdent les extensions de fichier suivantes :
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1 et 9.2 prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Il existe de nombreuses versions du format AAC. Vérifiez que le
logiciel que vous utilisez prend en charge les formats
répertoriés ci-dessus. Il est possible que vous ne puissiez pas
lire un format même si l’extension de fichier est correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en
charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/
WMA/AAC, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/
tag WMA (128 caractères maximum).
Cet appareil peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication «
s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations de tag.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R, CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture
de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers/256
dossiers (dossiers racines compris), et le nombre maximum de
dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir
être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROM, les CD-R, les CD-RW, les DVD-R et les DVD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO 9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier
est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de
fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et
le trait de soulignement «
Cet appareil peut lire des disques au format Joliet, Romeo, etc.,
ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO 9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les CD mixtes, les CD
améliorés (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture
parpaquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel le logiciel
d’écriture les écrit sur le disque. Par conséquent, l’ordre de
lecture risque de ne pas être celui attendu. Vérifiez l’ordre
d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture
des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros
suivants risquent de différer des numéros réellement affichés.)
_ ».
NO SUPPORT »
WMA
Ta ux
d’échantillonnage :
Débit binaire : 32 - 192 kbps
AAC
Ta ux
d’échantillonnage :
Débit binaire : 16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du
système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé pour tous les disques gravés.
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD Vidéo
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 13
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [Style] : reportez-vous à la page 14
Affiche le disque (DVD VIDEO, DVD AUDIO,
PROGRAMME/LISTE D’ÉCOUTE (DVD-VR), VIDEO CD)
en cours de lecture.
Affiche les informations de tag du DivX®.
Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le
temps de lecture écoulé du DVD vidéo.
Affiche le numéro du groupe/le numéro de piste/le
temps de lecture écoulé du DVD audio.
Affiche le numéro de programme ou de la liste d’écoute,
le numéro de chapitre et le temps de lecture écoulé
d’un DVD-VR.
Affiche le numéro de piste/le temps de lecture écoulé
d’un CD vidéo (lorsque la fonction PBC est désactivée).
Affiche le numéro de dossier/le numéro de fichier/le
temps de lecture écoulé d’un DivX
• Si vous appuyez sur [ ] sur l’écran du mode DivX®, l’écran
contenant la liste de recherche apparaît. Reportez-vous à la section
« Fonction de recherche » (page 28).
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
• Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.
®
.
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés
pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/
DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en
mode vidéo peuvent être utilisés.
Même un disque enregistré avec des données
DVD vidéo et DVD audio peut être lu si vous
avez sélectionné « VIDEO » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio »
(page 34).
Les disques DVD audio commerciaux peuvent
être utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en
mode DVD-VR peuvent être utilisés.
20-FR
Les disques CD vidéo peuvent être utilisés.
Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX
peuvent être utilisés.
®
Lecture d’un disque
L’IVA-W505R/IVA-W502R est muni d’un lecteur DVD intégré. Si un
lecteur DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est
connecté à l’IVA-W505R/IVA-W502R
partir de l’IVA-W505R/IVA-W502R
(à l’exception de quelques opérations).
AVERTISSEMENT
Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de
regarder la télévision ou la vidéo tout en conduisant
un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré
sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-W505R/IVA-W502R de
façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder
le téléviseur, le DVD ou la vidéo tant que le véhicule
n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas
serré.
Si l’IVA-W505R/IVA-W502R n’est pas correctement
installé, le conducteur sera tenté de regarder le
téléviseur, le DVD ou la vidéo pendant qu’il conduit et
s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de
provoquer un accident. Le conducteur ainsi que
d’autres personnes risquent d’être blessés.
Pour afficher l’écran du mode DVD
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les
fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème,
retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne
sont pas présentes sur la face de lecture. Si
nécessaire, nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la reprendrez.
• Si vous tentez d’exécuter une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant
apparaît sur l’écran du moniteur :
, vous pouvez le commander à
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF
pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été
arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
2
Appuyez sur [DISC].
L’écran de mode DISC s’affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. Cette unité commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté :
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le
panneau d’affichage pour afficher de nouveau l’écran de l’opération.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage »
concernant les opérations, à la page 29.
Pour éjecter le disque
IVA-W505R : Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un
IVA-W502R : Appuyez sur OPEN.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 30 à 35).
• Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez
un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les
touches tactiles ne fonctionnent pas.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo
(lorsque la fonction PBC est activée), appuyez sur [] après avoir
appuyé sur la touche [P1/2] du guide des fonctions. La fonction peut
toutefois varier selon le disque.
• « CAN’T DOWNMIX » s’affiche lorsque la section interdite
Downmix (les signaux multi-canaux sont mélangés dans 2 canaux)
d’un DVD audio est reproduite. Le cas échéant, seuls les canaux
droit et gauche enregistrés sur le disque peuvent être reproduits.
(Le son de l’enceinte centrale, de l’enceinte surround gauche (L), de
l’enceinte surround droite (R) et du subwoofer n’est pas reproduit.)
• Si le DivX® affiche l’indication « INDEX READING », les fonctions
de recherche rapide vers l’avant/l’arrière, de répétition, etc., ne sont
pas disponibles.
disque » (page 12).
Si un écran de menu s’affiche
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD
et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans
ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 34).
Opérations de menu directes
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
21-FR
Opérations de menu
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à
l’affichage précédent.
2 Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
Opérations de saisie avec le clavier numérique
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas.
ACTIVEZ-LE pour afficher l’écran. (Reportez-vous à la section
« Réglage du mode de lecture du CD vidéo », page 35.)
1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le
guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider.
Affichage de l’écran du menu principal
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD.
L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 21.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 34).
Affichage de l’écran de menu
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD.
L’écran de menus s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 21.
L’écran de
saisie du clavier
numérique se
ferme si vous
touchez cette
zone lors de
l’affichage.
22-FR
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique
s’affiche.
Appuyez sur [] pour fermer l’écran
de saisie du clavier numérique.
3 Appuyez sur le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
Affichage de l’écran du mode opérations
de menus
1
Appuyez sur [P1/2]* sur l’écran principal du mode
DVD.
Le guide des fonctions change.
* Appuyez sur [P1/3] pour lire le disque DVD audio.
2
Appuyez sur [MENU CONT].
L’écran du mode opérations des menus s’affiche.
• Reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche »
concernant les opérations, page 21.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 34).
Recherche par programme
1
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche des programmes
s’affiche.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner le programme de
votre choix.
Le programme sélectionné est reproduit, puis l’affichage
revient à l’écran principal du mode DVD.
Recherche par liste d’écoute
1
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche par liste d’écoute
s’affiche.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la liste d’écoute
de votre choix.
La liste d’écoute sélectionnée est reproduite, puis
l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.
• Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.
1
Appuyez une fois sur [ ] en cours de lecture.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.
2
Appuyez sur [ / ] en mode PRE STOP.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 34).
Arrêt de la lecture
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière
DVD vidéo, DVD-VR, CD vidéo, DVD audio (mode
VCAP)*, DivX® :
1
Pendant la lecture, maintenez la touche []
(Retour en arrière rapide) ou [] (Avance rapide)
enfoncée.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/
arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous
maintenez la touche enfoncée pendant plus de 10
secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
21 fois supérieure à la vitesse normale.
DVD audio (mode VOFF)* :
1
Pendant la lecture, maintenez la touche []
(Retour en arrière rapide) ou [] (Avance rapide)
enfoncée.
2
Relâchez [] ou [] pour revenir à une lecture
normale.
* Si la valeur « VCAP » ou « VOFF » est réglée dans « Réglage du
mode de lecture du DVD audio » (page 34).
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• Pour les DVD et les CD vidéo munis d’une commande de lecture
(PBC), il est possible que l’écran de menu réapparaisse lors de la
recherche rapide vers l’avant/l’arrière.
• Il se peut que cette opération ne soit pas possible sur certains
disques.
Recherche du début d’un chapitre, d’une
piste ou d’un fichier
En cours de lecture, appuyez sur [] ou [].
Le chapitre, la piste ou le fichier change chaque fois que vous
appuyez sur cette touche et la lecture du chapitre, du fichier ou
de la piste sélectionné(e) commence.
:
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre, de la piste ou du fichier actuel.
Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur [ ] et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en
cours de lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
[ / ] quand la lecture est arrêtée.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
• Assurez vous de désactiver PBC avant de lancer la recherche.
(Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo », page 35.)
Informations complémentaires
Les « chapitres » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de
musiques des CD vidéo et musicaux et des DVD audio.
Un « Groupe » associe une piste (une chanson) à d’autres
pistes enregistrées sur un DVD audio.
La lecture d’un groupe varie en fonction du disque.
La « Liste d’écoute » indique une série d’images et leur
ordre de lecture.
Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
23-FR
Lecture d’arrêts sur image (pause)
1
En cours de lecture, appuyez sur [ / ].
2
Appuyez sur [ / ] pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Lecture image par image avant/arrière
1
En mode pause, appuyez sur [] ou sur [].
L’image avance ou recule d’un cadre à la fois à chaque
pression de la touche.
2
Appuyez sur [ / ] pour revenir au mode normal.
• En mode de lecture avant/arrière image par image, aucun son n’est
reproduit.
• La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un CD
vidéo ou sur un DVD-VR.
Lecture à vitesse lente
1
Si vous appuyez sur
maintenez la touche enfoncée quand le mode pause est
activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8).
Si vous maintenez cette touche enfoncée 5
secondes de plus, la vitesse lente passe à la moitié
de la vitesse normale.
2
Relâchez la touche [] ou [] pour mettre sur
pause, puis appuyez sur [ / ] pour démarrer la
lecture.
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un CD
vidéo ou sur un DVD-VR.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
[]
ou sur
[]
et si vous
Sélection d’un programme (SKIP)
1
Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PROGRAM s’affiche.
2
Appuyez sur PROGRAM* [ ] ou sur [ ] pour
sélectionner un programme.
* Pour passer de l’affichage du guide des fonctions PLAYLIST [ ] ou
[ ] à l’affichage du guide des fonctions PROGRAM [ ] ou [ ],
reproduisez le programme. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Recherche par programme » (page 23).
Sélection d’une liste d’écoute (SKIP)
1
Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PLAYLIST s’affiche.
2
Appuyez sur PLAYLIST* [ ] ou sur [ ] pour
sélectionner un liste d’écoute.
* Pour passer de l’affichage du guide des fonctions PROGRAM [ ]
ou [ ] à l’affichage du guide des fonctions PLAYLIST [ ] ou
[ ], reproduisez la liste d’écoute. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Recherche par liste d’écoute » (page 23).
Sélection de dossiers
Appuyez sur FOLDER [ ] ou [] pour sélectionner le
dossier.
Lecture répétitive
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres,
pistes de disque, etc.
DVD Vidéo
Appuyez sur [] sur l’écran tactile.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
REPEAT
REPEAT TITLE
REPEAT OFF
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur
[] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.
CD vidéo
Pendant la lecture, appuyez sur [] sur l’écran tactile.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
REPEAT
REPEAT DISC
REPEAT OFF
* S’affiche uniquement en mode changeur.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur
les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être
exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportezvous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo »,
page 35.
• Certains disques ne permettent pas de changer de mode de
répétition.
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*
La lecture ne se répète pas.
24-FR
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.