FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
Mobile Media Station
IVA-W505R
IVA-W502R
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
R
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Этот символ обозначает важные инструкции.
Их несоблюдение может привести к серьезному
телесному повреждению или смерти.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ,
ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ
АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ или видео
в процессе вождения опасен. Неправильная установка
этого продукта позволяет водителю просматривать
телевизионные программы или видео в процессе
вождения. Это может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю. Водитель
или пассажиры могут получить серьезные травмы.
НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ
АВТОМОБИЛЕМ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на
продолжительный срок, должны выполняться только
после полной остановки. Перед выполнением таких
действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном
месте. Несоблюдение этого требования может привести к
аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ,
ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ
ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий
такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы
и дорожные предупредительные сигналы (при
пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и
привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО
УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ
ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР
ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание
или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С
ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего
дилера.) Несоблюдение этого требования может привести
к возникновению огня и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БОЛТЫ ИЛИ
ГАЙКИ, В НЕ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную
травму. Если ребенок проглотил подобный объект,
немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к
возгоранию и поражению электрическим током.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ
ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ
АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или другим травмам.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ
ОБЪЕКТЫ ВО ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.
Это может привести к получению травмы или
повреждению продукта.
ВНИМАНИЕ!
Этот символ обозначает важные
инструкции. Их несоблюдение может
привести к травме или повреждению
материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению
травмы или повреждению продукта. Верните продукт
своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine для ремонта.
БЕРЕГИТЕ ПАЛЬЦЫ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
МОТОРИЗОВАННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ИЛИ МОНИТОРА.
Неосторожность может привести к получению травмы
или повреждению продукта.
5-RU
Page 8
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРАВИЛЬНО
Чистка устройства
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической
чистки данного устройства. Для удаления более серьезных
пятен намочите тряпку, используя только воду. При
использовании других средств можно растворить краску
или повредить пластик.
Температура
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что внутри
автомобиля температура находится в диапазоне от 0°C до +45°C.
Конденсация влаги
При воспроизведении дисков можно заметить дрожание
звука из-за конденсации. Если это произошло, извлеките
диск из проигрывателя и подождите около часа, чтобы
дать влаге испариться.
Новые диски
Чтобы предотвратить защемление компакт-диска, при
вставке дисков с нерегулярной поверхностью
отображается сообщение “DISC ERROR”. Когда новый
диск выдвигается сразу после загрузки, проведите
пальцами по кромке центрального отверстия и внешнего
края диска. Любые обнаруженные небольшие выбоины и
неровности могли воспрепятствовать правильной загрузке
диска. Чтобы устранить неровности, потрите внутреннюю
и внешнюю кромки диска шариковой ручкой или другим
подобным инструментом, а затем вставьте диск снова.
Центральное
Центральное
отверстие
Выбоины
отверстие
Новый
диск
Внешняя
кромка
(выбоины)
Поврежденный диск
Не пытайтесь проигрывать треснувшие, деформированные
или поврежденные диски. При воспроизведении дефектного
диска можно серьезно повредить механизм воспроизведения.
Техническое обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь отремонтировать
устройство самостоятельно. Верните продукт своему дилеру
Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
Никогда не пытайтесь выполнить следующие действия
Не пытайтесь удерживать или вытаскивать диск, когда он
затягивается в проигрыватель механизмом
автоматической загрузки.
Не пытайтесь вставить диск в устройство при
выключенном питании.
Загрузка дисков
За один раз проигрыватель может принять для
воспроизведения только один диск. Не пытайтесь
загрузить несколько дисков.
Вставляйте диск лицевой стороной вверх. Если вставить диск
неправильно, на экране проигрывателя появится сообщение
“DISC ERROR”. Если сообщение “DISC ERROR”
продолжает отображаться даже после правильной вставки
диска, нажмите переключатель RESET с помощью
остроконечного предмета, например шариковой ручки.
Проигрывание диска на сильно разбитой дороге может
привести к пропускам воспроизведения, но это не вызывает
царапание диска или повреждение проигрывателя.
Диски неправильной формы
В данном устройстве используйте диски только круглой
формы и никогда не используйте диски необычной формы.
Использование дисков необычной формы может
привести к повреждению механизма.
Место установки
Убедитесь в том, что в месте установки устройство
IVA-W505R/IVA-W502R не будет подвергаться
следующим воздействиям:
• прямые солнечные лучи и тепло;
• высокая влажность и вода;
• чрезмерная запыленность;
• чрезмерная вибрация.
Надлежащее обращение
При обращении с диском постарайтесь его не уронить.
Держите диск так, чтобы не оставлять на рабочей
поверхности отпечатков пальцев. Не наклеивайте на диск
ленты, бумагу или клейкие этикетки. Не делайте на диске
надписей.
НЕПРАВИЛЬНОПРАВИЛЬНО
Очистка диска
Отпечатки пальцев, пыль или грязь на поверхности диска
могут вызывать пропуски воспроизведения. При
регулярной очистке протирайте рабочую поверхность
чистой, мягкой тряпкой в направлении от центра диска к
внешнему краю. Если поверхность диска сильно
загрязнена, перед ее очисткой смочите чистую мягкую
тряпку в слабом растворе нейтрального моющего
средства.
6-RU
Page 9
Принадлежности для дисков
На рынке доступны различные принадлежности для
защиты поверхности дисков и улучшения качества
звучания. Однако большинство из них влияет на толщину
и/или диаметр диска. Использование таких
принадлежностей может привести к проблемам с
эксплуатацией. Не рекомендуется использовать такие
принадлежности на дисках, воспроизводимых на
проигрывателях DVD-дисков Alpine.
Прозрачный слой
Дисковый
стабилизатор
Диски, воспроизводимые на
этом устройстве
Воспроизводимые диски
На этом устройстве можно воспроизводить указанные ниже диски.
Метка
(логотип)
DVD VideoЗвук + видео
DVD AudioЗвук + видео
Содержимое диска
Размер
диска
12 см*
8 см
12 см*
8 см
• После выключения системы на экране временно
останется ореол изображения. Этот эффект присущ
технологии LCD и не является неисправностью.
• При низкой температуре экран может временно иметь
пониженную контрастность. После короткого
разогрева контрастность экрана восстановится.
Продуктами Alpine, оборудованными шиной Ai-NET и
подключенными к устройству IVA-W505R/IVA-W502R,
можно управлять с помощью устройства IVA-W505R/
IVA-W502R. Набор доступных функций и индикаторов
зависит от подключенных устройств. Подробную
информацию можно получить у дилера компании Alpine.
Управление некоторыми функциями этого устройства
представляет определенную сложность. Поэтому такие
функции были помещены на отдельный экран. Это
позволит использовать такие функции только во время
стоянки автомобиля. Таким образом водитель будет
сосредоточен на управлении автомобилем, а не
устройством IVA-W505R/IVA-W502R. Это было сделано
для обеспечения безопасности водителя и пассажиров.
Во время движения не удастся настроить параметры
аудиопроцессора. Процедуры, описанные в руководстве
пользователя, становятся доступны только после
остановки автомобиля и включения стояночного тормоза.
При любых попытках выполнения этих операций во
время движения на экране отобразится предупреждение
“CAN’T OPERATE WHILE DRIVING”.
• IVA-W505R/IVA-W502R потребляет небольшой ток даже
при выключении переключателя питания. Если
переключаемый вывод питания (зажигание) IVA-W505R/
IVA-W502R напрямую подключен к положительному (+)
полюсу автомобильного аккумулятора, аккумулятор
может разрядиться.
Для упрощения процедуры выключения можно
установить приобретаемый дополнительно
однополюсный переключатель. Покидая автомобиль,
просто переведите его в положение ВЫКЛ. Перед началом
использования IVA-W505R/IVA-W502R переведите
однополюсный переключатель в положение ВКЛ.
Описание подключения однополюсного переключателя см.
в разделе “Схема подключения однополюсного
переключателя (приобретается дополнительно)”
(стр. 78). При отсутствии такого переключателя вывод
питания (зажигание) необходимо отключить от полюса
аккумулятора в случае длительного неиспользования.
12 см
8 см
12 см
8 см
(одинарный
CD)
12 см
8 см
®
DIGITAL VIDEO
Звук + видео
Video CDЗвук + видео
Music CDЗвук
DivX
* поддерживаются двухслойные DVD-диски
На этом устройстве можно воспроизводить указанные
ниже отформатированные диски.
Формат
CD
Формат MP3
(“mp3”)
Формат WMA
(“wma”)
Формат AAC
(“aac”, “m4a”)
Формат
DVD Video
Формат
DVD-VR
Формат DivX
(“avi”, “divx”)
Формат
Video CD
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
• Воспроизведение дисков с открытым сеансом записи не
поддерживается.
7-RU
Page 10
Диски, воспроизведение которых не
поддерживается.
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (за исключением
файлов MP3/WMA/AAC), фото CD и т. д.
DualDisc
Это устройство не поддерживает стандарт DualDisc.
Использование дисков стандарта DualDisc может
повредить устройство и привести к повреждению самого
диска при его установке и извлечении.
Номер региона DVD (номер региона воспроизводимых
дисков)
Этот проигрыватель DVD-дисков поддерживает
воспроизведение дисков с номером региона 2 (или с
поддержкой всех регионов). DVD-диски с другими
номерами регионов не удастся воспроизвести на этом
проигрывателе DVD-дисков.
2
ALL
Video CD
Это головное устройство DVD совместимо с дисками
Video CD версии 2.0, поддерживающими управление
воспроизведением (PBC).
Функция “PBC” позволяет использовать экраны меню,
записанные на диске, для перехода к требуемой сцене, а
также просматривать различную информацию в виде
диалогового окна.
Использование компакт-дисков (CD/CD-R/CD-RW)
При использовании неспецифицированных компактдисков не может быть гарантирована корректная
работоспособность.
Можно воспроизводить диски CD-R (CD-Recordable)/
CD-RW (CD-ReWritable), которые были записаны только
на одном устройстве звукозаписи. Кроме того, можно
проигрывать диски CD-R/CD-RW с аудиофайлами в
форматах MP3/WMA/AAC.
• Некоторые из описанных ниже дисков нельзя
воспроизвести на этом устройстве.
Дефектные диски; диски с отпечатками пальцев; диски,
подвергнутые экстремальным температурам или
воздействию прямых солнечных лучей (например,
оставленные в автомобиле или в данном устройстве);
диски, записанные в нестабильных условиях; диски со
сбоем записи или которые пытались перезаписать;
диски с защитой от копирования, не соответствующей
отраслевому стандарту звуковых компакт дисков.
•
Используйте диски с файлами MP3/WMA/AAC,
записанными в формате, совместимом с данным
устройством. Подробную информацию см. на
Для клиентов, использующих диски CD-R/CD-RW
• Если не удается воспроизвести диск CD-R/CD-RW,
убедитесь в том, последний сеанс записи закрыт
(завершен).
• При необходимости завершите последний сеанс записи
на диск CD-R/CD-RW и повторите попытку
воспроизведения.
стр. 19 – 20.
Советы по созданию собственных компакт-дисков
IVA-W505R/IVA-W502R поддерживает воспроизведение
дисков DVD Video, DVD Audio, Video CD, Audio CD и
имеет встроенный декодер MP3/WMA/AAC.
Следующая информация приведена для помощи в
создании собственных звуковых компакт-дисков (Audio
CD или с зашифрованными файлами MP3/WMA/AAC на
дисках CD-R/RW).
Какие существуют отличия между Audio CD и дисками с
файлами MP3/WMA/AAC?
Audio CD соответствует формату коммерческих звуковых
компакт-дисков, которые продаются в магазинах (также
известен как CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA
(Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding)
представляют собой файлы с данными, использующие
схемы сжатия для уменьшения размера музыкальных
файлов*.
Диски Hybrid Audio CD и диски CD-R/RW с данными
(MP3/WMA/AAC):
IVA-W505R/IVA-W502R поддерживает считывание
любого раздела диска. Выберите CD-DA для
воспроизведения раздела CD audio, или MP3/WMA/AAC
для воспроизведения раздела MP3/WMA/AAC*.
Диски CD-R/CD-RW с несколькими сеансами записи:
Каждое завершение записи на диск считается одним
сеансом. Если диск не закрыт (финализирован), на него
можно записать дополнительную информацию. После
записи дополнительной информации диск считается
диском “с несколькими сеансами записи”. IVA-W505R/
IVA-W502R поддерживает чтение дисков с несколькими
сеансами записи только с ДАННЫМИ (с файлами MP3/
WMA/AAC, а не дисков Audio CD).
Поддерживаемые диски MP3/WMA/AAC:
Используете форматирование ISO9660 для обеспечения
воспроизведения. Можно использовать стандартные
имена файлов ISO уровня 1 (стандарт DOS 8.3), уровня 2
(32 символа) или Joliet (длинные имена Windows или
Macintosh)*.
*Дополнительную информацию см. в руководстве
пользователя.
Об обращении с компакт-дисками (CD/CD-R/CD-RW)
• Не касайтесь поверхности.
• Не подвергайте диск воздействию прямых
солнечных лучей.
• Не наклеивайте наклейки или ярлыки.
• Чистите диск в случае его запыления.
• Убедитесь, что диск ровный и плоский.
• Не используйте имеющиеся на рынке
принадлежности для дисков.
Не оставляйте диск надолго в машине или
проигрывателе. Никогда не подвергайте диск
воздействию прямых солнечных лучей.
Жара и влажность могут повредить компакт-диск
настолько, что его нельзя будет воспроизводить.
8-RU
Page 11
Использование дисков DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Это устройство поддерживает воспроизведение дисков,
записанных в стандартном формате DVD-Video и
DVD-VR (только для DVD-R/DVD-RW).
•
Обратите внимание, что диски с открытым последним
сеансом записи (созданные для воспроизведения на
проигрывателях DVD-дисков только с функцией чтения) не
удастся воспроизвести на этом проигрывателе DVD-дисков.
• В зависимости от устройства записи и используемого
формата некоторые диски могут не воспроизводиться.
• Диски или файлы, для которых использовалась защита
от копирования, могут не воспроизводиться.
Некоторые системы записи неверное форматируют
копированные файлы, что препятствует их
нормальному воспроизведению.
• В указанных ниже случаях диски могут не
воспроизводиться на этом устройстве.
Диски, записанные на некоторых записывающих
устройствах DVD, некоторые нестандартные диски,
диски с повреждениями, загрязненные диски, при
загрязнении линзы этого проигрывателя или при
конденсации влаги внутри устройства.
• Следуйте всем мерам предосторожности, указанным
для дисков DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Не используйте наклейки или ленту на лицевой стороне
дисков DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
•
По сравнению с обычными дисками, диски DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW более подвержены воздействию
тепла, влажности и прямых солнечных лучей. Если
оставить диски на длительное время в автомобиле, это
может привести к их повреждению, после чего их нельзя
будет воспроизвести на этом устройстве.
• Ниже указан диапазон рабочих температур для
воспроизведения дисков.
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Терминология, использующаяся при описании дисков
Название
Если для DVD-диска запрограммированы названия, они
становятся самыми крупными единицами деления
записанной на диске информации.
Фрагмент
Каждое название может подразделяться на более мелкие
части, называемые фрагментами. Фрагменты могут
содержать отдельные сцены или музыкальные композиции.
Защита USB-разъема
• К USB-разъему устройства можно подключить только
iPod, USB-накопитель или портативный аудиоплеер.
Корректная работа прочих USB-устройств не может
быть гарантирована.
• При использовании USB-разъема необходимо
использовать только тот соединительный кабель,
который прилагается к подключаемому устройству.
USB-концентратор не поддерживается.
• При подключении USB-накопителей некоторых типов
устройство может не работать, либо некоторые
функции могут быть недоступны.
• Это устройство может воспроизводить аудиофайлы
форматов MP3/WMA/AAC.
• При этом наименования исполнителей/композиций
могут отображаться некорректно.
ВНИМАНИЕ!
Компания Alpine не несет ответственности за потерю
данных и т.п., даже если данные были потеряны при
эксплуатации этого изделия.
Обращение с USB-накопителями
• С помощью этого устройства можно управлять USBнакопителем, поддерживающим протокол класса
массовой памяти USB (MSC). Возможно
воспроизведение форматов аудиофайлов MP3, WMA и
AAC.
• Корректная работа USB-накопителя не гарантируется.
Используйте USB-накопитель в соответствии с
условиями лицензионного соглашения. Внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по использованию USBнакопителя.
• Не допускайте использования или хранения устройства
при следующих условиях:
при воздействии прямых солнечных лучей или
повышенной температуры;
при воздействии среды с повышенной влажностью или
разъедающими веществами.
• Подключайте USB-накопитель так, чтобы он не мешал
вождению.
• USB-накопитель может работать некорректно в
условиях высоких или низких температур.
• Используйте только сертифицированные USBнакопители. Помните, что даже сертифицированные
USB-накопители в зависимости от типа или состояния
могут работать некорректно.
• Устройство может некорректно отображать или
воспроизводить композиции, записанные на USBнакопителях со специальными параметрами или в
некоторых состояниях памяти либо при использовании
некоторых программ кодирования данных.
• Файлы, защищенные с помощью технологии
цифрового управления правами DRM (Digital Rights
Management), нельзя воспроизводить на этом
устройстве. К ним относятся файлы в формате AAC,
приобретенные в магазине iTunes, а также файлы WMA
или другие файлы с таким же типом защиты авторских
прав.
• Запуск воспроизведения файлов с USB-накопителя
происходит с некоторой задержкой. Если на USBнакопителе записан файл незвуковых форматов, то для
запуска его воспроизведения или поиска может
потребоваться значительное время.
• Это устройство может воспроизводить файлы с
расширениями “mp3”, “wma” или “m4a”.
• Не присваивайте файлам аудиоданных расширения, не
соответствующие звуковым форматам. Это устройство
не сможет распознать данные незвуковых форматов.
При воспроизведении таких файлов в динамиках может
присутствовать шум, который может привести к
неисправности динамиков и/или усилителей.
• Рекомендуется сохранять резервные копии важных
данных на жестком диске компьютера.
• Не извлекайте USB-устройство из разъема во время
воспроизведения записанных на нем файлов. Перед тем
как извлечь USB-устройство из разъема, выберите
источник другого типа с помощью селектора SOURCE.
9-RU
Page 12
Использование портативного аудиоплеера
• Устройство может управлять портативным
аудиоплеером с помощью интерфейса USB. Возможно
воспроизведение форматов аудиофайлов MP3 и WMA.
• Корректная работа портативного аудиоплеера не
гарантируется. Используйте портативный аудиоплеер в
соответствии с условиями лицензионного соглашения.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
использованию портативного аудиоплеера.
• Не допускайте использования или хранения устройства
при следующих условиях:
при воздействии прямых солнечных лучей или
повышенной температуры;
при воздействии среды с повышенной влажностью или
разъедающими веществами.
• Подключайте портативный аудиоплеер так, чтобы он
не мешал вождению.
• Портативный аудиоплеер может работать некорректно
в условиях высоких или низких температур.
• При некоторых настойках типа портативного
аудиоплеера, в некоторых состояниях памяти или при
использовании некоторых программ кодирования
данных устройство может некорректно воспроизводить
или отображать данные.
• Если портативный аудиоплеер имеет настройку MSC/
MTP, выберите MTP.
• В этом устройстве, возможно, не удастся воспроизвести
данные с портативного аудиоплеера, в котором они
хранятся с использованием с интерфейсом памяти USB.
• При некоторых настройках портативного аудиоплеера
встроенная память с интерфейсом USB может
поддерживаться. Подробную информацию о
настройках см. в “Руководстве пользователя плеера”.
• Это устройство может воспроизводить файлы MP3/
WMA, синхронизированные с помощью проигрывателя
Windows Media (вер. 10 или 11), а затем скопированные
на плеер. Можно также воспроизводить файлы с
расширениями “mp3” или “wma”.
• Если данные не синхронизированы с помощью
проигрывателя Windows Media, а скопированы другим
способом, это может привести к неправильному
воспроизведению этих файлов данным устройством.
• Это устройство поддерживает WMDRM10.
• Файлы с защитой от копирования (copy protected) не
могут быть воспроизведены.
• Рекомендуется сохранять резервные копии важных
данных на жестком диске компьютера.
• Не извлекайте USB-устройство из разъема во время
воспроизведения записанных на нем файлов. Перед тем
как извлечь USB-устройство из разъема, выберите
источник другого типа с помощью селектора SOURCE.
• В этом устройстве применяется система защиты
авторских прав, защищенная патентами в США и
другими правами на интеллектуальную
собственность. Использование этой технологии
должно быть разрешено компанией Macrovision; эта
технология предназначена для домашнего и других
видов ограниченного просмотра, если другое не
разрешено компанией Macrovision. Модифицирование
или разборка запрещена.
• Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
Dolby и двойной символ D являются товарными
знаками Dolby Laboratories.
• Windows Media и логотип Windows являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Майкрософт в США
и/или других странах.
• iPod является товарным знаком корпорации Apple
Inc., зарегистрированным в США и других странах.
• “Лицензия на технологию кодирования звука MPEG
Layer-3 получена от Fraunhofer IIS и Thomson.”
• “При поставке этого продукта предоставляется
лицензия на частное, некоммерческое использование и
не предоставляется лицензия и не подразумеваются
какие-либо права на использование данного продукта
в целях коммерческого (т.е. для получения прибыли)
радиовещания в реальном времени (наземного,
спутникового, кабельного и/или иного), широкого
вещания или потоковой передачи данных через
Интернет, интранет и/или иные сети или другие
сети распределения электронного содержания, такие
как приложения звуковоспроизведения за плату или
по требованию. Для такого использования
требуется отдельная лицензия. Подробную
информацию можно найти на сайте http://
www.mp3licensing.com”
• Audyssey MultEQ XT является зарегистрированным
товарным знаком Audyssey Laboratories Inc.
• L.L.C. (Linear Luminance Control) используется
технология, предоставленная
• Руководство пользователя............................. 1 комплект
* Для клиентов, которые не используют
дополнительную портативную систему навигации:
при необходимости закрепите панель слота с
помощью этого винта.
Кнопка IMPRINT/AUDIO
Нажмите, чтобы открыть экран настроек IMPRINT.
(Если подключен дополнительный аудиопроцессор
IMPRINT (PXA-H100)).
Нажмите и удерживайте эту кнопку нажатой не менее 2
секунд, чтобы открыть экран AUDIO SETUP.
Кнопка SOURCE/
Используется для включения питания. Нажмите и
удерживайте эту кнопку нажатой не менее 2 секунд,
чтобы выключить питание.
Открывает экран выбора SOURCE.
Кнопка OPEN
IVA-W505R:
Активирует режим EJECT/TILT.
Если диск не извлекается после нажатия [EJECT] в
разделе DISC, нажмите и удерживайте кнопку OPEN не
менее 3 секунд.
IVA-W502R:
Используется для извлечения диска.
Если диск не удается извлечь после нажатия кнопки
OPEN, нажмите и удерживайте кнопку OPEN не менее 3
секунд.
Переключатель RESET
Обязательно нажимайте переключатель RESET при
первом использовании устройства, после установки CDчейнджера и замены автомобильного аккумулятора и т. д.
Выключите устройствo, нажмите кнопку RESET,
используя ручку или подобный остроконечный объект.
IVA-W505R: индикатор DOCK
Загорается, когда в устройство вставлена портативная
система навигации.
IVA-W502R: индикатор DISC
Загорается, когда в устройство вставлен диск.
Дополнительный интерфейсный блок
дистанционного управления
Этим устройством можно управлять с помощью дополнительных
органов управления радио транспортного средства. Необходимо
использовать интерфейсный блок дистанционного управления
Alpine (приобретается дополнительно). Подробную информацию
можно получить у дилера компании Alpine.
Расположение элементов управления
Датчик дистанционного управления
Направьте приобретаемый дополнительно передатчик
пульта дистанционного управления на этот датчик с
расстояния не более 2 метров.
Кнопка /
Нажмите, чтобы настроить уровень громкости.
Кнопка TA
Нажмите кнопку T. INFO, чтобы включить или
выключить режим.
Нажмите еще раз, чтобы отменить режим T. INFO, если
режим T. INFO включен.
Кнопка (OPTION)
Нажмите, чтобы вызвать настройки, заданные в
разделе “Настройка сенсорной кнопки VISUAL” (стр. 41).
Если задано значение “V. SEL”, то откроется экран
VISUAL SETUP.
Если задано значение “TEL”, откроется экран TEL Bluetooth
(если подключен дополнительный блок Bluetooth).
Информация об обозначениях кнопок в этом
руководстве пользователя
• Кнопки, расположенные на лицевой панели,
обозначаются полужирным шрифтом (например,
SOURCE/ ). Кнопки, отображаемые на сенсорном
экране, обозначаются полужирным шрифтом в
квадратных скобках (например, [SOURCE]).
•
Когда сенсорная кнопка и кнопка на аппарате выполняют
одну и ту же функцию, в этом руководстве пользователя
в основном объясняется назначение сенсорных кнопок.
Включение и выключение питания
Во время движения автомобиля некоторые функции устройства
недоступны. Перед выполнением этих операций остановите
автомобиль в безопасном месте и включите стояночный тормоз.
1
Нажмите кнопку SOURCE/ , чтобы включить
питание устройства.
• Устройство можно включить, нажав любую кнопку.
Однако устройство IVA-W502R не удастся включить,
даже если нажать кнопку OPEN.
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
не менее 2 секунд, чтобы выключить устройство.
•
Во время движения автомобиля некоторые функции
устройства недоступны. В этом случае перед выполнением
действия обязательно остановите автомобиль в
безопасном месте и включите стояночный тормоз.
• IVA-W505R/IVA-W502R является точным устройством.
Осторожное обращение с ним позволит продлить его
работу на долгое время.
SOURCE
/
11-RU
Page 14
Загрузка/извлечение диска
Настройка угла просмотра монитора
IVA-W505R:
1
Нажмите OPEN на устройстве.
Откроется экран EJECT/TILT.
2
Вставьте диск.
Коснитесь кнопки [OPEN] на экране EJECT/TILT.
Откроется выдвижной монитор, после чего можно будет
загрузить диск в слот. После загрузки диска монитор
закроется автоматически.
Слот для диска
Извлеките диск.
Коснитесь кнопки [EJECT] раздела DISC на экране
EJECT/TILT.
Откроется сдвижной монитор. Затем будет извлечен диск.
3
Коснитесь кнопки [CLOSE] на экране EJECT/TILT.
Сдвижной монитор закроется.
IVA-W502R:
Вставьте диск:
Нажмите кнопку OPEN.
Откроется выдвижной монитор.
Вставьте диск в слот для диска.
Извлеките диск:
Снова нажмите кнопку OPEN.
Диск будет извлечен.
• При прикосновении к кнопке [] откроется
предыдущий экран основного источника (Только для
IVA-W505R).
• Не прилагайте излишних усилий к сдвижному монитору,
когда он открыт, так как это может привести к
неисправности устройства.
• При пониженной температуре и сразу после включения
экран может быть некоторое время затемнен. По
прошествии времени его яркость восстановится.
•
При закрытии монитор остановится под заданным углом.
ВНИМАНИЕ!
Не дотрагивайтесь руками (или любыми другими
предметами) до монитора при его открытии или
закрытии во избежание его повреждения или травмы.
Задняя панель сдвижного монитора сильно
нагревается при обычных условиях работы. Это не
является неисправностью. Не прикасайтесь к ней.
Отрегулируйте угол наклона монитора для лучшей видимости.
IVA-W505R:
1
Нажмите OPEN на устройстве.
Откроется экран EJECT/TILT.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] в разделе TILT для
требуемого угла наклона монитора.
Существует 5 ступеней настройки угла наклона монитора.
3
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
IVA-W502R:
1
Коснитесь кнопки [SETUP] для выбранного
источника на главном экране.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [DISPLAY SETUP].
3
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] в разделе TILT для
установки требуемого угла наклона монитора.
При нажатии этих кнопок угол наклона изменяется на 5
ступеней.
4
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
• Эту функцию можно настраивать во время движения.
• Если при регулировке угла монитор встречает
препятствие, он немедленно останавливается.
• Цвет экрана может изменяться в зависимости от угла
просмотра. Настройте угол монитора для наилучшего
просмотра.
• При пониженном напряжении аккумулятора экран может
мигать при изменении его угла. Это нормально и не
является неисправностью.
• При нажатии и удержании нажатой кнопки [] не менее
2 секунд открывается экран основного источника.
Настройка уровня громкости
Отрегулируйте уровень, нажимая или .
При нажатии и удержании или уровень громкости
постоянно снижается или повышается.
Уровень громкости: 0 - 35
• Функцией MUTE можно воспользоваться с помощью
дополнительного пульта дистанционного управления.
12-RU
Page 15
Как просматривать изображение
Работа с сенсорными кнопками
• Прикасайтесь к кнопке подушечкой пальца обязательно
слегка, чтобы не повредить экран.
• Если при касании сенсорной кнопки ничего не происходит,
уберите палец с панели и повторите попытку.
Информация об обозначениях кнопок в этом
руководстве пользователя
• Сенсорные кнопки, которые отображаются на экране,
обозначаются полужирным шрифтом в квадратных
скобках (например, [SOURCE]).
• Когда сенсорная кнопка и кнопка на главном блоке
выполняют одну и ту же функцию, в этом
руководстве пользователя объясняется назначение
сенсорных кнопок.
Выбор источника
Здесь приведен пример выбора источника на экране режима
радио.
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
Пример экрана выбора SOURCE
2
Коснитесь кнопки [RADIO].
Откроется главный экран режима радио.
Пример главного экрана режима FM-радио
Используется для открытия экрана выбора SOURCE
(экран шага 1).
Здесь отображается имя выбранного источника,
например, частота радиостанции.
Изменяет стиль дисплея, см. раздел “Выбор стиля
дисплея” (стр. 14).
Индикатор времени и уровня громкости
Строка функций:
Содержание строки функций зависит от выбранного
источника.
Содержимое строки функций изменяется при касании
кнопки [P1/2]*, [P1/3]* или [P1/4]* в строке функций. При
этом можно выполнить множество других операций.
* Вид экрана меняется в зависимости от подключенных
устройств.
Используется для открытия экрана выбора VISUAL.
Установите значение VISUAL в разделе “Настройка
сенсорной кнопки VISUAL” (стр. 41).
Используется для открытия экрана выбора SETUP.
Используется для открытия экрана основного
источника.
Здесь отображаются режимы источника, которые
можно выбрать
(Отображаемые режимы источника зависят от
подключений и настроек).
Используется для возврата к предыдущему экрану.
Используется для открытия экрана выбора REAR,
когда в разделе “Настройка вывода изображения”
(
стр. 40) установлено значение ON.
Информация о текущем источнике.
Например, в режиме DISC будет отображаться
изображение диска, номер дорожки и время ее
воспроизведения.
3
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника, чтобы открыть другой
экран источника, и выберите требуемый
источник на экране выбора SOURCE.
• Через 5 секунд после выполнения операции в визуальном
режиме откроется визуальный экран.
Чтобы отобразить экран основного источника,
коснитесь экрана, затем коснитесь кнопки [ESC] на
экране. При касании кнопки [SOURCE] на открывшемся
экране основного источника открывается экран выбора
SOURCE.
13-RU
Page 16
Отображение экрана ввода с цифровой
клавиатуры
Экран ввода с цифровой клавиатуры отображается в том
случае, если для поиска названия или фрагмента выбран
режим DVD. Здесь можно также ввести код страны или
пароль для настройки DVD.
1
Коснитесь кнопки [10KEY] на экране основного
источника.
2
Коснитесь требуемой цифровой кнопки.
Пример экрана цифровой клавиатуры
При отображении экрана ввода с цифровой
клавиатуры можно использовать кнопки управления
в этой области.
Область отображения ввода
Используется для закрытия экрана ввода с
цифровой клавиатуры.
Используется для удаления всех введенных знаков
Используется для удаления предыдущего знака
Используется для подтверждения ввода
Цифровая клавиатура
При касании этой области закроется экран ввода с
цифровой клавиатуры.
3
Коснитесь кнопки [ENT], чтобы подтвердить
ввод.
Выбор стиля дисплея
Стиль дисплея можно изменить, коснувшись кнопки [Style] в
обычном режиме каждого источника.
Стиль 1 (начальная настройка) Стиль 2
Пример главного экрана iPod
<Стиль 1>
Используется для непосредственного открытия
экрана настройки L. L. C. (только для визуального
источника), см. раздел
Используется для непосредственного открытия
экрана настройки уровня Bass*1, Treble*1 и
Subwoofer*
Если к этому устройству подключен
дополнительный внешний аудиопроцессор с
функцией MEDIA XPANDER, а режим Defeat
выключен, то уровень MEDIA XPANDER можно
также настроить напрямую.
• Если подключен дополнительный аудиопроцессор
IMPRINT (PXA-H100), то режим MultEQ также
необходимо выключить, чтобы настроить MEDIA
XPANDER напрямую.
*1Настройка будет невозможна, если для параметра
DEFEAT установлено значение ON (стр. 28).
*2Настройка будет невозможна, если для параметра
SUBWOOFER установлено значение OFF (стр. 28).
Здесь отображаются названия следующих 5
композиций (только для режима USB AUDIO и iPod).
2
.
стр. 42.
<Стиль 2>
Отображается изображение текущего источника.
• Если воспроизводимая композиция содержит
обложку альбома, то эта обложка может
отображаться в области (только для режима
USB AUDIO*3 и iPod*4).
*3USB-накопитель подключен с помощью USB-разъема, и
можно отобразить только изображения в формате JPEG
или BMP (только отформатированные 565), размер
которых составляет менее 80 Кб.
*4iPod подключен с помощью USB-разъема.
14-RU
Page 17
Радио
Пример главного экрана режима FM-радио
Кнопка [SOURCE]: см.стр. 13
Кнопка [VISUAL]: отображает экран выбора VISUAL
Кнопка [SETUP]: отображает экран выбора SETUP
Кнопка [Style]: см. стр. 14
Кнопка [DX SEEK]*1: отображает список выбора
режимов настройки.
Кнопка [PTY SEARCH]*2: поиск станции по
настройке типа программы (PTY), см. “Настройка
типа программы (PTY)” (
Здесь отображается номер предварительной
настройки и частота радиостанции
*1С помощью этой кнопки можно отобразить текущий
режим настройки.
*2 Использовать эту кнопку можно только после выбора
режима настройки PTY.
Прослушивание радио
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
2
Коснитесь кнопки [RADIO].
Активируется режим радио и откроется экран режима радио.
3
Коснитесь кнопки [BAND], чтобы выбрать
требуемый диапазон частот.
При каждом нажатии диапазон частот меняется
следующим образом:
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Коснитесь кнопки [DX SEEK], чтобы выбрать
режим настройки.
DX SEEK
• Для автоматической настройки можно выбрать два
режима, DX и Local:
-
Режим DX (Дальний);
Настраиваются станции с сильным и слабым сигналом.
- Местный режим;
Настраиваются станции только с сильным сигналом.
Первоначально установлен режим DX.
Local SEEK
стр. 16).
MANUALPTY
5
Коснитесь кнопки [], [] или [],
[], чтобы увеличить или уменьшить
радиочастоту, соответственно.
В ручном режиме, коснитесь кнопки и удерживайте ее
нажатой для непрерывного изменения частоты.
Предварительная настройка станций
вручную
1
Настройте радиостанцию, которую требуется
сохранить в памяти, в ручном или
автоматическом режиме.
2
Коснитесь кнопки [P1/2], чтобы изменить строку
функций.
3
Коснитесь и удерживайте одну из кнопок
предварительной настройки от [P.SET 1] до
[P.SET 6] не менее 2 секунд.
Частота выбранной станции сохраняется.
4
Повторите эти действия, чтобы дополнительно
сохранить 5 других радиостанций в одном
диапазоне частот.
Чтобы сохранить станции в другом диапазоне, просто
выберите требуемый диапазон частот и повторите процедуру.
В памяти предварительной настройки может храниться
до 30 станций
(по 6 станций для каждого диапазона: FM1, FM2, FM3,
MW или LW).
• Если для выбранного номера предварительной настройки
уже было установлено значение, оно удаляется и
заменяется новым значением.
Автоматическая предварительная
настройка станций
Тюнер может автоматически выполнить поиск и сохранить из
выбранного диапазона 6 станций в порядке силы сигнала.
Тюнер автоматически выполнит поиск и сохранит 6 станций
с сильным сигналом в предварительные настройки от [P.SET 1] до [P.SET 6] в порядке силы сигнала.
После завершения процесса автоматического сохранения в
память тюнер переходит к станции, закрепленной за
кнопкой предварительной настройки [P.SET 1].
•
Если не была сохранена ни одна станция, тюнер
возвращается к исходной станции, которая прослушивалась
до начала процедуры автоматического сохранения в памяти.
Настройка предварительно
сохраненных станций
С помощью номера предварительной настройки можно
выбрать любую станцию, сохраненную в памяти для разных
диапазонов частот.
1
Выберите требуемый диапазон частот и коснитесь
кнопки
2
Коснитесь одной из кнопок предварительной
настройки от [P.SET 1] до [P.SET 6] с
сохраненной станцией.
Включение и выключение режима AF
(альтернативных частот)
RDS (Radio Data System) — это система радиоинформации,
использующая поднесущую частоту 57 кГц обычного FMрадиовещания. Функция RDS позволяет принимать
различную информацию, например, сведения о трафике,
названия станций, и автоматически подстраиваться к более
сильному радиопередатчику, поддерживающему
радиовещание той же программы.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [SOURCE SETUP].
Откроется экран SOURCE SETUP.
3
Коснитесь кнопки [] раздела RDS SETUP.
Откроется экран режима RDS.
4
Коснитесь кнопки [AF], чтобы включить или
выключить режим альтернативных частот (AF).
• Режим RDS SETUP не будет отображаться, когда для
радиодиапазона задано значение MW или LW.
• При выборе режима AF ON устройство автоматически
настраивается на станцию из списка альтернативных
частот (AF) с самым сильным сигналом.
• Используйте режим AF OFF, если автоматический поиск
альтернативных частот не требуется.
5
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Советы
• Если устройство принимает сигнал PTY31 (экстренного
сообщения), то на дисплее автоматически отобразится
индикация “ALARM”, если включена функция PTY31.
Сведения о работе см. в разделе “Настройка приема в
режиме PTY31 (экстренная радиопередача)” (стр. 36).
• Цифровые данные RDS включат в себя следующее:
PIИдентификация программ
PSСервисное название программы
AFСписок альтернативных частот
TPИнформация о трафике
TAДорожные сообщения
PTYТип программы
EONРадиосети с расширенными сервисными
возможностями
• См. стр. 36 для получения информации о “Режим PI SEEK”,
“Прием региональных (местных) RDS-станций”, “Выбор
языка PTY (типа программы)” и раздел “Настройка
приема в режиме PTY31 (экстренная радиопередача)”
Прием информации о трафике
Нажмите кнопку TA, чтобы перейти в режим приема
информации о трафике.
Если приемник настроен на станцию, передающую
информацию о трафике, загорается индикатор TA.
Информацию о трафике можно получить, только если она
транслируется в эфир. Если информация о трафике не
транслируется в эфир, то устройство работает в режиме
ожидания.
Когда начинается трансляция информации о трафике,
устройство автоматически принимает соответствующий
сигнал и на экране отображается надпись “Traffic Info”.
После завершения трансляции информации о трафике
устройство автоматически переключится в режим
ожидания.
• Если уровень сигнала, передающего информацию о
трафике падает ниже определенного уровня, устройство
продолжает работать в режиме приема еще в течение 1
минуты. Если уровень сигнала остается ниже
определенного уровня более 70 секунд, индикатор “TA”
начинает мигать.
• Чтобы отказаться от прослушивания принимаемой
информации о трафике, нажмите TA , чтобы пропустить
текущее сообщение о трафике.
Режим T. INFO остается включенным (ON), чтобы
принять следующее сообщение о трафике.
• Если во время приема изменить уровень громкости, новое
значение уровня будет сохранено. При следующем приеме
информации о трафике уровень громкости
автоматически будет настроен в соответствии с
сохраненным значением.
Настройка типа программы (PTY)
Режим RDS SETUP
1
Коснитесь кнопки
Режим FM-радио
1
Коснитесь кнопки [DX SEEK]*, чтобы выбрать
режим настройки PTY.
Активируется режим PTY.
Отобразится информация о типе принимаемой в
данный момент программы.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] после активации
режима PTY, чтобы выбрать тип программы при
отображении индикации “PTY” (тип программы).
При каждом нажатии значение типа программы
изменяется на один шаг.
3
Коснитесь кнопки [PTY SEARCH] после выбора
типа программы, чтобы начать поиск станции с
выбранным типом программы.
Если не найдено ни одной станции с выбранным типом,
загорится индикатор “NO PTY”.
* С помощью этой кнопки можно отобразить текущий
режим настройки..
[PTY SEARCH]
на экране.
16-RU
Page 19
Прием информации о трафике во
время воспроизведения компактдиска или прослушивания радио
Ниже приведен пример получения трансляции информации о
трафике во время воспроизведения компакт-диска.
1
В режиме CD коснитесь кнопки TA, чтобы
перейти в режим приема информации о трафике.
Устройство автоматически начнет поиск доступных
трансляций информации о трафике.
После того найдена трансляция информации о трафике,
происходит переход из режима воспроизведения
компакт-диска в режим радио и прием трансляции
информации о трафике.
• В случае начала трансляции информации о трафике
устройство автоматически отключает звук
воспроизведения компакт-диска.
• По окончании трансляции информации о трафике
устройство автоматически возвращается к
воспроизведению исходного источника сигнала до
начала трансляции.
•
Приемник оснащен функцией EON (радиосети с расширенными
сервисными возможностями): если принимаемая стация не
передает информацию о трафике, приемник автоматически
настраивается на соответствующую стацию,
транслирующую информацию о трафике.
2
По окончании трансляции информации о
трафике устройство возвращается в режим
воспроизведения компакт-диска.
Настройка приоритетов трансляции новостей
С помощью этой функции можно задавать приоритет
трансляции программ новостей. Вы никогда не пропустите
нужную программу новостей – устройство автоматически
назначит ей приоритет начала трансляции и прервет
трансляцию текущей программы. Эта функция работает в
любом диапазоне, кроме длинных (LW) и средних волн (MW).
1
Коснитесь кнопки [NEWS], чтобы включить
режим PRIORITY NEWS.
На экране отображается индикатор “NEWS”. Коснитесь
кнопки [NEWS] еще раз, чтобы отключить режим
приоритета трансляции новостей и вернуться к приему
предыдущей программы.
2
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
• Если информация о дорожке и диске отсутствует, здесь
отображается сообщение “NO TEXT”.
MP3/WMA/AAC:
В случае наличия информации ID3-тега после
отображения имени файла в верхней строке
отображается имя дорожки.
В случае наличия информации ID3-тега после
отображения имени папки в нижней строке
отображается название альбома и имя исполнителя.
CD:
Здесь отображается номер диска*2/номер композиции/
истекшее время.
MP3/WMA/AAC:
Здесь отображается номер диска*3/номер папки/номер
композиции/истекшее время воспроизведения.
*1Отображается при загрузке компакт-диска с текстом.
*2Отображается при подключении CD-чейнджера.
*3Отображается при подключении CD-чейнджера,
поддерживающего данные MP3.
Отображение предаваемого
радиостанцией текста
Устройство позволяет отображать текстовые сообщения,
передаваемые радиостанцией.
1
Настройтесь на станцию, передающую
текстовые сообщения.
2
Коснитесь кнопки [INFO.] в режиме приема FMрадиосигналов, чтобы перейти в режим
отображения радиотекста.
На экране на несколько секунд появится надпись “WAIT”.
3
Чтобы выйти из режима отображения
радиотекста, коснитесь кнопки [INFO.].
• Если нет приема текстовых сообщений или устройство
не может корректно принять текстовое сообщение, на
экране отображается сообщение “NO TEXT”.
17-RU
Page 20
Воспроизведение
Многократное воспроизведение
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
2
Коснитесь кнопки [DISC].
Откроется экран режима DISC.
После установки диска CD/MP3/WMA/AAC в DISC SLOT
(слот для дисков) устройства IVA-W505R/IVA-W502R
лицевой стороной вверх начнется воспроизведение
этого диска CD/MP3/WMA/AAC.
3
Коснитесь кнопки [] или [], чтобы
выбрать требуемую дорожку (файл).
Возвращение к началу текущего фрагмента (файла):
Коснитесь кнопки [].
Перемотка назад:
Коснитесь и удерживайте кнопку [].
Переход к началу следующего фрагмента (файла):
Коснитесь кнопки [].
Перемотка вперед:
Коснитесь и удерживайте кнопку [].
Приостановка воспроизведения
Коснитесь кнопки [/ ].
Чтобы возобновить воспроизведение, коснитесь кнопки
[/ ] еще раз.
Извлечение диска
IVA-W505R: см. раздел “Загрузка/извлечение диска” (стр. 12).
IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN.
• В моделях IVA-W505R/IVA-W502R встроен блок
воспроизведения MP3/WMA/AAC. На этом устройстве
можно проигрывать диски CD-ROM, CD-R и CD-RW с
аудиофайлами в форматах MP3/WMA/AAC. Используйте
формат, совместимый с этим устройством.
Перед использованием устройства дополнительную
информацию о воспроизведении или сохранении файлов
MP3/WMA/AAC см. на стр. 19 и 20.
• Файлы формата WMA, защищенные технологией
цифрового управления правами DRM (Digital Rights
Management), файлы формата AAC, приобретенные в
сети iTunes Music Store, а также файлы с защитой от
копирования не могут быть воспроизведены на этом
устройстве.
• Устройство может проигрывать диски, содержащие
звуковые данные и данные MP3/WMA/AAC.
• При воспроизведении звуковых компакт-дисков на экране
отображаются записанные на диске номера дорожек.
• Можно воспроизводить компакт-диски размером 8 см.
• Раздел “Воспроизведение данных MP3/WMA/AAC (FILE
PLAY MODE)” можно найти на стр. 35.
• При воспроизведении диска MP3/WMA/AAC с
многочисленными файлами и папками до начала
воспроизведения проходит немного больше времени.
• Коснитесь кнопки [], чтобы перейти в режим поиска.
Сведения о работе см. в разделе “Функция поиска” на
стр. 28.
Однако функция режима поиска не поддерживается в
режиме CD-чейнджера.
• При воспроизведении файла, записанного с переменной
скоростью передачи битов (VBR), может отображаться
неправильное время воспроизведения.
Коснитесь кнопки [], чтобы многократно
воспроизводить текущий фрагмент.
Текущий фрагмент (файл) будет постоянно воспроизводиться.
Снова коснитесь кнопки [] и выберите значение OFF,
чтобы отключить многократное воспроизведение.
CD: RPT RPT DISC*1 (off) RPT
MP3/WMA/AAC:
1 Коснитесь кнопки [P1/2]*3, чтобы изменить строку
функций.
2 Коснитесь кнопки [], чтобы выбрать требуемый
режим многократного воспроизведения.
RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT
*1При подключении CD-чейнджера или совместимого с
форматом MP3 CD-чейнджера и выборе режима RPT
DISC устройство повторно воспроизводит все дорожки
(файлы) на выбранном диске.
*2Многократно воспроизводятся только файлы из
выбранной папки.
*3Вид экрана меняется в зависимости от подключенных
устройств.
M.I.X. (воспроизведение в случайном
порядке)
Коснитесь кнопки [] во время воспроизведения.
Дорожки (файлы) диска будут воспроизводиться в
случайной последовательности.
Чтобы отменить режим воспроизведения M.I.X., коснитесь
кнопки [].
CD: M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.
MP3/WMA/AAC:
1 Коснитесь кнопки [P1/2]*4, чтобы изменить строку
функций.
2 Коснитесь кнопки [], чтобы выбрать требуемый
режим M.I.X.
M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*
*1Если подключен CD-чейнджер с функцией M.I.X. ALL,
можно также выбрать значение M.I.X. ALL.
В этом режиме дорожки на всех компакт-дисках,
установленных в CD-чейнджер, будут включены в
случайную последовательность воспроизведения.
*2Если подключен CD-чейнджер с поддержкой формата
MP3, все файлы на диске будут воспроизведены в
случайном порядке, затем начнется воспроизведение
следующего диска.
*3В режиме M.I.X. FLDR в случайном порядке
воспроизводятся только файлы одной папки.
*4Вид экрана меняется в зависимости от подключенных
устройств.
• Если активирован режим поиска (стр. 28), режим
воспроизведения M.I.X. будет отменен.
3
Выбор папки (для MP3/WMA/AAC)
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела FOLDER,
чтобы выбрать папку.
18-RU
Page 21
Информация о форматах MP3/WMA/AAC
ВНИМАНИЕ!
За исключением личного пользования дублирование
звуковых данных (включая данные MP3/WMA/AAC)
или их распространение, пересылка или копирование
как бесплатно, так и за плату без разрешения
владельца авторского права строго запрещено законом
об авторском праве и международном договором.
Что такое MP3?
MP3, официальное название которого – “MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer 3”, является стандартом сжатия, описанным
международной организацией по стандартизации (ISO), и
группы MPEG, продукта совместной деятельности IEC и
Международной электротехнической комиссии.
MP3-файлы содержат сжатые звуковые данные. MP3-кодирование
позволяет сжимать звуковые данные при чрезвычайно высокой
скорости передачи данных, уменьшая размер файла с музыкой до
одного к десяти по отношению и исходному размеру. При этом
качество записи остается близким к качеству записи на компактдисках. MP3-формат реализует такую высокую степень сжатия за
счет удаления звуков, которые либо не слышны для человеческого
слуха, либо маскируются другими звуками.
Что такое AAC?
AAC – аббревиатура от “Advanced Audio Coding”. Это
основной формат сжатия звуковых данных, используемых в
MPEG2 или MPEG4.
Что такое WMA?
WMA или “Windows Media™ Audio” – это формат сжатых
звуковых данных.
Аудиоданные WMA аналогичны MP3 и позволяют получить
аналогичное качество воспроизведения компакт-дисков
при меньших размерах файлов.
Метод создания файлов MP3/WMA/AAC
Звуковые данные сжимаются с помощью программного
обеспечения, поддерживающего кодеки MP3/WMA/AAC.
Подробную информацию о создании файлов MP3/WMA/AAC
см. в руководстве пользователя соответствующего
программного обеспечения.
Файлы MP3/WMA/AAC, воспроизводимые на этом
устройстве, имеют соответствующие расширения.
MP3: “mp3”
WMA: “wma” (поддерживаются версии версии 7.1, 8, 9, 9.1 и 9.2)
AAC: “m4a”
Формат WMA не поддерживается для следующих файлов.
Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9
Voice или Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Существует несколько различных версий формата AAC.
Убедитесь, что используемое программное обеспечение
поддерживает вышеперечисленные форматы. Файлы этого
формата могут не воспроизводиться, даже если имеют
правильное расширение.
Поддерживается воспроизведение файлов AAC,
кодированных iTunes.
Поддерживаемая частота дискретизации и скорость
передачи битов (битрейт)
Битрейт:16 - 320 кбит/с
В зависимости от частоты дискретизации устройство может
неправильно воспроизводить музыкальный фрагмент.
22,05 кГц, 16 кГц, 12 кГц,
11,025 кГц, 8 кГц
22,05 кГц, 16 кГц, 12 кГц,
11,025 кГц, 8 кГц
ID3-теги/WMA-теги
Если в файле MP3/WMA/AAC содержатся теги, данное
устройство может отобразить на экране название (название
фрагмента), имя исполнителя и название альбома с
помощью тегов ID3/WMA (до 128 символов).
Устройство может показывать однобайтовые буквенноцифровые знаки и символ подчеркивания. В случае
неподдерживаемых символов на экране отображается
сообщение “NO SUPPORT”.
В зависимости от информации тега количество символов
может быть ограничено, или информация может
отображаться неправильно.
Воспроизведение данных MP3/WMA/AAC
После подготовки файлы MP3/WMA/ACC записываются на
диски CD-R, CD-RW (DVD-R/DVD-RW) с помощью
программного обеспечения записи на диски. Такой диск
может содержать до 1024 файлов/256 папок (включая
корневые папки), а максимальное число папок равно 255.
Воспроизведение может оказаться невозможным, если
содержимое диска не соответствует описанным выше
ограничениям.
Поддерживаемые носители
Данное устройство поддерживает воспроизведение дисков
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R и DVD-RW.
Поддерживаемые файловые системы
Данное устройство поддерживает диски,
отформатированные под файловые системы ISO9660 Level
1 или Level 2.
В рамках стандарта ISO9660 существуют некоторые
ограничения, о которых следует помнить.
Максимальная глубина вложения папок равна 8 (включая
корневой каталог). Число символов в имени файла/папки
ограничено.
Допустимыми символами для имен папок/файлов являются
буквы A-Z (заглавные), цифры 0-9 и символ подчеркивания ‘_’.
Устройство также поддерживает воспроизведение дисков с
Joliet, Romeo и другими стандартами, согласованными с
ISO9660. Однако иногда имена файлов и папок
отображаются неправильно.
Поддерживаемые форматы
Данное устройство поддерживает CD-ROM XA, Mixed Mode
CD, Enhanced CD (CD-Extra) и диски с несколькими
сеансами записи.
Устройство не может правильно воспроизводить диски,
записанные методом Track At Once (по одному фрагменту)
или пакетной записи.
Порядок файлов
Файлы воспроизводятся в порядке, их записи на диск
соответствующим программным обеспечением. Поэтому
порядок воспроизведения файлов может не
соответствовать ожидаемому. О порядке записи см. в
документации к соответствующему программному
обеспечению. Ниже представлен порядок воспроизведения
папок и файлов. (Следующие номера могут отличаться от
реальных номеров.)
19-RU
Page 22
DVD/Video CD
Корневая
папка
ПапкаФайл MP3/WMA/AAC
Терминология
Скорость передачи битов (битрейт)
Это коэффициент сжатия “звука”, указываемый при
кодировании. Более высокая скорость передачи битов
означает более высокое качество звука, но так же и
больший размер файла.
Частота дискретизации
Это значение показывает, сколько раз в секунду делается
выборка (запись) данных. Например, в музыкальном
компакт-диске частота дискретизации равна 44,1 кГц,
поэтому выборка (запись) звука делается 44100 раз в
секунду. Более высокая частота дискретизации означает
более высокое качество звука, но так же и больший объем
данных.
Кодирование
Преобразование музыкальных компакт-дисков, файлов
WAVE (AIFF) и других звуковых файлов в указанный
формат сжатия звука.
Те г
Информация о композициях, например, названия
фрагментов, имена исполнителей, названия альбомов и
т.п., записанная в файлах MP3/WMA/AAC.
Корневая папка
Корневая папка (или корневой каталог) находится
наверху файловой системы. В корневой папке содержатся
все остальные папки и файлы. Она создается
автоматически для всех записываемых дисков.
Пример главного экрана DVD Video
Кнопка [SOURCE]: см. стр. 13
Кнопка [VISUAL]: отображает экран выбора VISUAL
Кнопка [SETUP]: отображает экран выбора SETUP
Кнопка [Style]: см. стр. 14
Здесь отображается тип воспроизводимого диска
(DVD VIDEO, DVD AUDIO, ПРОГРАММА/СПИСОК
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ (DVD-VR), VIDEO CD).
Здесь отображается информация DivX®.
Здесь отображается номер эпизода/номер главы/
истекшее время воспроизведения DVD Video.
Здесь отображается номер группы/номер дорожки/
истекшее время воспроизведения DVD Audio.
Здесь отображается номер программы или списка
воспроизведения/номер главы/истекшее время
воспроизведения DVD-VR.
Здесь отображается номер дорожки/истекшее
время воспроизведения Video CD (при отключенной
функции PBC).
Здесь отображается номер папки/номер файла/
истекшее время воспроизведения DivX
• При касании кнопки [] на экране режима DivX®
откроется экран поиска списка. См. раздел “Функция
поиска” (стр. 28).
• В зависимости от диска или экрана воспроизведения
некоторые операции выполнить не удастся.
• Вид строки функций [P1/2] и т. д. может меняться в
зависимости от подключенных устройств.
®
.
Типы дисков, которые можно использовать для
каждого заголовка, отмечаются следующими
логотипами.
Можно использовать коммерческие диски DVD
Video (использующиеся для распространения
фильмов и т. д.) или диски DVD-R/DVD-RW,
DVD+R/DVD+RW, записанные в режиме видео.
включая диски, содержащие как видеоданные
DVD, так и аудиоданные DVD,
воспроизводимые при установке значения
“VIDEO” в разделе “Настройка режима
воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Можно использовать коммерческие диски DVD
Audio.
Можно использовать диски DVD-R/DVD-RW,
записанные в режиме DVD-VR.
Можно использовать диски Video CD.
Можно использовать диски CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW, записанные
в режиме DivX
®
.
20-RU
Page 23
Воспроизведение диска
В устройство IVA-W505R/IVA-W502R встроен проигрыватель
дисков DVD. Когда к устройству IVA-W505R/IVA-W502R
подключен дополнительный плеер Alpine DVD/Video CD/CD
(или DVD-чейнджер)
IVA-W505R/IVA-W502R (за исключением некоторых операций).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Просмотр водителем фильмов DVD,
телевизионных программ или видео в процессе
вождения опасен (и незаконен в некоторых
регионах). Водитель может отвлечься от
управления автомобилем, в результате чего
может произойти авария.
Устанавливайте устройство IVA-W505R/IVA-W502R
таким образом, чтобы водитель не мог
просматривать фильмы DVD, телевизионные
программы и видео, если автомобиль не
остановлен и не задействован стояночный
тормоз.
Если устройство IVA-W505R/IVA-W502R
установлено неправильно, водитель получит
возможность просматривать фильмы DVD,
телевизионные программы или видео в процессе
вождения и может отвлекаться от управления
автомобилем, что может стать причиной
несчастного случая. Водитель или пассажиры
могут получить серьезные травмы.
Отображение экрана режима DVD
• При попытке активировать дополнительное устройство
во время движения на экране отобразится
предупреждение PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
(изображение отключено по соображениям безопасности).
Осторожно
• Для некоторых дисков DVD поддерживаются не
все функции. Подробную информацию о
поддерживаемых функциях см. в инструкциях,
прилагаемых к диску DVD.
• Отпечатки пальцев на поверхности диска могут
негативно сказываться на воспроизведении. В
случае возникновения проблем извлеките диск
и проверьте его поверхность на наличие
отпечатков пальцев. При необходимости
очистите диск.
• Если во время воспроизведения выключить
питание устройства, выключить зажигание или
переключить источники, воспроизведение
продолжится с того места, где оно было
прервано.
• При попытке выполнить недопустимую
операцию (с учетом воспроизводимого типа
диска) на экране отображается следующий
значок:
, им можно управлять с помощью
•
Функция запоминания положения воспроизведения
Даже если во время воспроизведения выключить
питание устройства, выключить зажигание или
переключить источник, при включении питания
воспроизведение продолжится с того места, где оно
было прервано.
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
2
Коснитесь кнопки [DISC].
Откроется экран режима DISC.
Вставьте диск лицевой стороной вверх. Начнется
воспроизведение диска.
При подключении приобретаемого дополнительно
проигрывателя DVD Alpine:
Вставьте диск в проигрыватель DVD/Video CD/CDдисков; начнется воспроизведение диска.
• Через 5 секунд после выполнения операции откроется
визуальный экран в режиме DVD или Video CD. Коснитесь
экрана еще раз, чтобы открыть экран операции.
• Режим изображения можно изменить касанием кнопки
[WIDE].
Сведения о работе см. в разделе “Переключение режимов
экрана” на стр. 29.
Извлечение диска
IVA-W505R: см. раздел “Загрузка/извлечение диска” (стр. 12).
IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN.
•
В этом устройстве не поддерживается автоматическое
воспроизведение обратной стороны двухстороннего диска DVD.
Извлеките диск, переверните его и вставьте в устройство.
• Не вставляйте в устройство диски, содержащие карты
для системы навигации. Это может привести к
повреждению устройства.
• См. также раздел “Настройка DVD” (стр. 30 – 35).
• Подключите вход дистанционного управления к
соответствующему выходу этого устройства при
подключении DVD-чейнджера или проигрывателя дисков
DVD. В случае неправильного подключения не удастся
управлять подключенными устройствами.
• Чтобы вернуться к предыдущему экрану во время
воспроизведения Video CD (когда включена функция PBC),
коснитесь кнопки [] после касания кнопки [P1/2] на
строке функций. Однако, действие функции может
отличаться для разных дисков.
•
При воспроизведении раздела диска DVD-Audio, запрещенного
для низведения (преобразования многоканальных сигналов в
2-канальные) отображается надпись “CAN’T DOWNMIX”. В
этом случае воспроизводятся только левый и правый
каналы, записанные на диске. (Звук центрального динамика,
левого и правого динамиков динамика объемного звучания и
сабвуфера не воспроизводится.)
•
Во время отображения сообщения “INDEX READING” системы
DivX® не удастся использовать функции быстрой перемотки
диска вперед и назад, а также повторного воспроизведения и т. д.
В случае отображения экрана меню
Для дисков DVD и Video CD, поддерживающих управление
воспроизведением (PBC), экраны меню могут открываться
автоматически. В этом случае для начала воспроизведения
выполните следующие действия.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Прямое управление меню
1 Непосредственно коснитесь меню DVD.
• В зависимости от диска некоторые операции
выполнить не удастся.
21-RU
Page 24
Управление меню
1 Коснитесь кнопки [KEY].
Откроется режим управления меню.
Коснитесь кнопки [RETURN], чтобы
вернуться к предыдущему экрану.
2 Выберите требуемый пункт меню, коснувшись кнопки
[ ], [ ], [ ] или [ ].
3 Коснитесь кнопки [ENTER], чтобы подтвердить
выбор.
Операции ввода с цифровой клавиатуры
Операции ввода с цифровой клавиатуры
В случае отключения функции PBC экран меню не
отображается. Для его отображения включите эту функцию.
(См. раздел “Настройка режима воспроизведения Video CD”
на стр. 35.)
1 Коснитесь кнопки [P1/2] в режиме Video CD, чтобы
изменить строку функций.
2 Коснитесь кнопки [10KEY].
Откроется экран цифровой клавиатуры.
3 Введите требуемое число касанием цифровых
кнопок.
4 Коснитесь кнопки [ENT], чтобы подтвердить ввод.
Отображение экрана главного меню
Если диск DVD содержит два или более эпизодов,
открывается экран главного меню.
Коснитесь кнопки [TOP MENU] на главном экране
режима DVD.
Откроется экран главного меню.
• Дополнительные сведения о выполнении операций см. в
разделе “В случае отображения экрана меню” на стр. 21.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Отображение экрана меню
Если диск DVD содержит два или более меню, откроется
экран меню для доступных программ, а также для основных
программ.
Коснитесь кнопки [MENU] на главном экране
режима DVD.
Откроется экран меню.
• Дополнительные сведения о выполнении операций см. в
разделе “В случае отображения экрана меню” на стр. 21.
1 Коснитесь кнопки [KEY].
Откроется режим управления меню.
2 Коснитесь кнопки [KEY] еще раз.
Откроется экран ввода с цифровой клавиатуры.
При касании
этой области
закроется
экран ввода
с цифровой
клавиатуры.
Коснитесь кнопки [], чтобы
закрыть экран ввода с цифровой
клавиатуры.
3 Коснитесь требуемой цифры.
4 Коснитесь кнопки [ENT] на экране режима цифровой
клавиатуры, чтобы подтвердить ввод.
22-RU
Отображение экрана режима работы
меню
1
Коснитесь кнопки [P1/2]* на главном экране
режима DVD.
Строка функций изменится соответствующим образом.
* Коснитесь кнопки [P1/3] для воспроизведения диска DVD-
Audio.
2
Коснитесь кнопки [MENU CONT].
Откроется экран режима работы меню.
• Дополнительные сведения о работе см. в разделе “В случае
отображения экрана меню” на стр. 21.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Page 25
Поиск по программе
1
Коснитесь кнопки [TOP MENU] на главном
экране режима DVD при воспроизведении диска
DVD-VR.
Откроется экран поиска списка программ.
2
Коснитесь кнопки [ ] программы, которую
требуется воспроизвести.
Начнется воспроизведение выбранной программы,
затем произойдет переход на главный экран режима
DVD.
Поиск по списку воспроизведения
1
Коснитесь кнопки [MENU] на главном экране
режима DVD при воспроизведении диска
DVD-VR.
Откроется экран поиска списка воспроизведения.
2
Коснитесь кнопки [ ] списка воспроизведения,
который требуется воспроизвести.
Начнется воспроизведение выбранного списка, затем
произойдет переход на главный экран режима DVD.
• Можно воспроизводить только диски, содержащие список
воспроизведения.
Во время воспроизведения коснитесь и
удерживайте кнопку [
назад) или [] (для перемотки вперед).
При касании и удерживании кнопки не менее 1 секунды
перемотка вперед или назад производится с удвоенной
скоростью. При касании и удерживании кнопки не менее
5 секунд перемотка вперед или назад производится со
скоростью, в 8 раз превышающей нормальную скорость.
При касании и удерживании кнопки не менее 10 секунд
перемотка вперед или назад производится со скоростью,
в 21 раз превышающей нормальную скорость.
DVD-Audio (режим VOFF)*:
1
Во время воспроизведения коснитесь и
удерживайте кнопку [
назад) или [] (для перемотки вперед).
2
Отпустите кнопку [] или [], чтобы
вернуться к нормальному воспроизведению.
* При установке значения “VCAP” или “VOFF” в разделе
“Настройка режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
• Во время перемотки вперед или назад звук не
воспроизводится.
• Для дисков DVD и Video CD, поддерживающих управление
воспроизведением (PBC), во время перемотки вперед или
назад может открыться экран меню.
• Для некоторых дисков не удастся выполнить эту
операцию.
®
:
] (для перемотки
] (для перемотки
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку остановки.
Положение воспроизведения запоминается в памяти.
1
Коснитесь кнопки [ ] один раз во время
воспроизведения.
Отобразится сообщение “PRE STOP”.
2
Коснитесь кнопки [ / ] в режиме PRE STOP.
Воспроизведение продолжится с того места, где оно
было прервано.
• Для некоторых дисках это положение может
определяться неточно.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Остановка воспроизведения
Дважды коснитесь кнопки [ ] или коснитесь и
удерживайте кнопку [ ] не менее 2 секунд.
Отобразится сообщение “STOP”, и воспроизведение
остановится.
• Если во время остановки коснуться кнопки [/ ],
воспроизведение начнется с начала.
Поиск начала глав/дорожек/файлов
Во время воспроизведения коснитесь кнопки []
или [].
Каждый раз при касании кнопки происходит переход к
следующей главе/дорожке/файлу и начинается
воспроизведение.
:
Коснитесь этой кнопки для начала воспроизведения
следующей главы, дорожки или файла.
:
Коснитесь этой кнопки для начала воспроизведения
текущей главы, дорожки или файла.
• Некоторые диски DVD не содержат глав.
•
Перед началом поиска отключите функцию PBC. (См. раздел
“Настройка режима воспроизведения Video CD” на стр. 35.)
Дополнительные пояснения
“Главы” представляют собой части фильмов или
музыкальных композиций на дисках DVD.
“Дорожки” представляют собой части фильмов или
музыкальных композиций на дисках Video CD, DVD Audio
и звуковых CD.
“В группы” объединяется дорожка (одна композиция) с
другими дорожками диска DVD-Audio.
Для разных дисков воспроизведение группы
выполняется по-разному.
“Список воспроизведения” указывает ряд
изображений и порядок их воспроизведения.
Возможно воспроизведение только дисков, содержащих
список воспроизведения.
23-RU
Page 26
Воспроизведение неподвижного кадра
(пауза)
1
Во время воспроизведения коснитесь кнопки
[
/ ].
2
Чтобы возобновить воспроизведение, коснитесь
кнопки [
• Во время отображения неподвижного кадра звук не
воспроизводится.
• При запуске воспроизведения из режима паузы возможно
кратковременное отсутствие звука или изображения.
Это не является неисправностью.
/ ].
Покадровое воспроизведение в
прямом или обратном направлении
Выбор списка воспроизведения
(SKIP)
1
Дважды коснитесь кнопки [P1/3] во время
воспроизведения программы диска DVD-VR.
Откроется строка функций PLAYLIST.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела
PLAYLIST*, чтобы выбрать список.
* Чтобы переключить кнопки [ ] или [ ] функции
PROGRAM в строке функций на кнопки [ ] или [ ]
функции PLAYLIST, начните воспроизведение списка.
Подробную информацию см. в разделе “Поиск по списку
воспроизведения” (стр. 23).
Выбор папок
1
В режиме паузы коснитесь кнопки [] или
[].
При каждом касании происходит отображение
следующего или предыдущего кадра.
2
Коснитесь кнопки [ / ], чтобы вернуться к
обычному режиму.
• Во время покадрового воспроизведения в прямом или
обратном направлении звук не воспроизводится.
• Покадровое воспроизведение в обратном направлении не
удастся выполнить для дисков DVD-VR и Video CD.
Замедленное воспроизведение
1
При касании и удерживании кнопки [] или
[] в режиме паузы происходит переход в
режим воспроизведения со скоростью, в 8 раз
меньшей обычной.
При удерживании кнопки в течение следующих 5
секунд устанавливается скорость, в два раза
меньшая обычной.
2
Отпустите кнопку [] или [] для перехода
в режим паузы, и коснитесь кнопки [ / ],
чтобы начать воспроизведение.
•
Во время замедленного воспроизведения звук не выводится.
• Замедленное воспроизведение в обратном направлении не
удастся выполнить для дисков DVD-VR и Video CD.
• Значения скоростей 1/2, 1/8 указаны приблизительно.
Фактическая скорость зависит от диска.
Выбор программы (SKIP)
Коснитесь кнопки [] или [] раздела FOLDER,
чтобы выбрать папку.
Повторное воспроизведение
Используйте эту функцию для повторного воспроизведения
эпизодов, глав или дорожек диска.
DVD Video
Коснитесь кнопки [] на сенсорном экране.
Режим повтора меняется при каждом нажатии кнопки.
REPEAT
REPEAT TITLE
REPEAT OFF
• Вид экрана меняется в зависимости от подключенных
устройств.
• Режим REPEAT всегда отключается при касании и
удерживании кнопки [] не менее 2 секунд.
Video CD
Во время воспроизведения коснитесь кнопки []
на главном устройстве.
Режим повтора меняется при каждом нажатии кнопки.
REPEAT
REPEAT DISC
REPEAT OFF
Повторное воспроизведение главы.
Повторное воспроизведение эпизода.
Вернуться к обычному режиму.
Повторное воспроизведение дорожки.
Повторное воспроизведение диска.
*
Воспроизведение не повторяется.
1
Дважды коснитесь кнопки [P1/3] во время
воспроизведения программы диска DVD-VR.
Откроется строка функций PROGRAM.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела
PROGRAM*, чтобы выбрать программу.
* Чтобы переключить кнопки [] или [ ] функции
PLAYLIST в строке функций на кнопки [ ] или [ ] функции
PROGRAM, начните воспроизведение программы. Подробную
информацию см. в разделе “Поиск по программе” (стр. 23).
24-RU
* Отображается только в режиме чейнджера.
• Вид экрана меняется в зависимости от подключенных
устройств.
•
Режимы повторного воспроизведения не удастся
использовать для дисков Video CD, поддерживающих
управление воспроизведением (PBC). Эти режимы можно
использовать после отключения функции PBC. См. раздел
“Настройка режима воспроизведения Video CD” на стр. 35.
• Для некоторых дисков не удастся изменить режим
повторного воспроизведения.
Page 27
DVD Audio
Коснитесь кнопки [] на сенсорном экране.
Режим повтора меняется при каждом нажатии кнопки.
Режим VCAP *1:
REPEAT
REPEAT GROUP
REPEAT OFF
Режим VOFF *1:
RPT
RPT GROUP
(off)
*1При установке значения “VCAP” или “VOFF” в разделе
“Настройка режима воспроизведения DVD-Audio”
(стр. 34).
DVD-VR
Коснитесь кнопки [] на сенсорном экране.
Режим повтора меняется при каждом нажатии кнопки.
Режим программы*2:
REPEAT
REPEAT PROGRAM
REPEAT DISC
Режим списка воспроизведения*2:
REPEAT
REPEAT PLAYLIST
REPEAT DISC
*2Чтобы переключить экран режима программы на экран
режима списка на главном экране режима DVD, начните
воспроизведение с помощью поиска программы или списка.
См. раздел “Поиск по программе” или “Поиск по списку
воспроизведения” (стр. 23).
• Отображаются только диски, содержащие список
воспроизведения.
Повторное воспроизведение
дорожки.
Повторное воспроизведение
группы.
Вернуться к обычному режиму.
Повторное воспроизведение
дорожки.
Повторное воспроизведение
группы.
Повторное воспроизведение
диска.
Повторное воспроизведение
главы.
Повторное воспроизведение
программы.
Повторное воспроизведение
всех программ.
Повторное воспроизведение
главы.
Повторное воспроизведение
списка.
Повторное воспроизведение
всех списков.
®
DivX
1
Во время воспроизведения коснитесь кнопки
[P1/2].
Строка функций изменится соответствующим образом.
2
Коснитесь кнопки [].
Режим повтора меняется при каждом нажатии кнопки.
REPEAT
REPEAT FOLDER
REPEAT DISC (OFF)
• Режим REPEAT всегда отключается при касании и
удерживании кнопки [] не менее 2 секунд.
Повторное воспроизведение
файла.
Повторное воспроизведение
папки.
Повторное воспроизведение
диска.
Поиск по номеру эпизода/группы/
программы/списка воспроизведения/
папки
Используйте эту функцию для быстрого поиска положений
диска DVD с помощью эпизодов , групп, программ или
списков воспроизведения DVD.
1
Коснитесь кнопки [P1/2]* в режиме остановки
воспроизведения.
Откроется строка функций.
* Дважды коснитесь кнопки [P1/3] во время воспроизведения
диска DVD-Audio или DVD-VR.
2
Коснитесь кнопки [10KEY].
Откроется экран ввода с цифровой клавиатуры.
3
Введите требуемый эпизод, группу, программу
или список воспроизведения, коснувшись его
названия, номера группы, программы или списка
воспроизведения.
Сведения о работе с цифровой клавиатурой см. на стр. 22.
4
Коснитесь кнопки [ENT], чтобы подтвердить
выбор.
Начнется воспроизведение с выбранного номера эпизода.
• Чтобы переключить экран режима программы на экран
режима списка на главном экране режима DVD, начните
воспроизведение с помощью поиска программы или списка.
См. раздел “Поиск по программе” или “Поиск по списку
воспроизведения” (стр. 23).
• Эту функцию не удастся использовать для дисков, на
которых отсутствуют записанные номера эпизодов.
• Воспроизведение начнется с начала главы/дорожки в
режиме PRE STOP.
• Некоторые диски не поддерживают операции.
Прямой поиск по номеру главы,
дорожки или файла
Используйте эту функцию для быстрого перехода к началу
главы, дорожки или файла на диске.
1
Коснитесь кнопки [P1/2]* в любом режиме,
кроме режима остановки.
Откроется строка функций.
* Дважды коснитесь кнопки [P1/3] во время
воспроизведения диска DVD-VR или DVD-Audio.
25-RU
Page 28
2
Коснитесь кнопки [10KEY].
Откроется экран ввода с цифровой клавиатуры.
3
Введите номер главы или дорожки, которую
требуется воспроизвести.
Сведения о работе с цифровой клавиатурой см. на стр. 22.
4
Коснитесь кнопки
Начнется воспроизведение с выбранной главы или
дорожки.
• Эту функцию не удастся использовать для дисков, на
которых отсутствуют записанные главы или дорожки.
• Перед началом поиска отключите функцию PBC. (См.
раздел “Настройка режима воспроизведения Video CD” на
стр. 35.)
• Для диска Video CD номер дорожки можно выбрать даже в
режиме остановки.
[ENT]
, чтобы подтвердить ввод.
Переключение угла просмотра
Если диск DVD содержит сцены, снятые с разных углов,
требуемый угол можно выбрать во время воспроизведения.
1
Во время воспроизведения коснитесь кнопки
[P1/2]*.
Строка функций изменится соответствующим образом.
* Коснитесь кнопки [P1/3] во время воспроизведения диска
DVD-Au dio.
2
Коснитесь кнопки [ANGLE].
Записанные на диск углы просмотра меняются при
каждом нажатии кнопки.
• Для изменения угла просмотра может потребоваться
некоторое время.
• В зависимости от диска угол просмотра может
изменяться одним из двух способов.
- Плавный: угол просмотра изменяется плавно.
- Резкий: при изменении угла просмотра сначала
отображается неподвижный кадр, затем начинается
воспроизведение измененного угла просмотра.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Использование прокрутки для
перехода к предыдущей или
следующей странице
“Страницей” называется неподвижное изображение,
сохраненное на диске DVD-Audio.
1
Дважды коснитесь кнопки [P1/3] во время
воспроизведения диска DVD-Audio в режиме
VCAP *.
* Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
2
Коснитесь кнопки PAGE [ ] или [ ].
Экран изменится.
Коснитесь и удерживайте кнопку, чтобы открыть
домашнюю страницу.
• Для дисков DVD-Audio без страниц в зависимости от
диска DVD-Audio функция “Page” может не
поддерживаться, если изображения содержатся в форме
слайд-шоу.
Переключение звуковых дорожек
При использовании дисков DVD с несколькими звуковыми
дорожками или языками звукового сопровождения можно
переключать звук во время воспроизведения.
1
Во время воспроизведения коснитесь кнопки
*1 Вид экрана может отличаться в соответствии с диском
(режимом).
2
Коснитесь кнопки [AUDIO].
Записанные на диск звуковые дорожки меняются при
каждом нажатии кнопки.
• Выбранная звуковая дорожка воспроизводится по
умолчанию при каждом включении питания или замене
диска. Если на диске отсутствует эта дорожка,
выбирается язык диска по умолчанию.
•
Переключение звуковых дорожек во время воспроизведения
поддерживается не всеми дисками. В этом случае звуковую
дорожку можно выбрать в меню диска DVD.
• Воспроизведение выбранной звуковой дорожки может
начинаться с задержкой.
Диски Video CD или DVD-VR с несколькими
звуковыми дорожками
1
Во время воспроизведения коснитесь кнопки
Строка функций изменится соответствующим образом.
*2Коснитесь кнопки [P1/3] во время воспроизведения диска
DVD-VR.
2
Коснитесь кнопки [AUDIO]*3.
Каждый раз при касании кнопки вывод левого и правого каналов
будет изменяться в соответствии с указанной ниже схемой.
*3Коснитесь и удерживайте кнопку [AUDIO] не менее 2 секунд
для переключения во время воспроизведения диска DVD-VR.
AUDIO LL AUDIO RR AUDIO LR AUDIO LL
[P1/2]
[P1/2]
*1.
*
Переключение субтитров (язык
субтитров)
Если диск DVD содержит субтитры на нескольких языках, их
можно переключить во время воспроизведения; кроме этого,
субтитры можно скрыть.
1
Во время воспроизведения коснитесь кнопки
Строка функций изменится соответствующим образом.
* Дважды коснитесь кнопки [P1/3] во время
воспроизведения диска DVD-Audio или DVD-VR.
2
Коснитесь кнопки [SUBT.].
При повторном касании этой кнопки последовательно
изменяется язык записанных на диск субтитров, а
затем субтитры отключаются.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
• Отображение субтитров на выбранном языке может
начинаться с задержкой.
• Переключение субтитров во время воспроизведения
поддерживается не всеми дисками. В этом случае
субтитры можно выбрать в меню диска DVD.
•
Выбранные субтитры воспроизводятся по умолчанию при
каждом включении питания или замене диска. Если на диске
отсутствуют эти субтитры, выбираются субтитры на языке
диска по умолчанию.
Однако язык субтитров может отличаться для разных дисков.
• Для некоторых дисков субтитры отображаются даже
при их отключении. Однако язык субтитров может
отличаться для разных дисков.
• Используется для включения и отключения субтитров во
время воспроизведения диска DVD-VR.
[P1/2]*.
2
.
26-RU
Page 29
Переключение с помощью меню
диска
Для некоторых дисков можно изменить язык звуковой
дорожки, субтитров, а также угол просмотра с помощью
меню диска.
1
Коснитесь кнопки [MENU] или [TOP MENU],
чтобы открыть меню.
2
Выберите пункт меню для его подтверждения.
См. раздел “В случае отображения экрана меню”
на стр. 21.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Отображение состояния диска DVD/Video
CD
С помощью описанной ниже процедуры на экране можно
отобразить состояние: номер эпизода, фрагмента, группы и т.
д. для воспроизводимого в данный момент диска DVD или
номер дорожки и т. д. для диска Video CD.
1
Во время воспроизведения коснитесь экрана.
Откроется экран меню операций.
2
Коснитесь кнопки [ESC] в течение 5 секунд.
Экран состояния отобразится в течение 5 секунд.
• Чтобы начать воспроизведение диска DVD-Audio,
установите значение “VCAP” в разделе “Настройка
режима воспроизведения DVD-Audio” (стр. 34).
Информация о дисках DivX
DivX® представляет собой кодек (программный) для сжатия
движущихся изображений с сохранением качества с
использованием высокой скорости и степени сжатия.
• Официальный сертифицированный продукт DivX
• Воспроизводит все версии видео DivX® (включая DivX®
5) со стандартным воспроизведением файлов DivX
• DivX, DivX Certified и связанные логотипы являются
товарными знаками DivX, Inc., и используются по лицензии
Устройство поддерживает воспроизведение дисков CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW, записанных в
режиме DivX® с расширениями “avi” или “divx”.
Оптимальный размер воспроизведения дисков DivX®:
Размер экрана:32 – 720 пикселов (по горизонтали) ×
При использовании форматного соотношения экрана,
отличного от 16:9, слева и справа или сверху и снизу экрана
могут отображаться черные полосы.
Скорость передачи
битов изображения:
Поддерживаются следующие системы записи звука.
MPEG1 Layer IIот 64 до 384 кбит/с
MPEG1 Layer III от 32 до 320 кбит/с
MPEG2 Layer IIIот 8 до 160 кбит/с
MPEG2.5 Layer III от 8 до 160 кбит/с
Dolby Digitalот 64 до 448 кбит/с (максимум 5,1-
32 – 576 пикселов (по вертикали)
поддерживается профиль
домашнего
Мбит/с, максимум 8 Мбит/с”
4
канальный звук)
кинотеатра “в среднем
®
®
®
Другие полезные
функции
Настройка звука
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [AUDIO SETUP].
Откроется экран настроек AUDIO SETUP.
Пример экрана настройки звука
• Чтобы прокрутить список по одной строке, коснитесь
кнопки [ ] или [ ]. Чтобы прокрутить список по одной
странице, коснитесь кнопки [ ] или [ ].
• Чтобы перейти на экран основного источника, коснитесь
кнопки [ESC].
•
Элементы меню A.PROCESSOR будут отличаться в
зависимости от того, какой дополнительный аудиопроцессор
подключен. Можно использовать аудиопроцессор IMPRINT
(PXA-H100) или внешние аудиопроцессоры. Подробную
информацию см. в разделе “Работа с устройствами IMPRINT
(приобретаются дополнительно)” (стр. 50) или “Внешний
аудиопроцессор (приобретается дополнительно)” (стр. 44).
Коснитесь кнопок [F] или [R], чтобы настроить
уровень громкости передних и задних динамиков.
Диапазон значений: F15 – R15
•
Если аудиопроцессор IMPRINT (PXA-H100) подключен к этому
устройству и переключатель 2,2ch (3WAY)/4,2ch (FRONT/
REAR/SUBW.) аудиопроцессора IMPRINT (PXA-H100)
установлен в положении 2,2ch (3WAY), то настройка режима
FADER невозможна. Подробную информацию см. в
Руководстве пользователя устройства PXA-H100.
B
Настройка баланса вправо-влево
Коснитесь кнопок [L] или [R], чтобы настроить
уровень громкости левых и правых динамиков.
Диапазон значений: L15 – R15
[]
раздела BALANCE/FADER,
27-RU
Page 30
C
Настройка баланса вправо-влево/фронт-тыл
Коснитесь и переместите
Или коснитесь требуемого диапазона настроек, и [ ]
переместится в это место.
Для точной настройки коснитесь [L] или [R] раздела Balance
и [F] или [R] раздела Fader.
Включение и отключение режима обхода
темброблока
Коснитесь кнопки [ ] для открытия экрана
настройки DEFEAT.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела DEFEAT для
включения или отключения.
При установке для режима обхода темброблока значения
ON, режим MX внешнего аудиопроцессора отключается и
настройка EQ возвращается к исходному значению.
[]
на требуемую настройку.
Настройка уровня NAV. MIX
Коснитесь кнопки
[ ]
или
[ ]
раздела NAV. MIX LEVEL,
чтобы настроить уровень громкости системы навигации.
Диапазон значений: 0 – 15
•
Эта настройка уровня возможна только при включении NAV.
MIX в разделе “Настройка прерывания навигации” (стр. 40).
•
Настройка уровня громкости системы навигации не
отображается при подключении внешнего
аудиопроцессора, не поддерживающего функцию NAV. MIX.
Настройка уровня сабвуфера
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела SUBWOOFER
для включения или отключения сабвуфера.
Коснитесь кнопки [] для отображения экрана настройки
выхода SUBWOOFER после выбора для параметра
SUBWOOFER значения ON.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ], чтобы настроить выход SUBWOOFER.
Диапазон значений: 0 – 15
• При подключении внешнего процессора на экране вместо
элемента “SUBWOOFER” отобразится элемент “SUBW.
LV ”. Можно изменить уровень выходного сигнала
сабвуфера от 0 до 15, коснувшись [ ] или [ ].
•
Если подключен дополнительный аудиопроцессор IMPRINT
(PXA-H100), для параметра SUBWOOFER установлено
значение ON и выбран режим MultEQ OFF, то можно задать
параметры SUBWOOFER SYSTEM, SUBWOOFER PHASE и
SUBWOOFER CHANNEL. Подробную информацию см. в
разделе “Настройка системы сабвуфера” на стр. 53.
Настройка фильтра высоких частот (H.P.F.)
Коснитесь кнопки [] для открытия экрана
настройки H.P.F.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] требуемого динамика.
Диапазон значений: OFF , 80 Гц, 120 Гц, 160 Гц
• При отсутствии необходимости настройки установите
значение OFF.
• Если подключен внешний процессор или дополнительный
аудиопроцессор IMPRINT (PXA-H100), то на экране
вместо элемента “H.P.F. ” отобразится элемент
“A.PROCESSOR”. Информацию о работе “A.PROCESSOR”
см. в разделе “Внешний аудиопроцессор (приобретается
дополнительно)” на стр. 44 или “Работа с устройствами
IMPRINT (приобретаются дополнительно)” на стр. 50.
Настройка низких и высоких частот
Можно изменить характер выделения низких или высоких
частот, чтобы сформировать предпочтительную тональность.
Коснитесь кнопки [] для открытия экрана настройки
низких или высоких частот.
Коснитесь [ ] или [ ] на полосе прокрутки, чтобы
выполнить построчную прокрутку элементов настройки.
•
Настройка будет невозможна, если подключен внешний
аудиопроцессор и для параметра DEFEAT установлено значение ON.
Настройка уровня низких частот
Уровень низких частот можно усилить или ослабить.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела BASS LEVEL, чтобы
выбрать требуемый диапазон низких частот.
Диапазон значений: от –7 до +7
Настройка центральной НЧ частоты
Отображаемый диапазон низких частот будет усилен.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела BASS FREQ, чтобы
выбрать требуемую центральную ВЧ частоту.
Диапазон значений: 60 Гц, 80 Гц, 100 Гц, 200 Гц
Настройка диапазона нижних частот
Меняется диапазон изменения низких частот, от
широкого к узкому. Более высокое значение
соответствует изменению расширенного диапазона
частот выше и ниже центральной частоты.
Минимальное значение означает изменение только
частот, ближайших к центральной частоте.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела BASS BANDWIDTH,
чтобы выбрать требуемый диапазон низких частот.
Диапазон значений: WIDE1 – WIDE4
• Настройки уровня низких частот запоминаются для
каждого источника (FM, MW, LW, CD и т.д.), пока они не
будут изменены. Настройки низких частот и диапазона
низких частот, настроенные для одного источника,
действуют для всех остальных источников (FM, MW, LW,
CD и т.д.)
Настройка уровня высоких частот
Уровень высоких частот можно выделить.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела TREBLE LEVEL,
чтобы выбрать требуемый диапазон высоких частот.
Диапазон значений: от –7 до +7
Настройка центральной ВЧ частоты
Отображаемый диапазон высоких частот будет
усилен
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела TREBLE FREQ, чтобы
выбрать требуемую центральную ВЧ частоту.
• Настройки уровня высоких частот запоминаются для
каждого источника (FM, MW, LW, CD и т.д.), пока они не
будут изменены. Настройки высоких частот,
настроенные для одного источника, действуют для всех
остальных источников (FM, MW, LW, CD и т.д.)
Настройка тонкомпенсации
В этом режиме выделяются особые низкие и
высокие частоты при прослушивании на низких
уровнях громкости. Это компенсирует пониженную
чувствительность уха к низкочастотным и
высокочастотным звукам.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела LOUDNESS для
включения или отключения.
Функция поиска
1
Коснитесь кнопки [ ] на строке функций,
находясь в режиме CD, MP3/WMA/AAC или DivX®.
Откроется экран поиска списка.
Выберите требуемую дорожку или папку
Коснитесь кнопки [ ] для непосредственного
воспроизведения.
После подготовки иерархического списка
отобразится значок []. Коснитесь кнопки [],
чтобы открыть соответствующие экраны
иерархических списков.
28-RU
Page 31
Пример экрана поиска
Значок [] отображается, если существует
иерархический список.
Коснитесь кнопки [ ], чтобы начать
воспроизведение соответствующей дорожки (или
папки/файла).
Прокрутите список по одной строчке, коснувшись
кнопки [ ] или [ ].
Прокрутите список по одному странице, коснувшись
кнопки [ ] или [ ].
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
• Функция поиска не работает в режиме DVD, Video CD или
CD-чейнджера. Если коснуться [TOP MENU] или [MENU]
в режиме DVD-VR, то устройство перейдет к функции
поиска. См. раздел “Поиск по программе” или “Поиск по
списку воспроизведения” (стр. 23).
• Список папок отображается только во время
воспроизведения MP3/WMA/AAC при подключении
поддерживающего формат MP3 проигрывателя DVD
(DVA-5210) или чейнджера.
Функция вывода изображения на
задний монитор
Функция вывода изображения на задний монитор позволяет
вывести разные источники на передний и задний мониторы в
автомобиле. Например, спереди можно прослушивать радио
или другой аудиоисточник, а на дополнительный задний
монитор и наушники вывести DVD-фильм.
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
2
Коснитесь кнопки [RSE].
Откроется экран выбора изображения на заднем мониторе.
• Чтобы перейти на экран основного источника, коснитесь
кнопки [MAIN] на экране выбора REAR.
3
Коснитесь требуемого источника, например
визуального (дополнительный вход, встроенный
проигрыватель DVD и т. д.), чтобы выбрать его.
• Коснитесь кнопки [OFF], чтобы отменить вывод
изображения на задний монитор.
• Если для параметра “Настройка режима AUX” (стр. 40)
установлено значение OFF, дополнительный источник не
отображается.
Переключение режимов экрана
Во время стоянки автомобиля коснитесь кнопки
[WIDE] на экране визуального источника.
При каждом касании режим меняется следующим образом:
Выберите требуемую папку и коснитесь кнопки [].
(Значок [] отображается, только если в выбранной
папке существует файл.)
Откроется экран списка файлов.
• Коснитесь кнопки [ ], чтобы начать
воспроизведение выбранной папки.
2 Коснитесь кнопки [ ] требуемого имени файла.
Начнется воспроизведение выбранного файла.
В режиме 1 (Широкоэкранный) изображение на экране
отображается более широким для более полного
использования широкоэкранного экрана с помощью
растяжения по горизонтали.
В режиме 2 (Кино) на экране отображается обычное
изображение, растянутое по вертикали и горизонтали. Этот
режим подходит для отображения фильмов с соотношением
сторон 16:9.
В режиме 3 (Обычный) в центре экрана отображается
обычное изображение с черными полосами по бокам.
29-RU
Page 32
Переключение только визуального
источника (Синхронная работа)
Можно просматривать видеосигнал, поступающий от одного
источника, одновременно прослушивая аудиосигнал,
поступающий от другого источника.
1
Коснитесь кнопки [VISUAL] на экране
источника звука.
Откроется экран выбора VISUAL.
2
Коснитесь требуемого визуального источника.
Включается выбранный визуальный источник.
Отмена синхронной работы
1
Коснитесь визуального экрана, чтобы
отобразить основной элемент управления.
2
Коснитесь кнопки [ESC].
3
Коснитесь кнопки [VISUAL] в течение 5 секунд.
Откроется экран выбора VISUAL.
4
Коснитесь кнопки [NORMAL].
Синхронная работа отменяется.
• Чтобы применить настройку, установите значение в
разделе “Настройка сенсорной кнопки VISUAL” (стр. 41).
• При подключении проигрывателя DVD можно принимать
изображение и звук с диска DVD.
При подключении DVD-чейнджера (DHA-S680P):
Нажмите и удерживайте кнопку V.OUT на пульте
дистанционного управления, прилагаемого к
проигрывателю DVD или DVD-чейнджеру, не менее 2
секунд. Будут выведены изображение и звук с диска DVD.
При подключении DVA-5210 DVD-чейнджера (DHA-S690):
Нажмите кнопку V.OUT на пульте дистанционного
управления (прилагаемого к DVA-5210 или DHA-S690),
чтобы вывести изображение или звук с диска DVD.
• Синхронную работу не удастся использовать, если
источник звука находится в режиме навигации.
При установке значения NAV. в разделе “Настройка
сенсорной кнопки VISUAL” (стр. 41) удастся вызвать
только экран навигации.
Настройка
Настройка DVD
Операция настройки DVD
Для доступа к экрану настроек режима DVD должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Операцию настройки DVD можно выполнить после
извлечения диска из устройства.
Следующие шаги с 1 по 5 являются общими для каждого
“Элемента настройки” DVD. Подробную информацию см.
в соответствующих разделах.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [SOURCE SETUP].
Откроется экран SOURCE SETUP.
3
Коснитесь кнопки [] раздела DVD SETUP.
Откроется экран настроек DVD.
4
Коснитесь кнопки [ ], [ ] или [] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
Настройки:
MENU LANGUAGE/AUDIO LANGUAGE/SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE / DVD PLAY MODE /
DivX INFO. /PBC
Включение и выключение режима
затемнения экрана (Blackout)
Если включен режим затемнения экрана (Blackout), экран
устройства будут отключен в целях экономии энергии.
Экономия энергопотребления позволяет улучшить качество
звучания.
1
Коснитесь кнопки [VISUAL] на экране главного
источника.
Откроется экран выбора VISUAL.
2
Коснитесь кнопки [OFF].
Подсветка экрана отключится.
3
Коснитесь кнопки [OFF] еще раз, чтобы
отменить подсветку экрана.
• Чтобы применить настройку, установите значение
VISUAL в разделе “Настройка сенсорной кнопки VISUAL”
(стр. 41).
• Если в режиме гашения нажать любую кнопку
устройства, индикация этой функции будет
отображаться в течение 5 секунд, после чего устройство
опять переключится в режим затемнения экрана
(Blackout).
30-RU
Пример экрана настройки DVD
Коснитесь кнопки [ ] или [ ], чтобы установить
требуемый язык.
Коснитесь кнопки [CODE], чтобы открыть экран
ввода с цифровой клавиатуры.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ], чтобы выполнить
построчную прокрутку списка элементов настройки.
Коснитесь кнопки
постраничную прокрутку списка элементов
настройки.
[ ] или [ ]
, чтобы выполнить
Page 33
При касании этой области закроется экран ввода с
цифровой клавиатуры.
Экран ввода с цифровой клавиатуры
Цифровая клавиатура используется для
воспроизведения на языке, отличном от
отображаемого, или для ввода пароля для защиты
от просмотра детьми, и т. д.
5
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Коснитесь и удерживайте кнопку [] не менее 2
секунд, чтобы вернуться к экрану основного источника,
который отображался до начала операции настройки.
• Не выключайте зажигание сразу после изменения
настроек режима DVD (во время автоматического
сохранения данных в системе). В противном случае
настройки могут не измениться.
Изменение настроек языка
Язык звукового сопровождения, язык субтитров и язык меню
можно установить по своему выбору.
После установки значений они становятся значениями по
умолчанию. Эта функция удобна для установки русского
языка в качестве языка по умолчанию. (Настройка языка
отменяется для некоторых дисков. В этом случае
используется язык по умолчанию, установленный на заводе.)
• При сохранении настроек старые значения
перезаписываются. Запомните текущие настройки перед
внесением изменений. Память очищается при
отсоединении аккумулятора автомобиля.
• Для временного изменения языка текущего диска можно
либо выбрать его в меню DVD, либо установить с
помощью операции, описанной в разделе “Переключение
звуковых дорожек” (стр. 26).
• Если на диске отсутствует этот язык, выбирается язык
диска по умолчанию.
Настройка языка меню
Используется для выбора языка отображения меню (меню
эпизодов и т. д.)
Настройка: MENU LANGUAGE
Значения: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• При установке значения “AUTO” используется первый из
записанных языков меню.
Настройка языка звукового
сопровождения
Используется для выбора языка звукового сопровождения,
выводимого через динамики.
Настройка: AUDIO LANGUAGE
Значения: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• При установке значения “AUTO” используется первый из
записанных языков звукового сопровождения.
Настройка языка субтитров
Используется для выбора языка субтитров, отображаемых на
экране.
Настройка: SUBT. LANGUAGE
Значения: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• При установке значения “AUTO” используется первый из
записанных языков субтитров.
Воспроизведение на языке, не входящем в список
отображаемых языков
1 Коснитесь кнопки [CODE].
Откроется экран цифровой клавиатуры.
2 Введите 4-значный код языка.
Список кодов языков см. в разделе “Список кодов
языков” (стр. 67).
3 Коснитесь кнопки [ENT], чтобы запомнить номер.
Изменение настройки кода страны
Используется для установки кода страны, для которого
требуется установить уровень рейтинга (защита от просмотра
детьми).
Настройка: COUNTRY CODE
Значения: AUTO / OTHER
AUTO: Используется первый из записанных кодов страны.
OTHER: При вводе требуемого кода страны настройка
изменится на “OTHER”.
• При сохранении настроек старые значения
перезаписываются. Запомните текущие настройки перед
внесением изменений. Настройки удаляются при
отсоединении аккумулятора автомобиля.
Список кодов стран см. в разделе “Список кодов
стран” (стр. 68, 69).
4 Коснитесь кнопки [ENT], чтобы запомнить код.
Настройка уровня рейтинга (защита от
просмотра детьми)
Эта функция помогает ограничить просмотр фильмов детьми,
не достигшими определенного возраста.
Настройка: PARENTAL
Значение: INPUT
• При сохранении настроек старые значения
перезаписываются. Запомните текущие настройки перед
внесением изменений. Память очищается при
отсоединении аккумулятора автомобиля.
• Для дисков DVD без рейтинга просмотр не удастся
ограничить даже после установки уровня рейтинга.
• Для воспроизведения DVD с активной функцией защиты
от просмотра детьми измените уровень рейтинга и код
страны, чтобы воспроизвести диск.
• После установки этот уровень рейтинга остается в
памяти до следующего изменения. Эту настройку
потребуется изменить, чтобы разрешить просмотр
дисков с более высоким уровнем рейтинга или для отмены
функции защиты от просмотра детьми.
• Защита от просмотра детьми поддерживается не всеми
дисками DVD. Чтобы узнать, поддерживает ли диск DVD
эту функцию, воспроизведите его. Не оставляйте диски
несоответствующего содержания в доступных для детей
местах.
31-RU
Page 34
1 Коснитесь кнопки [INPUT].
Откроется экран цифровой клавиатуры.
2 Введите 4-значный пароль с помощью цифровой
клавиатуры.
Пер в о нач а л ь но у с т а н о вл е н п ар ол ь 1111. В в о д и мые
знаки отображаются в виде символов “*”.
3 Коснитесь кнопки [ENT], чтобы запомнить номер.
Откроется экран PARENTAL.
Установите уровень рейтинга PARENTAL
4 Коснитесь кнопки [ ] раздела PARENTAL для
включения этой функции.
5 Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела PARENTAL
LEVEL для выбора уровня рейтинга (от 1 до 8).
Выберите значение “OFF”, чтобы отменить защиту от
просмотра детьми или не устанавливать уровень
рейтинга. Чем меньше выбранное значение, тем
выше уровень рейтинга.
6 Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Изменение пароля
4 Коснитесь кнопки [INPUT] раздела PASSWORD
CHANGE.
Откроется экран цифровой клавиатуры.
5 Введите новый 4-значный пароль с помощью
цифровой клавиатуры.
• Запишите пароль и храните его в надежном месте.
6 Коснитесь кнопки [ENT], чтобы запомнить номер.
7 Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Временное изменение уровня рейтинга
Во время воспроизведения некоторых дисков может
потребоваться изменение уровня рейтинга, установленного
по умолчанию. В этом случае на экране отобразится
сообщение “PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] [NO].”
При появлении этого экрана измените уровень следующим
образом:
• После касания кнопки [YES] откроется экран ввода с
цифровой клавиатуры.
После касания кнопки [YES] откроется экран ввода с
цифровой клавиатуры. Введите 4-значный пароль,
установленный в разделе “Настройка уровня рейтинга
(защита от просмотра детьми)”, затем коснитесь
кнопки [ENT].
• Чтобы продолжить воспроизведение без изменения
уровня рейтинга, коснитесь кнопки [NO].
(При касании кнопки [NO] воспроизведение
продолжается на уровне рейтинга, установленного в
разделе “Настройка уровня рейтинга (защита от
просмотра детьми)”).
Изменение настройки цифрового вывода
Используйте следующую процедуру, чтобы установить вывод
цифрового аудиосигнала устройства IVA-W505R/IVA-W502R.
Настройка: DIGITAL OUT MODE
Значения: AUTO / LPCM
AUTO: Режим цифрового вывода переключается
автоматически в соответствии с типом
воспроизводимого сигнала.
Установите значение “AUTO” при подключении
цифрового аудиопроцессора и воспроизведении
звука в формате Dolby Digital. Значение “AUTO”
является заводской настройкой по умолчанию.
LPCM: Записанные на диске аудиосигналы преобразуются
в формат вывода Linear PCM 48 кГц/16 бит (для
DVD) или 44,1 кГц (для Video CD и CD).
SURROUND: сведение с поддержкой объемного звучания
STEREO:сведение в режиме стерео
Настройка режима экрана ТВ
16:9 WIDE:
Выберите это значение при подключении широкоэкранного
монитора ТВ. Это значение является заводской настройкой
по умолчанию.
Используйте описанную ниже процедуру для настройки
экрана с учетом используемого монитора ТВ (заднего
монитора).
Эту настройку можно также применить к устройству
IVA-W505R/IVA-W502R.
Если задний монитор не подключен, устанавливается
значение 16:9.
• Для некоторых дисков не удастся установить
определенный размер экрана. (Подробную информацию см.
на коробке диска)
4:3 LETTER BOX:
Выберите это значение при подключении монитора с
соотношением сторон 4:3 (обычный размер ТВ). При
воспроизведении фильма с соотношением сторон 16:9
возможно появление черных полос сверху и снизу экрана.
Ширина этих полос зависит от исходного соотношения
сторон фильма.
4:3 PAN-SCAN:
Выберите это значение при подключении монитора с
соотношением сторон 4:3. Изображение будет занимать всю
площадь экрана ТВ. Однако, из-за несоответствия
соотношения сторон, левая и правая части изображения
будут скрыты (при воспроизведении фильма с
соотношением сторон 16:9).
Настройка кода дополнительного
содержания
На некоторых дисках DVD-Audio содержится
дополнительная информация.
Можно запомнить 4-значный код для этого содержания.
Информацию о коде см. на коробке диска и т. д.
Настройка: BONUS CODE
Значение: CODE
1
Коснитесь кнопки [CODE].
Откроется экран ввода с 10 кнопками.
2
Введите 4-значный код, указанный на коробке
диска и т. д.
3
Коснитесь кнопки [ENT], чтобы запомнить
номер.
• Если введенный код не совпадает с кодом
дополнительного содержания, автоматически откроется
этот экран ввода с 10 кнопками. При вводе нового кода
старый код заменяется.
Настройка режима воспроизведения
DVD-Audio
Для воспроизведения дисков DVD Audio существуют 3
настройки. Если диск DVD содержит как аудио-, так и
видеоданные, установите значение VCAP
(аудиопроигрыватель с поддержкой видео) или VOFF
(отключение видео), чтобы воспроизвести диск DVD Audio.
Настройка: DVD-A SETUP
Значения: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:Если диск DVD содержит как аудио-, так и
видеоданные, воспроизводится только видео.
VCAP:Воспроизводится как видео, так и звук.
VOFF:Воспроизводится звук без видео.
34-RU
Page 37
Воспроизведение данных MP3/WMA/
AAC (FILE PLAY MODE)
При использовании дисков, содержащие звуковые данные и
данные MP3/WMA/AAC.
Настройка: FILE PLAY MODE
Значения: CD / CMPM
CD:Воспроизводятся только звуковые данные с дисков,
содержащих звуковые данные и данные MP3/WMA/
AAC.
CMPM: Воспроизводятся только файлы MP3/WMA/AAC с
дисков, содержащих звуковые данные и данные
MP3/WMA/AAC.
• Вставляйте диск при остановленном воспроизведении и
извлекайте его до выполнения настроек.
• Эту настройку не удастся применить при подключении
CD-чейнджера, поддерживающего данные MP3.
Настройка воспроизведения сжатых
файлов
Если на диске расположены сжатые видеофайлы и сжатые
аудиофайлы, можно выбрать воспроизведение только видео
или только звука.
Настройка: DVD PLAY MODE
Значения: AUDIO / VIDEO
AUDIO: Воспроизводятся только данные AUDIO.
VIDEO:Воспроизводятся только данные VIDEO.
Отображение информации о диске
®
DivX
Настройка: DivX INFO.
При касании кнопки [] раздела DivX INFO.
отобразится код регистрации файла DivX®.
Настройка режима воспроизведения
Video CD
При воспроизведении дисков Video CD, поддерживающих
управление воспроизведением (PBC), можно включить или
отключить эту функцию.
Настройка: PBC
Значения: OFF / ON
OFF:Меню PBC не отображается.
ON:Отображается меню PBC.
Настройка радио
Операция настройки радио
Для доступа к экрану настроек RADIO должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа
к этому экрану во время движения на экране
отобразится предупреждение CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 5 являются общими для каждого
“Элемента настройки” радио. Подробную информацию
см. в соответствующих разделах.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [SOURCE SETUP].
Откроется экран SOURCE SETUP.
3
Коснитесь кнопки [] раздела RADIO SETUP.
Откроется экран настроек RADIO.
4
Коснитесь кнопки [ ] или [ ], чтобы изменить
настройки требуемого элемента.
Настройки:
RDS CLOCK DISP / FM LEVEL / PI SEEK / RDS REGIONAL /
PTY LANGUAGE / PTY31
5
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Коснитесь и удерживайте кнопку [] не менее 2
секунд, чтобы вернуться к экрану основного источника,
который отображался до начала операции настройки.
Отображение времени RDS
При выборе значения ON часы автоматически
синхронизируются в соответствии с трансляцией RDS.
Настройка: RDS CLOCK DISP
Значения: OFF / ON
OFF: Для ручной настройки часов.
ON: Часы автоматически синхронизируются в
соответствии с полученными данными. В этом случае
не удастся настроить часы вручную.
Регулировка уровней сигналов
источников
Если различие в уровнях громкости CD и FM-радио слишком
велико, настройте уровень FM-сигнала следующим образом.
Настройка: FM LEVEL
Значения: LOW / HIGH
35-RU
Page 38
Режим PI SEEK
Настройка: PI SEEK
Значения: OFF / AUTO
Прием региональных (местных) RDSстанций
При выборе значения OFF устройство автоматически
продолжает принимать сигнал соответствующей местной
RDS-станции.
Настройка: RDS REGIONAL
Значения: OFF / ON
Выбор языка PTY (типа программы)
Можно выбрать один из шаблонов отображаемых языков.
Настройка: PTY LANGUAGE
Значения: GB / NL / F / D / I / E
Настройка приема в режиме PTY31
(экстренная радиопередача)
Для режима PTY31 (экстренной радиопередачи) можно
установить значение ON или OFF.
Настройка: PTY31
Значения: OFF / ON
• Устройство автоматически отдает приоритет
экстренной радиопередаче при ее начале и прерывает
текущую радиопрограмму, если для параметра PTY31
установлено значение ON.
• Во время приема PTY31 на экране устройства будет
отображаться сообщение “ALARM”.
Настройка дисплея
Операция настройки дисплея
Для доступа к экрану режима DISPLAY должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“Элемента настройки” DISPLAY. Подробную
информацию см. в соответствующих разделах.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [DISPLAY SETUP].
Откроется экран DISPLAY SETUP.
3
Коснитесь кнопки [ ], [ ] или [] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
Настройки:
TILT*1 / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND /
AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD*2/
BASE COLOR / SCREEN ALIGNMENT
*1Только для IVA-W502R:
Сведения о работе см. в разделе “Настройка угла
просмотра монитора” на стр. 12.
*2См. раздел “Загрузка данных фона (BACKGROUND)” на
стр. 43.
4
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Коснитесь и удерживайте кнопку [] не менее 2
секунд, чтобы вернуться к экрану основного источника,
который отображался до начала операции настройки.
• Не выключайте зажигание сразу после изменения
настроек дисплея (во время автоматического сохранения
данных в системе). В противном случае настройки могут
не измениться.
36-RU
Page 39
Настройка яркости экрана подсветки
Подсветка экрана обеспечивается встроенной в панель LCD
флуоресцентной лампой. Управление освещением регулирует
яркость подсветки экрана в зависимости от освещенности
салона автомобиля для обеспечения комфортного просмотра.
Настройка: DIMMER
Значения: OFF / ON / AUTO
OFF:Отключает автоматическую регулировку яркости и
ON:Сохраняет низкую яркость экрана подсветки
AUTO: Регулирует яркость экрана подсветки монитора в
сохраняет высокую яркость экрана подсветки
монитора.
монитора.
зависимости от освещенности салона автомобиля.
Настройка автоматического изменения
фоновых текстур
Фоновые изображения будут автоматически изменяться при
каждом выключении и последующем включении зажигания.
Настройка: AUTO BACKGROUND
Значения: OFF / ON
OFF: Используется для отключения режима
автоматической прокрутки фоновых изображений.
ON: Используется для включения режима
автоматической прокрутки фоновых изображений.
Фоновые изображения будут автоматически
изменяться при каждом выключении и последующем
включении зажигания следующим образом:
MODE1MODE2 MODE3 MODE1
• При установке значения ON или AUTO эта настройка
также применяется к подсветке кнопок в разделе
“Настройка яркости подсветки кнопок в ночное время”
(стр. 38).
Настройка минимального уровня
подсветки экрана
Можно настроить минимальную яркость подсветки экрана
(LOW). Эту функцию, например, можно использовать для
изменения яркости экрана ночью.
Настройка: DIMMER LOW LEVEL
Значения: от -15 до +15
Для уровня яркости можно установить значение от MIN (-15)
до MAX (+15).
При достижении минимального или максимального значения
на дисплее отображаются соответственно значения “MIN”
или “MAX”.
Переключение фоновых текстур
Можно выбрать одну из предлагаемых фоновых текстур.
* В режиме MODE3 по умолчанию установлен черный фон
экрана, и его нельзя заменить, как описано в разделе
“Загрузка данных фона (BACKGROUND)”.
• Эту операцию можно выполнить после извлечения диска
из устройства или остановки воспроизведения.
• Открываются фоновые изображения, загруженные в
разделе “Загрузка данных фона (BACKGROUND)”
(стр. 43).
• Фоновые изображения не удастся отобразить на экране,
если выбран источник, отличный от встроенного
проигрывателя дисков, и встроенный проигрыватель
выбран на заднем мониторе, подключенном к устройству.
• При отображении сообщения об ошибке (ERROR, и т. д.)
не удастся отобразить на устройстве выбранные с
помощью этой функции фоновые изображения.
• Открываются фоновые изображения, загруженные в
разделе “Загрузка данных фона (BACKGROUND)”
(стр. 43).
Изменение цвета фона шрифта
В качестве цвета фона шрифта (название источника,
отображение ярлыков и т.д.) можно установить один из 4
цветов.
Настройка: BASE COLOR
Значения: BLUE / RED / GREEN / AMBER
Настройка сенсорной панели
Настройка становится необходимой, если положение
отображения на экране LCD и положение касания на
сенсорной панели не совпадают.
Настройка: SCREEN ALIGNMENT
Значения: / RESET
1 Коснитесь кнопки [] раздела SCREEN
ALIGNMENT.
Откроется экран настройки.
2 Коснитесь значка , отображаемого в левом
нижнем углу экрана.
Откроется экран настроек.
3 Коснитесь значка , отображаемого в правом
верхнем углу экрана.
Настройка завершится, и откроется экран режима
настройки DISPLAY.
• Если выполнено касание в месте, не совпадающим с
значком , коснитесь кнопки [RESET] , чтобы открыть
первоначальный экран настроек.
• При касании кнопки [] на экране настройки изменения
не сохранятся; откроется экран настройки DISPLAY.
37-RU
Page 40
Общая настройка
Операция общей настройки
Для доступа к экрану режима GENERAL должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“элемента” общей настройки. Подробную информацию
см. в соответствующих разделах.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [GENERAL SETUP].
Откроется экран GENERAL SETUP.
3
Коснитесь кнопки [ ], [ ] или [] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
Настройки:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL / LANGUAGE
SELECT / LED DIMMER LEVEL
4
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Коснитесь и удерживайте кнопку [] не менее 2
секунд, чтобы вернуться к экрану основного источника,
который отображался до начала операции настройки.
•
Не выключайте зажигание сразу после изменения общих
настроек (во время автоматического сохранения данных в
системе). В противном случае настройки могут не измениться.
Отображение времени
Используется для включения и выключения отображения
часов на экране.
Настройка: CLOCK
Значения: OFF / ON
Настройка времени
Настройка: CLOCK ADJUST
Дальнейшие элементы настройки: HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Значения: 0-23 / 0-59 / RESET
HOUR:Используется для выбора часа
MINUTE: Используется для выбора минут
RESET:Если на часах менее 30 минут, минуты
• Режим настройки времени отменяется при отключении
питания и при касании кнопки [] или [ESC].
• Часы можно настроить, когда в разделе “Отображение
времени RDS” (стр. 35) установлено значение OFF.
Настройка перехода на летнее время
Настройка: DAYLIGHT SAVING TIME
Значения: OFF / ON
OFF: Возврат к обычному времени.
ON: Включает переход на летнее время. Значение
обнуляются (“: 0”); если более 30 – прибавляется
один час.
времени увеличивается на один час.
Режим ДЕМО
Это устройство оснащено функцией демонстрации,
позволяющей отображать основные операции
соответствующих источников на экране.
Настройка: DEMONSTRATION
Значения: OFF / ON
OFF: Выключает режим демонстрации.
ON: Включает режим демонстрации для показа основных
операций.
• Работа функции демонстрации продолжается до ее
отключения.
Функция звукового сопровождения (Beep)
Настройка: BEEP
Значения: OFF / ON
OFF: Выключает режим звукового сопровождения.
ON: Включает режим звукового сопровождения.
Звуковой сигнал не раздается при нажатии кнопки на
панели устройства.
Настройка прокрутки
Функция прокрутки работает в том случае, если введен текст
компакт-диска, имя папки, имя файла или информация тега.
Настройка: AUTO SCROLL
Значения: OFF / ON
OFF: Используется для отключения режима прокрутки
AUTO. Прокрутка экрана осуществляется один раз
при смене дорожки.
ON: Используется режима прокрутки AUTO. Прокрутка
экрана повторяется, пока включен этот режим.
• Прокрутка текста осуществляется при заполнении
экрана устройства.
• При подключении iPod выполняется прокрутка
композиции, имени исполнителя и названия альбома.
Переключение на русский шрифт
Можно выбрать два шрифта.
Настройка: LANGUAGE SELECT
Значения: MODE1 / MODE2 / MODE3
MODE1: Обычный шрифт (ISO8859-1).
MODE2: Русский шрифт (WINDOWS-1251)
Этот шрифт нельзя использовать для отображения
в режиме RDS, режиме тюнера.
MODE3: Европейский шрифт (WINDOWS-1252)
Настройка яркости подсветки кнопок в
ночное время
Можно настроить яркость подсветки кнопок в ночное время.
Настройка: LED DIMMER LEVEL
Значения: от -2 до +2
38-RU
Page 41
Настройка системы
Операция настройки системы
Для доступа к экрану настроек SYSTEM должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“Элемента настройки” SYSTEM. Подробную
информацию см. в соответствующих разделах.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [SYSTEM SETUP].
Откроется экран SYSTEM SETUP.
3
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
Настройки:
IN INT. MUTE*1 / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*2 /
CAMERA IN / NAV. IN / NAV. MIX*3 / AUX IN / AUX IN LEVEL*4 /
AUX IN SIGNAL
USB ADAPTER / VISUAL KEY*5 / OPTION KEY / OPTICAL
OUT / AUX+ IN / AUX+ LEVEL
*1
Отображается только при выключенном (OFF) режиме
BLUETOOTH IN.
*2
Этот пункт отображается при установленном значение
ON в разделе “Настройка вывода изображения” (стр. 40).
*3
Этот пункт отображается при установленном значение
ON в разделе “Настройка режима навигации” (стр. 40).
*4
Не отображается при установленном значении OFF в
разделе “Настройка режима AUX” (стр. 40).
*5
Не отображается при установленном значении OFF в
разделе “Настройка режима навигации” (стр. 40).
*6
Не отображается при установленном значении OFF в
разделе “Настройка режима AUX+” (стр. 41).
4
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Коснитесь и удерживайте кнопку [] не менее 2
секунд, чтобы вернуться к экрану основного источника,
который отображался до начала операции настройки.
• Не выключайте зажигание сразу после изменения
настроек системы (во время автоматического сохранения
данных в системе). В противном случае настройки могут
не измениться.
*4
/ AUX OUT / BLUETOOTH IN /
*6
Настройка режима прерывания
внешними устройствами
При подключении блока прерывания Alpine Ai-NET
(NVE-K200) к устройству IVA-W505R/IVA-W502R
дополнительный источник сможет прерывать текущий
источник аудиосигнала. Например, можно будет
прослушивать сообщения системы навигации даже во время
воспроизведения компакт-диска или диска DVD. Во время
голосового сообщения звук проигрывателя дисков CD/DVD
будет автоматически отключен. Дополнительную
информацию см. в руководстве для NVE-K200.
Настройка: IN INT. MUTE
Значения: OFF / ON
OFF: Можно настроить уровень громкости в режиме
прерывания.
ON: Звук не будет выводиться. Отобразится значок,
заданный в разделе “Настройка отображения значка
прерывания”.
• Для автоматической работы этой функции
дополнительное устройство должно быть подключено
проводом прерывания с сигналом активации
отрицательной полярности. В противном случае
необходимо подключить отдельный переключатель для
включения режима вручную.
Настройка отображения значка
прерывания
Устройство поддерживает функцию отображения на экране
значка внешнего устройства, например телефона, при
поступлении входящего вызова.
Настройка: IN INT. ICON
Значения: INT / TEL
INT: На экране отобразится значок INT.
TEL: При получении сигнала прерывания от внешнего
устройства (телефона) на экране отображается
значок телефона.
Переключение функции датчика
дистанционного управления
Для дополнительного дистанционного управления можно
использовать датчик внешнего устройства (монитора и т. д.)
Настройка: REMOTE SENSOR
Значение: FRONT / REAR
FRONT:Активируется датчик дистанционного
REAR:Активируется датчик дистанционного
•
При касании сенсорной панели заднего монитора
(подключенного к выходу заднего монитора Alpine) команда
выполняется независимо от настройки переключателя
датчика дистанционного управления. Однако обратите
внимание, что установленный датчик дистанционного
управления получает приоритет по прошествии 5 секунд
после последнего касания сенсорной панели.
• При подключении дополнительного DVD-чейнджера или
проигрывателя DVD и установке значения REAR для
датчика дистанционного управления не удастся
выполнить некоторые операции кнопок сенсорной панели
( [] STOP и т. д.) В этом случае установите для
датчика дистанционного управления значение FRONT.
управления этого устройства.
управления внешнего монитора,
подключенного к разъему AUX OUT этого
устройства. Дистанционное управление
используется для контроля источников,
подключенных к разъемам AUX OUT.
39-RU
Page 42
Настройка входа камеры заднего вида
Настройка режима AUX
При подключении камеры заднего вида изображение с нее
можно выводить на экран.
Настройка: CAMERA IN
Значения: OFF / NTSC/PAL
OFF:Источник CAMERA не отображается на экране
NTSC/PAL: Даже если рычаг переключения передач не
• Изображение с камеры заднего вида отображается при
включении заднего хода (R).
Эта функция действует при правильном подключении
провода заднего хода.
• Чтобы применить настройку, установите значение
VISUAL в разделе “Настройка сенсорной кнопки VISUAL”
(стр. 41).
выбора VISUAL.
переведен в положение заднего хода (R), можно
отобразить видеосигнал камеры заднего вида,
выбрав источник CAMERA.
Настройка режима навигации
При подключении дополнительного навигационного
оборудования установите значение ON.
Настройка: NAV. IN
Значения: OFF / ON
OFF: Источник навигации не отобразится. Настройки,
ON: Отобразится источник навигации.
относящиеся к системе навигации, не удастся
установить с помощью этого устройства.
Настройка: AUX IN
Значения: OFF / ON / DVD / GAME / TV / DVB-T / EXT. DVD / NAV.
OFF: Источник AUX не отобразится.
ON: Отобразится источник AUX.
• Значение OFF не отображается при подключении
дополнительного проигрывателя DVD или DVDчейнджера. Во время настройки SYSTEM, хотя имя AUX
можно изменить, оно не отображается на экране выбора
SOURCE.
• При выборе значения OFF настройки, касающиеся AUX, не
удастся изменить с помощью этого устройства.
• Вместо имени источника AUX отображается выбранное
имя источника. Выберите пункт SOURCE, чтобы
перейти к строке функций каждого режима.
• С помощью этого устройства отображаемой строкой
функций можно управлять только при подключении ТВтюнера Alpine.
Настройка уровня входного
аудиосигнала от внешнего устройства
После установки значения ON в разделе “Настройка режима
AUX” эта настройка становится доступной.
Настройка: AUX IN LEVEL
Значения: LOW / HIGH
LOW: Снижает уровень входного аудиосигнала от
внешнего устройства.
HIGH: Повышает уровень входного аудиосигнала от
внешнего устройства.
Настройка прерывания навигации
При подключении системы навигации Alpine к устройству
IVA-W505R/IVA-W502R голосовые сообщения системы
навигации будут накладываться на воспроизведение
радиотрансляции или компакт-диска.
Настройка: NAV. MIX
Значения: OFF / ON
OFF: отключение режима прерывания навигации.
ON: Включение режима прерывания навигации.
Дополнительную информацию об установке уровня
громкости прерывания системы навигации см. в подразделе
“Настройка уровня NAV. MIX” раздела “Настройка звука” на
стр. 28.
• Громкость голосовых сообщений системы навигации
можно установить во время их звучания. По окончании
воспроизведения голосового сообщения
восстанавливается обычный уровень громкости и
предыдущий экран аудио. Голосовые сообщения всегда
имеют уровень громкости, равный или меньший
текущему уровню громкости. Если голосовое сообщение
системы навигации воспроизводится в процессе
настройки уровня громкости, его значение всегда
сбрасывается до текущего уровня независимо от
настройки уровня звука.
• Эта настройка активна, если для параметра NAV. IN на
экране SYSTEM установлено значение ON.
Переключение системы входного
видеосигнала
После установки значения ON в разделе “Настройка режима
AUX” эта настройка становится
доступной.
Настройка: AUX IN SIGNAL
Значения: NTSC / PAL
• Можно изменить тип входного видеосигнала.
Настройка вывода изображения
Используется для вывода изображений и звука выбранного на
устройстве IVA-W505R/IVA-W502R источника при
подключении к заднему монитору.
Настройка: AUX OUT
Значения: OFF / ON
OFF: Пункт “RSE” не отображается на экране выбора
источника.
ON: Пункт “RSE” отображается на экране выбора
источника.
Коснитесь кнопки [RSE], чтобы открыть экран выбора
REAR, затем коснитесь требуемого источника.
Изображение с выбранного источника выводится на
задний монитор.
40-RU
Page 43
Настройка соединения Bluetooth
(BLUETOOTH IN)
Настройка: BLUETOOTH IN
Значения: OFF / NAV. (Только для IVA-W505R) / ADAPTER
OFF:Используется для игнорирования всех
NAV.:
(Только для
IVA-W505R)
ADAPTER
• Настройка недоступна, когда в разделе “Настройка
режима прерывания внешними устройствами” (стр. 39)
установлено значение ON.
• Подробную информацию о работе с Bluetooth см. в
руководстве по работе с Bluetooth Box.
• Функцию голосового вызова можно использовать при
подключении устройства Bluetooth Box, совместимого с
этой функцией.
внешних прерываний.
Используется при подключении
дополнительной портативной системы
навигации.
Отобразится экран TEL портативной
системы навигации.
:Используется при подключении
дополнительного устройства Bluetooth box.
Отобразится экран TEL устройства
Bluetooth.
В случае внешнего прерывания
открывается экран TEL.
Включение и выключение адаптера
USB
При использовании адаптера USB установите значение ON.
Настройка: USB ADAPTER
Значения: OFF / ON
OFF: Имя источника USB не отображается на экране
выбора SOURCE.
ON: Имя источника USB отображается на экране выбора
SOURCE.
• При установке значения ON, даже в случае подключения
CD-чейнджера, имя источника на экране выбора SOURCE
изменится с CD CHG на USB.
Настройка сенсорной кнопки VISUAL
Настройка: VISUAL KEY
Значения: VISUAL / NAV.
VISUAL: Открытие экрана выбора VISUAL путем касания
кнопки [VISUAL].
NAV.:Непосредственное открытие экрана навигации
путем касания кнопки [VISUAL].
Настройка цифрового выхода
Чтобы подключить аудиопроцессор с помощью оптического
цифрового выхода, установите значение “ON”, выполнив
следующую процедуру.
Настройка: OPTICAL OUT
Значения: OFF / ON
• После этого выулючите и снова включите зажигание
(АСС). Произойдет изменение настройки цифрового
выхода.
Настройка режима AUX+
К разъему iPod Direct данного устройства можно подключить
внешнее устройство (например, переносной плеер). Для этого
требуется интерфейсный кабель iPod Direct/RCA (продается
дополнительно).
Портативное музыкальное устройство и iPod не могут быть
подключены одновременно в разъем iPod Direct.
Настройка: AUX+ IN
Значения: OFF / ON
OFF: Источник AUX+ не отобразится.
ON: Отобразится источник AUX+.
• При выборе значения OFF настройки, касающиеся AUX+,
не удастся изменить с помощью этого раздела меню.
• С помощью этого устройства отображаемой строкой
функций можно управлять только при подключении ТВтюнера Alpine.
Настройка уровня звука AUX+
После установки значения ON в разделе “Настройка режима
AUX+” эта настройка становится доступной.
Настройка: AUX+ LEVEL
Значения: LOW / HIGH
LOW: Снижает уровень входного аудиосигнала от внешнего
устройства.
HIGH: Повышает уровень входного аудиосигнала от
внешнего устройства.
Настройка кнопки OPTION на
устройстве
Кнопку (OPTION) на устройстве можно изменить.
Настройка: OPTION KEY
Значение: V. SEL / TEL
V. SEL: Нажмите (OPTION), чтобы открыть экран V. SEL.
TEL:При нажатии кнопки (OPTION), когда
подключено устройство Bluetooth Box, откроется
экран TEL Bluetooth.
41-RU
Page 44
Настройка функции L.L.C.
(Linear Luminance Control)
Операция настройки L.L.C.
Выбор режима VISUAL EQ (настройка
Maker)
Можно выбрать режим, подходящий для определенного
изображения.
Настройка: VISUAL EQ
Значения: OFF (ОБЫЧНОЕ) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
Для доступа к экрану режима L.L.C. должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Следующие шаги с 1 по 4 являются общими для каждого
“Элемента настройки” L.L.C. Подробную информацию см.
в соответствующих разделах.
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [L.L.C. SETUP].
Откроется экран настроек L.L.C. SETUP.
3
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
Настройки:
L.L.C.* VISUAL EQ* BRIGHT COLOR* TINT*
CONTRAST SHARP* USER MEMORY*
* Настройка доступна в режиме визуального источника
(кроме экрана навигации).
4
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Коснитесь и удерживайте кнопку [] не менее 2
секунд, чтобы вернуться к экрану основного источника,
который отображался до начала операции настройки.
• На каждой странице может отображаться только одна
настройка, на отображающемся экране можно выбрать
требуемое значение яркости, оттенка изображения и т.д.
Функция настройки качества темных
частей изображений (L.L.C.)
Эта функция позволяет настраивать темные части
изображения (более яркий или более глубокий черный) в
темных сценах.
Можно настроить уровень эффективности настройки
изображения от 1 до 5.
12 345
Темнее Светлее
Баланс темного
фрагмента
OFF
(ОБЫЧНОЕ):
NIGHT M.:Подходит для фильмов с большим числом
SOFT:Подходит для отображения компьютерной
SHARP:Подходит для старых фильмов с размытым
CONTRAST: Подходит для новых фильмов.
P-1:Устанавливает режим VISUAL EQ,
P-2:Устанавливает режим VISUAL EQ,
• Чтобы вернуть первоначальную настройку, после выбора
одной из настроек (NIGHT M. – CONTRAST) и установки
требуемой яркости, оттенка изображения и т. д.,
установите для этой функции значение OFF.
• Если после выбора одной из настроек (NIGHT M. –
CONTRAST) выполнена установка требуемой яркости,
оттенка изображения и т. д., отображается значение
“CUSTOM”.
Первоначальная настройка
темных сцен.
графики и мультфильмов.
изображением.
сохраненный в предварительной настройке P-1
в разделе “Сохранения настройки визуального
эквалайзера” (
сохраненный в предварительной настройке P-2
в разделе “Сохранения настройки визуального
эквалайзера” (
стр. 43).
стр. 43).
Настройка яркости
Настройка: BRIGHT
Значения: -15 ~ +15
Для параметра яркости изображения можно установить
значение от MIN (-15) до MAX (+15). При достижении
минимального или максимального значения на дисплее
отображаются соответственно значения “MIN” или “MAX”.
• При выборе любой предварительной настройки Visual EQ
яркость изображения автоматически регулируется с
учетом освещенности салона автомобиля, если в разделе
“Настройка яркости экрана подсветки” (стр. 37)
установлено значение AUTO.
Настройка цвета изображения
Настройка: COLOR
Значения: -15 ~ +15
Для параметра цвета изображения можно установить
значение от MIN (–15) до MAX (+15).
При достижении минимального или максимального значения
на дисплее отображаются соответственно значения “MIN”
или “MAX”.
• Настройку цвета можно производить только в режиме
навигации, DVD, Video CD, AUX.
• Настройку цвета не удастся произвести, если
подключена система навигации с функцией RGB.
42-RU
Page 45
Настройка оттенка изображения
Настройка: TINT
Значение: G15 ~ R15
Установите для цвета значения от G15 до R15. Для
максимальных значений каждого цвета отображается
значение “G MAX” или “R MAX”.
• Настройку оттенка можно производить только в
режиме навигации, DVD, Video CD, AUX.
• Настройку оттенка не удастся произвести, если
подключена система навигации с функцией RGB.
• При установке значения PAL нельзя настроить TINT.
Настройка контрастности изображения
Настройка: CONTRAST
Значения: от -15 до +15
Настройка контрастности производится в диапазоне от -15
до +15. Для заданных минимального и максимального
значений соответственно отображаются значения “LOW” и
“HIGH”.
Настройка качества изображения
Настройка: SHARP
Значения: от -15 до +15
Настройка качества изображения производится в
диапазоне от -15 до +15. Для заданных минимального и
максимального значений соответственно отображаются
значения “SOF T” и “HARD”.
• Настройку качества изображения можно производить
только в режиме навигации, DVD, Video CD, AUX.
• Настройку качества изображения не удастся произвести,
если подключена система навигации с функцией RGB.
Загрузка данных
Загрузка данных фона (BACKGROUND)
Можно загрузить данные (с веб-сайта Alpine) в корневую
папку диска CD-R/CD-RW и перенести их в устройство
IVA-W505R/IVA-W502R.
Для начала загрузки BACKGROUND (фона) перейдите по
следующей ссылке и следуйте инструкциям на экране.
http://www.alpine.com или http://www.alpine-europe.com
или http://www.alpine.com.au
1
Вставьте диск CD-R/CD-RW, содержащий
требуемые данные.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела DATA
DOWNLOAD, чтобы выбрать режим USER1 или
USER2.
Выбранное фоновое изображение можно изменить.
3
Коснитесь кнопки [] раздела DATA
DOWNLOAD.
Начнется поиск данных на диске. После завершения
поиска откроется экран выбора файлов для загрузки
данных.
4
Коснитесь кнопки [ ] или [ ], чтобы выбрать
имя требуемого файла.
5
Коснитесь кнопки [MEMORY].
Начнется загрузка данных.
После успешной загрузки данных откроется экран
загрузки данных DATA DOWNLOAD.
Сохранения настройки визуального
эквалайзера
Можно сохранить настройки, установленные для параметров
яркости, оттенка, глубины, качества и контрастности
изображения.
Настройка: USER MEMORY
Значения: P-1 / P-2
1 После завершения “Настройка яркости, оттенка,
глубины, качества и контрастности” (стр. 42, 43),
коснитесь кнопки [ ] или [ ] в разделе USER
MEMORY, затем выберите номер предварительной
настройки “P-1” или “P-2” для сохранения выбранных
значений.
2 После выбора номера предварительной настройки
коснитесь кнопки [MEMORY].
Настроенный режим визуального эквалайзера
сохранится в памяти.
• Сохраненные настройки визуального эквалайзера можно
восстановить из предварительной настройки P-1 или P-2,
как описано в разделе “Выбор режима VISUAL EQ
(настройка Maker)” (стр. 42).
6
Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
При нажатии и удержании нажатой кнопки [] не
менее 2 секунд открывается предыдущий экран
основного источника.
• Подробную информацию о загрузке данных см. на вебсайте ALPINE.
• При повторной загрузке данных старые данные
перезаписываются новыми.
• Загруженные данные сохраняются в памяти даже при
отключения кабеля питания.
• Восстановить фоновое изображение можно в разделе
“Переключение фоновых текстур” (стр. 37) или
“Настройка автоматического изменения фоновых
текстур” (стр. 37).
• После завершения загрузки извлеките диск.
43-RU
Page 46
Внешний
аудиопроцессор
(приобретается
Процедура настройки Dolby Surround
Для более точного воспроизведения звука в формате Dolby
Digital и DTS выполните приведенные ниже настройки.
Процедура настройки
дополнительно)
При подключении совместимого внешнего аудиопроцессора
им можно управлять с этого устройства. Для некоторых
аудиопроцессоров, возможно, потребуется проводной
контроллер. В качестве примера для объяснений ниже
используется модель PXA-H700/PXA-H701. Подробную
информацию см. в инструкциях по эксплуатации
аудиопроцессора.
• Настройками, выполняемыми на подключенном
аудиопроцессоре, не удастся управлять с этого
устройства.
• Параметры “Настройка динамиков”, “Настройка
регулировки нижних частот” и “Настройки графического
эквалайзера” недоступны при подключении MRA-D550.
Кроме этого, при подключении MRA-F350 недоступен
параметр “Настройка режима MX для внешнего
аудиопроцессора”. Содержание настройки отличается для
моделей PXA-H700 и PXA-H701.
• Это устройство не удастся подключить к PXA-H510 и
PXA-H900.
Для доступа к экрану настроек аудиопроцессора должен
быть задействован стояночный тормоз. При попытке доступа
к этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Настройка динамиков (стр. 49)
1
(Включение и выключение используемых
динамиков и установка их частотных
характеристик)
Настройка уровня динамиков (стр. 48)
2
(Настройка уровня выходного сигнала для разных
динамиков)
Направление звука низкой частоты для
воспроизведения в заднем канале (стр. 48)
3
(Достижение ровного звучания в районе заднего
сиденья с помощью микширования звуковых
сигналов передних динамиков с сигналами задних
динамиков)
Настройка центрального образа (стр. 48)
(Настройка центрального образа для достижения
4
эффекта расположения центрального динамика
прямо напротив слушателя)
44-RU
Достижение мощного, громкого звучания
5
(стр. 48)
(Достижение мощного звучания, как в кинотеатре)
Настройка уровня DVD (стр. 49)
6
(Настройка уровня громкости (уровня сигнала) в
режиме Dolby Digital, Pro Logic II, DTS и PCM)
Сохранение настроек в памяти (стр. 49)
7
(Сохранение всех настроек устройства IVA-W505R/
IVA-W502R (не только описанных выше) в памяти)
В случае комбинирования автоматических настроек и т. д.
Рекомендуется производить автоматические настройки
перед настройкой Dolby Surround.
Page 47
Настройка A.PROCESSOR
1
Отключите режим Defeat (стр. 28).
2
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Коснитесь кнопки [ ], [ ] или [] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
Настройки:
MEDIA XPANDER / BASS SOUND CONT. / DOLBY PLII/
REAR FILL / X-OVER / T.CORR / PHASE / G-EQ / P-EQ /
SPEAKER SELECT / MULTI CH SETUP / SPEAKER SETUP /
DVD LEVEL / PCM MODE
• Чтобы перейти на экран основного источника, коснитесь
кнопки [ESC].
• Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
Настройка режима MX для внешнего
аудиопроцессора
Перед выполнением нижеследующих операций установите
для режима MX (Media Xpander) PXA-H700 значение “AU TO”
при подключении PXA-H700.
Настройка: MEDIA XPANDER
1
2
3
• Можно установить уровень источника звука (например,
радиовещания и компакт-дисков, за исключением
средневолнового и длинноволнового диапазонов).
MX CD (OFF, CD MX от 1 до 3)
MX CMPM (OFF, CMPM MX от 1 до 3)
MX FM (OFF, FM MX от 1 до 3)
MX DVD (OFF, MOVIE MX от 1 до 2)
(DVD MUSIC)
Выберите значение ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.)
для параметра MX, коснувшись кнопки [[ ] раздела MEDIA XPANDER.
OFF: Используется для отключения эффекта MX для всех
источников звука.
ON: Используется для включения указанного режима MX.
Коснитесь кнопки
Откроется экран настроек MEDIA XPANDER.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] требуемого
режима MX.
В режиме CD обрабатываются большие объемы данных. Эти
данные используются для чистого воспроизведения звука.
Корректирует информацию, потерянную при сжатии.
Обеспечивает сбалансированный звук с качеством близким
к оригиналу.
Обеспечивает более четкое воспроизведение средних и высоких
частот, более сбалансированный звук на всех частотах.
Улучшает четкость звучания диалогов видеофильма.
На этом диске содержатся большие объемы данных,
например, музыкальные клипы. MX использует эти данные
для обеспечения точности воспроизведения звука.
[]
после выбора значения ON
] или
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Выберите режим MX (CMPM, MUSIC или MOVIE),
соответствующий типу используемого носителя.
• Установленные здесь параметры MX отражаются на
PXA-H700 или PXA-H701.
• При выборе значения OFF (ВЫКЛ.) эффект MX всех
режимов MX будет иметь значение OFF (ВЫКЛ.)
• У каждого источника музыкальных композиций, таких
как радио, компакт-диск и файлы MP3, могут быть
собственные настройки MX.
• В радиопрограммах средневолнового и длинноволнового
диапазонов режим MX не работает.
• Режим MX CMPM применяется к файлам MP3/WMA/AAC
и iPod-устройствам.
• Настройка MX возможна только при выборе источника.
Настройка регулировки низких частот
Настройка: BASS SOUND CONT.
Настройка компрессора низких частот
Можно настроить звучание нижних частот по своему желанию.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела BASS COMP.,
чтобы выбрать требуемый режим.
При последовательном переключении режимов MODE 1
2 3 звучание низких частот становится более
подчеркнутым и насыщенным.
При отсутствии необходимости усиления низких частот
установите значение OFF (ВЫКЛ.)
Настройка режима BASS FOCUS
Используя вычесленное ранее число задержки (разницы во
времени), можно установить разницу во времени между
передними-задними/левыми-правыми динамиками. С
помощью этой функции можно настроить временную
коррекцию по своему желанию. С помощью 400 шагов по 0,05
мс можно точно настроить временную коррекцию.
Установите номер задержки фронта и тыла, а также
правого и левого канала, коснувшись
соответствующей кнопки [
• Значения, установленные в разделе режима BASS FOCUS,
также применяются в разделе временной коррекции
(стр. 46).
] или [ ].
Использование режима Pro Logic II
Обработку Pro Logic можно произвести для двухканальных
стереосигналов для достижения эффекта объемного звучания
Dolby Pro Logic II. Для двухканальных сигналов Dolby Digital
и DTS существует также функция “REAR FILL” для вывода
сигнала передних динамиков на задние динамики.
Настройка: DOLBY PLII/REAR FILL
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела DOLBY PLII/
REAR, чтобы выбрать требуемый режим.
PL II MOVIE: Подходит для воспроизведения
PL II MUSIC: Может использоваться для всех
OFF:Используется для отключения функции
стереофонических ТВ-шоу и всех программ с
закодированным с помощью Dolby Surround
звуковым сопровождением. Эта функция
улучшает звуковое поле для достижения
звучания, похожего на 5,1-канальный сигнал.
стереозаписей и обеспечивает широкое,
глубокое звуковое поле.
DOLBY PL II.
45-RU
Page 48
В случае выбора функции PL II MUSIC можно настроить
широту центрального поля с помощью следующих операций.
Эта функция позволяет получить оптимальное положение
вокала с помощью настройки положения центрального
канала между центральным динамиком и левым/правым
динамиком. (При включении этой функции отменяются
настройки, установленные в разделе “Настройка
центрального образа (BI-PHANTOM)” (
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела CENTER
WIDTH CONT. для настройки уровня.
Уровень можно настроить в диапазоне от 0 до +7. При
увеличении уровня положение канала центрального
динамика смещается от центра в стороны.
Коснитесь кнопки [OFF] раздела CENTER WIDTH
CONT. для отключения регулировки широты
центрального поля.
• Эта настройка действует при установке для
центрального динамика значения SMALL или LARGE в
настройках динамиков (стр. 49).
• “Функция REAR FILL”:
В зависимости от входного сигнала звук может
выводиться только через передние динамики. В этом
случае для вывода звука и через задние динамики можно
использовать функцию “REAR FILL”.
• В процессе выполнения этой настройки избегайте
остановки, приостановки воспроизведения, смены диска,
установки меток, быстрой перемотки вперед или
переключения аудиоканалов. Эта настройка отменяется
при переключении режима декодирования.
• Эта настройка не работает, если для центрального
динамика CENTER установлено значение OFF в разделе
“Настройка динамиков” (стр. 48).
• Эта функция работает только с двухканальными
сигналами. Ее действие отменяется при использовании
5,1-канальных сигналов DTS или Dolby Digital.
• Если настройка REAR FILL производится при установке
для параметра REAR MIX значения ON, изменение звука
задних динамиков не производится, так как функция
REAR MIX имеет приоритет при использовании 2канального декодера, отличного от линейного PCM.
• При воспроизведении линейных сигналов PCM голос
выводится из задних динамиков независимо от настроек
REAR FILL и REAR MIX.
стр. 48).)
Настройка X-OVER
Настройка: X-OVER
1
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела X-OVER,
чтобы выбрать значение L+R или L/R.
L+R: Для правого и левого каналов устанавливаются
одинаковые значения.
L/R: Для правого и левого каналов можно установить
разные значения.
2
Коснитесь кнопки [] раздела X-OVER.
На экране X-OVER отобразится список динамиков.
3
Коснитесь кнопки [] динамика, который
требуется настроить.
Откроется экран настройки X-OVER.
4
Отрегулируйте настройки частоты раздела.
Выбор частоты среза
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела FREQ., затем
выберите частоту среза (точку разделения).
Настраиваемая полоса пропускания зависит от динамика
(канала).
Настройка уровня
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела LEVEL, затем
настройте уровень HPF или LPF.
Настройка крутизны среза
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела SLOPE, затем
настройте крутизну характеристики фильтра HPF или
LPF.
• Если для динамика установлен режим “OFF”, установить
для него значение X-OVER не удастся. См. раздел
“Настройка динамиков” (стр. 48).
• Перед настройкой проверьте частоты воспроизведения
подключенных динамиков.
• Чтобы защитить динамики, для фильтра низких частот
сабвуфера отсутствует значение OFF (кривая остается
неизменной).
• Если в качестве динамика FRONT1 выбран
высокочастотный динамик (TW), то в режиме HPF не
удастся установить для параметра SLOPE значение OFF.
Если для сабвуфера установлен режим STEREO, можно
настроить только сабвуфер.
Ручная настройка временной
коррекции (T.CORR)
Из-за особенностей расположения внутри салона автомобиля
может возникать различие расстояний между динамиками и
положением прослушивания. С помощью этой функции
можно самостоятельно вычислить оптимальные значения
коррекции и устранить временные ошибки в положении
прослушивания.
Настройка: T.CORR
1
Находясь в точке прослушивания (кресло
водителя и т. п.), измерьте расстояние (в метрах)
между головой и различными динамиками.
2
Вычислите разницу значений расстояния до
самого дальнего динамика и до других
динамиков.
L =(расстояние до самого дальнего динамика)
– (расстояние до других динамиков)
3
Разделите расстояния, вычисленные для разных
динамиков, на скорость звука (343 м/с при
температуре 20°C).
Это значение является временем задержки для разных
динамиков.
Примеры
Вычисление значения временной коррекции для переднего
левого динамика на показанной ниже схеме.
Условия:
Расстояние между самым дальним динамиком и точкой
прослушивания:
2,25 м (88-3/4 дюйма)
Расстояние между левым передним динамиком и точкой
прослушивания:
0,5 м (20 дюймов)
Расчет:
L = 2,25 м (88-3/4 дюйма) – 0,5 м (20 дюймов) = 1,75 м
(68-3/4 дюйма)
Другими словами, применение временной коррекции 5,1 мс
к переднему левому динамику создает эффект
равноудаленности слушателя от всех динамиков.
5.1ms
0.5m
2.25m
Звучание становится
неравномерным из-за
неодинаковых
расстояний между точкой
прослушивания и
различными динамиками.
Разница в расстояниях
между левым передним и
правым задним
динамиками составляет
1,75 м (68-3/4 дюйма).
4
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] функции T.CORR.
Выберите вариант L+R или L/R.
L+R: Для правого и левого каналов устанавливаются
одинаковые значения.
L/R: Для правого и левого каналов можно установить
разные значения.
5
Коснитесь кнопки [] раздела T.CORR.
Откроется экран настроек T.CORR.
6
Установите значение временной коррекции
(0,0 ~ 20,0 мс) требуемого динамика, коснувшись
соответствующей кнопки [
соответствует 0,05 мс).
• Если для динамика установлен режим “OFF”, установить
для него значение TCR не удастся. См. раздел “Настройка
динамиков” (стр. 48).
• Значение временной коррекции для динамиков FRONT 2
также применяется для передних динамиков в разделе
“Настройка режима BASS FOCUS” (стр. 45).
• В этом устройстве не удастся установить
автоматическую настройку (AUTO TCR).
Временная коррекция
компенсирует разницу во
времени, в течении которого
звуковой сигнал разных
динамиков должен достичь
точки прослушивания.
С помощью установки
значения временной
коррекции левого переднего
динамика, равной 5,1 мс,
можно скоординировать
расстояние от динамика до
точки прослушивания.
] или [ ] (1 шаг
Переключение фазы
Настройка: PHASE
Переключите фазу (0° или 180°), коснувшись кнопки
[
] или [ ] требуемого динамика.
Настройки графического эквалайзера
Графический эквалайзер позволяет изменять звук с помощью
31 диапазона для передних (левого и правого), задних (левого
и правого) и центрального динамиков. Для сабвуфера
доступны 10 дополнительных диапазонов. С помощью этой
функции можно гибко настроить звук по своему вкусу.
Настройка: G-EQ
1
Выберите значение L+R или L/R, коснувшись
кнопки [
L+R: Для правого и левого каналов устанавливаются
L/R: Для правого и левого каналов можно установить
При настройке параметрического эквалайзера этот
параметр отключается.
2
Коснитесь кнопки [] раздела G-EQ.
Откроется экран списка G-EQ.
3
Коснитесь кнопки [] требуемого динамика
(канала).
Откроется экран настроек G-EQ.
4
Отрегулируйте настройки графического
эквалайзера.
Настройка уровня
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] требуемой частоты, чтобы
настроить уровень.
• Если для динамика установлен режим “OFF”, установить
для него значение графического эквалайзера не удастся.
См. раздел “Настройка динамиков” (стр. 48).
• Перед настройкой эквалайзера проверьте диапазоны
частот воспроизведения подключенных динамиков. Если
диапазон воспроизводимых частот динамика составляет
55 Гц – 30 кГц, то, например, настройка диапазона 40 Гц
или 20 Гц не даст эффекта. Кроме этого, можно
перегрузить или даже повредить динамики.
•
В случае настройки графического эквалайзера настройка
параметрического эквалайзера становится недействительной.
] или [ ] раздела G-EQ.
одинаковые значения.
разные значения.
Настройки параметрического
эквалайзера
Диапазоны частот графического эквалайзера фиксированы.
Это затрудняет коррекцию нежелательных пиков и провалов
определенных частот. Можно подстроить центральную
частоту параметрического эквалайзера для этих частот. Затем
можно независимо точно подстроить полосу пропускания (Q)
и уровень, чтобы внести необходимые корректировки.
Функция параметрического эквалайзера является
расширенным инструментом для серьезных аудиофилов.
Настройка: P-EQ
1
Выберите значение L+R или L/R, коснувшись
кнопки [
L+R: Для правого и левого каналов устанавливаются
L/R: Для правого и левого каналов можно установить
При настройке графического эквалайзера этот
параметр отключается.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела FREQ., чтобы
настроить частоту выбранного диапазона.
Настройка уровня
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела LEVEL, чтобы
настроить уровень выбранного диапазона.
Настройка диапазона
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела Q, чтобы выбрать
требуемую полосу пропускания.
• Если для динамика установлен режим “OFF”, установить
для него значение параметрического эквалайзера не
удастся. См. раздел “Настройка динамиков” (стр. 48).
• Не удастся настроить частоты смежных диапазонов с
разницей более чем 7 шагов.
• Перед настройкой эквалайзера проверьте диапазоны
частот воспроизведения подключенных динамиков. Если
диапазон воспроизводимых частот динамика составляет
55 Гц – 30 кГц, то, например, настройка диапазона 40 Гц
или 20 Гц не даст эффекта. Кроме этого, можно
перегрузить или даже повредить динамики.
• В случае настройки параметрического эквалайзера
настройка графического эквалайзера становится
недействительной.
Установите для неподключенного динамика значение OFF.
• Описанные настройки можно выполнить, даже если для
динамика установлено значение OFF в разделе
“Настройка динамиков” (стр. 49).
• Чтобы использовать сабвуфер в режиме MONO с
PXA-H700 или PXA-H701, подключите его к выходному
разъему сабвуфера PXA-H700 или PXA-H701.
(динамик высоких частот)
Настройка Dolby Digital
Настройка: MULTI CH SETUP
Настройка центрального образа (BI-PHANTOM)
В большинстве случаев центральный динамик устанавливается ровно
посередине между водителем и передним пассажиром. С помощью
этой функции информация центрального канала передается на
левый и правый динамики. Таким образом создается центральный
образ, при котором центральный динамик как бы расположен прямо
перед каждым слушателем. Настройки центрального канала,
выполненные в разделе PL II MUSIC (см. раздел “Использование
режима Pro Logic II” на стр. 45), отменяют эту настройку.
• В процессе выполнения этой настройки избегайте
остановки, приостановки воспроизведения, смены диска,
установки меток, быстрой перемотки вперед или
переключения аудиоканалов. Эта настройка отменяется
при переключении режима декодирования.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела BI-PHANTOM для
настройки уровня.
Уровень можно настроить в диапазоне от -5 до +5. Чем
выше уровень, тем дальше в стороны смещается положение
канала центрального образа.
Функцию BI-PHANTOM можно отключить, коснувшись
кнопки [OFF].
• Эта настройка действует при установке для
центрального динамика значения SMALL или LARGE в
настройках динамиков.
• Эта настройка не работает, если для центрального
динамика CENTER установлено значение OFF в разделе
“Настройка динамиков” (стр. 48).
Направление звука низкой частоты для
воспроизведения в заднем канале (REAR MIX)
С помощью этой функции можно направить аудиосигналы
передних каналов для воспроизведения в задних динамиках
для улучшения звука в районе задних сидений автомобиля.
• В процессе выполнения этой настройки избегайте
остановки, приостановки воспроизведения, смены диска,
установки меток, быстрой перемотки вперед или
переключения аудиоканалов. Эта настройка отменяется
при переключении режима декодирования.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела REAR MIX для
настройки уровня.
Для уровня можно установить одно из пяти значений: -6, -3,
0, +3 и +6. Чем выше значение уровня, тем больше низких
частот воспроизводится задними динамиками. (Эффект
зависит от программного обеспечения (DVD и т. д.))
Функцию REAR MIX можно отключить, коснувшись кнопки
• Эта настройка не работает, если для задних динамиков
установлено значение “OFF”.
• При воспроизведении линейных сигналов PCM голос
выводится из задних динамиков независимо от настроек
REAR FILL и REAR MIX.
При использовании Dolby Digital динамический диапазон
сжимается для достижения мощного звучания при обычных
уровнях громкости. Это сжатие можно отменить, чтобы
получить еще более мощное звучание, как в кинотеатре. Эта
функция работает только в режиме Dolby Digital.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела LISTENING MODE,
чтобы выбрать значение STD или MAX.
STD: Используется для достижения мощного звучания при
обычных уровнях громкости
MAX.: Используется для достижения мощного звучания при
повышенных уровнях громкости
• Настройте уровень громкости таким образом, чтобы
звуки за пределами салона автомобиля оставались
различимыми.
Настройка уровня динамиков (OUTPUT LEVEL)
Тестовые звуки помогают выполнять настройку уровня
громкости разных динамиков. При равных уровнях громкости
всех динамиков в положении прослушивания ощущается
сильный эффект присутствия.
• В процессе выполнения этой настройки избегайте
остановки, приостановки воспроизведения, смены диска,
установки меток, быстрой перемотки вперед или
переключения аудиоканалов. Эта настройка отменяется
при переключении режима декодирования.
1 Коснитесь кнопки [ON] раздела OUTPUT LEVEL.
Вывод тестового сигнала повторяется для каждого
из каналов динамиков. Сигналы повторяются в
указанном ниже порядке.
Если за 2 секунды не было выполнено ни одной
операции, тестовый сигнал подается в другой канал.
Left Centre Right Right Surround
Left Surround Left
2 Во время звучания тестового сигнала из динамиков
коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела OUTPUT
LEVEL, чтобы сбалансировать вывод всех динамиков.
• Диапазон настройки для разных динамиков
составляет от –10 дБ до +10 дБ.
• Настройте уровни громкости динамиков, приняв за
основу громкость передних динамиков.
3 Снова коснитесь кнопки [ON] для включения этой
функции.
• Если для динамика установлено значение OFF, настроить
его уровень не удастся. См. раздел “Настройка
динамиков” (стр. 49).
.
48-RU
Page 51
Настройка динамиков
Настройка линейного PCM
PXA-H700 или PXA-H701 можно настроить с учетом
воспроизводимых диапазонов частот динамиков.
Перед выполнением этой операции проверьте диапазоны
частот воспроизведения подключенных динамиков (кроме
сабвуфера), чтобы убедиться, что динамики поддерживают
воспроизведение низких частот (примерно 80 Гц или менее).
• В процессе выполнения этой настройки избегайте
остановки, приостановки воспроизведения, смены диска,
установки меток, быстрой перемотки вперед или
переключения аудиоканалов. Эта настройка отменяется
при переключении режима декодирования.
Не удастся установить для передних динамиков значение
“OFF”.
2
*
Если для передних динамиков установлено значение
“SMALL”, для задних и переднего динамиков не удастся
установить значение “LARGE”.
• Для сабвуфера можно установить только значения
ON/OFF.
• Если для центрального динамика установлено значение
“OFF”, аудиосигналы центрального канала добавляются к
аудиосигналам передних динамиков.
• При установке для чувствительности динамика значения
“OFF”, также установите для настройки динамика
значение “OFF” (стр. 48).
• Выполните настройку всех динамиков (“Передних”,
“Центрального”, “Задних” и “Сабвуфера”). В противном
случае звук может оказаться несбалансированным.
• Если для центрального динамика установлено значение
“OFF”, настройка недействительна даже при установке с
помощью этой функции.
• При изменении настроек каждого динамика могут
возникнуть изменения в звучании других динамиков из-за
требований к настройкам.
• При использовании PRO LOGIC II, если для задних
динамиков установлено значение “LARGE”, сабвуфер не
будет использоваться для вывода звука.
] или [ ] требуемой настройки динамика.
OFF*1:Если динамик не подключен.
SMALL:Если подключен динамик, не поддерживающий
LARGE*2: Если подключен динамик, поддерживающий
воспроизведение низких частот (80 Гц или
менее).
воспроизведение низких частот
(80 Гц или менее).
Воспроизведение дисков, записанных в формате PCM, можно
настроить для 2 или 3 каналов.
Настройка: PCM MODE
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела PCM MODE,
чтобы выбрать значение 2CH или 3CH.
2CH: Используется для 2-канального вывода (L/R)
3CH: Используется для 3-канального вывода (L/R/CENTER)
• Эта настройка не работает, если для центрального
динамика CENTER установлено значение OFF в разделе
“Настройка динамиков” (стр. 48).
Сохранение настроек в памяти
Значения настроек можно сохранить.
Сохраняемые настройки зависят от используемого
аудиопроцессора.
1
Коснитесь кнопки [MEMORY] на экране списка
A.PROCESSOR.
2
В течение 5 секунд коснитесь одной из кнопок
предварительных настроек [P.SET
в списке A.PROCESSOR.
Значения настроек будут сохранены.
• Записанная информация сохраняется в памяти даже при
отключения кабеля питания.
1] – [P.SET 6]
Вызов предварительной настройки
из памяти
Коснитесь одной из кнопок предварительных
настроек [P.SET
A.PROCESSOR для выбора предварительной
настройки.
• Вызов предварительной настройки занимает некоторое
время.
1] – [P.SET 6] в списке
Настройка уровня DVD
Можно настроить уровень громкости (уровень сигнала) в
режиме Dolby Digital, Dolby PL II, DTS и PCM.
• В процессе выполнения этой настройки избегайте
остановки, приостановки воспроизведения, смены диска,
установки меток, быстрой перемотки вперед или
переключения аудиоканалов. Эта настройка отменяется
при переключении режима декодирования.
Настройка: DVD LEVEL
Настройте уровень, касаясь кнопки [ ] или [ ]
требуемого режима настройки.
Уровень можно настроить в диапазоне от –5 дБ до +5 дБ.
49-RU
Page 52
Работа с
устройствами
IMPRINT
Настройка акустических параметров
в ручном режиме (Manual)
Вы можете настроить эти параметры с учетом своих
предпочтений, если для режима MultEQ выбрано значение
OFF (ручной режим).
(приобретаются
дополнительно)
Компания Alpine представляет технологию IMPRINT первую в мире технологию надежного устранения
акустических проблем в салоне автомобиля, как правило
снижающих качество звучания, позволяющую прослушивать
музыкальные композиции с первоначальным качеством
исполнения. Дополнительную информацию см. в разделе
“Информация о технологии IMPRINT” (стр. 56).
Подключив к устройству модуль IMPRINT (PXA-H100)
(продается отдельно), можно выполнить тонкую настройку
аудиопараметров с помощью функции MultEQ.
Для доступа к экрану настроек IMPRINT должен быть
задействован стояночный тормоз. При попытке доступа к
этому экрану во время движения на экране отобразится
предупреждение CAN’T OPERATE WHILE DRIVING.
Настройка режима MultEQ
Функция MultEQ, разработанная Audyssey Labs, позволяет
выполнять автоматическую коррекцию акустических
параметров среды прослушивания. Эта функция
оптимизирует качество звучания в отдельных точках
прослушивания внутри транспортного средства. Для этого
функция MultEQ измеряет частотные характеристики
транспортных средств. Подробную информацию о процедуре
настройки можно получить у авторизованного дилера
компании Alpine.
Выполните действия 1-5, чтобы выбрать один из
режимов в меню Sound и изменить его.
Подробную информацию о выбранном элементе
меню см. в соответствующем разделе.
1
Убедитесь, что режим Defeat отключен.
2
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
3
Коснитесь кнопки [AUDIO SETUP].
Откроется экран настроек AUDIO SETUP.
4
Коснитесь кнопки [A.PROCESSOR].
Откроется экран настроек A.PROCESSOR SETUP.
5
Коснитесь кнопки [ ], [ ] или [] и т. д., чтобы
изменить настройки требуемого элемента.
устройстве PXA-H100 (приобретается дополнительно),
настроенном на режим 2,2ch (3WAY). Подробную
информацию см. в “Руководстве пользователя
устройства PXA-H100”.
• Чтобы перейти на экран основного источника, коснитесь
кнопки [ESC].
• Коснитесь кнопки [], чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
• Когда для режима Defeat выбрано значение ON,
невозможно выполнить настройки Media Xpander, F-EQ,
P-EQ и G-EQ.
1
Нажмите кнопку IMPRINT на аппарате, после чего
появится экран выбора режима MultEQ.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ], чтобы изменить
настройку.
Значения: OFF / CURVE 1/CURVE 2
OFF:Ручная настройка звука с учетом своих
CURVE1/
CURVE2:
• Выбирайте режим Curve только в том случае, если в
памяти записаны данные кривой 1 и кривой 2.
•
При установке для параметра MultEQ значения CURVE 1
или CURVE 2 не удастся настроить параметры MEDIA
XPANDER, X-OVER, T.CORR, SUBWOOFER PHASE,
SUBWOOFER SYSTEM, SUBWOOFER CHANNEL, TW
SETUP, P-EQ, G-EQ и F-EQ .
предпочтений.
Автоматическая коррекция звука в соответствии
со средой прослушивания.
50-RU
Предварительные настройки
эквалайзера (F-EQ)
В устройстве предусмотрено 10 предварительных настроек
эквалайзера и 6 пользовательских настроек, отражающие
различные характеристики исходного музыкального
произведения.
Настройка: F-EQ
1
Коснитесь кнопки
Откроется экран настройки F-EQ.
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] требуемого типа,
чтобы задать значение ON.
• Значение ON можно задать только для одного типа.
• Выбирая пользовательские режимы (User’s) с 1 по 6, можно
вызывать из памяти предварительную настройку,
сохраненную в разделе “Настройка графического
эквалайзера (G-EQ)” (стр. 52) или “Настройка
параметрического эквалайзера (P-EQ)” (стр. 51) .
[]
в разделе F-EQ.
Page 53
Настройка фильтра HPF (ФВЧ) для
высокочастотного динамика (TW SETUP)
При настройке фильтра HPF (ФВЧ) высокочастотного динамика
путем выбора значения FLAT в режиме 2,2ch (3WAY) (см. раздел
“Настройка частоты раздела (X-OVER)” на стр. 52) следует
учитывать частотные характеристики высокочастотного
динамика - в противном случае можно повредить динамик.
Настройка: TW SETUP
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела TW SETUP для
выбора значения Maker’s или User’s.
Maker’s:
User’s:Возможен выбор установки FLAT в режиме 2,2ch
• Режим TW Setup можно выбрать только в том случае,
если переключатель FRONT/REAR/SUBW. (4,2CH)/3WAY
(2,2CH) на аудиопроцессоре IMPRINT (PXA-H100)
установлен в положение 3WAY (2,2CH).
Во избежание неисправностей высокочастотного
динамика не выбирайте установку FLAT для
фильтра HPF (ФВЧ) 2,2ch (3WAY).
(3WAY).
Настройка уровня MX (MEDIA XPANDER)
Параметр MX (Media Xpander) отвечает за четкость звучания
вокальной составляющей или музыкальных инструментов
независимо от источника. Настраивая этот параметр, можно
добиться качественного звучания музыкальных композиций с
FM-радио, компакт-диска, USB-накопителя или iPod-устройства
даже при высоком уровне шума в салоне автомобиля.
Настройка: MEDIA XPANDER
1
Коснитесь кнопки
XPANDER, чтобы выбрать значение ON или OFF.
OFF: Используется для отключения эффекта MX для всех
источников звука.
ON: Используется для включения указанного режима MX.
2
Коснитесь кнопки
Откроется экран настроек MEDIA XPANDER.
3
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] требуемого
режима MX.
• Можно установить уровень источника звука (например,
радиовещания и компакт-дисков, за исключением
средневолнового и длинноволнового диапазонов).
MX CD (OFF, CD MX от 1 до 3)
В режиме CD обрабатываются большие объемы данных.
Эти данные используются для чистого воспроизведения
звука.
MX CMPM (OFF, CMPM MX от 1 до 3)
Корректирует информацию, потерянную при сжатии.
Обеспечивает сбалансированный звук с качеством близким
к оригиналу.
MX FM (OFF, FM MX от 1 до 3)
Обеспечивает более четкое воспроизведение средних и
высоких частот, более сбалансированный звук на всех
частотах.
MX DVD (OFF, MOVIE MX от 1 до 2)
Улучшает четкость звучания диалогов видеофильма.
(DVD MUSIC)
На этом диске содержатся большие объемы данных,
например, музыкальные клипы. MX использует эти данные
для обеспечения точности воспроизведения звука.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Выберите режим MX (CMPM, MUSIC или MOVIE),
соответствующий типу используемого носителя.
[ ]
или
[ ]
раздела MEDIA
[]
после выбора значения ON.
• При выборе значения OFF (ВЫКЛ.) эффект MX всех
режимов MX будет иметь значение OFF (ВЫКЛ.)
• У каждого источника музыкальных композиций, таких
как радио, компакт-диск и файлы MP3, могут быть
собственные настройки MX.
• В радиопрограммах средневолнового и длинноволнового
диапазонов режим MX не работает.
• Режим MX CMPM применяется к файлам MP3/WMA/AAC
и iPod-устройствам.
• Настройка MX возможна только при выборе источника.
Настройка параметрического
эквалайзера (P-EQ)
Вы можете изменить настройки эквалайзера и создать
кривую частотных характеристик
с учетом собственных предпочтений.
Настройка: P-EQ
1
Выберите значение L+R, коснувшись кнопки [ ]
раздела P-EQ.
При установке для графического эквалайзера значения
L+R этот параметр отключается.
2
Коснитесь кнопки [] раздела P-EQ после
выбора L+R.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела LEVEL, чтобы
настроить уровень выбранного диапазона.
Диапазон настройки выходного сигнала: от -6 до +6 дБ
4
Для настройки другого диапазона повторите шаг
3, а затем отрегулируйте все диапазоны.
•
В случае настройки графического эквалайзера настройка
параметрического эквалайзера становится недействительной.
Настройка единиц измерения временной
коррекции (T.CORR PARAMETER)
Этот параметр отвечает за выбор единицы временной
коррекции (см или дюймы).
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела T.CORR PARAMETER,
чтобы выбрать значение сантиметров (cm) или дюймов (Inch).
Настройка: T.CORR PARAMETER
cm Inch
cm:Единица временной коррекции: сантиметры cm.
Inch: Единица временной коррекции: дюймы Inch.
Настройка временной коррекции (T.CORR)
Перед выполнением нижеследующих операций ознакомьтесь с
содержанием раздела “Информация о временной коррекции” (стр. 54).
Настройка: T.CORR
1
Коснитесь кнопки [] раздела T.CORR.
Откроется экран настроек T.CORR.
2
Установите расстояние (от 0,0 до 336,6 см) от
требуемого динамика, коснувшись
соответствующей кнопки [
L = (расстояние до самого дальнего динамика) –
(расстояние до других динамиков)
См. “Таблица значений временных коррекции” на
стр. 54.
3
Повторите шаг 2 для настройки другого динамика.
Задайте значения, при которых звук доходит до точки
прослушивания одновременно от всех динамиков.
] или [ ].
Настройка частоты раздела (X-OVER)
Перед выполнением нижеследующих операций ознакомьтесь
с содержанием раздела “Информация о кроссовере” (стр. 55).
Настройка: X-OVER
1
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела X-OVER,
чтобы выбрать значение L+R или L/R.
L+R: Для правого и левого каналов устанавливаются
одинаковые значения.
L/R: Для правого и левого каналов можно установить
разные значения.
2
Коснитесь кнопки [] раздела X-OVER.
На экране X-OVER отобразится список динамиков.
3
Коснитесь кнопки [] диапазона, который
требуется настроить.
Откроется экран настройки X-OVER.
4,2-канальная (FRONT/REAR/SUBW.) система
4,2-канальная (FRONT/REAR/SUBW.) система/(L+R)
Настройки:
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
4,2-канальная (FRONT/REAR/SUBW.) система/(L/R)
Настройки:
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
4
Отрегулируйте настройки частоты раздела.
Выбор частоты среза
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела FREQ., затем
выберите частоту среза (точку раздела).
Настраиваемая полоса пропускания зависит от динамика
(канала).
только если выбран режим User’s в разделе “Настройка
фильтра HPF (ФВЧ) для высокочастотного динамика
(TW SETUP)” (стр. 51). Выбирайте значение FLAT в процессе
регулировки наклона кривой частотных характеристик в
строгом соответствии с частотными характеристиками
динамика. В противном случае это может привести к
неисправности динамика. Если кривой частотной
характеристики высокочастотного динамика задано
значение FLAT, то на экране устройства отображается
предупреждающее сообщение.
5
Повторите шаги с 3 по 4 для настройки других
диапазонов.
•
При настройке параметра X-OVER необходимо учитывать
частотные характеристики подключенных динамиков.
• Информация о 2,2-канальной (3WAY)/4,2-канальной
системе (FRONT/REAR/SUBW.)
С помощью переключателя 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/
REAR/SUBW.) на PXA-H100 можно переключать режимы
системы. Подробную информацию см. в Руководстве
пользователя устройства PXA-H100.
–12 дБ/окт., –18 дБ/окт., –24 дБ/окт.
2
Сохранение настроек в памяти
Значения настроек X-OVER, T.CORR и P/G-EQ можно сохранить.
Сохраняемые настройки зависят от используемого
аудиопроцессора.
1
Убедитесь, что режим Defeat отключен.
2
Коснитесь кнопки [MEMORY] на экране списка
A.PROCESSOR.
3
В течение 5 секунд коснитесь одной из кнопок
предварительных настроек [P.SET
в списке A.PROCESSOR.
Значения настроек будут сохранены.
• Записанная информация сохраняется в памяти даже при
отключения кабеля питания.
•
Эту операцию невозможно выполнить, когда в разделе
“Предварительные настройки эквалайзера (F-EQ)” (стр. 50)
выбрана обычная настройка эквалайзера (например, “pops”).
1] – [P.SET 6]
Вызов предварительной настройки
из памяти
1
Убедитесь, что режим Defeat отключен.
2
Коснитесь одной из кнопок предварительных настроек
[P.SET 1]
выбора предварительной настройки.
•
Вызов предварительной настройки занимает некоторое время.
–
[P.SET 6]
в списке A.PROCESSOR для
Настройка системы сабвуфера
1
Коснитесь кнопки [SETUP] на экране главного
источника.
Откроется экран SETUP для выбора настроек.
2
Коснитесь кнопки [AUDIO SETUP].
Откроется экран настроек AUDIO SETUP.
3
Коснитесь кнопки
чтобы установить значение ON или OFF.
4
Коснитесь кнопки [] раздела SUBWOOFER,
после установки для параметра SUBWOOFER
значения ON.
Откроется экран SUBWOOFER SETUP.
Настройки:
LEVEL / PHASE / SYSTEM / CHANNEL
Настройка уровня сабвуфера
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела LEVEL, чтобы
настроить выход SUBWOOFER.
Диапазон значений: 0 – 15
Настройка системы сабвуфера
Если включен режим сабвуфера (Subwoofer), то для
получения желаемого эффекта выберите настройку System 1
или System 2.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела SYSTEM,
чтобы выбрать значение SYSTEM 1 или SYSTEM 2.
SYSTEM 1:
SYSTEM 2: Регулировка уровня сигнала сабвуфера
Настройка фазы сабвуфера
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела PHASE,
чтобы выбрать значение 0° или 180°.
Для фазы выходного сигнала сабвуфера предусмотрено два
возможных значения - SUBWOOFER NORMAL (0°) или
SUBWOOFER REVERSE (180°).
Настройка канала сабвуфера
Для выходного сигнала сабвуфера можно выбрать режим
стерео или моно. Убедитесь, что параметры выходного
сигнала соответствуют типу сабвуфера.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела CHANNEL,
чтобы выбрать значение STEREO или MONO.
STEREO:Выходной сигнал сабвуфера (лев./прав.) в режиме
MONO: Выходной сигнал сабвуфера в режиме моно
стерео
[ ]
или
[ ]
раздела SUBWOOFER,
Уровень сигнала сабвуфера меняется в соответствии
с главной настройкой уровня громкости.
отличается от процедуры настройки основного
параметра громкости. Например, даже при
низких значениях уровня громкости можно
слышать сигнал сабвуфера.
53-RU
Page 56
Информация о временной коррекции
Расстояние между слушателем и динамиками в салоне автомобиля
меняется в широких пределах из-за нестандартного расположения
динамиков. Из-за разницы в расстояниях между динамиками и
слушателем происходит смещение звукового образа и частотных
характеристик. Причиной этого является временная задержка
прохождения звукового сигнала к правому и левому уху слушателя.
Для коррекции этого сдвига данное устройство может задерживать
передачу звукового сигнала к динамикам, расположенным ближе
всего к слушателю. Это позволяет создать эффект удаленности
динамиков. Таким образом, за счет оптимизации фаз создается эффект
равноудаленности слушателя от левого и правого динамиков.
Настройка выполняется для каждого динамика с шагом 3,4 см.
Пример 1. Точка прослушивания:
переднее левое сидение
Выберите значение временной коррекции для переднего
левого и правого заднего динамиков от нуля и ниже.
5.1ms
0.5m
2.25m
Звучание становится несбалансированным из-за неодинаковых
расстояний между точкой прослушивания и различными динамиками.
Разница в расстояниях между передним левым и правым задним
динамиками составляет 1,75 м (68-7/8 дюймов).
Здесь мы вычислим значение временной коррекции для
переднего левого динамика на вышеуказанной диаграмме.
Условия:
Самый дальний динамик - точка прослушивания : 2,25 м
(88-9/16 дюймов)
Передний левый динамик – точка прослушивания: 0,5 м
(19-11/16 дюймов)
Расчет: L = 2,25 м – 0,5 м = 1,75 м (68-7/8 дюймов)
Другими словами, применение временной коррекции 5,1 мс к
переднему левому динамику создает эффект равноудаленности
слушателя от всех, даже самых дальних, динамиков.
Временная коррекция компенсирует разницу во времени, в
течении которого звуковой сигнал должен достичь точки
прослушивания.
Время приема звукового сигнала передним левым динамиком
скорректировано на 5,1 мс, в результате чего звуковые сигналы от
других динамиков достигают точки прослушивания одновременно.
Пример 2. Точка прослушивания: все сидения
Приведем временную коррекцию каждого динамика к
одинаковому уровню.
1
Находясь в точке прослушивания (кресло
водителя и т.п.), измерим расстояние (в метрах)
между вашей головой и различными динамиками.
2
Рассчитаем разницу между значением коррекции
на расстояние до самого дальнего динамика и
других динамиков.
L = (расстояние до самого дальнего динамика) –
(расстояние до других динамиков)
Эти значения являются временной коррекцией для разных
динамиков. Настроим эти значения таким образом, чтобы
звуковые сигналы других динамиков достигали точки
прослушивания одновременно.
Таблица значений временных коррекций
Разница во
Номер
задержки
00,00,00,0515,1173 ,468,3
10,13,41,3525,2176,869,7
20,26,82,7535,3180 ,271,0
30,310 ,24,0545,4183,672,4
40,413,65,4555,5187,073,7
50,517,06,7565,6190,475,0
60,620,48,0575,7193,876,4
70,723,89,4585,819 7, 277,7
80,827,210,7595,9200,679,1
90,930,612,1606,0204,080,4
101,034,013,4616,1207,481,7
111,137,414,7626,2210,883,1
121,240,816,1636,3214,284,4
131,344,217,4646,4217,685,8
141,447,618,8656,5221,087,1
151,551,020,1666,6224,488,4
161,654,421,4676,7227,889,8
171,757,822,8686,8231,291,1
181,861,224,1696,9234,692,5
191,964,625,5707, 0238,093,8
202,068,026,8717, 1241,495,1
212,171,428,1727, 2244,896,5
222,274, 829,5737, 3248,297,8
232,378,230,8747,4251,699,2
242,481,632,2757, 5255,0100 ,5
252,585,033,5767, 6258,4101,8
262,688,434,8777, 7261,8103 ,2
272,791,836,2787, 8265,2104 ,5
282,895,237,5797, 9268,610 5,9
292,998,638,9808,0272,0107,2
303,0102,040,2818,1275,410 8,5
313,1105,441,5828,2278,810 9,9
323,2108,842,9838,3282,2111 ,2
333,3112 , 244,2848,4285,6112 , 6
343,4115 , 645,6858,5289,0113 , 9
353,5119 , 046,9868,6292,4115 , 2
363,6122,448,2878,7295,8116 , 6
373,7125,849,6888,8299,211 7,9
383,8129,250,9898,9302,6119 , 3
393,9132,652,3909,0306,0120 ,6
404,0136,053,6919,1309,4121 ,9
414,1139,454,9929,2312,8123, 3
424,2142,856,3939,3316,2124, 6
434,3146,257,6949,4319,6126 ,0
444,4149,659,0959,5323,0127,3
454,5153,060,3969,6326,4128 ,6
464,6156,461,6979,7329,8130 ,0
474,7159,863,0989,8333,2131 ,3
484,8163,264,3999,9336,6132 ,7
494,9166,665,7
505,0170,067,0
времени
(мс)
Расстояние
(см)
Расстояние
(дюймов)
задержки
Номер
Раз ниц а
во времени
(мс)
Расстояние
(см)
Расстояние
(дюймов)
54-RU
Page 57
Информация о кроссовере
Кроссовер (X-OVER):
Это устройство оснащено активным кроссовером (фильтром).
Электронный фильтр (кроссовер) ограничивает частоты
выходных сигналов. Каждый канал управляется независимо.
Таким образом, каждая пара динамиков воспроизводит
частоты, оптимальные для их работы.
Кроссовер позволяет настраивать фильтр высоких частот
(high pass filter) или фильтр низких частот (low pass filter)
каждого диапазона, а также регулировать быстроту спада
частотной характеристики за пределами граничной частоты.
Регулировку следует выполнять с учетом характеристик
воспроизведения динамиков. В зависимости от того, какие
используются динамики, пассивный фильтр (кроссовер)
может не потребоваться. При возникновении вопросов
проконсультируйтесь у своего авторизованного дилера
компании Alpine.
4,2-канальный режим (FRONT/REAR/SUBW.)
Частота среза
(с шагом в 1/3
октавы)
HPFLPFHPFLPF
Динамик
нижних
частот
Тыловой
широкопо
лосный
динамик
Фронталь
ный
широкопо
лосный
динамик
2,2-канальный (3WAY) режим
Динамик
нижних
частот
Динамик
средних
частот
Динамик
высоких
частот
* Только при выборе режима User’s (см. раздел “Настройка
20 Гц 200 Гц
20 Гц 200 Гц
Частота среза
(с шагом в 1/3
HPFLPFHPFLPF
----
20 Гц 200 Гц
1 кГц 20 кГц,
(20 Гц ~
20 кГц)*
20 Гц -
---200 Гц
----
----
Низкие частоты
(Отличается от реального отображения)
октавы)
20 Гц 200 Гц
20 Гц 20 кГц
----
фильтра HPF (ФВЧ) для высокочастотного динамика
(TW SETUP)” (стр. 51)).
• HPF (фильтр высоких частот): Снижает уровень нижних
частот и пропускает более высокие частоты.
• LPF (фильтр высоких частот): Снижает уровень
высоких частот и пропускает более низкие частоты.
• Крутизна характеристики: Изменение уровня (в дБ) для
сигналов частоты , отличающейся на одну октаву.
• Чем выше значение крутизны, тем круче ее наклон.
• Отрегулируйте крутизну спада до уровня FLAT для
полного пропускания высоких или низких частот.
• Не используйте динамик высоких частот без фильтра
высоких частот или настроенного на более низкую
частоту, чем рекомендованная производителем, так как
это может привести к неисправности динамика под
воздействием низких частот.
• Нельзя регулировать частоту перехода характеристик,
если она выше частоты фильтра высокого пропускания
или ниже частоты низкого пропускания.
• Настройка должна выполняться с учетом частоты
перехода, рекомендованной для подключенных динамиков.
Определите рекомендованную частоту перехода для
динамиков. Настройка на диапазон частот, выходящий за
пределы рекомендованного производителем, может
привести к неисправности динамиков.
Рекомендованные значения частот среза для динамиков
Alpine приведены в соответствующем руководстве
пользователя.
Компания Alpine снимает с себя ответственность за
неисправность динамиков в результате их эксплуатации
на нерекомендованной частоте среза.
55-RU
Page 58
Информация о технологии IMPRINT
ВИДЕНИЕ И РЕАЛЬНОСТЬ
Все выдающиеся музыкальные произведения начинаются с их
видения автором. После бесконечных репетиций, записи и
микширования авторское видение переносится на диск, в
радиопрограммы и прочие носители. Но действительно ли
прослушиваемые композиции соответствуют изначальному
авторскому видению? К сожалению, реальность такова, наше
восприятие музыкального произведения почти никогда не
соответствует его исходному авторскому замыслу. Особенно,
если мы слушаем музыку в салоне автомобиля.
АВТОМОБИЛИ - ХУДШАЯ СРЕДА ДЛЯ
ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ
Салон автомобиля выполнен из материалов, задерживающих
звук и ухудшающих его качество. Например, окна усиливают
и отражают высокие частоты. Поверхность сидений и
приборных панелей искажает некоторые частоты. Коврики
поглощают и подавляют средние частоты. Графические и
параметрические эквалайзеры лишь частично решают эти
проблемы. Кроме того, динамики располагаются не на равном
удалении от слушателя, что разбалансирует среду
прослушивания. Эти искажения можно компенсировать с
помощью временной коррекции, но только для одной точки
прослушивания.
Матерчатая обшивка
поглощает звук
Ковровые покрытия подавляют
средние частоты
Окна отражают
звук
Сиденья изменяют
частоты
Приборная панель вызывает
резкие колебания звука
ПРЕДСТАВЛЯЕМ ТЕХНОЛОГИЮ IMPRINT
Эти проблемы акустических искажений очень серьезные, и до
сих пор не было создано ни одной технологии коррекции.
Новая технология IMPRINT от компании Alpine представляет
собой комплекс аппаратных средств/программного
обеспечения, позволяющий не только устранить эти
проблемы, но и улучшить акустическую среду, тональный
баланс и четкость - автоматически, за считанные минуты!
Звук быстро долетает
до водителя
Звук дольше долетает
до водителя
В ЧЕМ ОТЛИЧИЕ ТЕХНОЛОГИИ IMPRINT
По сравнению с другими системами коррекции параметров
звука технология IMPRINT с системой MultEQ имеет
следующие пять преимуществ.
• Это единственная система, измеряющая всю площадь
прослушивания, регистрирующая информацию о
временных характеристиках в каждой точке
прослушивания, применяющая собственный метод
обработки для всех сидений салона. Эта технология
обеспечивает оптимальное качество прослушивания для
всех слушателей в салоне.
• Эта технология компенсирует временные и частотные
задержки, улучшает акустические характеристики среды
и обеспечивает естественное звучание.
• Эта технология использует динамическое распределение
частоты по сотням точек коррекции для зон, где
проблемы с акустикой наиболее выражены.
• Она определяет оптимальные точки раздела для НЧкроссоверов.
• Эта технология позволяет в считанные минуты
выполнить настройку звучания в салоне автомобиля, на
что раньше специалистам требовалось несколько дней.
56-RU
Page 59
Навигационная
система
(приобретается
дополнительно)
Включение системы навигации
(приобретается дополнительно)
Если к устройству IVA-W505R/IVA-W502R подключена
приобретаемая отдельно система навигации Alpine, экран
навигации можно отобразить на этом устройстве.
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
На дисплее отобразится экран источника.
2
Коснитесь кнопки [NAV.].
Отобразится экран навигации.
Поддерживается управление с помощью
предусмотренного меню управления системы навигации.
Подробную информацию о системе навигации см. в
руководстве пользователя навигационной системы.
• Режим навигации выбран в разделе “Настройка сенсорной
кнопки VISUAL” (стр. 41). Режим навигации активирован
с помощью кнопки VISUAL без прерывания обычного
воспроизведения звука.
• Если меню режима навигации не отображается на экране
главного меню, выберите значение ON в разделе
“Настройка режима навигации” (стр. 40).
• Когда включена система навигации, а также в режиме
сопровождения, голосовые подсказки и отображение
навигационной карты прерывают текущий источник
аудиосигнала.
Портативная система навигации
(приобретается дополнительно)
Приобретаемой дополнительно портативной навигационной
системой Alpine можно управлять с помощью этого устройства.
Подробную информацию о работе см. в руководстве
пользователя портативной навигационной системы.
3
Снимите панель слота, затем вставьте
портативную систему навигации в устройство
(см. рисунок ниже).
Слот для портативной
системы навигации
Дополнительная
система
навигации
• Панель слота можно отсоединить, вставив палец в
отверстие в центре панели и потянув ее вниз.
• Если установлена лицевая панель, то сначала следует
удалить ее, а затем панель слота. После снятия панели
слота, установите на место лицевую панель.
4
После установки системы коснитесь кнопки
[CLOSE] на экране EJECT/TILT.
Выдвижной монитор закроется.
5
Нажмите кнопку SOURCE.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
6
Когда отобразится имя источника [NAV.] на
экране выбора SOURCE, коснитесь требуемого
имени источника.
• Подробную информацию о работе см. в руководстве
пользователя портативной навигационной системы.
Извлечение портативной навигационной системы
1 Нажмите OPEN на устройстве.
Откроется экран EJECT/TILT.
2 Коснитесь кнопки [EJECT] раздела NAV. на экране
EJECT/TILT.
Откроется выдвижной монитор.
3 Нажмите кнопку сзади монитора.
При этом будет извлечена портативная
навигационная система.
Нажмите
Навигационная система типа BOX и портативная
навигационная система не могут быть подключены
одновременно.
При использовании встроенной докстанции с IVA-W505R
Информация об использовании серии BLACKBIRD с
возможностью подключения или портативной системы
навигации вместе с данным устройством.
• Подключение к PMD-B10 0 невозможно.
• Подробную информацию о подключении портативной
системы навигации к этому устройству можно получить
у дилера компании Alpine.
1
Нажмите OPEN на устройстве.
На устройстве откроется экран EJECT/TILT.
2
Коснитесь кнопки [OPEN].
Откроется сдвижной монитор.
При использовании приобретаемой
дополнительно док-станции с IVA-W505R
1
Выберите параметр NAV. в разделе “Настройка
режима AUX” (
2
Установите портативную систему навигации в
приобретаемую дополнительно док-станцию.
Подключение портативной системы навигации
приведено в описании шагов 1 и 2.
3
Нажмите кнопку SOURCE.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
4
Коснитесь кнопки [NAV.].
Подробную информацию о работе см. в руководстве
пользователя портативной навигационной системы.
стр. 40).
57-RU
Page 60
Дополнительное
Работа с устройством
устройство
(приобретается
дополнительно)
Работа с дополнительным устройством
(приобретается дополнительно)
Для управления устройствами, подключенными к разъемам
AUX на задней панели IVA-W505R/IVA-W502R (режим AUX)
или к разъему iPod Direct с помощью интерфейсного кабеля
iPod Direct/RCA (продается отдельно) (режим AUX+),
следуйте описанной ниже процедуре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Просмотр водителем телевизионных программ
или видео в процессе вождения опасен (и
незаконен в некоторых регионах). Водитель
может отвлечься от управления автомобилем, в
результате чего может произойти авария.
Устанавливайте IVA-W505R/IVA-W502R таким образом,
чтобы водитель не мог просматривать
телевизионные программы и видео, если автомобиль
не остановлен и не задействован стояночный тормоз.
Если устройство IVA-W505R/IVA-W502R подключена
неправильно, водитель получит возможность просматривать
телевизионные программы и видео в процессе вождения и
может отвлекаться от управления автомобилем, что может
стать причиной несчастного случая. Водитель или
пассажиры могут получить серьезные травмы.
• При попытке активировать дополнительное устройство
во время движения на экране отобразится
предупреждение PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
(изображение отключено по соображениям безопасности).
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
На дисплее отобразится экран источника.
2
Коснитесь кнопки [AUX]*1 или [AUX+]*2.
Откроется экран внешнего входа.
3
Коснитесь кнопки [NTSC/PAL], чтобы изменить
формат цветности видеовхода.
4
Коснитесь кнопки [COMP./S-VIDEO]*3, чтобы
изменить режим ввода видеосигнала.
При каждом нажатии кнопки переключается режим сигнала.
*1Отобразится имя, заданное в качестве имени источника в
разделе “Настройка режима AUX” на стр. 40.
*2Отобразится режим, заданный в качестве имени
источника в разделе “Настройка режима AUX+” (стр. 41).
*3Видеосигнал может выводиться двумя способами при
выборе соответствующего режима в зависимости от
способа подключения.
• Если в главном меню не отображается режим AUX,
установите для параметра AUX IN значение ON, как
описано в разделе “Настройка режима AUX” (стр. 40).
•
Настройка переключения режимов NTSC/PAL, заданные в этом
разделе, можно использовать таким же способом в разделе
“Переключение системы входного видеосигнала” на стр. 40.
• Режим изображения меняется при касании кнопки [WIDE].
Подробную информацию см. в разделе “Переключение
режимов экрана” на стр. 29.
• После подключения KCA-410C, его вход AUX можно
использовать только в режиме INTERRUPT MODE.
Подробную информацию см. в руководстве пользователя
устройства KCA-410C.
• Переключение в режим COMP. при использовании разъема
видеовхода.
Переключение в режим S-VIDEO при использовании
входного разъема S Video.
TUE-T200DVB
(приобретается
дополнительно)
Работа с устройством TUE-T200DVB
(приобретается дополнительно)
Применяется при подключении приобретаемого
дополнительно устройства TUE-T200DVB.
При выборе значения DVB-T в разделе “Настройка режима AUX”
(стр. 40), источник отображается на экране выбора SOURCE.
1
Во время стоянки автомобиля коснитесь кнопки
[SOURCE]
На дисплее отобразится экран источника.
2
Коснитесь кнопки [DVB-T].
Откроется экран DVB-T.
3
Выполните требуемые действия.
Выбор номера канала или избранного канала
Коснитесь кнопки [CH.]* , чтобы изменить канал или
избранный канал.
Коснитесь кнопки CH. [ ] или [ ], чтобы переместить
номер канала вверх или вниз.
Коснитесь кнопки FAV [ ] или [ ], чтобы переместить
номер избранного канала вверх или вниз.
* На кнопке отображается текущий изменяемый режим
([CH.] или [FAV]).
Вызов экрана главного меню
Коснитесь кнопки [MENU], чтобы открыть экран
гла вного меню.
Вызов режима работы меню
1
Коснитесь кнопки [P1/2].
Откроется строка функций.
2
Коснитесь кнопки [MENU CONT], чтобы
открыть режим работы главного меню.
Переключение источника
Коснитесь кнопки [BAND].
При каждом нажатии кнопки переключается источник сигнала.
Вызов электронной программы передач (EPG)
Коснитесь кнопки [EPG], чтобы открыть экран
программы передач.
Режим сканирования
1
Коснитесь кнопки [P1/2].
Откроется строка функций.
2
Коснитесь кнопки [A.MEMO], чтобы начать
процедуру автоматического сканирования.
•
Подробную информацию см. в руководстве пользователя
приобретаемого дополнительно устройства TUE-T200DVB.
Переключение режима видеовхода
Коснитесь кнопки [COMP./S-VIDEO].
При каждом касании кнопки переключается режим входа
видеосигнала.
• Переключение в режим COMP. при использовании разъема
видеовхода.
Переключение в режим S-VIDEO при использовании
входного разъема S Video.
на экране выбора основного источника.
58-RU
Page 61
Чейнджер
(приобретается
дополнительно)
Управление CD-чейнджером
(приобретается дополнительно)
К устройству IVA-W505R/IVA-W502R можно подключить
приобретаемый дополнительно CD-чейнджер на 6 или 12
дисков, если он совместим с шиной Ai-NET. Если в разъем
Ai-NET устройства IVA-W505R/IVA-W502R подключить
CD-чейнджер, им можно управлять с устройства IVA-W505R/
IVA-W502R.
Если подключен чейнджер, совместимый с MP3, то можно
воспроизводить диски CD-ROM, CD-R и CD-RW с
записанными файлами MP3 на устройстве IVA-W505R/
IVA-W502R.
С помощью универсального терминала KCA-410C устройство
IVA-W505R/IVA-W502R позволяет управлять несколькими
чейнджерами.
См. раздел выбора нескольких чейнджеров для получения
сведений о выборе CD-чейнджеров (на стр. 59).
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
2
Коснитесь кнопки [CD CHG.].
Откроется экран режима CD-чейнджера.
Если подключен 6-дисковый CD-чейнджер;
1 Коснитесь кнопки [P1/2]*.
Откроется строка функций.
* При подключении совестимого с MP3 CD-чейнджера или
DVD-чейнджера повторно касайтесь кнопки для
отображения номера диска.
2 Коснитесь одной из кнопок выбора [DISC 1] –
[DISC 6].
Значения DISC 1 – DISC 6 используются для выбора
диска, от первого до шестого.
При подключении CD-чейнджера, поддерживающего
формат MP3
1 Дважды коснитесь кнопки [P1/3], чтобы изменить
строку функций.
2 Коснитесь одной из кнопок выбора [DISC 1] –
[DISC 6].
Значения DISC 1 – DISC 6 используются для выбора
диска, от первого до шестого.
Если подключен 12-дисковый CD-чейнджер
Диски с номерами от 1 до 6 можно выбрать таким же
образом, что и для 6-дискового чейнджера.
Дважды коснитесь кнопки [P1/3], чтобы выбрать
диски с номерами от 7 до 12.
Строка функций изменяется для отображения
значений от DISC 7 до DISC 12, соответствующих
дискам 7 – 12.
• После выбора нужного диска можно работать с
устройством так же, как с CD-плеером. Подробную
информацию см. в разделе CD/MP3/WMA/AAC.
• При подключении CD-чейнджера, поддерживающего
формат MP3, устройство может проигрывать диски,
содержащие звуковые данные и MP3-данные.
• DVD-чейнджер (приобретается дополнительно) может
управляться с устройства IVA-W505R/IVA-W502R так же,
как CD-чейнджер.
• Сведения о работе подключенного DVD-чейнджера
(DHA-S690) см. в разделе “CD/MP3/WMA” или “DVD/Video
CD” настоящего руководства и руководства
пользователя DHA-S690.
• Когда к этому устройству подключен дополнительный
DVD-чейнджер (DHA-S690), то при касании кнопки
[NTSC/PAL] после троекратного касания кнопки [P1/4]
будет изменен видеовход; при касании кнопки
[COMP./S-VIDEO] после однократного касания кнопки
[P1/4] будет изменен режим входа видеосигнала.
Подробную информацию см. в разделе “Дополнительное
устройство (приобретается дополнительно)” (стр. 58).
Выбор нескольких чейнджеров
(приобретаются дополнительно)
При использовании универсального терминала KCA-410C
(Versatile Link Terminal) можно подключить два чейнджера.
1
В режиме чейнджера коснитесь кнопки [CHG
SEL] для выбора следующего чейнджера
(подключенные CD-чейнджеры или KCA-420i).
2
Подробную информацию об управлении
выбранным чейнджером см. в разделе “CD/MP3/
WMA/AAC”.
• Информация по работе с выбранным чейнджером
приведена в “CD/MP3/WMA/AAC” (стр. 17 – 20).
59-RU
Page 62
Работа с
USB-накопитель
адаптером USB
(приобретаются
дополнительно)
Управление USB (приобретается
дополнительно)
Если подключен дополнительный USB-адаптер для MP3
(KCA-620M), то им можно управлять с помощью этого
устройства.
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
2
Коснитесь кнопки [USB].
Откроется экран режима USB.
• После выбора режима USB аппарат можно использовать
так же, как чейнджер. Подробную информацию см. в
разделе “Чейнджер” и “CD/MP3/WMA/AAC”.
(приобретается
дополнительно)
К устройству IVA-W505R/IVA-W502R через USB-разъем
данного устройства можно подключить USB-накопитель или
портативный аудиоплеер.
При подключении к устройству USB-накопителя,
портативного аудиоплеера можно воспроизводить файлы
MP3/WMA/AAC с USB-накопителя, а также файлы MP3/
WMA с портативного аудиоплеера.
Функция раздела (BANK) (только
USB-накопитель)
Что такое раздел?
Раздел – это блок объемом до 1000 композиций, который
хранится в памяти. “Создание раздела” (композиций)
осуществляет путем группировки композиций, имеющихся
на USB-накопителе.
Информация о создании разделов
В процессе создания раздела на экране отображается
индикация “BANKING”.
Если при включении устройства, повороте ключа в
положении ACC или установке соединения USB выбран
другой раздел, то начнется создание раздела.
Создание раздела может занять от нескольких секунд до 10
минут. Это зависит от количества файлов и папок на USBнакопителе.
Операции, доступные при создании раздела
• Во время создания раздела доступны функции поиска,
например поиска по альбомам или информации тега
(отображение исполнителя и т.д.). Однако в это время
изменяется отображения информации тега.
• Доступны также функции ускоренной перемотки и
перехода к следующей композиции.
• Во время создания раздела порядок воспроизведения
композиций может отличаться от порядка композиции на
USB-накопителе.
Данное устройство имеет функцию раздела (BANK),
автоматически распределяющую каждые 1000 песен в USBнакопителе по отдельным разделам, что упрощает поиск и
воспроизведение композиций. В одном разделе может
хранится до 1000 композиций согласно порядку записей USBнакопителя. Возможно распознавание до 10 разделов (10000
композиций). По умолчанию установлен Раздел 1
(композиции 1-1000). Если вы хотите осуществить поиск за
пределами 1000 композиций, для выбора другого раздела
осуществите следующую операцию.
Раздел №Номер композиции
BANK11~1,000
BANK21,001~2,000
...
BANK109,001~10,000
1
Коснитесь кнопки [P1/2], чтобы изменить строку
функций.
...
60-RU
2
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела BANK,
чтобы выбрать требуемый раздел.
В выбранном разделе можно производить любую операцию.
• Даже если файлы находятся в одной и той же папке, их
можно сохранить как разные разделы.
Page 63
Воспроизведение
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
2
Коснитесь кнопки
активирован режим USB и откроется экран USB.
3
Коснитесь кнопки или , чтобы выбрать
нужный фрагмент (файл).
Возвращение к началу текущего фрагмента (файла):
Коснитесь кнопки [].
Перемотка назад (только для USB-накопителя):
Коснитесь и удерживайте кнопку [].
Переход к началу следующего фрагмента (файла):
Коснитесь кнопки [].
Перемотка вперед (только для USB-накопителя):
Коснитесь и удерживайте кнопку [].
4
Для приостановки воспроизведения коснитесь
кнопки [
Чтобы возобновить воспроизведение, коснитесь кнопки
[ / ] еще раз.
• Файлы формата WMA, защищенные технологией
цифрового управления правами DRM (Digital Rights
Management), файлы формата AAC, приобретенные в
сети iTunes Music Store, а также файлы с защитой от
копирования не могут быть воспроизведены на этом
устройстве.
• При воспроизведении файла, записанного с переменной
скоростью передачи битов (VBR), может отображаться
неправильное время воспроизведения.
• Если тег содержит данные, отображается имя
исполнителя/название композиции.
• Тег ID3/Тег WMA
Если в файле MP3/WMA/AAC содержится ID3-тег/
информация WMA-тег с информацией, то эта
информация выводится на экран (например, название
композиции, имя исполнителя или название альбома). Все
остальные данные тега игнорируются.
• Если текстовая информация несовместима с данным
устройством, на экране прокручивается надпись “NO
SUPPORT”.
• Перед отключением USB-накопителя обязательно
выберите другой источник или установите режим паузы.
/ ].
[USB AUDIO]
, после чего будет
Многократное воспроизведение
Для данного устройства можно выбрать только режим
повторного воспроизведения одной композиции.
Повторное воспроизведение: постоянно повторяется
воспроизведение одной композиции.
1
Коснитесь кнопки [P1/2].
Откроется строка функций.
2
Коснитесь кнопки [].
Текущий файл будет постоянно воспроизводиться.
RPT (off)
(Повторное
воспроизведение)
3
Чтобы отменить режим повторного
воспроизведения, коснитесь кнопки [
(Повторное воспроизведение
текущего списка)
].
Воспроизведение в случайном
порядке Shuffle (M.I.X.)
Функция Shuffle USB-накопителя или портативного
аудиоплеера отображается как M.I.X. на IVA-W505R/
IVA-W502R.
В случайном порядке ВСЕ:
Все композиции в USB-накопителе/портативном
аудиоплеере воспроизводятся в случайном порядке. Ни
одна композиция не воспроизводится повторно до тех пор,
пока не будут воспроизведены все композиции.
Случайный порядок композиций:
в данном случае выполняется воспроизведение в случайном
порядке композиций из выбранной категории (список
воспроизведения, альбом и т.п.). Любая композиция из
данной категории воспроизводится только один раз, пока не
будут воспроизведены все композиции.
1
Коснитесь кнопки [] после касания кнопки
[P1/2].
Композиции будут воспроизводиться в случайном
порядке.
M.I.X. SONGS M.I.X. ALL (off)
(Случайный
порядок
композиций)
2
Чтобы отменить режим воспроизведения M.I.X.,
коснитесь кнопки [
• При воспроизведении композиции в случайном порядке
(M.I.X.) эта композиция снова может воспроизводиться в
случайном порядке даже в том случае, если были
воспроизведены не все композиции с USB-накопителя.
(Случайный
порядок
ВСЕХ)
].
Поиск нужной композиции
USB-накопитель или портативный аудиоплеер может
содержать сотни композиций. Информация о файлах в тегах и
организация композиций по спискам воспроизведения
функции поиска данного устройства облегчают поиск нужной
композиции.
Каждая музыкальная категория имеет свою собственную
иерархию. Используйте режим поиска по PLAYLISTS/
ARTISTS/ALBUMS/SONGS/GENRES/COMPOSERS/
FOLDERS/FILES, чтобы сузить поиск с помощью
представленной ниже таблицы.
Иерархия 1Иерархия 2Иерархия 3Иерархия 4
Список
воспроизведения
Исполнитель*Альбом*Композиция—
Альбом*Композиция——
Композиция———
Жанр*Исполнитель*Альбом*Композиция
Композитор*Альбом*Композиция—
ПапкаФайл——
Файл———
Композиция——
61-RU
Page 64
Например: поиск по имени исполнителя
В следующем примере объясняется, как выполняется поиск
по имени исполнителя (ARTISTS). Для этой же операции
можно использовать другой режим поиска, но без смены
иерархии.
Поиск по имени исполнителя
1
Коснитесь кнопки [ ].
Активизируется режим поиска, и отображается экран
списка поиска.
• Чтобы вернуться к последнему режиму поиска, нажмите и
удерживайте кнопку [ ] не менее 2 секунд.
2
Коснитесь кнопки [] раздела ARTISTS.
Откроется экран выбора ARTISTS.
3
Выберите требуемого исполнителя.
Непосредственное воспроизведение композиции
исполнителя
1 Коснитесь кнопки [ ] рядом с именем исполнителя.
Будут воспроизведены все композиции выбранного
исполнителя.
Поиск альбома исполнителя
1 Коснитесь кнопки [] выбранного исполнителя.
Откроется экран выбора ALBUMS выбранного
исполнителя.
2 Коснитесь кнопки [ ] рядом с названием требуемого
альбома.
Будут воспроизведены все композиции выбранного
альбома.
Поиск композиции в альбоме исполнителя
1 Коснитесь кнопки [] требуемого альбома в шаге 2
раздела “Поиск альбома исполнителя”.
Откроется экран выбора SONGS выбранного
альбома.
2 Коснитесь кнопки [ ] рядом с названием требуемой
• При касании кнопки [ ] раздела ALL начнется
воспроизведение всех композиций в иерархии с символом
звездочки “*” (см. таблицу на предыдущей странице).
• При касании кнопки [] раздела ALL откроется список
поиска следующей иерархии.
• В режиме поиска можно переместиться в назначенное
положение, коснувшись полосы прямого поиска.
Подробную информацию см. в разделе “Функция прямого
поиска” (стр. 64).
• При выполнении поиска в режиме воспроизведения M.I.X.
режим M.I.X. отключается.
• В режиме поиска можно прокрутить список по одному
фрагменту*1, коснувшись кнопки [ ] или [ ].
*1Эпизоды располагаются в алфавитном порядке, при этом
можно пропускать каждые 20 0 эпизодов, которые
начинаются с одной буквы алфавита. Если сохранено
менее 200 эпизодов, то будут выбираться эпизоды,
начинающиеся со следующей буквы в алфавитном
порядке, например, если загружен раздел, начинающийся с
буквы “A”, нажмите переключатель [ ], чтобы
переключиться в раздел, начинающийся с буквы “B”.
Выбор режима Playlist/Artist/Album/
Genre/Composer
Режим Playlist/Artist/Album/Genre/Composer можно легко изменить.
Например, можно выбрать другой альбом, если вы
прослушиваете композицию из выбранного альбома.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] для выбора режима
Playlist/Artist/Album/Genre/Composer.
• Если режим выбора поиска не активирован, не удастся
выполнить поиск SONG.
• Если альбом был выбран в режиме поиска по исполнителю,
то можно выполнить поиск альбомов.
• Эта операция недоступна во время воспроизведения в
случайном порядке (M.I.X.).
Выберите нужную папку (Folder up/down)
При прослушивании файла из выбранной папки можно
изменить папку.
Коснитесь кнопки [ ] или [ ] раздела FOLDER,
чтобы выбрать папку.
Создание списка воспроизведения
на основе данных об исполнителе/
альбоме текущей композиции
При воспроизведении композиции можно создать список
воспроизведения всех композиций с одним исполнителем или
с одного альбома, сохраненных в USB-накопителе или на
портативном аудиоплеере.
1
Коснитесь кнопки [P1/2] в режиме
воспроизведения композиции.
Строка функций изменится соответствующим образом.
2
Коснитесь кнопки
ALBUM]
• В соответствии с информацией об исполнителе/альбоме
текущей композиции создается список всех композиций
одного исполнителя/альбома в данном разделе (BANK), а
затем начинается воспроизведение этого списка.
, чтобы создать список воспроизведения.
[X-RPT ARTIST]
или
[X-RPT
Информация о файлах MP3/WMA/AAC
на USB-накопителе
Воспроизведение данных MP3/WMA/AAC
После подготовки файлы MP3/WMA/AAC сохраняются на
USB-накопителе. Кроме того, файл MP3/WMA можно
синхронизировать с помощью проигрывателя Windows
Media (вер. 10 или 11), а затем скопировать на портативный
аудиоплеер. Это устройство может распознавать не менее
256 папок (включая корневую папку) и 10000 файлов в
папке на USB-накопителе.
Воспроизведение может оказаться невозможным, если
содержимое USB-накопителя/портативного аудиоплеера не
соответствует описанным выше ограничениям.
Не допускайте, чтобы время воспроизведения файла
превысило 1 час.
Поддерживаемые носители
Это устройство может воспроизводить данные с USBносителей/портативных аудиоплееров.
Поддерживаемые файловые системы
Это устройство поддерживает файловые системы FAT
12/16/32 для USB-накопителей/портативных аудиоплееров.
62-RU
Page 65
iPod® (приобретается
дополнительно)
К этому устройству можно подключать iPod®.
Подключение iPod возможно двумя способами: через
соединительный USB-кабель или прямое подключение iPod
через соединительный кабель FULL SPEED™ (KCE-422i).
Если устройство IVA-W505R/IVA-W502R подключено с
помощью кабеля, то функции управления iPod не работают.
• Через USB-устройство можно подключать только iPod
пятого поколения или iPod nano первого и второго
поколений.
• Когда iPod подключен с помощью соединительного
кабеля FULL SPEED™, установите для параметра AUX+
значение OFF (см. “Настройка режима AUX+” на стр. 41).
• При одновременном подключении устройств Bluetooth
Box и iPod следует разъединить iPod и Bluetooth Box во
время переключения ACC в положение OFF.
• Для просмотра видеоэкрана файла на iPod с поддержкой
видео (iPod пятого поколения) с помощью USBсоединения, необходимо включить стояночный тормоз.
• Для транспортных средств с автоматической коробкой
передач поместите рычаг переключения передач в
положение парковки.
Информация об устройствах iPod, которые можно
использовать с данным устройством
• Данное устройство можно использовать только вместе с
устройствами iPod четвертого или следующих за ним
поколений, iPod photo, iPod mini или первым и вторым
поколениями iPod nano. Однако совместимость с более
поздними версиями iPod не гарантируется.
<USB-подключение>
iPod пятого поколения
Устройства iPod nano первого поколения
Устройства iPod nano второго поколения
<Прямое подключение>
iPod четвертого поколения
iPod пятого поколения
iPod photo
iPod mini
Устройства iPod nano первого поколения
Устройства iPod nano второго поколения
• Если в устройстве используется ПО iPod для версий
iTunes ниже 7.1.0.59, то корректная работа не
гарантируется.
Воспроизведение
1
Коснитесь кнопки [SOURCE] на экране
основного источника.
Откроется экран SOURCE для выбора источника.
2
Коснитесь кнопки [iPod]*1 или [iPod-2]*2.
Откроется экран режима iPod или iPod-2.
*1Только когда iPod подключен с помощью USB-разъема.
*2Только когда iPod подключен с помощью разъема iPod Direct.
3
Коснитесь кнопки [] или [], чтобы
выбрать требуемую композицию.
Возврат к началу текущей композиции:
Коснитесь кнопки [].
Перемотка текущей композиции назад:
Коснитесь и удерживайте кнопку [].
Переход к началу следующей композиции:
Коснитесь кнопки [].
Перемотка текущей композиции вперед:
Коснитесь и удерживайте кнопку [].
4
Чтобы приостановить воспроизведение,
коснитесь кнопки [ /].
Чтобы возобновить воспроизведение, коснитесь кнопки
[ /] еще раз.
• Если на iPod-устройстве воспроизводится композиция во
время подключения к IVA-W505R/IVA-W502R, ее
воспроизведение продолжится после подключения.
• При прослушивании эпизода из выбранного подкаста или
аудиокниги можно переключиться на другой эпизод
нажатием EPISODE [ ] или [ ].
• В эпизоде может быть несколько фрагментов. Можно
выбрать другой фрагмент нажатием [] или [].
• Режим изображения можно изменить касанием кнопки
[WIDE], если подключено видео, совместимое с iPod, с
помощью USB-разъема. Для получения дополнительной
информации см. раздел “Переключение режимов экрана”
(стр. 29).
• Если в имени исполнителя, названии альбома или
композиции, записанном в iPod-устройстве, содержится
слишком много символов, могут возникнуть трудности
при воспроизведении композиций после подключения к
устройству IVA-W505R/IVA-W502R. Поэтому
рекомендуется использовать не более 250 символов.
Головное устройство не поддерживает более 128 символов
(128 байт) в названии.
• Некоторые символы могут отображаться неправильно.
• Если текстовая информация не поддерживается
устройством IVA-W505R/IVA-W502R, на экране
отображается “NO SUPPORT”.
Поиск нужной композиции
iPod-устройство может содержать сотни композиций.
Организация композиций по спискам воспроизведения
облегчает поиск нужной композиции на устройстве
IVA-W505R/IVA-W502R.
Используйте собственную иерархию режима поиска, чтобы
сузить поиск с помощью представленной ниже таблицы.
<Меню поиска MUSIC>
Иерархия 1Иерархия 2Иерархия 3Иерархия 4
Список
воспроизведения
Исполнитель*Альбом*Композиция—
Альбом*Композиция——
Композиция———
PodcastЭпизод——
Жанр*Исполнитель*Альбом*Композиция
Композитор*Альбом*Композиция—
Аудиокнига———
• Режим видеопоиска зависит от модели iPod. При
изменении технических характеристик iPod режим поиска
на этом устройстве также изменится.
Композиция——
63-RU
Page 66
Например: поиск по имени исполнителя
В следующем примере объясняется, как выполняется поиск по
имени исполнителя (ARTISTS). Для этой же операции можно
использовать другой режим поиска, но без смены иерархии.
Поиск по имени исполнителя
1
Коснитесь кнопки [ ].
Активизируется режим поиска, и отображается экран
списка поиска.
• При подключении видео, совместимого с iPod, с помощью
USB-разъема. Выберите режим поиска MUSIC или
VIDEOS, сначала коснувшись кнопки []. При выборе
режима VIDEOS можно использовать режим поиска по
спискам воспроизведения видео/фильмам/музыкальным
видео/телевизионным передачам/подкастингам видео в
зависимости от подключенного iPod. Если выбран режим
MUSIC, то управление выполняется следующим образом.
• Когда iPod подключен с помощью USB-разъема, чтобы
вернуться к последнему режиму поиска, нажмите и
удерживайте кнопку [ ] не менее 2 секунд.
2
Коснитесь кнопки [] раздела ARTISTS.
Откроется экран выбора ARTISTS.
3
Выберите требуемого исполнителя.
Непосредственное воспроизведение композиции исполнителя
1 Коснитесь кнопки [ ] рядом с именем исполнителя.
Будут воспроизведены все композиции выбранного
исполнителя.
Поиск альбома исполнителя
1 Коснитесь кнопки [] выбранного исполнителя.
Откроется экран выбора ALBUMS выбранного
исполнителя.
2 Коснитесь кнопки [ ] рядом с названием требуемого
альбома.
Будут воспроизведены все композиции выбранного альбома.
Поиск композиции в альбоме исполнителя
1 Коснитесь кнопки [] требуемого альбома в шаге 2
раздела “Поиск альбома исполнителя”.
Откроется экран выбора SONGS выбранного альбома.
2 Коснитесь кнопки [ ] рядом с названием требуемой
• При касании кнопки [ ] раздела ALL начнется
воспроизведение всех композиций в иерархии с символом
звездочки “*” (см. таблицу на предыдущей странице).
• При касании кнопки [] раздела ALL откроется список
поиска следующей иерархии.
•
В режиме поиска можно переместиться в назначенное
положение, коснувшись полосы прямого поиска. Подробную
информацию см. в разделе “Функция прямого поиска” (стр. 64).
• При выполнении поиска в режиме воспроизведения M.I.X.
режим M.I.X. отключается.
Функция прямого поиска
Функция прямого поиска может использоваться для более эффективного
поиска альбомов, композиций и т.д. В режиме PLAYLISTS/ARTISTS/
ALBUMS/SONGS/PODCASTS/GENRES/COMPOSERS/AUDIOBOOKS
можно быстро найти любую композицию.
Пример экрана поиска ALBUM
Полоса прямого поиска.
Прокрутите список по одному фрагменту*1,
коснувшись кнопки [ ] или [ ].
Прокрутите список по одному строчке, коснувшись
кнопки [ ] или [ ].
*1Эпизоды располагаются в алфавитном порядке, при этом
можно пропускать каждые 200 эпизодов, которые
начинаются с одной буквы алфавита. Если сохранено
менее 200 эпизодов, то будут выбираться эпизоды,
начинающиеся со следующей буквы в алфавитном порядке
для режима USB-соединения (режим iPod), например, если
загружен раздел, начинающийся с буквы “A”, нажмите
переключатель [], чтобы переключиться в раздел,
начинающийся с буквы “B”.
В режиме прямого подключения iPod будет выполнена
прокрутка списка по одной странице (режим iPod-2)
В режиме поиска можно коснуться любого места
полосы прямого поиска или коснуться и перетащить
[
] в требуемое место.
Активная точка переместится в указанное место, а список
поиска изменится в соответствии с положением выбранной
композиции.
<Пример поиска SONG>
Если в устройстве iPod имеется 100 композиций, все они
расположены на полосе прямого поиска.
Предположим, искомая композиция расположена примерно в
середине (50%) библиотеки: коснитесь середины (50%) полосы
прямого поиска, чтобы переместиться к требуемой композиции.
Выбор режима Playlist/Artist/Album/
Genre/Composer/Category
Значения Playlist/Artist/Album/Genre/Composer/Category*2
можно легко изменить.
Например, можно выбрать другой альбом, если вы
прослушиваете композицию из выбранного альбома.
Нажмите [ ] или [] для выбора режима Playlist/
Artist/Album/Genre/Composer/Category*2.
*2Значение параметра CATEGORY можно изменить только
при подключении видео, совместимого с iPod, с помощью
USB-разъема.
• Если режим выбора поиска не активирован, не удастся
выполнить поиск SONG.
• Если альбом был выбран в режиме поиска по исполнителю,
то можно выполнить поиск альбомов.
• Эта операция недоступна во время воспроизведения в
случайном порядке (M.I.X.).
Воспроизведение в случайном
порядке Shuffle (M.I.X.)
Функция Shuffle в iPod отображается как M.I.X. на экране
устройства IVA-W505R/IVA-W502R.
В случайном порядке ВСЕ:
все композиции в iPod воспроизводятся в случайном
порядке. Ни одна композиция не воспроизводится повторно
до тех пор, пока не будут воспроизведены все композиции.
Случайный порядок альбомов:
Композиции каждого альбома воспроизводятся в обычном
порядке. После завершения проигрывания всех композиций
данного альбома, следующий альбом выбирается
случайным образом. Это продолжается, пока не будут
проиграны все альбомы.
Случайный порядок композиций:
в данном случае выполняется воспроизведение в случайном
порядке композиций из выбранной категории (список
воспроизведения, альбом и т.п.). Любая композиция из
данной категории воспроизводится только один раз, пока не
будут воспроизведены все композиции.
64-RU
Page 67
1
Коснитесь кнопки [ALL ]*.
Композиции будут воспроизводиться в случайном
порядке.
M.I.X. ALL (off)
(Случайный
порядок ВСЕХ)
Коснитесь кнопки [] после того, как коснулись
кнопки [P1/2].
M.I.X. ALBUMS
(Случайный
порядок
альбомов)
2
Чтобы отменить режим M.I.X., коснитесь кнопки
[ALL
• Подробную информацию о режиме поиска см. в разделе
“Поиск нужной композиции” (стр. 63).
• Если композиция выбрана в режиме поиска по альбомам до
перехода в режим воспроизведения M.I.X., композиции не
будут воспроизводиться в случайном порядке, даже если
выбран случайный порядок воспроизведения альбомов.
* Данную операцию выполнить не удастся, если iPod с
поддержкой видео подключен с помощью USB-разъема.
] или [].
M.I.X. SONGS
(Случайный
порядок
композиций)
(off)
Информация
Информация о дисках DVD
Звуковые компакт-диски и диски DVD имеют бороздки
(дорожки), на которых записываются цифровые данные.
Данные представлены в виде микроскопических углублений,
записанных на дорожке – эти углубления считываются
лазерным лучом для воспроизведения диска. На дисках DVD
плотность дорожек и углублений вдвое превышает показатели
компакт-дисков, поэтому на дисках DVD помещается больше
данных на меньшей площади поверхности.
Компакт-диски
Минимальная
длина
углубления -
0,9 μм
Диски DVD
1,2 мм
Шаг дорожек 1,6 мкм
Многократное воспроизведение
Для данного iPod-устройства можно выбрать только повтор
воспроизведения только одной композиции.
Повторное воспроизведение: постоянно повторяется
воспроизведение одной композиции.
1
Коснитесь кнопки [P1/2].
Откроется строка функций.
2
Коснитесь кнопки [].
Текущий файл будет постоянно воспроизводиться.
RPT (off)
(Повторное
воспроизведение)
3
Чтобы отменить режим повторного
воспроизведения, коснитесь кнопки [
• В режиме многократного воспроизведения не удастся
выбрать другие композиции касанием кнопки [] или
[].
(Повторное воспроизведение
текущего списка)
].
Минимальная
длина
углубления -
0,9 μм
Диск с размером 12 см может содержать один фильм или
примерно четыре часа музыки. Кроме этого, диски DVD
обеспечивают более четкое изображение с живыми цветами
благодаря поддержке горизонтального разрешения более 500
линий (по сравнению с менее 300 линиями кассет VHS). При
установке дополнительного аудиопроцессора (PXA-H701 и т.
д.) с помощью функции Dolby Digital 5.1-канального
объемного звучания можно получить мощное звучание с
эффектом присутствия, как в кинотеатре.
Диски DVD также позволяют использовать
разнообразные функции.
Несколько аудиодорожек* (стр. 26)
Фильмы могут быть записаны на нескольких языках (до 8).
Требуемый язык можно выбрать с помощью устройства.
Функция отображения субтитров* (стр. 26)
Фильмы могут содержать субтитры для нескольких языков
(до 32). Требуемый язык субтитров можно выбрать с
помощью устройства.
Функция отображения нескольких углов* (стр. 26)
Если диск DVD содержит сцены, снятые с разных углов,
требуемый угол можно выбрать с помощью устройства.
Функция отображения нескольких сюжетных линий*
При использовании этой функции фильм может содержать
несколько сюжетных линий. Можно выбрать разные сюжетные
линии для просмотра разных версий одного фильма.
Работа этой функции отличается для каждого диска. Во
время просмотра фильма отображаются экраны с
инструкциями по выбору сюжетной линии. Просто следуйте
этим инструкциям.
* Эти функции отличаются в зависимости от типа диска.
Подробную информацию см. в инструкции, прилагаемой к диску.
0,6 мм
0,6 мм
Шаг дорожек 0,74 мкм
65-RU
Page 68
Терминология
Dolby Digital
Dolby Digital представляет собой технологию сжатия
цифрового звука, разработанную Dolby Laboratories и
позволяющую эффективно записывать на диск большие
объемы аудиоданных. Эта технология совместима для всех
аудиосигналов, начиная с монофонических (1-канальных) и
заканчивая 5,1-канальными записями объемного звучания.
Сигналы отдельных каналов полностью независимы друг от
друга, и потери качества звука не происходит.
* Для воспроизведения полного объемного 5,1-канального
звучания необходимо установить приобретаемый
дополнительно цифровой аудиопроцессор (PXA-H701 и т. д.)
Устройство IVA-W505R/IVA-W502R выполняет цифровое
декодирование Dolby Digital при выводе аналоговых
аудиосигналов, которые выводятся как 2-канальный, а не
как 5,1-канальный звук.
Центральный
динамик
Передние
динамики
Задние
динамики
DTS
Цифровой формат DTS Sound System для домашнего
использования. Высококачественная система звука,
разработанная DTS, Inc. для использования в кинотеатрах.
DTS имеет шесть независимых звуковых дорожек.
Обстановка кинотеатра полностью воспроизводится в
домашних и других условиях. DTS является аббревиатурой
Digital Theatre System (система цифрового театра).
* Для воспроизведения объемного звучания DTS необходимо
установить приобретаемый дополнительно цифровой
аудиопроцессор DTS (PXA-H701 и т. д.) Видео, записанное
на диске DVD, также должно содержать звуковую
дорожку в формате DTS.
Устройство IVA-W505R/IVA-W502R имеет встроенный
2-канальный декодер DTS. Доступны аналоговые
аудиовыходы.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II используется для воспроизведения 2канальных аудиоданных на 5 каналах во всем диапазоне
воспроизводимых частот.
Обработка выполняется современным высококачественным
матричным декодером объемного звучания, извлекающим
пространственные свойства оригинальной записи без
внесения изменений в звучание.
* Для воспроизведения объемного звучания Dolby Pro Logic II
необходимо установить приобретаемый дополнительно
цифровой аудиопроцессор (PXA-H701 и т. д.)
Линейный звук PCM (LPCM)
LPCM представляет собой формат записи сигналов,
использующийся для создания звуковых компакт-дисков.
Звуковые компакт-диски создаются с частотой дискретизации
44,1 кГц/16 бит, а диски DVD – от 48 кГц/16 бит до 96 кГц/24 бит,
обеспечивая более высокое качество звука по сравнению с
компакт-дисками.
Сабвуфер
Расположение динамиков для
прослушивания записей в
формате Dolby Digital/DTS
Уровни рейтинга (защита от просмотра детьми)
Эта функция дисков DVD предназначена для ограничения
просмотра содержания детьми в соответствии с законами в
разных странах. Способ ограничения просмотра отличается
для разных дисков. Иногда запрещен просмотр всего диска,
иногда – только некоторых сцен, а иногда определенные
сцены заменяются другими сценами.
66-RU
Page 69
Список кодов языков
(Подробную информацию см. на стр. 31).
Аббревиатура
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Аббревиатура
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Аббревиатура
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Tw i
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
67-RU
Page 70
Список кодов стран
(Подробную информацию см. на стр. 31).
Аббревиатура
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
Andorra
United Arab Emirates
Afghanistan
Antigua and Barbuda
Anguilla
Albania
Armenia
Netherlands Antilles
Angola
Antarctica
Argentina
American Samoa
Austria
Australia
Aruba
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Belgium
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivia
Brazil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
Congo, the Democratic
Republic of the
Central African Republic
Congo
Switzerland
Cote d’lvoire
Cook Islands
Chile
Cameroon
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cape Verde
Christmas Island
Cyprus
Czech Republic
Germany
Djibouti
Denmark
Аббревиатура
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Ke nya
Kyrgyzstan
Cambodia
Аббревиатура
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
Код
7573
Kiribati
7577
Comoros
7578
Saint Kitts and Nevis
7580
Korea, Democratic
People’s Republic of
7582
Korea, Republic of
7587
Kuwait
7589
Cayman Islands
7590
Kazakstan
7665
Lao People’s
Democratic Republic
7666
Lebanon
7667
Saint Lucia
7673
Liechtenstein
7675
Sri Lanka
7682
Liberia
7683
Lesotho
7684
Lithuania
7685
Luxembourg
7686
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
7689
Morocco
7765
Monaco
7767
Moldova, Republic of
7768
Madagascar
7771
Marshall Islands
7772
Macedonia, The former
7775
Yugoslav Republic of
Mali
7776
Myanmar
7777
Mongolia
7778
Macau
7779
Northern Mariana Islands
7780
Martinique
7781
Mauritania
7782
Montserrat
7783
Malta
7784
Mauritius
7785
Maldives
7786
Malawi
7787
Mexico
7788
Malaysia
7789
Mozambique
7790
Namibia
7865
New Caledonia
7867
Niger
7869
Norfolk Island
7870
Nigeria
7871
Nicaragua
7873
Netherlands
7876
Norway
7879
Nepal
7880
Nauru
7882
Niue
7885
New Zealand
7890
Oman
7977
Panama
8065
Страна
68-RU
Page 71
Аббревиатура
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Pe r u
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Por tugal
Pa lau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Аббревиатура
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
Svalbard and Jan Mayen
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Sao Tome and Principe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swaziland
Tu rks and Caicos Islands
Chad
French Southern Te rritories
To g o
Thailand
Ta jikistan
To kelau
Tu rkmenistan
Tunisia
Tonga
East Timor
Tu r k e y
Tr inidad and Tobago
Tu v a l u
Ta iwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
69-RU
Page 72
При возникновении трудностей
При обнаружении проблемы, выключите, а затем
включите питание. Если устройство все равно работает
неправильно, просмотрите элементы следующего
контрольного списка. Данное руководство поможет
справиться с проблемой в случае неисправности
устройства. В противном случае проверьте правильное
подключение остальных элементов системы или
проконсультируйтесь у своего авторизованного дилера
Alpine.
Основные функции
Не функционирует или не работает экран.
• Выключено зажигание автомобиля.
- Если подключение выполнено по инструкции,
устройство не должно работать при выключенном
зажигании.
• Неверное подключение проводов питания.
- Проверьте подключение проводов питания.
• Сгорел предохранитель.
- Проверьте предохранитель на выводе питания
устройства, при необходимости замените его.
• Сбой внутреннего микрокомпьютера из-за помех и т.д.
- Нажмите переключатель RESET с помощью
шариковой ручки или другого заостренного предмета.
- Проверьте правильность и надежность подключений.
Экран не отображается.
• Установлено минимальное значение яркости.
- Отрегулируйте яркость экрана.
• Слишком низкая температура в салоне автомобиля.
- Увеличьте температуру до диапазона рабочих
температур.
• Ненадежное подключение проигрывателя дисков DVD,
компакт-дисков или системы навигации.
- Проверьте правильность и надежность подключений.
Необычное движение отображаемого изображения.
• Слишком высокая температура в салоне автомобиля.
- Дайте остыть внутренним деталям автомобиля.
Нечеткость или зашумленность изображения.
• Флуоресцентная панель исчерпала ресурс работы.
- Замените флуоресцентную панель.
Система навигации не работает.
• Неверное подключение системы навигации.
- Проверьте правильность и надежность подключения
системы навигации.
Не работает пульт дистанционного управления.
• Для этого устройства не задано значение “Функция
вывода изображения на задний монитор” датчика
пульта дистанционного управления.
- Задайте для этого устройства.
Нечеткое изображение.
• Флуоресцентная трубка исчерпала ресурс работы.
- Замените флуоресцентную трубку*.
* Замена флуоресцентной трубки производится за плату
даже в течение гарантийного периода, так как является
расходным материалом.
Радио
Не принимает сигналы радиостанций.
• Антенна отсутствует или разрыв в кабеле антенны.
- Убедитесь в том, что антенна правильно подключена;
при необходимости замените антенный кабель.
Не удается настроить станции в режиме поиска.
• Приемник находится в зоне слабого сигнала.
- Убедитесь в том, что тюнер находится в режиме DX.
• Если вы находитесь в области первичного сигнала,
возможно, антенна не заземлена или подключена
неправильно.
- Проверьте соединения антенны. Убедитесь в
правильном заземлении антенны в месте ее установки.
• Возможно, антенна имеет неверную длину.
- Убедитесь в том, что антенна полностью развернута.
Если антенна сломана, замените ее новой.
Высокий уровень шума радиотрансляции.
• Антенна имеет неверную длину.
- Полностью разверните антенну. Замените антенну,
если она сломана.
• Антенна плохо заземлена.
- Убедитесь в правильном заземлении антенны в месте
ее установки.
• Сигнал станции слабый и зашумленный.
- Если приведенное выше решение не исправляет
ситуацию, переключитесь на другую станцию.
CD/MP3/WMA/AAC/DVD/Video CD
При воспроизведении диска заметно дрожание
звука.
• Конденсация влаги в модуле воспроизведения дисков.
- Подождите достаточно долго (прибл. 1 час), чтобы
дать конденсату испариться.
Не удается вставить диск.
• Диск уже вставлен в DVD-проигрыватель.
- Извлеките диск и удалите его.
• Диск вставляется неправильно.
- Убедитесь в том, что компакт-диск вставляется в
соответствии с инструкциями раздела эксплуатации
проигрывателя CD/MP3/WMA/AAC, DVD/Video CD.
Невозможно выполнить перемотку компакт-диска
вперед или назад.
• Диск поврежден.
- Извлеките и выбросите диск. Использование
поврежденных дисков может повредить механизмы
устройства.
70-RU
Page 73
При воспроизведении диска происходят перескоки
из-за вибрации.
• Неправильно установлено устройство.
- Надежно установите устройство заново.
• Диск сильно загрязнен.
- Очистите диск.
• На диске имеются царапины.
- Возьмите другой диск.
• Загрязнились приемные линзы.
- Не используйте продаваемый в рознице диск для
чистки линз. Обратитесь за консультацией к
ближайшему дилеру Alpine.
При воспроизведении диска происходят перескоки
без вибрации.
• Диск загрязнен или поцарапан.
-
Почистите диск; поврежденный диск следует заменить.
Невозможно воспроизведение дисков CD-R/CD-RW.
• Закройте неоконченный сеанс (завершение).
- Выполните завершение и повторите попытку
воспроизведения.
Отображается сообщение об ошибке.
• Механическая ошибка.
-*Коснитесь кнопки [EJECT] раздела DISC на экране
EJECT/TILT. После исчезновения индикатора об
ошибке снова вставьте диск. Если это не помогло
устранить проблему, проконсультируйтесь у своего
ближайшего дилера Alpine.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
- Убедитесь в том, что компакт-диск записан в
поддерживаемом формате. Просмотрите раздел
“Информация о форматах MP3/WMA/AAC” (
20), а затем перезапишите диск в формате, который
поддерживается данным устройством.
Устройство не работает.
• Питание монитора не включено.
- Включите питание монитора.
• Конденсация.
-
Подождите прибл. 1 час, чтобы дать конденсату испариться.
Отсутствует изображение.
• Режим монитора не переключен требуемым образом.
-
Переключитесь в соответствующий режим просмотра.
• К монитору не подключен вывод сигнала стояночного
тормоза.
- Подключите вывод сигнала стояночного тормоза и
задействуйте стояночный тормоз. (Подробную
информацию см. в руководстве по монитору.)
Воспроизведение не начинается.
• Диск вставлен лицевой стороной вниз.
- Загрузите диск стороной с маркировкой вверх.
• Диск загрязнен.
- Очистите диск.
• Вставлен диск, воспроизведение которого не
поддерживается данным устройством.
-
Проверьте, поддерживается ли воспроизведение диска.
• Установлена защита от просмотра детьми.
- Отмените защиту или измените уровень рейтинга.
Изображение нечеткое или зашумленное.
• Выполняется быстрая перемотка диска вперед или назад.
- Изображение может быть искажено, но это не
является неисправностью.
• Низкий заряд аккумулятора автомобиля.
-
Проверьте уровень заряда и подключение аккумулятора.
(Устройство может работать неверно, если напряжение
аккумулятора под нагрузкой падает ниже 11 В.)
• Флуоресцентная лампа монитора исчерпала ресурс работы.
- Замените флуоресцентную лампу.
стр. 19 и
Изображение иногда замирает.
• На диске имеются царапины.
- Замените диск.
Воспроизведение файла DivX Файл
При отображении следующего сообщения некоторые
операции выполнить не удастся.
“Authorization Error
This player is not authorized to play this video.”
• При попытке просмотра защищенного DRM файла
DivX® в течение 2 секунд отображается сообщение:
“Authorization Error This player is not authorized to play
this video.” Это означает, что код регистрации файла не
соответствует коду проигрывателя, и воспроизвести его
не удастся. После отображения сообщения
автоматически начнется воспроизведение следующего
файла.
“Rental Expired”
• Арендуемый файл DivX® имеет установленный
счетчик просмотров. Если счетчик достиг нулевого
значения (0), в течение 2 секунд отобразится сообщение
“Rental Expired”. Это означает, что воспроизвести файл
более не удастся. После отображения сообщения
автоматически начнется воспроизведение следующего
файла.
“Rental countdown OK?”
• При воспроизведении арендуемого файла в случае
выбора B.SKIP или ENTER в меню выбора файлов
отображается сообщение “Rental countdown OK?”.
Воспроизведение арендуемого файла прерывается
(количество доступных просмотров уменьшается на
единицу). Чтобы подтвердить прерывание
воспроизведения, коснитесь кнопки [YES] или [NO] для
продолжения воспроизведения файла.
“View DivX® VOD Rental
This rental has (оставшихся попыток) views left.
Do you want to use one of your (оставшихся попыток)
views now?”
• Если счетчик аренды еще не обнулен, здесь
отображается количество оставшихся воспроизведений.
Чтобы воспроизвести файл, коснитесь кнопки [YES].
Чтобы воспроизвести следующий файл, коснитесь
кнопки [NO].
Индикация файлов CD/MP3/WMA/AAC
• Не вставлен диск.
- Вставьте диск.
• Диск вставлен, но на экране отображается сообщение
“NO DISC”, а устройство не начинает воспроизведение
или выброс диска.
-
Извлеките диск с помощью следующих действий.
Нажмите и удерживайте кнопку OPEN не менее 3 секунд.
• Ошибка механизма.
1)*Коснитесь кнопки [EJECT] раздела DISC на экране
EJECT/TILT и извлеките диск. Если он не
извлекается обратитесь к дилеру компании Alpine.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
2) Если сообщение об ошибке не исчезает после
выброса, *еще раз коснитесь кнопки [EJECT]
раздела DISC на экране EJECT/TILT.
Если сообщение об ошибке не исчезает и после
прикосновения к *кнопке [EJECT] раздела DISC на
экране EJECT/TILT, проконсультируйтесь у своего
дилера компании Alpine.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
®
71-RU
Page 74
• Диск был принудительно извлечен рукой во время
автоматической загрузки.
- Если сообщение об ошибке не исчезает после
загрузки, попробуйте загрузить еще раз.
Если сообщение об ошибке не исчезает и после
многократного нажатия, проконсультируйтесь с
дилером Alpine.
• Диск поцарапан, загрязнен, имеет запись плохого
качества или несовместим с этим устройством.
-*Коснитесь кнопки [EJECT] раздела DISC на экране
EJECT/TILT.
- Возьмите другой диск.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
• Выполнена попытка воспроизведения WMA-файла с
защитой от копирования.
- Возможно только воспроизведение файлов без
защиты от копирования.
• Устройство не поддерживает используемую частоту
дискретизации или скорость передачи битов.
-
Используйте частоту дискретизации или скорость
передачи битов, поддерживаемую данным устройством.
Индикация для DVD/Video CD
• Не вставлен диск.
- Вставьте диск.
• Диск вставлен, но на экране отображается сообщение
“NO DISC”, а устройство не начинает воспроизведение
или выброс диска.
-
Извлеките диск с помощью следующих действий.
Нажмите и удерживайте кнопку OPEN не менее 3 секунд.
• Невозможно управление устройством с помощью
кнопок или пульта дистанционного управления.
- Для некоторых дисков в режиме воспроизведения
недоступны некоторые функции. Это не является
неисправностью.
• Диск не соответствует коду региона.
- Вставьте диск с соответствующим кодом региона.
• Ошибка механизма.
1)*Коснитесь кнопки [EJECT] раздела DISC на экране
EJECT/TILT и извлеките диск.
Если он не извлекается обратитесь к дилеру
компании Alpine.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
2) Если сообщение об ошибке не исчезает после
выброса,
раздела DISC на экране EJECT/TILT.
Если сообщение об ошибке не исчезает и после
прикосновения к
экране EJECT/TILT, проконсультируйтесь у своего
дилера компании Alpine.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
• Диск поцарапан, загрязнен, имеет запись плохого
качества или несовместим с этим устройством.
-*Коснитесь кнопки [EJECT] раздела DISC на экране
EJECT/TILT.
- Возьмите другой диск.
* IVA-W502R: нажмите кнопку OPEN на передней панели.
• Попытка настройки DVD при наличии в устройстве
диска.
- Извлеките диск перед настройкой DVD.
(Режим DivX®)
• Устройство не поддерживает используемую частоту
дискретизации или битрейт.
- Используйте частоту дискретизации или битрейт,
поддерживаемый данным устройством.
Индикация для CD-чейнджера
• Из-за высокой температуры активирована цепь
защиты.
- Индикатор исчезнет после возвращения температуры
к обычному рабочему диапазону.
• Неисправность CD-чейнджера.
- Проконсультируйтесь у своего дилера Alpine.
Извлеките магазин с дисками нажатием на кнопку
извлечения.
Проверьте индикацию. Вставьте магазин повторно.
Если и после этого магазин не извлекается,
проконсультируйтесь у своего дилера Alpine.
• Невозможно извлечь магазин.
- Нажмите на кнопку извлечения магазина. Если
магазин не извлекается, проконсультируйтесь у своего
дилера Alpine.
*
еще раз коснитесь кнопки [EJECT]
*
кнопке [EJECT] раздела DISC на
72-RU
Page 75
3
• Диск остался в внутри CD-чейнджера.
- Нажмите на кнопку извлечения, чтобы включить
функцию извлечения диска. После того, как CDчейнджер завершит функцию извлечения, вставьте
пустой магазин в CD-чейнджер, чтобы извлечь диск,
оставшийся в CD-чейнджере.
• Магазин не загружен в CD-чейнджер.
- Вставьте магазин.
• Отсутствует отмеченный диск.
- Выберите другой диск.
Индикаторы в режиме iPod
• iPod-устройство не подключено.
- Убедитесь в правильном подключении iPodустройства.
Убедитесь, что USB-кабель не перегнут.
• Сообщение об ошибке.
- Выключите, а затем снова включите зажигание.
- Проверьте содержимое экрана при повторном
подключении iPod к данному устройства с помощью
кабеля iPod.
Индикатор USB-накопителя
CURRENT ERROR
• На устройство в USB-разъеме подается ток
несоответствующего номинального значения.
Неисправность или замыкание контактов в USBнакопителе.
- Подключите другой USB-накопитель.
USB DEVICE ERROR
• Подключено несовместимое USB-устройство.
- Подключите совместимое USB-устройство.
NO USB DEVICE
• USB-накопитель не подключен.
- Проверьте, чтобы USB-кабель не был чрезмерно
изогнут.
• iPod-устройство не содержит композиций.
- Загрузите композиции на iPod и подключите его к
данному устройству IVA-W505R/IVA-W502R.
• Ошибка связи.
- Выключите, а затем снова включите зажигание.
- Проверьте содержимое экрана при повторном
подключении iPod к данному устройства с помощью
кабеля iPod.
• Данная версия программного обеспечения iPod не
совместима с данным устройством.
- Обновите программное обеспечение iPod до версии,
совместимой с данным устройством.
• USB-накопитель не подключен.
- Проверьте, чтобы USB-кабель не был чрезмерно
изогнут.
• Данная версия программного обеспечения iPod не
совместима с данным устройством.
- Обновите программное обеспечение iPod до версии,
совместимой с данным устройством.
3
• Сообщение об ошибке.
- Выключите, а затем снова включите зажигание.
- Проверьте содержимое экрана при повторном
подключении iPod к данному устройства с помощью
кабеля iPod.
73-RU
Page 76
Технические характеристики
МОНИТОР
Размер экрана7, 0 "
Тип ЖК-дисплеяПрозрачный TN LCD
Принцип действияАктивная матрица TFT
Количество элементов
изображения
Количество эффективных элементов изображения
соседнему каналу
Отношение сигнал/шум60 дБ
Переходное затухание
между стереоканалами 30 дБ
Коэффициент захвата2,0 дБ
MW-ТЮНЕР
Диапазон настройки531 – 1602 кГц
Пороговая
чувствительность
LW- Т Ю НЕ Р
Диапазон настройки153 – 281 Гц
Чувствительность
(стандарт МЭК)
USB-РАЗЪЕМ
Требования к USBUSB 1,1/2,0
Максимальная
потребляемая мощность 500 мА
Класс USBUSB (воспроизведение с
Файловая системаFAT 12/16/32
Декодирование MP3MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Декодирование WMAWindows Media™ Audio
Декодирование AACФайл формата AAC-LC “.m4a”
Количество каналов2-канальный звук (стерео)
Частотная
характеристика*
Суммарный коэффициент
гармонических искажений
Динамический диапазон95 дБ (при 1 кГц)
Отношение сигнал/шум105 дБ
Разнесение каналов85 дБ (при 1 кГц)
* Частотная характеристика может отличаться в
зависимости от программного обеспечения устройства
кодирования/скорости передачи бит.
1152000 пикселов (800 × 3 × 480)
99% или более
9 дБ (1,3 мкВ/75 Ом)
80 дБ
22,5 мкВ/27 дБ
31,6 мкВ/30 дБ
устройства)/USB (класс
массовой памяти)
5-20000 Гц (±1 дБ)
0,008% (при 1 кГц)
Динамический диапазон95 дБ (при 1 кГц)
Разделение каналов65 дБ (при 1 кГц)
Система сигналаNTSC/PAL
Горизонтальное
разрешение
Уровень выходного
видеосигнала
Отношение сигнал/шум
видеосигнала
Отношение сигнал/шум
аудиосигнала
СЧИТЫВАНИЕ СИГНАЛА
Длина волныDVD: 666 нм
Мощность лазераCLASS II
ОБЩИЕ
Питание14,4 В постоянного напряжения
Рабочая температураот +32°F до +113°F
Максимальная выходная
мощность
Выходное напряжение2000 мВ/10 кОм
Регулировка НЧ±14 дБ при 60 Гц
Регулировка ВЧ±14 дБ при 10 кГц
ВесIVA-W505R:
Уровень выходного
аудиосигнала
Предварительный выход
(фронт, тыл):
Предварительный
выход (сабвуфер):
AUX OUT:1,2 В/10 кОм
Ai-NET:850 мВ
РАЗМЕР КОРПУСА (блок монитора)
Ширина178 мм
Высота100 мм
Глубина160,5 мм
• Из-за непрерывного совершенствования продукта его
технические характеристики и дизайн могут изменяться
без предварительного уведомления.
•
Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии.
Количество эффективных пикселов превышает 99,99%.
Это означает, что существует вероятность 0,01% наличия
пикселов, которые всегда включены или всегда выключены.
ВНИМАНИЕ!
500 линий или больше
1 Vp-p (75 Ом)
DVD: 60 дБ
Более 95 дБ
CD: 785 нм
(допускается 11–16 В)
(от 0°C до + 45°C)
50 Вт × 4
2,9 кг
IVA-W502R:
2,7 кг
2 В/10 кОм (макс.)
2 В/10 кОм (макс.)
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Нижняя сторона проигрывателя)
CD/DVD
Частотная характеристика
Коэффициент детонации
(% ср-кв)
Суммарный коэффициент
гармонических искажений 0,02 % (при 1 кГц)
5 – 20000 Гц
Ниже пределов измеримости
74-RU
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Нижняя сторона проигрывателя)
ВНИМАНИЕ!-Излучение лазера при открытой крышке, НЕ
СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
Page 77
Установка и соединения
Чтобы правильно использовать устройство, перед
его установкой и подключением ознакомьтесь с
информацией из данного руководства,
представленной ниже, а также на
стр. 5-10.
Предупреждение
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Неправильное подключение может привести к возгоранию
или повреждению продукта.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего
дилера.) Несоблюдение этого требования может привести
к возникновению огня и т.п.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ
ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.
Несоблюдение этого требования может привести к
поражению электрическим током или к травме
вследствие короткого замыкания.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ
РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
Проводку и кабели необходимо разместить в
соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать
возможных препятствий и помех во время вождения.
Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому
колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и
т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для
подключения питания к другому оборудованию. В
противном случае будет превышена допустимая нагрузка
по току для данного провода, и в результате возможно
возгорание и поражение электрическим током.
НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБОПРОВОДЫ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ.
При сверлении установочных отверстий в корпусе
примите меры предосторожности, чтобы избежать
контакта, повреждения или закупоривания трубок
топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение
этого требования может привести к возгоранию.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ
ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого
управления (или любой другой связанной с безопасностью системы)
или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или
заземлении. Использование таких деталей может блокировать
управление автомобилем и стать причиной возгорания.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БОЛТЫ ИЛИ
ГАЙКИ, В НЕ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную
травму. Если ребенок проглотил подобный объект,
немедленно обратитесь к врачу.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ
МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ
КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для
переднего обзора или затруднить движение, что может
привести к серьезной аварии.
Осторожно
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Для прокладки проводов и установки данного устройства
требуются специальные технические навыки и опыт. В целях
обеспечения безопасности для выполнения работы всегда
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ
КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.
Используйте только специфицированные вспомогательные
компоненты. Использование непредусмотренных
компонентов может вызвать внутренние повреждения
устройства или стать причиной его ненадежной установки. В
результате может нарушиться крепление таких компонентов,
приводя к возникновению опасности или сбою продукта.
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ
ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся
частей (например, направляющих сиденья) и острых или
заостренных краев. Это позволяет предотвратить защемление
или зажатие проводов. Если провода проходит через
металлическое отверстие, используйте резиновое
уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение
изоляции металлическим краем отверстия.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ
УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.
Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким
уровнем влажности или запыленности. Проникающие в
устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.
Меры предосторожности
•
Перед установкой устройства IVA-W505R/IVA-W502R
необходимо убедиться, что кабель отсоединен от
отрицательного (-) полюса батареи. Это сводит к
минимуму вероятность повреждения устройства в случае
короткого замыкания.
•
Провода с цветовой кодировкой должны подключаться в
соответствии с данной диаграммой. Неправильные соединения
могут стать причиной неисправности устройства или
повреждения электрооборудования автомобиля.
•
При подключении к электрооборудованию автомобиля
необходимо иметь представление об установленных на заводе
компонентах (например, бортовом компьютере). Не
подключайтесь к этим проводам для подачи питания на данное
устройство. При подключении устройства IVA-W505R/IVA-W502R
к блоку плавких предохранителей необходимо убедиться в том,
что предохранители, предназначенные для контуров устройства
IVA-W505R/IVA-W502R, рассчитаны на соответствующую
нагрузку по току. Несоблюдение этого требования может
привести к повреждению устройства и/или автомобиля. При
появлении сомнений обращайтесь к свому дилеру Alpine.
•
Для подключения к другим устройствам (например, к усилителю) с
RCA-разъемами в устройстве IVA-W505R/IVA-W502R
используются разъемы типа RCA. Для подключения к другим
устройствам может потребоваться переходник. В этом случае
обращайтесь за помощью к своему авторизованному дилеру Alpine.
•
Отрицательные (–) выводы динамиков необходимо подключать
к отрицательным (–) клеммам динамиков. Никогда не
соединяйте между собой кабели левого и правого каналов
динамиков и не подключайте их к корпусу автомобиля.
• При установке устройства дисплей должен быть
полностью убран в корпус. В противном случае
возможно возникновение проблем.
• При установке в автомобиле убедитесь, что рычаг
переключения передач не мешает нормальному
открытию и закрытию дисплея.
ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в отведенном для этого
поле и сохраните его для дальнейшего использования. Табличка с
серийным номером находится на нижней стороне устройства.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
ДАТА УСТАНОВКИ:
УСТАНОВЩИК:
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:
75-RU
Page 78
Установка
Осторожно
Не блокируйте вентилятор и радиатор устройства, иначе
циркуляция воздуха может быть затруднена. При
блокировке тепло будет накапливаться внутри устройства,
что может привести к возгоранию.
Вентиляционное отверстие
• При использовании положения B или C убедитесь, что для
установки устройства имеется достаточная глубина. Не
проталкивайте устройство в монтажную корзину с
силой, так как можно повредить устройство.
Монтажная корзина
(в комплекте)
Ключ для
кронштейна
Нажимные
пластины
1
*
Болт с
головкой
(в комплекте)
Приборная панель
Резиновый колпачок
(в комплекте)
Устройство
Лицевая панель*
(в комплекте)
Уплотнение
(в комплекте)
2
Задняя часть устройства
Предупреждение о выборе места установки
1
Перед установкой убедитесь, что открытие и
закрытие дисплея не будет препятствовать
перемещению рычага переключения передач.
Сдвижной дисплей
2
Угол установки
Устанавливайте под углом от 0° до 30° по
горизонтали. Обратите внимание, что установка
под другим углом приведет к плохой работе и,
возможно, к повреждению устройства.
0 -30°
<Положение монтажного отверстия>
Положение A
• В зависимости от выбранного положения глубина
установки передней панели будет разной.
Положение B
Положение C
Передняя панель
Приборная панель
Положение A
Передняя панель
Приборная панель
Положение B
Передняя панель
3
Снимите монтажную корзину с основного блока
(см. “Удаление” на
стр. 77).
Это устройство можно установить в монтажной
корзине в трех положениях, совместив
отверстия для установки (A – C), расположенные
по бокам устройства. В основном используется
положение A. При необходимости
использования положения B или C потребуется
изменить положение отверстий.
Сначала определите положение для установки в
монтажной корзине, затем установите
прилагаемое уплотнение (см. “Использование
уплотнения” на
стр. 77).
Вставьте монтажную корзину в приборную
панель и зафиксируйте его с помощью
металлических хомутов.
76-RU
Положение C
Приборная панель
*1 Если установленная монтажная корзина не закреплен в
приборной панели, это можно устранить за счет
небольшого расширения нажимных пластин.
Page 79
Использование уплотнения
При установке выбрано положение A.
Установите уплотнение, закрыв им монтажные отверстия B и C.
При установке выбрано положение B.
Установите уплотнение, закрыв им монтажные отверстия A и C.
При установке выбрано положение C.
Установите уплотнение, закрыв им монтажные отверстия A и B.
4
Шестигранная гайка (M5)
Металлическая
монтажная
полоса
Вывод заземления
Винт
2
*
Двусторонний болт
1
*
Корпус
Устройство
Если автомобиль оборудован кронштейном,
вставьте длинный болт с шестигранной
головкой в заднюю панель устройства
IVA-W505R/IVA-W502R и наденьте на болт
резиновый колпачок. Если автомобиль не
оборудован кронштейном, укрепите на главном
блоке металлическую монтажную полосу (не
входит в комплект). Прикрепите заземляющий
провод устройства к оголенной металлической
поверхности с помощью винта (*
1
), уже
закрепленному на корпусе автомобиля.
Подключите все выводы устройства IVA-W505R/
IVA-W502R в соответствии с описанием,
представленным в разделе ПОДКЛЮЧЕНИЕ.
Установка лицевой панели
*2Если выбрано положение A, можно установить входящую
в комплект лицевую панель.
Если выбрано положение B, лицевую панель необходимо
изменить перед установкой.
Для изменения лицевой панели обратитесь к своему
дилеру Alpine.
Если выбрано положение C, не удастся установить
лицевую панель. Проконсультируйтесь у своего дилера
Alpine.
• Винты с маркировкой “*2”: используйте
соответствующие винты для выбранного расположения
установки.
5
Вставьте устройство IVA-W505R/IVA-W502R в
приборную панель до щелчка. Это обеспечит
правильную фиксацию устройства и не
позволяет ему случайно выскочить из
приборной панели.
Удаление
1. Вставьте в устройство ключи для кронштейна
вдоль направляющих с каждой стороны. Теперь
можно вынуть устройство из монтажной корзины.
Устройство
Ключи для
кронштейна
(в комплекте)
2. Выдвиньте устройство, оставляя его
незаблокированным.
• Если в автомобиле не установлен источник питания ACC, установите приобретаемые дополнительно однополюсный
переключатель и предохранитель.
• Показанные выше схема подключения и сила тока предохранителя применяются в случае индивидуального использования
устройства IVA-W505R/IVA-W502R.
• Если переключаемый вывод питания (зажигание) устройства IVA-W505R/IVA-W502R напрямую подключен к
положительному (+) полюсу автомобильного аккумулятора, IVA-W505R/IVA-W502R потребляет небольшой ток
(несколько сотен миллиампер) даже при выключении переключателя питания, и аккумулятор может разрядиться.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (20 A)
(приобретается
дополнительно)
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (5 A)
(приобретается
дополнительно)
Батарея
Предотвращение внешних шумов в аудиосистеме.
• Расположите устройство и проложите выводы на расстоянии не менее 10 см от автомобильной электропроводки.
• Выводы батареи питания должны проходить как можно дальше от других выводов.
• Надежно подсоедините провод заземления к оголенной металлической поверхности (при необходимости удалите
краску, грязь или смазку) кузова автомобиля.
• При установке дополнительного шумоподавителя по возможности подключайте его как можно дальше от данного
устройства. Дилеры Alpine могут предложить различные модели шумоподавителей, обращайтесь к ним за
дополнительной информацией.
• За дальнейшей информацией обращайтесь к своему дилеру Alpine, так как ему больше всего известно от мерах
предотвращения шумов.
78-RU
Page 81
Соединения
(Желтый)
(Красный)
(Белый)
(Желтый)
(Красный)
(Белый)
CAMERA IN
(Желтый)
REMOTE OUT
(Белый/коричневый)
REMOTE IN
(Белый/коричневый)
REVERSE
(Оранжевый/белый)
M.CONT
(Белый/розовый)
Антенный ISO-разъем
Антенна
Антенный JASO-разъем
К разъему видеовыхода S Video
К разъему видеовыхода
К разъемам аудиовыхода
К разъему видеовхода
К разъемам аудиовхода
(R, L)
(R, L)
К камере заднего вида
К проводу дистанционного управления
К проводу вывода дистанционного
управления
К положительному проводу включения
лампы заднего хода автомобиля
К проводу управления монитором
К блоку интерфейса встроенного
рулевого управления
К автомобильному экрану
Усилитель
Усилитель
Задний левый
Задний правый
Передний левый
Передний правый
(Розовый/черный)
(Синий/белый)
(Желтый/синий)
(Красный) ACC
(Черный)
(Синий)
(Желтый)
GND
POWER ANT
BATTERY
AUDIO INTERRUPT IN
REMOTE TURN-ON
PARKING BRAKE
(Зеленый)
(Зеленый/черный)
(Белый)
(Белый/черный)
(Серый/черный)
(Серый)
(Фиолетовый/черный)
(Фиолетовый)
Усилитель
Сабвуферы
К iPod
CD-чейнджер
(приобретается
дополнительно)
К телефону автомобиля
К усилителю или эквалайзеру
К проводу стояночного тормоза
К питанию антенны
Ключ замка зажигания
Батарея
Задний левый
Передний левый
Передний правый
Задний правый
К видео, совместимому с iPod
Динамики
или
• Переведите переключатель системы в положение “NORM” при подключении только чейнджера (если не используется совместимый с шиной Ai-NET эквалайзер). Если
подключен аудиопроцессор IMPRINT, выберите положение EQ/DIV.
1
*
Два переключателя системы находятся на нижней стороне устройства.
2
*
Только для IVA-W505R.
К USB-накопителю/портативному аудиоплееру
79-RU
Page 82
Антенный разъем
Входной разъем S Video
Используется для ввода видеосигнала.
Соединяйте с выходным разъемом S video на
подключаемых устройствах.
Разъем видеовхода (AUX INPUT) (желтый)
Используется для ввода видеосигнала.
Разъемы аудиовхода (AUX INPUT)
КРАСНЫЙ - для ввода правого, БЕЛЫЙ - для ввода
левого аудиоканалов.
Разъем видеовыхода (AUX OUTPUT) (желтый)
Используется для вывода видеосигнала.
Разъемы аудиовыхода (AUX OUTPUT)
КРАСНЫЙ - для вывода правого, БЕЛЫЙ - для вывода
левого аудиоканалов.
Выход дистанционного управления (белый/
коричневый)
Подключите этот выход к входу дистанционного
управления. Этот разъем используется для вывода
управляющих сигналов дистанционного управления.
Вход дистанционного управления (белый/
коричневый)
Подключите внешний продукт Alpine к выходу
дистанционного управления.
Разъем заднего хода (оранжевый/белый)
Используется при подключении камеры заднего хода.
Подключите к положительному контакту лампы заднего
хода. Эта лампа загорается при переводе рычага
переключения передач в положение заднего хода (R).
Если соединение выполнено правильно, то каждый раз,
когда рычаг переключения передач устанавливается в
положение заднего хода (R), автоматически включается
изображение с камеры заднего хода.
Провод управления монитором (белый/розовый)
Подключите к разъему для управления монитором на
мониторе, оборудованном сенсорной панелью.
USB-разъем
Входной разъем камеры AUX I/O
Соединительный кабель FULL SPEED™
(KCE-422i) (приобретается дополнительно)
Антенный разъем GPS (Только для IVA-W505R)
К антенне GPS (приобретается дополнительно).
Разъем интерфейса встроенного рулевого
управления
К блоку интерфейса встроенного рулевого управления.
Подробную информацию о возможностях подключения
можно получить у ближайшего дилера компании Alpine.
Прямой разъем iPod
Управляющие сигналы iPod.
Подключите к iPod или дополнительному блоку
Bluetooth с помощью соединительного кабеля FULL
SPEED™ (KCE-422i) (приобретается дополнительно).
Для использования мобильного телефона с помощью
гарнитуры Hands-Free требуется подключение к порту
Bluetooth. Подробную информацию о подключении см. в
“Руководстве по работе с блоком Bluetooth”.
Входной разъем CAMERA
Используется при подключении камеры заднего вида.
Входной разъем RGB
Подключите к выходному разъему RGB системы
навигации.
Антенный разъем TMC (Только для IVA-W505R)
К антенне TMC (приобретается дополнительно).
Разъем цифрового выхода (оптический)
Используется для подключения устройств с помощью
цифрового оптического входа. Обязательно
используйте только оптический цифровой кабель
(KWE-610A) (приобретается дополнительно).
Разъем Ai-NET
Подключите этот вывод к выходному или входному
разъему другого устройства (CD-чейнджера,
эквалайзера и т.п.) с поддержкой шины Ai-NET.
• С помощью приобретаемого отдельно интерфейсного
кабеля Ai-NET/RCA (KCA-121B) можно подавать на вход
этого устройства звуковой сигнал с телевизора/
видеомагнитофона.
• При подключении DHA-S690 убедитесь, что для
параметра “Настройка подключаемого главного блока
(MODEL SETUP)” установлено значение “DVD CHG”.
Задние выходные/входные разъемы RCA
Могут использоваться в качестве задних выходных или
входных разъемов RCA.
Фронтальные выходные/входные разъемы RCA
Могут использоваться в качестве передних выходных
или входных разъемов RCA.
RCA-разъемы сабвуфера
КРАСНЫЙ - для правого, БЕЛЫЙ - для левого.
Переключатель систем
При подключении эквалайзера или делителя через
Ai-NET переместите два переключателя в положение
EQ/DIV. Если процессор не подключен, оставьте
переключатели в положении NORM.
• Не устанавливайте эти два переключателя в разные
положения.
• Перед изменением положения переключателя не забудьте
выключить питание устройства.
Разъем источника питания
Кабель Ai-NET (в комплекте с CD-чейнджером)
Вывод дистанционного включения (синий/
белый)
Подключите этот вывод к выводу удаленного
включения усилителя или процессора сигналов.
Вывод питания антенны (синий)
Подключите этот вывод к клемме +B питания антенны
(если применимо).
• Этот вывод следует использовать только для
управления питанием антенны. Не используйте этот
вывод для включения усилителя или процессора сигналов
и т.д.
Подключите этот разъем к разъему питания
переключателя стояночного тормоза для передачи
сигналов состояния стояночного тормоза устройству
IVA-W505R/IVA-W502R.
80-RU
Page 83
ISO-разъем источника питания
Переключаемый вывод питания (зажигание)
(красный)
Подключите этот вывод к свободной клемме блока
плавких предохранителей автомобиля или к другому
свободному источнику питания, обеспечивающему
зажигание с напряжением 12 В (+) только при
включенном зажигании или в положении ACC.
Вывод батареи (желтый)
Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу
батареи автомобиля.
Тщательно заземлите этот вывод на массу. Убедитесь в
том, что соединение выполнено на оголенной
металлической поверхности и надежно зафиксировано
с помощью прилагающегося винта для листового
металла.
Выход на правый передний динамик (+) (серый)
Выход на правый передний динамик (–) (серый/
черный)
Выход на правый задний динамик (–)
(фиолетовый/черный)
Выход на правый задний динамик (+)
(фиолетовый)
Выход на левый задний динамик (+) (зеленый)
Выход на левый задний динамик (–) (зеленый/
черный)
Выход на левый передний динамик (–) (белый/
черный)
Выход на левый передний динамик (+) (белый)
Выходной/входной разъемы RCA
Входной разъем iPod АУДИО/ВИДЕО
Подключите к удлинительному AV-кабелю.
Входной разъем MIC (Только для IVA-W505R)
К микрофону (приобретается дополнительно).
Удлинительный USB-кабель (в комплекте)
Удлинительный кабель AV (в комплекте)
USB-кабель 30P (в комплекте)
Антенный адаптер ISO/JASO (приобретается
дополнительно)
В зависимости от автомобиля может потребоваться
антенный адаптер ISO/JASO.
ISO-разъем (выход на динамики)
Разъем подключения к автомобильному
дисплею.
Вывод сигналов управления автомобильным дисплею.
Подключите к интерфейсному модулю автомобильного
дисплея.
Подробную информацию о возможностях подключения
можно получить у ближайшего дилера компании Alpine.
• При подключении совместимого с оптическим входом устройства необходимо установить режим работы этого
устройства. См. раздел “Настройка цифрового выхода” (стр. 41) и выберите значение ON.
• Для подключения в качестве системы навигации NVE-N055PS используйте кабель преобразования RGB KCE-030N
(приобретается дополнительно).
При использовании оптического кабеля соблюдайте следующие меры предосторожности (Оптический цифровой кабель).
• Не скручивайте оптический кабель витками с радиусом менее 30 мм.
• Не устанавливайте предметы на оптический кабель.
• Не сгибайте оптический кабель под острым углом.
82-RU
Page 85
Кабель RGB (поставляется в комплекте с
системой навигации)
Входной разъем RGB
Подключите к выходному разъему RGB системы
навигации.
Переключатель систем
При подключении эквалайзера или делителя через
Ai-NET переместите два переключателя в положение
EQ/DIV. Если процессор не подключен, оставьте
переключатели в положении NORM.
• Не устанавливайте эти два переключателя в разные
положения.
• Перед изменением положения переключателя не забудьте
выключить питание устройства.
Разъем цифрового вывода
Разъем Ai-NET
Подключите этот вывод к выходному или входному
разъему другого устройства с поддержкой шины Ai-NET.
Разъем видеовхода (AUX INPUT) (желтый)
Подключите к этому разъему разъем видеовыхода
видеопроигрывателя DVD-дисков или чейнджера DVDдисков.
Удлинитель RCA (в комплекте с
видеопроигрывателем DVD-дисков)
Кабель Ai-NET (в комплекте с
видеопроигрывателем DVD-дисков)
Оптический кабель (приобретается
дополнительно)
Кабель Ai-NET (в комплекте с
аудиопроцессором)
Кабель Ai-NET (в комплекте с CD-чейнджером)
Выход дистанционного управления (белый/
коричневый)
Подключите этот выход к входу дистанционного
управления. Этот разъем используется для вывода
управляющих сигналов дистанционного управления.
К разъему Ai-NET (серый)
К разъему Ai-NET (черный)
Входной разъем камеры AUX I/O
Оптический цифровой кабель (KWE-610A)
(приобретается дополнительно)
83-RU
Page 86
При подключении внешнего оборудования
NORM EQ/DIV
К разъему аудиовхода
Задний монитор
(приобретается
дополнительно)
К разъему видеовхода
К разъему видеовыхода
Камера заднего хода
(приобретается
дополнительно)
К разъему видеовыхода S Video
Устройство, оснащенное
разъемом S Video
(приобретается дополнительно)
К разъему видеовыхода
ТВ-тюнер или
видеомагнитофон
(приобретается дополнительно)
При подключении эквалайзера или делителя через
Ai-NET переместите два переключателя в положение
EQ/DIV. Если процессор не подключен, оставьте
переключатели в положении NORM.
•
Не устанавливайте эти два переключателя в разные положения.
• Перед изменением положения переключателя не забудьте
выключить питание устройства.
Входной разъем CAMERA
Используется при подключении резервной камеры.
Разъемы видео/аудиовыходов (AUX OUTPUT)
Используется при подключении дополнительного
монитора и т.д.
Разъемы видео/аудиовходов (AUX INPUT)
Провод управления монитором (белый/розовый)
Подключите к разъему для управления монитором на
совместимом с сенсорной панелью заднем мониторе.
Выход дистанционного управления (белый/коричневый)
Подключите этот выход к входу дистанционного
управления. Этот разъем используется для вывода
управляющих сигналов дистанционного управления.
M.CONT(Белый/розовый)
Используется при подключении камеры заднего хода.
Вход дистанционного управления (белый/
коричневый)
Разъем заднего хода (оранжевый/белый)
Используется при подключении камеры заднего хода.
Подключите к положительному контакту лампы заднего
хода. Эта лампа загорается при переводе рычага
переключения передач в положение заднего хода (R).
Если соединение выполнено правильно, то каждый раз,
когда рычаг переключения передач устанавливается в
положение заднего хода (R), автоматически включается
изображение с камеры заднего хода.