FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
Mobile Media Station
IVA-W505R
IVA-W502R
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
R
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BULTAR OCH
SKRUVAR UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det
kan leda till allvarliga olyckor, till och med
dödlig utgång.
INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT OCH SÅ ATT FÖRAREN
INTE KAN SE TV/VIDEO ANNAT ÄN DÅ FORDONET STÅR
STILL OCH PARKERINGSBROMSEN DRAGITS ÅT.
TV/Videovisning i ett fordon i drift innebär risker eftersom det kan
distrahera föraren och innebär därmed en olycksrisk. Om inte
enheten installerats korrekt finns möjlighet för föraren att se på TV/
Video under körning, vilket i värsta fall kan leda till en svår olycka.
KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING.
Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor
som följd.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en
olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM
MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER
VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGHET
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan
leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA
FRONTPANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN
TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort
uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
5-SE
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa till att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du fukta trasan med
vatten, inget annat. Om du använder något annat medel vid
rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten
skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +45°C och
0°C innan enheten slås på.
Nya skivor
För att förhindra att en cd-skiva fastnar visas ”DISC ERROR” om
skivor med oregelbunden yta sätts i, eller om skivor sätts i på fel
sätt. När en ny skiva omedelbart matas ut efter att ha satts in i
enheten, skall du känna efter med ett finger på centrumhålets kant
och på skivans yttre kant. Om du känner några förhöjningar eller
ojämnheter kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För
att avlägsna dessa ojämnheter skall du slipa på centrumhålets kant
och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande
instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Centrumhål
Centrumhål
Ny skiva
Kondensering
Du kan märka att ljudet från skivan svänger på grund av
kondensering. Om detta händer tar du ut skivan ur spelaren och
väntar ungefär en timme, så att fukten avdunstar.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Om du
spelar en skadad skiva kan det allvarligt skada
avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera enheten om problem uppstår.
Återlämna den istället till din Alpine-återförsäljare eller till
närmaste Alpine-verkstad för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att
skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta in en skiva i apparaten när strömmen är
frånslagen.
Sätt i skivor
Din spelare accepterar enbart en skiva åt gången för uppspelning.
Gör inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när du sätter i
den. ”DISC ERROR” visas om den sätts i på fel sätt. Om ”DISC
ERROR” fortsätter att visas även om skivan satts i på rätt sätt,
trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål,
exempelvis en kulspetspenna.
Uppspelning av en skiva medan man kör på mycket ojämnt väglag
kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer
inte att repa skivan eller skada spelaren.
Ytterkant (Ojämnheter)
Ojämnheter
Angående monteringsplatsen
Var noga med IVA-W505R/IVA-W502R inte monteras på en plats
där den utsätts för:
• Direkt solsken och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Starka vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan så att det inte blir
fingeravtryck på ytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på
skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELRÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att
DVD-spelaren hackar. Som rutinrengöring skall du torka av
spelytan med en ren, mjuk duk från skivans centrum ut mot dess
kanter. Om skivans yta är svårt nedsmutsad, kan du fukta en ren,
mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av
skivan.
Angående oregelbundet utformade skivor
Se till att enbart runda skivor spelas i den här enheten och att
ovanligt utformade skivor aldrig används.
Användning av specialutformade skivor kan orsaka skada på
spelarens mekanism.
6-SE
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Men de flesta av dem påverkar
skivans tjocklek och/eller diameter. Om man använder sådana
tillbehör kan de orsaka funktionsproblem. Vi rekommenderar att du
inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas med Alpine
DVD-spelare.
Skivor som kan spelas i denna enhet
Spelbara skivor
De typer av skivor som anges nedan kan spelas på den här enheten.
Märke (logotyp) Inspelat innehållFormat
12 cm*
DVD-videoLjud + Video
8 cm
Genomskinligt skiktSkivstabilisator
• En svag spökbild blir kvar en kort stund efter att systemet stängs
av. Detta är en effekt som är specifik för LCD-teknologi och det
är fullt normalt.
• Vid kalla temperaturförhållanden kan skärmens kontrast
temporärt försvagas. Efter en kort uppvärmningsperiod återgår
den till det normala.
Alpine-produkter utrustade med Ai-NET-buss som ansluts till
IVA-W505R/IVA-W502R kan styras från IVA-W505R/
IVA-W502R. Funktionerna och skärmbilderna varierar beroende på
vilka produkter som ansluts. Kontakta din Alpine-återförsäljare för
utförlig information.
Handhavandet av vissa av den här enhetens funktioner är mycket
komplicerat. Därför har det bedömts vara nödvändigt att placera
dessa funktioner på en särskild skärmbild. Detta begränsar
användningen av dessa funktioner till när fordonet är parkerat. Det
garanterar att förarens uppmärksamhet är riktad på vägen och inte
på IVA-W505R/IVA-W502R. Detta har gjorts för förarens och
passagerares säkerhet.
Justeringar av ljudprocessorn kan inte utföras om bilen rullar. Bilen
måste vara parkerad och handbromsen måste vara åtdragen för att
procedurerna i bruksanvisningen ska gälla. Varningen ”CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING,” visas om försök görs att utföra
dessa funktioner under körning.
• IVA-W505R/IVA-W502R drar en aning ström även när den är
avstängd. Om strömbrytarkabeln (tändning) från IVA-W505R/
IVA-W502R är ansluten direkt till den positiva (+) polen på
fordonets batteri kan batteriet laddas ur.
En SPST-brytare (Single-Pole, Single-Throw) (säljs separat) kan
installeras för att förenkla denna procedur. Då kan du helt enkelt
ställa den i läget OFF (av) när du lämnar fordonet. Ställ tillbaka
SPST-brytaren till ON (på) innan du använder IVA-W505R/
IVA-W502R Se ”Kopplingsschema för SPST-brytare (säljs separat)”
(sidan 78) för SPST-brytarens anslutningsanvisningar. Om den här
strömkabeln (tändning) inte har någon strömbrytare måste den
kopplas bort från batteriets pol, om fordonet ska stå oanvänt under
en längre tid.
12 cm*
DVD-ljudLjud + Video
®
DIGITAL VIDEO
Ljud + Video
Video-CDLjud + Video
Musik-CDLjud
DivX
* Klarar att spela DVD-skivor med två skikt
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(cd-singel)
12 cm
8 cm
De typer av skivor som anges nedan kan spelas på den här enheten.
CD-format
MP3-format
(”mp3”)
WMA-format
(”wma”)
AAC-format
(”aac”, ”m4a”)
DVD
video-format
DVD-VRformat
DivX format
(”avi”, ”divx”)
Video CDformat
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
• Skivor som inte är avslutade på rätt sätt (finalised) kan inte
spelas upp.
Den här enheten är inte kompatibel med DualDisc.
Att använda en DualDisc kan leda till att enheten inte fungerar som
den ska, och kan göra att skivan skadas när den sätts i eller matas
ut.
Regionkod för DVD-skivor (nummer för spelbar region)
DVD-spelaren kan spela alla skivor med regionkod 2 (eller All).
DVD-skivor med en annan regionkod än de som visas nedan kan
inte spelas i denna DVD-spelare.
2
ALL
Video-CD-skivor
Denna DVD-huvudenhet är kompatibel med Video-CD-skivor som
klarar uppspelningskontroll (PBC) (version 2.0).
”PBC” är en funktion du kan använda på de menybilder som är
inspelade på skivan, där du kan välja vilka scener du vill se och titta
på olika typer av information i dialogform.
Använda CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade CD-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordables)/CD-RW-skivor
(CD-ReWritables) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också
spela upp CD-R-/CD-RW-skivor som innehåller ljudfiler i formatet
MP3/WMA/AAC.
• Vissa av följande skivor kan inte spelas på den här enheten:
Undermåliga skivor, skivor med fingeravtryck, skivor som
utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har
lämnat dem i bilen eller i enheten), skivor som spelats in under
instabila förhållanden, skivor där en misslyckad bränning bränts
över med en ny inspelning, kopieringsskyddade cd-skivor som
inte överensstämmer med industristandarden för ljudskivor.
• Använd skivor med MP3/WMA/AAC-filer som skrivits i ett
format som är kompatibelt med denna enhet. Mer information
finns på sidan
För kunder som använder CD-R-/CD-RW-skivor
• Om en CD-R-/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt
(att du slutbehandlat skivan).
• Slutbehandla CD-R-/CD-RW-skivan om det behövs och försök
sedan spela upp den igen.
sidor 19 och 20.
Tips för att göra dina egna cd-skivor
IVA-W505R/IVA-W502R kan spela DVD Video-, DVD Audio-,
Video CD- och Audio CD-skivor, och har en inbyggd MP3/WMA/
AAC-avkodare.
Följande information är avsedd att hjälpa dig skapa dina egna
musik-cd-skivor (antingen vanliga ljudskivor eller MP3/WMA/
AAC-kodade CD-R-/RW-filer).
Vad är skillnaden mellan en ljudskiva och en MP3/WMA/
AAC-skiva?
Ljud-cd-skivan har samma format som de cd-skivor som säljs i
handeln (de betecknas även som CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio
Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio
Coding) är en datafil som använder ett komprimeringssystem för att
reducera musikfilens storlek*.
Hybrid Audio CD- och Data (MP3/WMA/AAC)
CD-R-/RW-skivor:
IVA-W505R/IVA-W502R kan läsa båda sektorerna på skivan. Välj
CD-DA för att spela avsnittet med CD-ljud, eller MP3/WMA/AAC
för att spela avsnittet med MP3/WMA/AAC-data*.
Multisession CD-R/RW-skivor:
Om en inspelning har avbrutits antas den vara en session. Om
skivan inte har stängts (slutbehandlats) går det fortfarande att spela
in mer data på skivan. Om mer data spelas in på detta sätt blir
skivan en s.k. ”multisession”-cd. IVA-W505R/IVA-W502R kan
endast läsa multisession DATA-formaterade skivor (MP3/WMA/
AAC-filer – inte ljudskivor).
Korrekt formaterade MP3/WMA/AAC-skivor:
Använd ISO9660-formatering för att vara säker på skivan går att
spela. Filnamnen kan vara standard filnamn enligt ISO Level 1
(8.3 DOS standard), Level 2 (32 tecken) eller Joliet (långa filnamn
enligt Windows eller Macintosh)*.
* Läs bruksanvisningen för mer information.
Hantering av cd-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till att skivan är jämn och plan.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för cdskivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid.
Utsätt aldrig skivan för direkt solljus.
Värme och fukt kan skada skivan och eventuellt göra den
obrukbar.
8-SE
Använda DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW-skivor
• Denna enhet är kompatibel med skivor inspelade på formaten
standard DVD-video och DVD-VR (DVD-R/DVD-RW enbart)
• Tänk på att skivor som inte är slutbehandlade (bearbetade för att
kunna spelas på DVD-spelare som endast klarar uppspelning)
inte kan spelas upp på den här DVD-spelaren.
• Vissa skivor kan inte spelas upp beroende på den utrustning som
använts vid inspelningen.
• Det går eventuellt inte att spela skivor eller filer med
kopieringsskydd. Vissa inspelningssystem formaterar inte
kopierade filer på rätt sätt så att de går att spela upp.
• I följande fall kan det hända att skivan inte spelas upp på
enheten:
skivor som spelats in på vissa DVD-spelare, vissa oregelbundet
utformade skivor, slitna skivor, smutsiga skivor, om
DVD-spelarens pickuplins är smutsig eller om fukt kommit in i
enheten.
• Se till att följa alla försiktighetsåtgärder som medföljer DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RW-skivorna.
• Klistra aldrig etiketter, märken eller tejp på DVD-R-/DVD-RW-/
DVD+R-/DVD+RW-skivans etikettsida.
• DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW-skivor är känsligare
mot värme, fukt och direkt solljus än vanliga skivor. Om de t.ex.
lämnas i bilen kan de förstöras och går kanske inte att spela på
den här apparaten.
• Driftstemperaturen för uppspelning av skivor är som följer:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Skivterminologi
Titel
Om DVD-skivan har titlar inprogrammerade utgör dessa de största
indelningarna av informationen på skivan.
Kapitel
Varje titel kan delas upp i mindre enheter som kallas kapitel.
Kapitlen kan vara t.ex. speciella scener eller melodier.
Skydda USB-kontakten
• Endast en iPod, USB-minne eller bärbar ljudspelare kan anslutas
till USB-kontakten på denna enhet. Det går inte att garantera rätt
prestanda för andra USB-produkter.
• Om USB-kontakten används, se till att enbart välja den
medföljande anslutningskabeln med enheten. En USB-hub stöds
inte.
• Beroende på det anslutna USB-minnet, kanske enheten inte
fungerar eller vissa funktioner kanske inte utförs.
• De ljudfilformat som kan spelas upp på enheten är
MP3/WMA/AAC.
• Artist/låtnamn, etc. kan visas, men det är inte säkert att det visas
rätt tecken.
FÖRSIKTIGHET
Alpine tar inget ansvar för dataförlust etc. även om data etc. förloras
medan denna produkt används.
Hantering av USB-minne
• Denna enhet kan styra en minneslagringsenhet som stödjer
protokollet USB Mass Storage Class (MSC). Spelbara filformat
är MP3, WMA och AAC.
• USB-minnesfunktion kan inte garanteras. Använd USB-minnet
enligt de villkor som ska accepteras. Läs bruksanvisningen för
USB-minnet ordentligt.
• Undvik att använda lagringen på följande platser:
På de platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer.
På de platser där det finns risk för hög luftfuktighet eller där
korrosiva ämnen finns närvarande.
• Placera USB-minnet på en plats där föraren inte hindras.
• USB-minnet kanske inte fungerar på rätt sätt vid höga eller låga
temperaturer.
• Använd enbart certifierade USB-minnen. Observera att även ett
certifierat USB-minne kanske inte fungerar på rätt sätt beroende
på typ eller tillstånd.
• Beroende på inställningarna på USB-minnets typ, minnesstatus
eller avkodningsprogram, kanske enheten inte spelar upp eller
visas korrekt.
• Filer skyddade av DRM (Digital Rights Management) kan inte
spelas upp på den här enheten. Dessa innefattar AACformaterade filer som köpts från iTunes Store samt WMA eller
andra filer med någon form av copyright-skydd.
• Det kan ta en viss tid för ett USB-minne att spela upp. Om det
finns någon annan fil än en ljudfil på USB-minnet, tar det lång
tid innan filen spelas upp eller söks efter.
• Enheten kan spela upp filer med filändelserna ”mp3”, ”wma”
eller ”m4a”.
• Lägg inte till någon sådan filändelse på en fil som inte innehåller
ljuddata. Denna data som inte är ljud kommer inte att kunna
identifieras. Resultatet kan bli att uppspelningen innehåller ljud
som kan skada högtalare och/eller förstärkare.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig information
till en dator.
• Koppla inte ur USB-enheten medan uppspelning pågår. Ändra
SOURCE till något annat än USB, och koppla därefter ur
USB-enheten för att undvika att skada dess minne.
9-SE
Hantering av den bärbara ljudspelaren
• Enheten kan kontrollera en bärbar ljudspelare med ett USButtag. Spelbara filformat är MP3, WMA.
• Funktionen på den portabla ljudspelaren kan inte garanteras.
Använd den portabla ljudspelaren enligt de villkor som ska
accepteras. Läs bruksanvisningen för den portabla ljudspelaren
ordentligt.
• Undvik att använda lagringen på följande platser:
På de platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer.
På de platser där det finns risk för hög luftfuktighet eller där
korrosiva ämnen finns närvarande.
• Placera den portabla ljudspelaren på en plats där föraren inte
hindras.
• Den portabla ljudspelaren kanske inte fungerar på rätt sätt vid
höga eller låga temperaturer.
• Beroende på inställningarna på den portabla ljudspelarens typ,
minnesstatus eller avkodningsprogram, kanske enheten inte
spelar upp eller visas korrekt.
• Se till att den portabla ljudspelaren har en inställning för MSC/
MTP som är inställd på MTP.
• En portabel ljudspelare i vilken data finns lagrat från ett
USB-minne kanske inte går att spela upp.
• Beroende på inställning på den portabla ljudspelaren, kanske den
inte stöder ett USB-minne. För inställningar, se spelarens
bruksanvisning.
• Enheten kan spela upp MP3/WMA filer synkroniserade av
Windows Media Player (Ver. 10 eller 11), och förs sedan vidare
till spelaren. Filer med filändelserna ”mp3”, eller ”wma” går att
spela upp.
• Om data inte synkroniseras av Windows Media Player och förs
vidare på annat sätt kanske inte enheten kommer att kunna spela
upp filerna på rätt sätt.
• Stöd finns för WMDRM10 på enheten.
• En fil som är kopieringsskyddad (copyright-skydd) kan inte
spelas upp.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig information
till en dator.
• Koppla inte ur USB-enheten medan uppspelning pågår. Ändra
SOURCE till något annat än USB, och koppla därefter ur
USB-enheten för att undvika att skada dess minne.
• Denna produkt innehåller upphovsrättsskyddad teknik som är
skyddad av patent och andra intellektuella egendomsrättigheter i
USA. Användning av denna kopieringsskyddade teknik måste
beviljas av Macrovision och är endast avsedd för visning i
hemmet och för annan begränsad visning, om inte Macrovision
beviljat annat. Baklängeskonstruktion eller demontering är
förbjuden.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och den dubbla-D symbolen är varumärken som ägs av
Dolby Laboratories.
• Tillverkad under licens under U.S. Patent #’s: 5 451 942;
• Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som ägs av Microsoft Corporation i
USA och/eller i andra länder.
• iPod är ett varumärke som ägs av Apple Inc., registrerat i USA
och i andra länder.
• ”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 licensierad av
Fraunhofer IIS och Thomson.”
• ”Med den här produkten medföljer endast en licens för privat,
icke-kommersiellt bruk och överför inte en licens eller antyder
några rättigheter för att använda denna produkt för
kommersiell (dvs. inkomstbringande) realtidssändning
(via markbundna nät, satellit, kabel och/eller annan media),
sändning/dataöverföring via Internet, intranät och/eller andra
nätverk eller i andra elektroniska distributionssystem, t.ex.
betalkanaler eller audio-on-demand-program. Det krävs en
oberoende licens för den typen av användning. Besök
http://www.mp3licensing.com för mer information”
• Audyssey MultEQ XT är ett registrerat varumärke som ägs av
Audyssey Laboratories Inc.
• L.L.C. (Linear Luminance Control) använder teknik som
* Till kunder som inte använder någon bärbar navigator (tillval):
Fäst fackpanelen med denna skruv om så behövs.
IMPRINT/AUDIO-knapp
Tryck för att hämta upp skärmen IMPRINT.
(När den extra IMPRINT ljudprocessorn (PXA-H100) är
ansluten.)
Håll intryckt i minst 2 sekunder för att gå till skärmbilden
AUDIO SETUP.
SOURCE/ -knapp
Med den här knappen slår du på strömmen. Du stänger av
strömmen genom att hålla knappen intryckt under minst 2
sekunder.
Öppnar skärmen för val av källa (SOURCE).
OPEN-knapp
IVA-W505R:
Öppnar skärmen EJECT/TILT.
Om skivan inte matas ut efter tryckning på [EJECT], håll
OPEN intryckt under minst 3 sekunder.
IVA-W502R:
Matar ut skivan.
Håll OPEN intryckt under minst 3 sekunder om skivan inte
matas ut när du tryckt på OPEN.
RESET-omkopplare
Se till att du trycker på RESET-omkopplaren när du
använder enheten första gången, efter att du installerat
CD-växlaren, efter att du har bytt ut bilbatteriet osv.
Tryck på RESET-knappen med en kulspetspenna eller ett
annat spetsigt föremål för att stänga av enheten.
IVA-W505R: DOCK-indikator
Tänds när en bärbar navigationsenhet sätts i enheten.
IVA-W502R: DISC-indikator
Tänds när en skiva sätts i enheten.
Gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval)
Denna enhet kan manövreras med fordonets sekundära
radioreglage. En Alpine gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval)
krävs. Kontakta din Alpine-återförsäljare för utförlig information.
Kontrollernas placering
Fjärrsensor
Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot fjärrsensorn på ett avstånd
av maximalt två meter.
/-knappen
Tryck för att ställa in volymen.
TA-knap p
Växlar T. INFO-läget mellan ON och OFF.
Tryck igen för att avbryta T. INFO-läget när detta är
aktiverat.
(OPTION) knapp
Tryck för att hämta upp den inställning som är utförd i
”
Inställning av pekknappen VISUAL
Om ”V. SEL” är inställd, hämtas skärmen VISUAL SETUP upp.
Om ”TEL” är inställt, hämtas skärmen TEL Bluetooth upp
(när Bluetooth-boxen (tillval) är ansluten).
” (sidan 41).
Om de beskrivningar av knappar som används i
denna bruksanvisning
• Knapparna på enhetens framsida skrivs med fet stil i texten
(t.ex. SOURCE/ ). Knapparna på pekskärmen skrivs med fet
stil inom parentes [ ] (t.ex. [SOURCE]).
• Den här bruksanvisningen förklarar till största delen
pekknapparnas funktioner, eftersom pekknapparna och
knapparna på enheten har samma funktion.
Sätta på eller stänga av strömmen
Vissa av den här enhetens funktioner kan inte användas när fordonet är i
rörelse. Se till att parkera fordonet på en säker plats och dra åt
handbromsen innan du försöker använda dessa funktioner.
1
Sätt på enheten genom att trycka på SOURCE/ .
• Man kan starta enheten genom att trycka på valfri knapp.
IVA-W502R kan dock inte startas även om man trycker på OPEN.
2
Stäng av enheten genom att hålla SOURCE/
intryckt i minst 2 sekunder.
• Vissa av den här enhetens funktioner kan inte användas när fordonet
är i rörelse. Se i sådana fall till att först stanna fordonet, dra åt
handbromsen och därefter utföra funktionen.
• IVA-W505R/IVA-W502R är en precisionsapparat. Med varsamt
handhavande kan dess unika egenskaper åtnjutas under en lång tid.
11-SE
Sätt i/mata ut en skiva
Justera bildskärmens visningsvinkel
IVA-W505R:
1
Tryck p å OPEN på enheten.
Bildskärmen växlar till bilden EJECT/TILT.
2
Sätt i en skiva:
Peka på [OPEN] på skärmbilden EJECT/TILT.
Den rörliga bildskärmen öppnas så att en skiva kan tryckas
in i skivfacket. Bildskärmen stängs automatiskt efter att man
satt i en skiva.
Skivfack
Mata ut skivan:
Peka på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT.
Den rörliga bildskärmen öppnas. Sedan matas skivan ut.
3
Peka på [CLOSE] på skärmbilden EJECT/TILT.
Den rörliga bildskärmen stängs.
IVA-W502R:
Sätt i skivan:
Tryck p å OPEN.
Den rörliga bildskärmen öppnas.
Sätt in skivan i skivfacket.
Mata ut skivan:
Tryck p å OPEN igen.
Skivan matas ut.
• Peka på [] så återgår du till den tidigare huvudskärmen
(Endast IVA-W505R).
• Utsätt inte den rörliga bildskärmen för stötar när den är öppen
eftersom det kan orsaka fel på enheten.
• Bildskärmen kan ha dämpad ljusstyrka vid låga temperaturer och
direkt efter att strömmen slagits på. Ljusstyrkan återgår till normal
styrka efter ett tag.
• Bildskärmen stannar vid inställd vinkel när den stängs.
FÖRSIKTIGT
Se till att hålla händer (eller andra föremål) borta från
bildskärmen medan den öppnas eller stängs för att undvika
skador eller att skadas. Bildskärmens baksida blir väldigt varm
vid normal användning. Det är inget tecken på något fel. Vidrör
inte.
Justera bildskärmens vinkel för bättre läsbarhet.
IVA-W505R:
1
Tryck på OPEN på enheten.
Bildskärmen växlar till bilden EJECT/TILT.
2
Peka på [ ] eller [ ] för TILT för att ställa in önskad
vinkel på bildskärmen.
Bildskärmens vinkel kan justeras i fem steg.
3
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
IVA-W502R:
1
Peka på [SETUP] för den valda källan på
huvudskärmen.
Skärmen för val av inställning visas.
2
Peka på [DISPLAY SETUP].
3
Peka på [ ] eller [ ] på TILT för att ställa in önskad
vinkel på skärmen.
Genom att trycka på knapparna kan man ändra
skärmvinkeln i fem steg.
4
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
• Denna funktion kan justeras medan du kör.
• Om bildskärmen stöter på ett hinder medan vinkeln justeras, stoppas
den omedelbart.
• Skärmbildens färg varierar beroende på betraktningsvinkel. Ställ in
vinkeln så att bildskärmen är lätt att se.
• Om spänningen från fordonets batteri är låg kan den hända att
skärmen blinkar när skärmvinkeln ändras. Detta är normalt och
tyder inte på något fel.
• Håller man [] intryckt under minst 2 sekunder växlar man över
till huvudskärmbilden för källor.
Reglering av volym
Ställ in volymen genom att trycka på eller .
Volymen sänks eller höjs oavbrutet om du trycker och håller
eller intryckt.
Volym: 0 - 35
• MUTE-funktionen (ljud av) kan aktiveras med fjärrkontrollen
(tillval).
12-SE
Hur du hanterar bildskärmen
Användning av pekknapp
• Var rädd om bildskärmen – tryck bara helt lätt på den med
fingrarnas mjukdelar (fingerblomman).
• Om du nuddar en knapp och inget händer, tar du bort fingret från
skärmen och försöker igen.
Om de beskrivningar av knappar som används i denna
bruksanvisning
• Knapparna på pekskärmen skrivs med fet stil inom parentes [ ]
(t.ex. [SOURCE]).
• Den här bruksanvisningen förklarar endast pekknapparnas
funktioner, när pekknapparna och knapparna på huvudenheten
har samma funktion.
2
Peka på [RADIO].
Skärmen växlar till Radio-lägets huvudfönster.
Exempel på huvudskärm i FM Radio-läge
Välja källa
Här är ett exempel på hur du väljer en källa i Radio-läget.
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
Skärmexempel för val av källa (SOURCE)
Växlar över till skärmbilden för inställning (VISUAL).
Ställ in på VISUAL enligt ”Inställning av pekknappen
VISUAL
” på sidan 41.
Växlar över till skärmbilden för inställning (SETUP).
Växlar över till huvudskärmbilden för källor.
Visar vilka källor du kan välja mellan
(Vilka källor du kan välja varierar beroende på vilka
anslutningar och inställningar du har gjort).
Återgår till föregående skärmbild.
Ändras till skärmbilden REAR för val när ”Inställning av
bildvisning” (sidan 40) är inställd på ON.
Information om aktuell källa.
t.ex. DISC image, Track NO. och Track time visas i läge
DISC.
Ändringar i skärmbilden för val av källa (SOURCE)
(till skärmbilden för steg 1)
Visar namnet på källan, t.ex. vilket radioband du har valt
Ändrar visningsstil, se ”Välja visningsstil” (sidan 14).
Visar tid och ljudvolym
Funktionsguide:
Det som visas i funktionsguiden varierar beroende på källa.
Innehållet i funktionsguiden ändras när du trycker på
[P1/2]*, [P1/3]* eller [P1/4]* i funktionsguiden och du får
tillgång till flera andra funktioner.
* Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilka enheter du
anslutit.
3
Peka på [SOURCE] på huvudskärmbilden för att
ändra till annan skärmbild för källa och välj önskad
källa från skärmbilden för val av källa (SOURCE).
• Efter 5 sekunder för varje funktion i visningsläget växlar skärmen
bara över till visningsskärmen.
För att visa huvudskärmen för källa pekar du på skärmen och pekar
sedan på [ESC] på skärmen. Skärmbilden för val av källa
(SOURCE) visas när du pekar på [SOURCE] på källans ändrade
huvudskärmbild.
13-SE
Visa den numeriska skärmen för inmatning
av siffror
Det numeriska tangentbordet visas när DVD-läge är valt för sökning av
en titel eller kapitel. Det kan även användas för att mata in en landskod
eller ett lösenord för DVD-inställningar.
1
Peka på [10KEY] på huvudskärmen.
2
Peka på önskad siffertangent.
Skärmexempel för den numeriska skärmen
Du kan använda funktionsknapparna i det här området
samtidigt som den numeriska skärmen visas.
Skärmens inmatningsområde
Stänger den numeriska skärmen
Raderar alla inmatade siffror
Raderar föregående siffror
Bekräftar de inmatade siffrorna
Sifferknappar
Det numeriska tangentbordet stängs om man pekar på
området medan det visas.
3
Bekräfta valet genom att peka på [ENT].
Välja visningsstil
Du kan ändra visningsstil genom att peka på [Style] i normalläge för
alla källor.
Style 1 (Initial) Style 2
Visningsexempel för iPod huvudskärm
<Style 1>
Ändrar till justeringsskärmen L .L .C.
(endast för visuell källa) direkt, se sidan 42.
Ändrar till skärmen för inställning av nivåer för Bass*1,
Tre bl e*1 och Subwoofer*2 direkt.
När en extern ljudprocessor (tillval) med funktionen
MEDIA XPANDER är ansluten till denna enhet och
Defeat är inställt på OFF, kan även nivån för MEDIA
XPANDER justeras direkt.
• Om IMPRINT ljudprocessorn (tillval) (PXA-H100) är ansluten,
måste MultEQ också ställas på OFF för att det ska gå att
justera MEDIA XPANDER direkt.
*1Inställningen går inte att utföra när DEFEAT är valt till ON.
(sidan 28)
*2Inställningen går inte att utföra när SUBWOOFER är valt till OFF
(sidan 28).
Visar namnet på nästkommande 5 låtar (Endast för
lägena USB AUDIO och iPod).
14-SE
<Style 2>
Visar bilden för aktuell källa.
• Om låten som spelas upp innehåller bilder, kan bilderna visas i
(Endast för lägena USB AUDIO*3 och iPod*4).
*3USB-minne är anslutet med en USB-anslutning och endast
JPEG- eller BMP-bilder (565-formaterade) som är mindre än 80KB
kan visas.
*4iPod är ansluten med USB-anslutning.
Radio
Exempel på huvudskärm i FM Radio-läge
[SOURCE]-knapp: Se sidan 13
[VISUAL]-knapp: Visar VISUAL inställningsskärm.
[SETUP]-knapp: Visar SETUP inställningsskärm.
[Style]-knapp: Se sidan 14
[DX SEEK]*1-knapp: Visar urvalslistan för
mottagningsläge.
[PTY SEARCH]*2-knapp: Sök efter en station med
PTY-sökning (programtyp), se ”PTY-inställning
(programtyp)” (
Visar snabbvalsnumret/frekvensen
*1Knappen visar aktuellt inställningsläge.
*2Knappen visas bara när inställningsläge för PTY är valt.
Lyssna på radion
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
2
Peka på [RADIO].
Radion aktiveras och radioläget visas på bildskärmen.
sidan 16).
5
Ändra radiofrekvensen uppåt eller neråt genom att
peka på [
I manuellt läge trycker du och håller för att ändra frekvensen
oavbrutet.
], [] eller [], [].
Manuell lagring av förvalsstationer
1
Ställ in en radiostation som du vill lagra i
förvalsminnet med hjälp av manuell eller automatisk
sökning.
2
Ändra funktionsguiden genom att peka på [P1/2].
3
Tryck på någon av snabbvalsknapparna [P.SET 1]
till [P.SET 6] under minst 2 sekunder.
Den valda radiostationen lagras.
4
Du kan lagra upp till 5 stationer från samma band
genom att upprepa proceduren.
Använd proceduren för andra band genom att helt enkelt
välja önskat band och sedan upprepa proceduren.
Totalt 30 stationer kan lagras i förvalsminnet
(6 stationer för varje band: FM1, FM2, FM3, MW eller LW).
• Om ett förvalsminne redan har lagrats på samma funktionsnummer
rensas det och den nya stationen lagras istället.
Förinställa stationer automatiskt
Radion kan automatiskt söka upp och lagra 6 starka stationer på det
valda bandet sorterade efter signalstyrka.
När du valt önskat band pekar du på [A.MEMO].
Mottagaren söker automatiskt upp 6 starka stationer och lagrar
dem under [P.SET 1] till [P.SET 6] efter signalstyrka.
När den automatiska lagringen är avslutad ställs stationen som
lagrats under [P.SET 1] in.
• Om inga stationer lagrats återgår radion till den station du lyssnade
på innan den automatiska lagringsproceduren påbörjades.
3
Välj frekvensband genom att peka på [BAND].
Varje tryckning växlar band enligt följande:
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Välj mottagningsläge genom att peka på [DX
SEEK].
DX SEEKLocal SEEKMANUALPTY
• Du kan välja mellan två lägen för automatisk
mottagningsinställning: DX och Lokal:
- DX-läge (Distans).
Både starka och svaga stationer ställs in.
- Lokalläge.
Endast starka stationer ställs in.
Den ursprungliga inställningen är DX.
Välja en förinställd station
Du kan ställa in de stationer som lagrats i minnet för varje band med
hjälp av funktionsknapparna.
1
När du valt önskat band ändrar du funktionsguiden
genom att peka på [P1/2].
2
Tryck på någon av snabbvalsknapparna [P.SET 1]
till [P.SET 6] som har en kanal lagrad.
Den lagrade stationen ställs in.
15-SE
RDS-mottagning
Stänga av eller sätta på AF
(Alternativa Frekvenser)
RDS (Radio Data System) är ett system för radioinformation som
använder en bärvåg för vanliga FM-sändningar på 57 kHz. Med RDS
kan du ta emot olika slags information, som t.ex. trafikmeddelanden,
stationsnamn och automatiskt ställa in en frekvens med högre
signalstyrka som sänder samma program.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [SOURCE SETUP].
Skärmbilden för inställning av källa (SOURCE SETUP) visas.
3
Peka på [] för RDS SETUP.
Skärmen växlar till RDS-läget.
4
Välj AF (Alternativa Frekvenser) ON (på) eller OFF
(av) genom att peka på [AF].
• RDS SETUP kommer inte att visas när radion är inställd på banden
MW eller LW.
• När AF ON väljs ställer radion automatiskt in en station med stark
signal från AF-listan.
• Använd läget AF OFF när automatisk omställning inte behövs.
5
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Tips
• Om enheten tar emot en PTY31-signal (larmmeddelande) visas
”ALARM” på skärmen endast om PTY31 är inställd på ON. För
information om hur du gör hänvisas du till ”Ställa in
PTY31-mottagning (larmmeddelande)” (sidan 36).
• Den digitala RDS-datatjänsten inkluderar följande:
PIProgramidentifikation
PSPrograminformation
AFLista över alternativa frekvenser
TPTrafikprogram
TATrafikmeddelande
PTYProgramtyp
EONInformation om andra kanaler
• Se sidan 36 om ”PI SEEK-inställning”, ”Mottagning av regionala
(lokala) RDS-stationer”, ”Byta visningsspråk för PTY
(programtyp)” och ”Ställa in PTY31-mottagning
(larmmeddelande)”.
Mottagning av trafikmeddelanden
Tryck på TA för att aktivera läget för trafikinformation.
När en trafikmeddelandestation är inställd tänds TA-indikatorn.
Trafikmeddelanden hörs bara när de sänds. Om trafikinformation
inte sänds ställs enheten om till standby-läge.
När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt
emot av enheten och ”Traffic Info” visas.
När sändningen av trafikmeddelandet är över övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
• Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i 1 minut. Om signalstyrkan
sjunker under en viss nivå under mer än 70 sekunder blinkar ”TA”
på skärmen.
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot, hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka på TA.
T. INFO är fortfarande på (ON) och är redo att ta emot nästa
trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i minnet. Den
lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in
nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
PTY-inställning (programtyp)
Läget RDS SETUP
1
Peka på [PTY SEARCH] på skärmen.
Läge FM Radio
1
Peka på [DX SEEK]* för att välja läget PTY tuning.
PTY-läget är aktiverat.
Den aktuella stationens programtyp visas.
2
Peka på [ ] eller [ ] efter att PTY-läget aktiverats,
för att välja önskad programtyp medan ”PTY”
(programtyp) visas.
Varje tryckning rullar fram en ny programtyp, en efter en.
3
Peka på [PTY SEARCH] efter att du valt programtyp
för att börja söka efter en station inom den valda
programtypen.
Om ingen station hittas visas ”NO PTY”.
* Knappen visar aktuellt inställningsläge.
16-SE
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio
Exemplet som förklaras här gäller hur en trafikinformationssändning
kan tas emot under uppspelning av en CD.
1
Aktivera trafikinformationen i CD-läget genom att
trycka på TA.
Enheten börjar automatiskt söka efter mottagbara
trafiksändningar.
När trafikinformationssändningen hittats växlas läget från
CD-uppspelning till Radio, och enheten tar emot
trafikinformationen.
• När trafikinformationens sändning börjar, tystas
CD-uppspelningen ned automatiskt.
• När sändningen av trafikmeddelandet är över återgår
enheten automatiskt till den källa du lyssnade på innan
sändningen av trafikmeddelandet började.
• Radion är utrustad med EON (information om andra kanaler), så om
den inställda stationen inte sänder trafikmeddelanden ställer radion
automatiskt in en alternativ station som sänder trafikmeddelandet.
2
När trafikinformationssändningen är slut återgår
enheten till CD-uppspelning.
CD/MP3/WMA/AAC
Exempel på hur huvudskärmen för MP3/WMA/AAC kan se ut
[SOURCE]-knapp: Se sidan 13
[VISUAL]-knapp: Visar VISUAL inställningsskärm.
[SETUP]-knapp: Visar SETUP inställningsskärm.
[Style]-knapp: Se sidan 14
[ ]-knapp: Se sidan 28
CD:
Visar spårtext*1/ skivtext*1.
• Om det varken finns spår- eller skivinformation visas ”NO TEXT”.
Prioritera nyheter
Med den här funktionen kan du göra inställningar för att prioritera
nyhetsprogram. Du missar aldrig nyhetsprogram eftersom enheten
automatiskt avbryter andra program som du lyssnar på och prioriterar
nyheter när de sänds. Denna funktion kan användas när radion är
inställd på ett annat läge än LW- och MW-mottagning.
1
Aktivera PRIORITY NEWS genom att peka på
[NEWS].
Indikatorn ”NEWS” visas på bildskärmen. Peka på [NEWS]
för att avaktivera PRIORITERA NYHETER och återgå till
programmet du lyssnade på.
2
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Visning av radiotext
Textmeddelanden från radiostationer kan visas.
1
Ställ in en radiostation som sänder
textmeddelanden.
2
Aktivera radiotextläget genom att peka på [INFO.] i
FM-radioläget.
”WAIT” visas på bildskärmen under några sekunder.
3
Du stänger av radiotextläget genom att peka på
[INFO.].
• ”NO TEXT” visas på bildskärmen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
MP3/WMA/AAC:
När filnamn visats på den övre raden visas spårnamnet,
under förutsättningen att det finns någon ID3-information.
När mappnamnet visats på den nedre raden, visas
albumnamn/artistnamn under förutsättning att det finns
någon ID3-information.
CD:
Visar skivnummer*2/spårnummer/förfluten tid.
MP3/WMA/AAC:
Visar skivnummer*3/mappnummer/spårnummer/förfluten
uppspelningstid.
*1Visas när en skiva med CD-text sätts i.
*2Visas när det finns en CD-växlare ansluten.
*3Visas när det finns en MP3-kompatibel CD-växlare ansluten.
17-SE
Uppspelning
Upprepa uppspelning
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
2
Peka på [DISC].
Skärmen visar skärmen för DISC-läge.
När en CD/MP3/WMA/AAC-skiva sätts i CD-facket på
IVA-W505R/IVA-W502R med etikettsidan uppåt, börjar
enheten spela CD/MP3/WMA/AAC-skivan.
3
Välj spår (fil) genom att peka på [] eller [].
Gå tillbaka till början av aktuellt spår (fil):
Peka på [].
Snabbspolning bakåt:
Peka på [] och håll.
Gå till början av nästa spår (fil):
Peka på [].
Snabbspolning framåt:
Peka på [] och håll.
Pausa uppspelningen
Peka på [ / ].
Uppspelningen återupptas genom att man trycker på [ / ]
igen.
Mata ut skivan
IVA-W505R: Se ”Sätt i/mata ut en skiva” (sidan 12).
IVA-W502R: Tryck på OPEN.
• IVA-W505R/IVA-W502R-modellerna är utrustade med en inbyggd
MP3/WMA/AAC-enhet. Du kan spela CD-ROM-skivor, CD-R-skivor
och
CD-RW-skivor som innehåller MP3/WMA/AAC-filer på den här
enheten. Använd ett format som följer denna enhet.
Läs sidor 19 och 20 innan du använder enheten för mer information
om att spela och lagra MP3/WMA/AAC-filer.
• Filer i WMA-format skyddas av DRM (Digital Rights Management).
Filer i AAC-format som köpts från iTunes Music Store och filer som
är upphovsrättsskyddade (kopieringsskyddade) kan inte spelas på
denna enhet.
• Enheten kan spela skivor som innehåller både ljuddata och
MP3/WMA/AAC-data.
• De spårnummer som visas när CD-ljudskivor spelar är de
spårnummer som lagrats på skivan.
• CD-skivor med 8 cm diameter kan användas.
• ”Spela upp MP3/WMA/AAC-data (FILE PLAY MODE)” nämns på
sidan 35.
• Om en MP3/WMA/AAC-skiva med många filer och mappar spelas
upp, tar det lite längre tid än normalt att starta uppspelningen.
• Aktivera sökläget genom att peka på [ ]. Läs om ”Sökfunktion”
på sidan 28 för information om funktionen.
Sökfunktionen fungerar dock inte tillsammans med CD-växlare.
• Uppspelningstiden visas eventuellt inte på rätt sätt när en VBR
(Variable Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.
För upprepad uppspelning av det spår som spelas upp
för tillfället trycker du på [
Spåret (filen) upprepas gång efter gång.
Stäng av upprepad uppspelning genom att peka på [] igen
och välja OFF (av).
CD: RPT RPT DISC*1 (off) RPT
MP3/WMA/AAC:
1 Ändra funktionsguiden genom att peka på [P1/2]*3.
2 Peka på [] och välj önskat läge för upprepad
uppspelning.
RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT
*1Om en CD-växlare eller MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten
och RPT DISC väljs, så upprepas alla spår (filer) på den valda
skivan gång på gång.
*2Endast filer i en mapp upprepas.
*3Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilka enheter du
anslutit.
].
M.I.X. (Slumpvis uppspelning)
Peka på [] under uppspelning.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning.
Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att peka på [].
CD: M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.
MP3/WMA/AAC:
1 Ändra funktionsguiden genom att peka på [P1/2]*4.
2 Peka på [] och välj önskat läge för M.I.X-
uppspelning.
M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*
*1Om en CD-växlare utrustad med funktionen M.I.X. ALL ansluts, så
kan även M.I.X. ALL väljas.
I det här läget tas spåren på alla CD-skivor i det aktuella magasinet
med i den slumpmässiga ordningsföljden.
*2Om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten, spelas alla filer på
skivan upp i slumpvis ordning, och därefter fortsätter uppspelningen
med nästa skiva.
*3Bara filer i en mapp spelas upp i en slumpmässig följd i M.I.X.
FLDR-läget.
*4Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilka enheter du
anslutit.
• Om sökläge (sidan 28) är aktiverad, kommer M.I.X.
uppspelningsläge att stängas av.
3
Välja mappar (för MP3/WMA/AAC)
Peka på FOLDER [ ] eller [ ] för att välja mapp.
18-SE
Om MP3/WMA/AAC
CAUTION
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution
eller överföring av ljudinformation (inklusive MP3/WMA/
AAC-information), vare sig det sker med eller utan ekonomisk
ersättning, utan tillstånd från ägaren till upphovsrätten enligt
upphovsrättslagstiftning och internationella fördrag förbjuden.
Vad är en MP3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3”, är
en komprimeringsstandard som definierats av ISO (International
Standardization Organization, den internationella
standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt
organ inom IEC.
MP3-filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3-kodning
komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar
storleken på musikfiler till ca en tiondel av den ursprungliga
storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet.
Den här komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att
den ljudinformation som örat inte kan uppfatta, liksom de ljud
som maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad är AAC?
AAC är förkortningen av ”Advanced Audio Coding” och är ett
standardformat för ljudkomprimering som används av MPEG2
eller MPEG4.
Vad är WMA?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerad ljuddata.
WMA liknar MP3-data och kan ge ljud av CD-kvalitet med liten
filstorlek.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara som
innehåller MP3/WMA/AAC-codecs. Se programvarans
användarhandbok för utförlig information om att skapa
MP3/WMA/AAC-filer.
MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här enheten
har följande filtillägg.
MP3: ”mp3”
WMA: ”wma” ( 7.1, 8, 9, 9.1 och 9.2 kan användas)
AAC: ”m4a”
WMA stöds inte för följande filer. Windows Media Audio
Professional, Windows Media Audio 9 Voice eller Windows
Media Audio 9 Pro Lossless.
Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Kontrollera att
den programvara som används uppfyller kraven för de
acceptabla formaten som anges ovan. Det är möjligt att formatet
inte kan spelas upp trots att filnamnstillägget är giltigt.
Uppspelning av AAC-filer som kodats av iTunes stöds.
Om etikettinformationen finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den
här enheten visa titel (spårets titel), artistnamn och
albumnamnets information för ID3/WMA-etiketten
(max 128 tecken).
Den här enheten kan endast visa enbits alfanumeriska tecken
och understreck. ”NO SUPPORT” visas för tecken som inte
stöds.
Antalet tecken kan vara begränsat, eller visas inte korrekt,
beroende på etikettens information.
Uppspelning av MP3/WMA/AAC
Först förbereds MP3/WMA/AAC-filerna och skrivs sedan över till
en CD-R, CD-RW-skiva (DVD-R/DVD-RW) med programvara för
CD-R-bränning. En skiva kan rymma upp till 1024 filer / 256
mappar (inklusive rotmappar), och maximalt antal mappar är
255.
Uppspelning kan inte utföras om en skiva överskrider de
begränsningar som anges ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-,
CD-R-, CD-RW-, DVD-R- och DVD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660
nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du
bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappnivåer är 8 (inklusive
rotkatalogen). Antalet tecken för en mapp/fil är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9,
och understreck ’_’.
Den här enheten kan spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra
standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända
att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session.
Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt som
spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
Filordning
Filer spelas upp i den ordning som brännarprogrammet skrivit
dem på skivan. Därför kanske inte uppspelningsordningen blir
den förväntade. Kontrollera denna ordningsföljd i programmets
dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är
som följer. (Följande siffror kan skilja sig från dem som verkligen
visas.)
Det här är det värde av ”ljudkomprimeringen” som angetts för
kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men
filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som
ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen
44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund.
Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir
större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra
ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Sånginformation som låttitlar, artistnamn, albumnamn o.s.v. skriven i
MP3/WMA/AAC-filer.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotregistret) finns högst upp i filsystemet.
Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas
automatiskt för alla brända skivor.
Exempel på hur huvudskärmen för DVD-video kan se ut
[SOURCE]-knapp: Se sidan 13
[VISUAL]-knapp: Visar VISUAL inställningsskärm.
[SETUP]-knapp: Visar SETUP inställningsskärm.
[Style]-knapp: Se sidan 14
Visar den skiva (DVD VIDEO, DVD AUDIO,
PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) som
spelas.
Visar etikettinformation för DivX®.
Visar titelnummer/kapitelnummer/förfluten
uppspelningstid för DVD-videoskiva.
Visar titelnummer/kapitelnummer/förfluten
uppspelningstid för DVD-ljudskiva.
Visar program eller nummer för spellista/kapitel eller
förfluten uppspelningstid för en DVD-VR.
Visar spårnummer/förfluten uppspelningstid för en
video-CD-skiva (när PBC är avstängt).
Visar mappnummer/filnummer/förfluten uppspelningstid
för en DivX
• Om man pekar på [] på DivX®-lägets skärmbild visas
skärmbilden med sökningslistan. Se ”Sökfunktion” (sidan 28).
• Vissa åtgärder kan inte utföras beroende på skivan eller
uppspelningsskärmen.
• Det som visas i funktionsguiden [P1/2] osv. kan variera beroende på
vilka enheter du anslutit.
®
.
Skivtyper som kan användas för varje rubrik visas med
följande symboler.
Kommersiella DVD-videoskivor (används för
distribution av filmer osv.) eller en DVD-R/
DVD-RW, DVD+R/DVD+RW inspelad i ett
videoläge kan användas.
Inklusive skivor som innehåller både
DVD-video och DVD-ljud som spelas upp
när ”VIDEO” är inställt under ”Ställa in
uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Kommersiella DVD-ljudskivor kan användas.
DVD-R/DVD-RW-skivor som spelats in i
DVD-VR-läge kan användas.
Video CD-skivor kan användas.
CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/
DVD+RW-skivor som är inspelade i
®
DivX
-läget kan användas.
20-SE
Spela upp en skiva
IVA-W505R/IVA-W502R har en inbyggd DVD-spelare. Om en extra
Alpine DVD/Video CD/CD-spelare (eller DVD-växlare) ansluts till
IVA-W505R/IVA-W502R
IVA-W502R (förutom vissa åtgärder).
VAR NI NG
Det är farligt (och i många länder olagligt) för föraren
att titta på DVD/TV/video under körning av fordonet.
Föraren kan distraheras från att hålla blicken riktad
framåt och en olycka kan inträffa.
Installera IVA-W505R/IVA-W502R korrekt så att
föraren inte kan se på DVD/TV/Video om inte fordonet
står stilla och handbromsen är åtdragen.
Om IVA-W505R/IVA-W502R inte installeras korrekt
kan föraren se på DVD/TV/Video samtidigt som han
kör fordonet, och kan distraheras från att hålla
uppsikt framåt och därmed orsaka en olycka. Föraren
och andra människor kan skadas allvarligt.
Visa DVD-läget på skärmen
• Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas varningen
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden avstängd för din
säkerhets skull).
Försiktigt!
• Alla funktioner fungerar inte för varje DVD. Se
instruktionerna för varje DVD för information om
vilka funktioner som stöds.
• Fingeravtryck på skivor kan påverka
uppspelningen negativt. Ta ut skivan och se efter
om det finns fingeravtryck på den om problem
uppstår. Rengör skivan om det behövs.
• Om du stänger av strömmen eller tändningen eller
byter källa under uppspelning återupptas
uppspelningen från det ställe där den avbröts när
du startar den igen.
• Om du försöker använda en ogiltig funktion
(för den skiva som spelas) så visas följande
markering på bildskärmen:
, så kan du styra den från IVA-W505R/
• Positionsminne för uppspelning
Även om du stänger av strömmen eller tändningen
eller byter källa under uppspelningen så fortsätter
uppspelningen från det ställe där den avbröts när
strömmen sätts på igen.
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
2
Peka på [DISC].
Skärmen visar skärmen för DISC-läge.
Sätt i en skiva med etikettsidan uppåt. Enheten börjar att
spela skivan.
När en extra Alpine DVD-spelare är ansluten:
Spelaren börjar uppspelningen när du sätter i en skiva i
DVD/Video CD/CD-spelaren.
• Funktionsskärmen växlar över till visningsskärmen för DVD- eller
video-CD-läget under fem sekunder efter det att en åtgärd har
utförts. Genom att peka på bildskärmen kan du visa
funktionsskärmen igen.
• Du kan byta skärmläge genom att trycka på [WIDE].
Hur du gör beskrivs under ”Byta läge för skärmen” på sidan 29.
Mata ut skivan
IVA-W505R: Se ”Sätt i/mata ut en skiva” (sidan 12).
IVA-W502R: Tryck på OPEN.
• Den andra sidan av en dubbelsidig DVD spelas inte automatiskt.
Ta ut skivan, vänd på den och sätt i den igen.
• Sätt inte i skivor som innehåller kartor till navigationssystemet. Att
göra det kan orsaka skador.
• Se även ”DVD-inställning” (sidor 30 till 35).
• Se till att fjärrstyrningsingångens kabel är ansluten till
fjärrstyrningsutgångens kabel på den här enheten när du ansluter en
DVD-växlare eller DVD-spelare. Om den inte ansluts korrekt kan
inte pekåtgärder utföras.
• Vill du återgå till den föregående skärmen under uppspelning av
video-CD-skivor (när PBC är inställd på ON) pekar du på [] när
du pekat på [P1/2] i funktionsguiden. Funktionen kan variera mellan
olika skivor.
• ”CAN’T DOWNMIX” visas om ett avsnitt som inte får nermixas
(flerkanaliga signaler mixas till två kanaler) spelas på en
DVD-ljudskiva. I detta fall avges endast ljudet från inspelad vänster
och höger kanal. (Ljudet från mitthögtalare, vänster och höger
surroundhögtalare och subwoofer avges inte.)
• När ”INDEX READING” visas av DivX®, kan inte funktionerna för
snabbspolning framåt och bakåt eller för upprepad uppspelning
användas.
Om en meny visas
På DVD- och video-CD-skivor med uppspelningskontroll (PBC) kan
menyer visas automatiskt. Om det händer startar du uppspelningen
genom att följa instruktionerna nedan.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Omedelbara menyåtgärder
1 Peka direkt på DVD-menyn.
• Vissa funktioner kan inte utföras beroende på skivan.
21-SE
Menyåtgärder
t
o
1 Peka på [KEY].
Läget för menyåtgärder visas.
Tryck på [RETURN] för att återgå till
föregående skärmbild.
2 Välj önskat menyalternativ genom att peka på [ ], [ ],
[ ] eller [ ].
3 Bekräfta det valda alternativet genom att peka på
[ENTER].
Inmatning via den numeriska skärmen
Inmatning via den numeriska skärmen
När du ställt PBC på OFF visas inte menyskärmen. Du visar skärmen
genom att ställa det på ON. (Se ”Ställa in uppspelningsläget för
video-CD” på sidan 35.)
1 Peka på [P1/2] i video-CD-läget för att ändra
funktionsguiden.
2 Peka på [10KEY].
Det numeriska tangentbordet visas.
3 Peka på det och mata in önskat nummer.
4 Bekräfta inmatningen genom att peka på [ENT].
Visa toppmenyskärmen
När en DVD-skiva innehåller två eller fler titlar visas
toppmenyskärmen.
Peka på [TOP MENU] på DVD-lägets huvudskärm.
Toppmenyskärmen visas.
• Mer information om hur du gör finns under ”Om en meny visas”
på sidan 21.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Visa menyskärmen
Om en DVD-skiva har två eller fler menyer visas en menyskärm över de
tillgängliga programmen, ihop med huvudprogrammen.
Peka på [MENU] på huvudskärmen i DVD-läget.
Menyskärmen visas.
• Mer information om hur du gör finns under ”Om en meny visas”
på sidan 21.
Visa funktionsmenyn
1
Peka på [P1/2]* på DVD-lägets huvudskärm.
Funktionsguiden ändras.
* Peka på [P1/3] för uppspelning av DVD-ljudskivan.
2
Peka på [MENU CONT].
Funktionsmenyn visas.
1 Peka på [KEY].
Läget för menyåtgärder visas.
2 Peka på [KEY] igen.
Den numeriska skärmen med sina sifferknappar visas.
Det numeriska
angentbordet
stängs om man
pekar på
mrådet medan
det visas.
Stäng den numeriska skärmen för
sifferinmatning genom att peka på [].
3 Peka på de siffror du vill ange.
4 Bekräfta de inmatade siffrorna genom att peka på [ENT]
på den numeriska skärmen.
• Mer information om hur du gör finns under ”Om en meny visas”
på sidan 21.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
22-SE
Söka via program
1
Peka på [TOP MENU] på DVD-lägets huvudskärm
under uppspelning av en DVD-VR-skiva.
Skärmen med sökningslistan för program visas.
2
Peka på [ ] för det program du vill spela.
Det valda programmet spelas och sedan återgår enheten till
huvudskärmen i DVD-läget.
Söka via spellista
1
Peka på [MENU] på DVD-lägets huvudskärm under
uppspelning av en DVD-VR-skiva.
Skärmen med sökningslistan för spellista visas.
2
Peka på [ ] för den spellista du vill spela.
Den valda spellistan spelas och sedan återgår enheten till
huvudskärmen i DVD-läget.
• Endast skivor som innehåller en spellista kan användas.
Snabbspoling framåt/bakåt
DVD-video/DVD-VR/video-CD/DVD-Audio (VCAP-läge)*/
®
DivX
:
1
Under uppspelning pekar du på och håller nere
[
] (snabbspolning bakåt) eller []
(snabbspolning framåt).
Om du pekar på knappen längre än 1 sekund så
snabbspolas skivan framåt/bakåt med dubbel hastighet.
Om du håller knappen intryckt längre än 5 sekunder så
snabbspolas skivan framåt/bakåt med 8 gånger den
normala hastigheten. Om du håller knappen intryckt längre
än 10 sekunder så snabbspolas skivan framåt/bakåt med
21 gånger den normala hastigheten.
DVD-ljud (VOFF-läge)*:
1
Under uppspelning pekar du på och håller nere
[
] (snabbspolning bakåt) eller []
(snabbspolning framåt).
Stoppa uppspelning (PRE STOP)
Stoppa en pågående uppspelning genom att trycka på stoppknappen.
Positionen lagras i minnet.
1
Peka på [ ] en gång under uppspelning.
”PRE STOP” visas.
2
Peka på [ / ] i PRE STOP-läget.
Uppspelningen börjar från det ställe där den avbröts.
• För vissa skivor kan det hända att positionen där uppspelningen
avbröts inte är korrekt.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Stoppa uppspelning
Peka två gånger på [ ] eller håll in [ ] i minst 2
sekunder under uppspelning.
”STOP” visas på bildskärmen och uppspelningen avbryts.
• Uppspelningen startar från början när du pekar på [ / ] medan
uppspelningen är stoppad.
2
Återgå till normal uppspelning genom att lyfta upp
fingret från [
* När ”VCAP” eller ”VOFF” är inställt under ”Ställa in
uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
• Inget ljud hörs under snabbspolning framåt/bakåt.
• För DVD- och Video CD-skivor med uppspelningskontroll (PBC) kan
det hända att menyn visas igen under snabbspolning framåt/bakåt.
• Den här funktionen kan eventuellt inte användas med vissa skivor.
] eller [].
Hitta början på kapitel/spår/filer
Peka på [] eller [] under uppspelning.
Du växlar mellan kapitlet/spåret/filen varje gång du trycker på
knappen och uppspelningen av valt kapitel/spår/fil börjar.
:Peka på denna för att starta uppspelningen från
början av nästa kapitel, spår eller fil.
:Peka på denna för att starta uppspelningen från
början av aktuellt kapitel, spår eller fil.
• Vissa DVD-skivor har inga kapitel.
• Kontrollera att du stängt av PBC innan du startar sökningen.
(Se ”Ställa in uppspelningsläget för video-CD” på sidan 35.)
Ytterligare förklaringar
”Kapitel” är indelningar av film- eller musikstycken på
DVD-skivor.
”Spår” är avsnitt av filmer eller melodier på video-CD-,
DVD-ljud- och musik-cd-skivor.
Med ”Grupp” associerar du ett spår (en låt) med andra spår
lagrade på en DVD-ljudskiva.
Uppspelning av en grupp varierar från skiva till skiva.
”Spellista” anger ett antal bilder och deras
uppspelningsordning.
Endast skivor som innehåller en spellista kan användas.
23-SE
Visa stillbilder (pausa)
1
Peka på [ / ] under uppspelning.
2
Återuppta uppspelningen genom att peka på [/ ].
• Inget ljud spelas i stillbildsläget.
• Det kan hända att bilden eller ljudet stoppar för ett ögonblick när
uppspelningen återupptas från pausläget. Det är inget tecken på
något fel.
Välja spellista (SKIP)
1
Peka två gånger på [P1/3] under uppspelning av en
DVD-VR-skiva.
PLAYLIST-funktionsguiden visas.
2
Peka på PLAYLIST* [ ] eller [ ] för att välja
spellista.
* För att växla funktionsguiden som visar PROGRAM [ ] eller [ ]
till PLAYLIST [ ] eller [ ], spela upp spellistan. Se ”Söka via
spellista” för utförlig information (sidan 23).
Uppspelning framåt/bakåt en bildruta i
taget
1
Peka på [] eller [] i pausläget.
Bilden matas framåt eller tillbaka en bildruta åt gången varje
gång du trycker på knappen.
2
Återgå till normalt läge genom att peka på [/ ].
• Inget ljud spelas under uppspelningen framåt/bakåt bildruta för
bildruta.
• Uppspelning bakåt bildruta för bildruta kan inte utföras med
DVD-VR- och video-CD-skiva.
Uppspelning i Slow Motion
1
När [] eller [] hålls in i pausläget, aktiveras
slow motion-uppspelning med 1/8-dels hastighet.
Om knappen hålls intryckt längre än 5 sekunder
växlar slow motion-uppspelningen till 1/2-fart.
2
Sluta peka på [] eller [] för att pausa och
peka på [ / ] för att spela upp.
• Inget ljud spelas upp under slow motion-uppspelningen.
• Uppspelning bakåt i slow motion är inte tillgängligt för DVD-VR-
och video-CD-skiva.
• 1/2, 1/8 är ungefärliga hastigheter. Den verkliga hastigheten
varierar från skiva till skiva.
Välja mappar
Peka på FOLDER [ ] eller [] för att välja mapp.
Upprepad spelning
Använd den här funktionen för upprepad spelning av skivans titlar,
kapitel eller spår m.m.
DVD-video
Peka på [] på pekskärmen.
Upprepningsläget växlar varje gång du pekar på knappen.
REPEAT
REPEAT TITLE
REPEAT OFF
• Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilka enheter du
anslutit.
• Läget REPEAT är alltid avstängt när man håller [] intryckt
under mer än 2 sekunder.
Video-CD
Under uppspelning pekar du på [] pekskärmen.
Upprepningsläget växlar varje gång du pekar på knappen.
Upprepad spelning av kapitlet.
Upprepad spelning av titeln.
Uppspelningen återgår till normalt läge.
Välja program (SKIP)
1
Peka två gånger på [P1/3] under uppspelning av en
DVD-VR-skiva.
PROGRAM-funktionsguiden visas.
2
Peka på PROGRAM* [ ] eller [ ] för att välja
program.
* För att växla funktionsguiden som visar PLAYLIST [ ] eller [ ]
till PROGRAM [ ] eller [ ], spela upp programmet. Se ”Söka via
program” för utförlig information (sidan 23).
24-SE
REPEAT
REPEAT DISC
REPEAT OFF
* Visas endast i växlarläge.
• Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilka enheter du
anslutit.
• Upprepningsfunktionerna för spår/skiva kan inte användas för Video
CD-skivor med uppspelningskontroll (PBC). De här lägena kan
användas när du har stängt av PBC. Se ”Ställa in uppspelningsläget
för video-CD” på sidan 35.
• För vissa skivor går det inte att växla upprepningsläge.
Upprepad spelning av spåret.
Upprepad spelning av skivan.
*
Uppspelningen upprepas inte.
DVD-ljud
Peka på [] på pekskärmen.
Upprepningsläget växlar varje gång du pekar på knappen.
VCAP-läge*1:
®
DivX
1
Peka på [P1/2] under uppspelning.
Funktionsguiden ändras.
2
Peka på [].
Upprepningsläget växlar varje gång du pekar på knappen.
REPEAT
REPEAT GROUP
REPEAT OFF
VOFF-läge*1:
RPT
RPT GROUP
(off)
*1När ”VCAP” eller ”VOFF” är inställt under ”Ställa in
uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
DVD-VR
Peka på [] på pekskärmen.
Upprepningsläget växlar varje gång du pekar på knappen.
Programläget*2:
REPEAT
REPEAT PROGRAM
REPEAT DISC
REPEAT DISC
Läget för spellista*2:
REPEAT
REPEAT PLAYLIST
REPEAT DISC
*2För att växla programläget till läget för spellista på huvudskärmen
för DVD-läget spelar du upp via programsökning eller sökning av
spellista. Se ”Söka via program” eller ”Söka via spellista”
(sidan 23).
• Endast skivor som innehåller en spellista kan visas.
Upprepad spelning av spåret.
Upprepad spelning av gruppen.
Uppspelningen återgår till normalt
läge.
Upprepad spelning av spåret.
Upprepad spelning av gruppen.
Upprepad spelning av skivan.
Upprepad spelning av kapitlet.
Upprepad spelning av
programmet.
Upprepad spelning av alla
program.
Upprepad spelning av kapitlet.
Upprepad spelning av
spellistan.
Upprepad spelning av alla
spellistor.
REPEAT
REPEAT FOLDER
REPEAT DISC (OFF)
• Läget REPEAT är alltid avstängt när man håller [] intryckt
under mer än 2 sekunder.
Upprepad spelning av filen.
Upprepad spelning av
mappen.
Upprepad spelning av skivan.
Söka efter titel-/grupp-/program-/
spellista/mappnummer
Använd den här funktionen för att enkelt hitta positioner på
DVD-skivan med hjälp av titlar, grupper, program eller spellistor på
DVD-skivan.
1
Peka på [P1/2]* när uppspelningen är stoppad.
Funktionsguiden visas.
* Peka på [P1/3] under uppspelning av en DVD-ljud- eller
DVD-VR-skiva.
2
Peka på [10KEY].
Den numeriska skärmen med sina sifferknappar visas.
3
Ange önskad titel, grupp, program eller spellista
genom att peka på numret för titel, grupp, program
eller spellista.
Se sidan 22 för information om hur du använder den
numeriska skärmen.
4
Bekräfta ditt val genom att peka på [ENT].
Uppspelningen startar från titeln med det nummer du
angav.
• För att växla programläget till läget för spellista på huvudskärmen
för DVD-läget spelar du upp via programsökning eller sökning av
spellista. Se ”Söka via program” eller ”Söka via spellista”
(sidan 23).
• Denna funktion kan inte användas för skivor som inte innehåller
titelnummer.
• Uppspelningen startar från början av kapitel/spårnumret i läget PRE
STOP.
• Vissa skivor kanske inte godkänner alla funktioner.
Söka direkt efter kapitel-/spår- eller
filnummer
Använd den här funktionen för att enkelt gå till början av kapitel, spår
eller filer på skivan.
25-SE
1
Peka på [P1/2]* i vilket läge som helst, utom i
stoppläget.
Funktionsguiden visas.
* Peka på [P1/3] under uppspelning av en DVD-VR- eller
DVD-ljudskiva.
2
Peka på [10KEY].
Den numeriska skärmen med sina sifferknappar visas.
3
Peka på och mata in det kapitel eller spårnummer
som du vill spela upp.
Se sidan 22 för information om hur du använder den
numeriska skärmen.
4
Bekräfta valet genom att peka på [ENT].
Uppspelningen startar från det valda kapitlet eller spåret.
• Du kan inte använda den här funktionen för skivor som inte har
några kapitel eller spår lagrade.
• Kontrollera att du stängt av PBC innan du startar sökningen.
(Se ”Ställa in uppspelningsläget för video-CD” på sidan 35.)
• För en Video CD-skiva kan ett spårnummer väljas även i stoppläget.
Byta vinkel
På DVD-skivor där scener filmats ur flera vinklar kan vinkeln bytas
under uppspelning.
1
Peka på [P1/2]* under uppspelning.
Funktionsguiden ändras.
* Peka på [P1/3] under uppspelning av en DVD-ljudskiva.
2
Peka på [ANGLE].
Varje gång du pekar på knappen växlas kameravinkeln
mellan de kameravinklar som finns inspelade på skivan.
• Det kan ta en liten stund att byta vinkel.
• Vinkeln kan ändras på ett av två sätt beroende på skivan.
- Oavbruten övergång: Vinkeln ändras utan avbrott.
- Övergång med avbrott: När vinkeln ändras visas först en
stillbild, varefter den nya vinkeln visas.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Byta ljudspår
På DVD-skivor med flera ljud eller ljudspråk kan du växla ljudet under
uppspelning.
1
Peka på [P1/2]*1 under uppspelning.
*1 Visningen skiljer sig beroende på skivan (läge).
2
Peka på [AUDIO].
Varje gång du pekar på knappen växlas ljudet mellan de
alternativa ljudspår som finns inspelade på skivan.
• Det ljudspår som valts blir standardinställning varje gång strömmen
slås på eller skivan byts ut. Om skivan inte innehåller det spåret så
väljs skivans standardspråk istället.
• Alla skivor tillåter inte att du byter till alternativa ljudspår under
uppspelning. Välj i sådana fall ljudspåret från DVD-skivans meny.
• Det kan hända att det dröjer en kort stund innan det alternativa
ljudspår som valts spelas.
Video CD- eller DVD-VR-skivor med multiplexljud
1
Peka på [P1/2]*2 under uppspelning.
Funktionsguiden ändras.
*2Peka på [P1/3] medan du spelar en DVD-VR-skiva.
2
Peka på [AUDIO]*3.
Vänster och höger kanal kommer att styras om enligt figuren
nedan varje gång du pekar på knappen.
*3Peka på [AUDIO] under minst 2 sekunder för att växla under
uppspelning av en DVD-VR-skiva.
AUDIO LL AUDIO RR AUDIO LR AUDIO LL
Byte av textning (textningsspråk)
På DVD-skivor med textning på flera språk kan du byta textningsspråk
under uppspelningen och texten kan dessutom döljas.
Bläddra för att flytta en sida framåt eller bakåt
”Sida” är en stillbild som är lagrad på en DVD-ljudskiva.
1
Peka på [P1/3] två gånger medan du spelar en DVD
Audio-skiva i VCAP-läge*.
* För att spela upp en DVD-ljudskiva när ”VCAP” är inställt under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
2
Peka på PAGE [ ] eller [ ].
Visningen ändras.
Peka på och håll för att visa startsidan.
• För DVD-ljudskivor utan sidor, beroende på DVD-ljudskivan,
fungerar eventuellt inte ”Sida”-funktionen om bilderna finns i ett
bildspel.
26-SE
1
Peka på [P1/2]* under uppspelning.
Funktionsguiden ändras.
* Peka på [P1/3] under uppspelning av en DVD-ljud- eller
DVD-VR-skiva.
2
Peka på [SUBT.].
Om du trycker flera gånger på den här knappen väljs i tur
och ordning textning på de språk som finns inspelade på
skivan, därefter ställs textningen på OFF.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
• Det kan dröja en kort stund innan den valda textningen visas.
• Alla skivor tillåter inte att du byter textning under uppspelning. Välj i
sådana fall textningen från DVD-skivans meny.
• Det textningsspråk som valts blir standardinställning varje gång
strömmen slås på eller skivan byts ut. Om skivan inte innehåller det
språket så används skivans standardspråk istället.
Textningens språk kan dock variera mellan olika skivor.
• På vissa skivor visas textningen även om den stängs av. Textningens
språk kan dock variera mellan olika skivor.
• Växla textningen ON/OFF under uppspelning av en DVD-VR-skiva.
Utföra ändringar från skivans meny
Andra praktiska
För vissa skivor kan ljudspråk, bildvinkel och textning ställas in från
skivans meny.
1
Visa menyn genom att peka på [MENU] eller
[TOP MENU].
2
Välj ett alternativ och bekräfta valet.
Se ”Om en meny visas” på sidan 21.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Visa skivstatus för DVD/video-CD
Med hjälp av nedanstående kan du göra så att statusen för den
DVD-skiva (titelnummer, kapitelnummer, gruppnummer osv.) eller
video-CD-skiva (spårnummer osv.), som för tillfället spelas upp, visas
på skärmen.
1
Under uppspelning pekar du på skärmen.
Funktionsmenyn visas.
2
Peka på [ESC] inom 5 sekunder.
Visningsstatusen visas under 5 sekunder.
• För att spela upp en DVD-ljudskiva ställer du in ”VCAP” under
”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” (sidan 34).
Om DivX
DivX® är ett codec-program (programvara) för komprimering av rörliga
bilder med bibehållen bildkvalitet, med hjälp av ytterst avancerat
kompressionsförhållande och driftshastighet.
• Officiell DivX® certifierad produkt
• Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 5)
med standarduppspelning av DivX
• DivX, DivX Certified och tillhörande logotyper är varumärken
som tillhör DivX, Inc. och som används på licens
Enheten kan spela upp CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-RW-/
DVD+R-/DVD+RW-skivor som är inspelade i DivX®-läget med
ändelsen ”avi” eller ”divx”.
®
®
-mediafiler
funktioner
Justera ljudet
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [AUDIO SETUP].
Skärmbilden AUDIO SETUP visas.
Exempel på hur ljudinställningsskärmen kan se ut
• Peka p å [ ] eller [ ] för att bläddra i listan en rad i taget. Peka på
[ ] eller [ ] för att bläddra i listan en sida i taget.
• Peka på [ESC] så hamnar du på huvudskärmen.
• Menykomponenterna för A.PROCESSOR kan skilja sig beroende på
vilken ljudprocessor (tillval) som är ansluten. IMPRINT
ljudprocessorn (PXA-H100) eller en extern ljudprocessor kan
användas. För mer information, se ”IMPRINT-hantering (Tillval)”
(sidan 50) eller ”Extern ljudprocessor (Tillval)” (sidan 44).
Inställning av Balans/Fader
Peka på [] för BALANCE/FADER, skärmen för
BALANCE/FADER visas.
Exempel på hur skärmen BALANCE/FADER ser ut
Optimal storlek för uppspelning av DivX®-skivor är
följande:
Skärmstorlek:32 till 720 bildpunkter (horisontellt) × 32 till
Med andra bildförhållanden än 16:9 kan det hända att svarta fält
visas till höger och vänster eller i bildens över- eller underkant.
Bildens
bithastighet:
Det finns stöd för följande ljudinspelningssystem.
MPEG1 Layer II64 till 384 kbps
MPEG1 Layer III 32 till 320 kbps
MPEG2 Layer III8 till 160 kbps
MPEG2.5 Layer III 8 till 160 kbps
Dolby Digital64 till 448 kbps (Max 5.1-kanals)
576 bildpunkter (vertikalt)
Stöd för ”genomsnitt 4 Mbps, max 8 Mbps”
Stöd för Home Theater Profile
A
Fader-inställning
Ställ in ljudvolymen för de främre och bakre högtalarna
genom att peka på [F] och [R].
Inställningsintervall: F15 till R15
• Om en IMPRINT ljudprocessor (PXA-H100) är ansluten till denna
enhet och duhar ställ in omkopplaren 2.2ch (3WAY)/
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) på IMPRINT ljudprocessor
(PXA-H100) på 2.2ch (3WAY), går det inte att ställa in FADER. För
information, se bruksanvisningen för PXA-H100.
B
Ställa in balansen
Ställ in ljudvolymen för vänster och höger högtalare
genom att peka på [L] och [R].
Inställningsintervall: L15 till R15
27-SE
C
Direktinställning av balans/uttoning
Peka på och flytta [ ] till önskad inställning.
Eller när du pekar på önskat inställningsintervall flyttas [ ] till
den valda positionen.
Du kan fininställa genom att peka på [L] eller [R] under Balance
och [F] eller [R] under Fader.
Ställa Defeat på ON eller OFF
Peka på [ ] för att visa inställningsbilden för DEFEAT.
Peka på [ ] eller [ ] för DEFEAT för att ställa den på ON eller OFF.
Om du ställer defeat på ON ställs MX, på en extern
ljudprocessor, på OFF och EQ återställs till de ursprungliga
inställningarna.
Ställa in NAV. MIX-nivån
Peka på [ ] eller [ ] för NAV. MIX LEVEL för att justera
volymen för navigeringsmeddelanden.
Inställningsintervall: 0 till 15
• Den här justeringsmöjligheten blir tillgänglig när du aktiverat NAV.
MIX är aktiverat i ”Inställning av navigeringsavbrott” (sidan 40).
• Inställningen av navigeringsavbrott visas inte om en extern
ljudprocessor som inte är kompatibel med NAV. MIX finns ansluten.
Ställa in ljudvolymen för subwoofern
Peka på [ ] eller [ ] för SUBWOOFER för att ställa in
subwoofern på ON eller OFF.
Peka på [] för att visa inställningsskärmen för SUBWOOFER
efter det att SUBWOOFER är satt till ON.
Peka på [ ] eller [ ] för att justera SUBWOOFER.
Inställningsintervall: 0 till 15
• När en extern processor är ansluten växlar bildskärmen från
alternativet ”SUBWOOFER” till ”SUBW. LV”. Du kan ändra
utnivån från subwoofern mellan 0 och 15 genom att peka på [ ]
eller [ ].
• SUBWOOFER SYSTEM, SUBWOOFER PHASE och SUBWOOFER
CHANNEL kan ställas in när en IMPRINT audio processor
(PXA-H100) är ansluten, SUBWOOFER är satt till ON, och läget
MultEQ OFF är valt. För mer information, se ”Inställning av
Subwoofer” på sidan 53.
Justera H.P.F. (högpassfilter)
Peka på [] för att visa inställningsbilden för H.P.F.
Peka på [ ] eller [ ] för önskad högtalare.
Inställningsintervall: OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz
• Välj OFF när det inte behövs någon justering.
• När en extern processor eller IMPRINT ljudprocessor
(PXA-H100) är ansluten växlar bildskärmen från alternativet
”H.P.F.” till ”A.PROCESSOR”. För att få veta mer om funktionen
”A.PROCESSOR” ska du läsa om ”Extern ljudprocessor (Tillval)”
på sidan 44 eller ”IMPRINT-hantering (Tillval)” på sidan 50.
Ställa in bas/diskant
Du kan ändra frekvensbetoning för bas/diskant för att
skapa den klang du föredrar.
Peka på [] för att visa inställningsskärmen för bas/diskant.
Peka på [ ] eller [ ] på rullningslisten för att rulla
inställningsalternativen rad för rad.
• Justeringen kan inte göras när en extern ljudprocessor är ansluten
och DEFEAT är inställd på ON.
Inställning av basnivå
Du kan förstärka eller försvaga basfrekvensen.
Peka på [ ] eller [ ] för BASS LEVEL för att välja önskad
basnivå.
Inställningsintervall: –7 till +7
Ställa in mittfrekvens för bas
Den visade basfrekvensen förstärks.
Peka på [ ] eller [ ] för BASS FREQ för att välja önskad
mittfrekvens för bas.
Ställa in bandbredd för bas
Ändrar den förstärkta bandbredden för bas till bred eller
smal. En bred inställning förstärker ett brett område med
frekvenser ovanför och under mittfrekvensen. En
smalare inställning förstärker endast frekvenser nära
mittfrekvensen.
Peka på [ ] eller [ ] för BASS BANDWIDTH för att välja önskad
bandbredd för bas.
Inställningsintervall: WIDE1 till WIDE4
• Inställningarna för basnivå kan lagras individuellt för varje källa
(FM, MW, LW, CD etc.) tills inställningen ändras. När
inställningarna för basfrekvens och basbandbredd justeras för en
källa gäller de för alla andra källor (FM, MW, LW, CD etc.).
Inställning av diskantnivån
Du kan förstärka eller försvaga diskantfrekvensen.
Peka på [ ] eller [ ] för TREBLE LEVEL för att välja önskad
diskantnivå.
Inställningsintervall: –7 till +7
Ställa in mittfrekvens för diskant
Den visade diskantfrekvensen förstärks.
Peka på [ ] eller [ ] under TREBLE FREQ för att välja önskad
mittfrekvens för diskant.
• Inställningarna för diskantnivå kan lagras individuellt för varje källa
(FM, MW, LW, CD etc.) tills inställningen ändras. Inställningar för
diskantfrekvens som ställts in för en källa gäller för alla andra källor
(FM, MW, LW, CD osv.).
Ställa in ljudstyrkan
Ljudstyrka ger en speciell låg- och
högfrekvensförstärkning vid låga avlyssningsnivåer.
Detta kompenserar för hörselns minskade känslighet för
bas- och diskantljud.
Peka på [ ] eller [ ] för LOUDNESS för att ställa in den på ON
eller OFF.
Sökfunktion
1
Peka på [ ] i funktionsguiden när du befinner dig i
CD, MP3/WMA/AAC-läge eller i DivX®-läge.
Skärmen med sökningslistan visas.
Välj önskat spår eller mapp
Starta direktuppspelning genom att peka på [ ].
När en hierarkisk lista finns visas []. Peka på [] för
att visa respektive skärmbilder med hierarkiska listor.
28-SE
Exempel på hur sökningsskärmen kan se ut
[] visas om det finns en hierarkisk lista.
Välj direkt genom att peka på [ ], så spelas dess spår
(eller mapp/fil) upp.
Bläddra i listan en rad i taget genom att peka på [ ]
eller [ ].
Bläddra i listan en sida i taget genom att peka på [ ] eller
[ ].
Peka på [] för att återgå till föregående listskärm.
• Sökfunktionen fungerar inte för DVD, video-CD eller CD-växlare.
Om man pekar på [TOP MENU] eller [MENU] i DVD-VR-läge,
växlar enheten över till sökfunktionen. Se ”Söka via program” och
”Söka via spellista” (sidan 23).
• En lista över mappar visas endast under MP3/WMA/AAC-
uppspelning när DVD-spelaren (DVA-5210) eller en växlare
kompatibel med MP3 finns ansluten.
Internt CD-spelarläge
1 Skärmbilden med spårlistan* visas.
2 Peka på [ ] för en önskad spårtext*.
Det valda spåret spelas upp.
* Endast om CD-skivan är textkompatibel.
• ”TRACK” visas i listan för spårtext, om skivan inte innehåller
någon text.
Intern MP3/WMA/AAC/DivX -spelare/externt läge för
MP3-kompatibel DVD-spelare/-växlare
1 Skärmen med mapplistan visas.
Välj önskad mapp och peka sedan på []. ([] visas
bara när det finns en eller flera filer i den valda mappen.)
Skärmen med fillistan visas.
• Om du vill spela upp mappen direkt pekar du på [ ].
2 Peka på [ ] för önskat filnamn.
Den valda filen spelas upp.
®
Funktion för baksätesunderhållning
Funktionen för baksätesunderhållning styr olika källor oberoende av
varandra till fram- eller baksätet i bilen. Det går t.ex. att lyssna på
radion eller någon annan ljudkälla i framsätet samtidigt som någon ser
på en DVD-film på den bakre bildskärmen (tillval) med hörlurar.
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
2
Peka på [RSE].
Menyn för val av källa för den bakre bildskärmen visas.
• Peka på [MAIN] på skärmbilden REAR så kommer du till
huvudskärmbilden för källan.
3
Peka på önskad källa som t ex visuell
(AUX-ingång, inbyggd DVD) för att välja.
• Du avbryter funktionen för baksätesunderhållning genom att peka på
[OFF].
• När “Ställa in AUX-läget” (sidan 40) är inställd på OFF, visas inte
AUX-källan.
Byta läge för skärmen
När fordonet står stilla kan du peka på [WIDE] på
huvudskärmen för bild.
Varje gång du pekar ändras teckenfönstrets läge på följande
sätt:
I MODE 1 (brett) visar bildskärmen en normal bild som sträckts
ut på bredden för att passa bredbildsskärmen.
I MODE 2 (bio) visar bildskärmen en normal bild genom att
sträcka ut den i såväl höjd- som breddled. Det här läget är bra
för visning av bild i bioformat med proportionerna 16:9.
I MODE 3 (normal) visar bildskärmen en normal bild på mitten av
skärmen med vertikala svarta fält på var sida.
29-SE
Byta enbart den visuella källan
(Simultanlägesfunktion)
Inställning
Medan du lyssnar till ljudet från den aktuella källan kan du titta på en
video från en annan källa.
1
Peka på [VISUAL] på huvudskärmen för ljud.
Skärmen för val av visningsläge (VISUAL) visas.
2
Peka på önskad bildkälla.
Den bildkälla du valde används.
Avbryta simultanlägesfunktionen
1
Visa huvudkontrollen genom att peka på
visningsskärmen.
2
Peka på [ESC].
3
Peka på [VISUAL] inom 5 sekunder.
Skärmen för val av visningsläge (VISUAL) visas.
4
Peka på [NORMAL].
Simultanlägesfunktionen avbryts.
• Ställ in ”Inställning av pekknappen VISUAL” för att utföra
inställningen (sidan 41)
• Om en DVD-spelare är ansluten kan du ta emot DVD-bild/ljud.
DVD-växlare (DHA-S680P) är ansluten:
Håll V.OUT intryckt på fjärrkontrollen som medföljer DVD-spelaren
eller DVD-växlaren i minst 2 sekunder. DVD-skivans bild och ljud
spelas upp.
Du har anslutit DVA-5210 eller DVD-växlare (DHA-S690):
Spela upp DVD-bild/ljud genom att trycka på V.OUT på
fjärrkontrollen (medföljer DVA-5210 eller DHA-S690).
• Simultanlägesfunktionen kan inte användas när ljudkällan är inställd
på navigeringsläget.
När NAV. är inställt på ”Inställning av pekknappen VISUAL”
(sidan 41), kan bara navigeringsskärmen hämtas.
Blackout-läge på eller av
När du aktiverar blackout-läget stängs bildskärmen av för att minska
strömförbrukningen.
De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten.
DVD-inställning
DVD-inställningsprocedur
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till de allmänna inställningarna. Om du försöker komma åt
den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING (Kan inte användas under körning).
DVD-inställningen kan utföras efter att skivan plockats ut ur
enheten.
Följande steg från 1 till 5 är gemensamma för alla
”inställningar” under DVD-inställning. Se respektive avsnitt
för utförlig information.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [SOURCE SETUP].
Skärmbilden för inställning av källa (SOURCE SETUP) visas.
3
Peka på [] för DVD SETUP.
DVD-inställningsskärmen visas.
4
Peka på [ ], [ ] eller [] etc. för att ändra
inställning av önskat objekt.
Inställningsalternativ:
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE / DVD PLAY MODE /
DivX INFO. / PBC
Skärmexempel för DVD-inställningsmenyn
1
Peka på [VISUAL] på huvudskärmen.
Skärmen för val av visningsläge (VISUAL) visas.
2
Peka på [OFF].
Den bakgrundsbelysta delen av skärmen slocknar.
3
Vill du stäng av skärmens bakgrundsbelysning
pekar du på [OFF] igen.
• För att tillämpa inställningen ställer du in VISUAL under
”Inställning av pekknappen VISUAL” (sidan 41).
• Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen
under 5 sekunder varefter bildskärmen återgår till blackout-läget.
30-SE
Peka på [ ] eller [ ] för att ställa in ett språk som
önskas.
Peka på [CODE] för att visa den numeriska
inmatningsskärmen.
Peka på [ ] eller [ ] för att bläddra ett steg i en lista
med inställningar.
Peka på
med inställningar.
[ ] eller [ ]
för att bläddra ett steg i en lista
Det numeriska tangentbordet stängs om man pekar på
området medan det visas.
Numerisk skärm
Den numeriska skärmen används om du vill spela upp
på ett annat språk än det som visas, eller för att ange
lösenordet för barnlås etc.
5
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Återgå till huvudskärmbilden för källa som visades innan
inställningsproceduren påbörjades, genom att hålla []
intryckt under minst 2 sekunder.
• Stäng inte av bilens tändning (med bilnyckeln) direkt efter att du
gjort ändringar i DVD-inställningen (medan systemet lagrar
information automatiskt). Annars kanske inte inställningarna ändras.
Inställning av textningsspråk
Ställ in språket för textningen som visas på skärmen.
Inställning: SUBT. LANGUAGE
Inställningsalternativ: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE /
• Om ”AUTO” väljs så används det primära av de tillgängliga
textningsspråken.
Spela upp andra språk än de som visas
1 Peka på [CODE].
Den numeriska skärmen visas.
2 Ange den 4-siffriga koden för det önskade språket.
Språkets nummer hittar du under ”Lista över språkkoder”
(sidan 67).
3 Spara numret i minnet genom att peka på [ENT].
RU / CN
Ändra landskodsinställning
Ställ in den landskod du vill ställa in skyddsnivån för (barnlås).
Inställning: COUNTRY CODE
Inställningsalternativ: AUTO / OTHER
AUTO: Den primära landskoden av de som finns tillgängliga
spelas.
OTHER: Inställningsalternativet ändras till ”OTHER” om önskad
landskod matas in.
Ändra språkinställningen
Språk för ljud, textning och menyer kan ställas in efter dina önskemål.
När ett språk väl har ställts in så används det som standardspråk. Den
här funktionen är praktisk om du alltid vill lyssna på engelska.
(Språkinställningen fungerar inte på vissa skivor. I sådana fall ställs
standardspråket in vid tillverkningen.)
• När inställningarna ändras raderas de gamla inställningarna.
Anteckna de aktuella inställningarna innan du gör några ändringar.
Minnet raderas när fordonets batteri kopplas ur.
• Temporära ändringar av språket för den aktuella skivan kan
antingen göras från DVD-menyn eller genom den metod som
beskrivs i avsnittet ”Byta ljudspår” (sidan 26).
• Om skivan inte innehåller det valda språket så används skivans
standardspråk istället.
Inställning av språk för menyer
Välj vilket språk som ska användas i menyer (titelmeny etc.).
Inställning: MENU LANGUAGE
Inställningsalternativ: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE /
• Om ”AUTO” väljs så visas menyerna på det primära av de
tillgängliga språken.
RU / CN
Inställning av ljudspråk (dialoger)
Ställ in vilket språk som ska användas för ljudet från högtalarna.
Inställning: AUDIO LANGUAGE
Inställningsalternativ: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE /
• Om ”AUTO” väljs så spelas ljudet på det primära av de tillgängliga
språken.
RU / CN
• När inställningarna ändras raderas de gamla inställningarna.
Anteckna de aktuella inställningarna innan du gör några ändringar.
Inställningarna raderas också när fordonets batteri kopplas bort.
1 Peka på [CODE].
2 Peka på [ALL DEL] eller [BS].
Radera det landsnummer som visas.
3 Ange den 4-siffriga landskoden.
Landskoden hittar du under ”Lista över landskoder”
(sidor 68 och 69).
4 Spara koden i minnet genom att peka på [ENT].
Inställning av barnskyddsnivå
(Parental lock)
Använd den här funktionen när du behöver begränsa tillgängligheten av
vissa filmer med hänsyn till barnens ålder.
• När inställningarna ändras raderas de gamla inställningarna.
Anteckna de aktuella inställningarna innan du gör några ändringar.
Minnet raderas när fordonets batteri kopplas ur.
• Uppspelning av DVD-skivor som inte innehåller någon klassificering
begränsas inte även om barnskyddsnivån har ställts in.
• Om du vill spela upp DVD-program med barnlåsfunktionen och
användning av det för tillfället är begränsat, kan skyddsnivån och
landskoden ändras så att DVD-skivan kan spelas.
• När barnskyddsnivån väl har ställts in finns den kvar i minnet tills
den ändras. För att du ska kunna spela upp skivor med en högre
klassificering måste Parental Lock-funktionen avbrytas eller
barnskyddsnivån ändras.
• Alla DVD-skivor har inte en Parental Lock-funktion. Om du är
osäker på en DVD-skiva bör du spela den själv först. Lämna inte
DVD-skivor åtkomliga för barn om du tror att de är olämpliga för
dem.
31-SE
1 Peka på [INPUT].
Den numeriska skärmen visas.
2 Ange ett 4-siffrigt lösenord genom att peka på den
numeriska skärmen.
Utgångsnumret är 1111. Siffror som matats in visas
som ”*”.
3 Spara numret i minnet genom att peka på [ENT].
Föräldraskärmen (PARENTAL) visas.
Nivåinställning för PARENTAL
4 Peka på [ ] under PARENTAL för att starta.
5 Välj nivå på barnlåset genom att peka på [ ] eller [ ]
under PARENTAL LEVEL (1 till 8).
Välj ”OFF” för att ånga barnskyddsläget eller om du inte
vill ställa in en skyddsnivå. Ju lägre siffra, desto högre
skyddsnivå.
6 Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[].
Ändra lösenordet
4 Peka på [INPUT] under PASSWORD CHANGE.
Den numeriska skärmen visas.
5 Ange ett nytt 4-siffrigt lösenord genom att peka på
inmatningsskärmen.
• Skriv ner lösenordet och förvara det på en säker plats ifall du
skulle glömma det.
6 Spara numret i minnet genom att peka på [ENT].
7 Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[].
Ändra barnskyddsnivån tillfälligt
Vissa skivor kan kräva att du ändrar barnskyddsnivån som ställts
in som standardinställning vid uppspelning. I sådana fall visas
meddelandet ”PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] / [NO].”
Om detta meddelande visas ändrar du inställningen enligt
följande:
• Peka på [YES] för att ändra barnskyddsnivån och spela upp
skivan.
När man pekar på [YES] visas den numeriska skärmen. Mata in
det 4-siffriga lösenordet under ”Inställning av barnskyddsnivå
(Parental lock)” och peka sedan på [ENT].
• Peka på [NO] för att ändra barnskyddsnivån.
(När du pekar på [NO] spelas skivan upp med den
barnskyddsnivå som ställts in enligt ”Inställning av
barnskyddsnivå (Parental lock).”)
Ställa in den digitala optiska utgången
Använd följande procedur för att ställa in utmatningen av den digitala
ljudsignalen från IVA-W505R/IVA-W502R.
Inställning: DIGITAL OUT MODE
Inställningsalternativ: AUTO / LPCM
AUTO : Den digitala utsignalen växlar automatiskt beroende
på vilken typ av ljudsignal som spelas.
Se till att välja ”AUTO” om du vill ansluta en digital
ljudprocessor och spela Dolby Digital-ljud.
Fabriksinställningen är ”AUTO”.
LPCM: Ljudsignalen från skivan konverteras till 48 kHz/16 bit
(för DVD-skivor) eller 44,1 kHz (för video-CD- och CDskivor) linjär PCM-ljudsignal för utmatning.
32-SE
Ljudutsignal/Optisk digital ljudutsignal
SkivaLjudinspelningsformatInställning för
FormatFSQ
LPCM
44,1/176,4kHz16/20/24 bitarAUTO eller LPCM44,1kHz, 16 bitar, LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)
PPCM
(DVD-A)
48/96/192kHz16/20/24 bitarAUTO eller LPCM48kHz, 16 bitar, LPCM
Utför nedanstående procedur för att ställa in skärmbilden efter den typ
av TV-skärm (bakre bildskärm) som du använder.
Den här inställningen kan också användas för IVA-W505R/
IVA-W502R.
Om en bakre bildskärm inte ansluts är skärminställningen 16:9.
• Med vissa skivor kan det hända att bilden inte ställs in efter den
valda storleken. (Se förklaringen på skivans fodral för utförligare
information.)
4:3 LETTER BOX:
Använd det här alternativet om du ansluter en konventionell
TV-skärm med proportionerna 4:3 (vanliga TV-proportioner). Det
kan hända att svarta fält visas överst och längst ner på skärmen
(när du spelar en film med proportionerna 16:9). Bredden på
dessa fält beror på de ursprungliga bildproportionerna på filmen
när den visades på bio.
16:9 WIDE:
Välj denna inställning vid anslutning till bredbilds-TV. Det är
fabriksinställningen.
Ställa in bonuskoden
Vissa DVD-ljudskivor innehåller bonusgrupp.
Den 4-siffriga koden för bonusgrupp kan lagras.
Se informationen på skivans fodral för kodnummer.
Mata in det 4-siffriga kodnumret som finns på
skivans fodral.
3
Spara numret i minnet genom att peka på [ENT].
• Om bonusgruppens kodnummer skiljer sig från det kodnummer du
ställt in i detta avsnitt, kommer skärmbilden med 10 tangenter
automatiskt att visas på bildskärmen. Detta kodnummer ersätts om
ett nytt knappas in.
4:3 PAN-SCAN:
Använd det här alternativet när du ansluter en konventionell
bildskärm med proportionerna 4:3. Bilden fyller hela
TV-skärmen. På grund av skillnaden i bildproportioner så syns
dock inte de yttersta kanterna av bilden på vänster och höger
sida (när du spelar en film med proportionerna 16:9).
Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud
Du kan välja bland tre olika inställningar för uppspelning av
DVD-ljudskivan. Om skivan innehåller DVD-video och ljud ska VCAP
(Video Capable Audio Player ) eller VOFF (Video OFF) ställas in för
uppspelning av DVD-video.
Inställning: DVD-A SETUP
Inställningsalternativ: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:Endast DVD-video spelas upp om skivan innehåller
VCAP:DVD-ljud spelas upp tillsammans med video.
VOFF:DVD-ljud spelas upp utan video.
DVD-video och ljud.
34-SE
Spela upp MP3/WMA/AAC-data
(FILE PLAY MODE)
Vid användning av skivor som innehåller både ljud- och MP3/WMA/
AAC-data.
Inställning: FILE PLAY MODE
Inställningsalternativ: CD / CMPM
CD:Spelar endast ljuddata på skivor som innehåller både
ljud- och MP3/WMA/AAC-data.
CMPM: Spelar endast MP3/WMA/AAC-filer på skivor som
innehåller både ljud- och MP3/WMA/AAC-data.
• Sätt i skivan när uppspelningen stoppas och ta bort skivan från
enheten innan du gör några inställningar.
• När du använder en CD-växlare som hanterar MP3-filer kan den här
inställningen inte användas.
Inställning av den komprimerade filens
uppspelningsinformation
Om en skiva som innehåller både en komprimerad videofil och en
komprimerad ljudfil används, måste du välja att spela upp enbart video
eller enbart ljud.
Inställning: DVD PLAY MODE
Inställningsalternativ: AUDIO / VIDEO
AUDIO: Endast AUDIO-data (ljud) spelas upp.
VIDEO: Endast VIDEO-data spelas upp.
Visa skivans DivX®-information
Inställning: DivX INFO.
Om man pekar på [] för DivX INFO. visas en registrerad
kod för DivX®-filen.
RADIO-inställning
Inställning av radions funktioner
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till skärmbilden för RADIO. Om du försöker komma åt
den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING (Kan inte användas under
körning).
Följande steg från 1 till 5 är gemensamma för alla
”inställningar” under Radioinställning. Se respektive avsnitt för
utförlig information.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [SOURCE SETUP].
Skärmbilden för inställning av källa (SOURCE SETUP) visas.
3
Peka på [] vid RADIO SETUP.
Skärmbilden RADIO för inställning visas.
4
Peka på [ ] eller [ ] för önskat alternativ, för att
ändra dess inställning.
Inställningsalternativ:
RDS CLOCK DISP / FM LEVEL / PI SEEK / RDS REGIONAL /
PTY LANGUAGE / PTY31
5
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Återgå till huvudskärmbilden för källa som visades innan
inställningsproceduren påbörjades, genom att hålla []
intryckt under minst 2 sekunder.
Ställa in uppspelningsläget för video-CD
När en video-CD-skiva med uppspelningskontroll (PBC) spelas kan du
välja att ställa in PBC på ON eller OFF.
Inställning: PBC
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF:PBC-menyn visas inte.
ON:PBC-menyn visas.
RDS-tidsvisning
Om ON väljs så ställs klockan in automatiskt med hjälp av tidsdata från
RDS-sändningen.
Inställning: RDS CLOCK DISP
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: För att ställa in den manuellt.
ON: Ställ in klockan automatiskt baserat på tidsdata. I sådana
fall kan klockan inte ställas in manuellt.
Inställning av källans signalnivå
Om skillnaden i volym mellan CD och FM-radio är för stor så kan du
justera den enligt följande.
Inställning: FM LEVEL
Inställningsalternativ: LOW / HIGH
35-SE
PI SEEK-inställning
Inställning: PI SEEK
Inställningsalternativ: OFF / AUTO
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer
Om OFF väljs så fortsätter enheten automatiskt att ta emot den lokala
RDS-stationen.
Inställning: RDS REGIONAL
Inställningsalternativ: OFF / ON
Byta visningsspråk för PTY (programtyp)
Du kan välja ett av följande mönster på språken som visas.
Inställning: PTY LANGUAGE
Inställningsalternativ: GB / NL / F / D / I / E
Ställa in PTY31-mottagning
(larmmeddelande)
PTY31-mottagning (larmmeddelande) kan ställas in på ON eller OFF.
Inställning: PTY31
Inställningsalternativ: OFF / ON
• Enheten prioriterar automatiskt larmmeddelanden när de sänds och
avbryter programmet som lyssnas på när PTY31 är inställd på ON.
• Enheten visar ”ALARM” på skärmen under PTY31-mottagning.
DISPLAY-inställning
Bildskärmsinställning
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till DISPLAY-inställningarna. Om du försöker komma åt
den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING (Kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla
”inställningar” under DISPLAY-inställning. Se respektive
avsnitt för utförlig information.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [DISPLAY SETUP].
Skärmen DISPLAY SETUP visas.
3
Peka på [ ], [ ] eller [] etc. för att ändra
inställning av önskat objekt.
Inställningsalternativ:
TILT*1 / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND /
AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD*2 /
BASE COLOR / SCREEN ALIGNMENT
*1 Endast IVA-W502R.
För mer information om funktionen kan du läsa ”Justera
bildskärmens visningsvinkel” på sidan 12.
*2Se ”Nerladdningen av informationen BACKGROUND” på sidan 43.
4
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Återgå till huvudskärmbilden för källa som visades innan
inställningsproceduren påbörjades, genom att hålla []
intryckt under minst 2 sekunder.
• Stäng inte av bilens tändning (med bilnyckeln) direkt efter att du
gjort ändringar i Display Mode-inställningen (medan systemet
lagrar information automatiskt). Annars kanske inte inställningarna
ändras.
36-SE
Inställning av bakgrundsbelysningens
ljusstyrka
Automatisk inställning av
bakgrundsmönster
Bakgrundsbelysningen kommer från ett lysrör som är inbyggt i
teckenfönstret. Belysningskontrollen anpassar ljusstyrkan efter ljuset i
bilen, vilket gör teckenfönstret lättare att se.
Inställning: DIMMER
Inställningsalternativ: OFF / ON / AUTO
OFF:Avaktivera det automatiska läget för dimmern om du vill
ON:Bildskärmens bakgrundsbelysning är stark.
AUTO : Bakgrundsbelysningen anpassas automatiskt efter hur
• När ON eller AUTO ställts in, tillämpas inställningen även för
knappbelysningen under ”Justering av knappbelysningens dimmer
under kvällen” (sidan 38).
behålla en ljusstark bakgrundsbelysning på
bildskärmen.
ljust det är i bilen.
Ställa in minsta nivå för
bakgrundsbelysningens ljusstyrka
Du kan justera ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen (LOW). Den här
funktionen kan t.ex. användas om du vill ändra skärmens
bakgrundsbelysning när du färdas nattetid.
Inställning: DIMMER LOW LEVEL
Inställningsalternativ: -15 till +15
Du kan justera nivån mellan MIN (-15) och MAX (+15).
Vid mini- och maxipunkterna visas ”MIN” respektive ”MAX” på
displayen.
nedre vänstra hörn.
Skärmen växlar över till inställningsskärmen.
3 Peka så exakt som möjligt på märket i skärmens övre
högra hörn.
Därmed är justeringen klar och inställningsskärmen för
DISPLAY visas igen.
• Om du pekat någon annanstans än på märket återställer du
inställningarna till ursprungsläget genom att peka på [RESET].
• Om du pekar på [] på inställningsskärmen utförs ingen justering
och inställningsskärmen för DISPLAY återställs.
37-SE
GENERAL-inställning
Allmän inställning
Ställa in sommartid
Inställning: DAYLIGHT SAVING TIME
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Återgå till normal tid.
ON: Ställ in sommartiden på ON. Tiden ställs fram en timme.
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till GENERAL-inställningarna. Om du försöker komma åt
den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING (Kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla
”inställningar” under GENERAL-inställning. Se respektive
avsnitt för utförlig information.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [GENERAL SETUP].
Skärmbilden GENERAL SETUP visas.
3
Peka på [ ], [ ] eller [] etc. för att ändra
inställning av önskat objekt.
Inställningsalternativ:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL /
LANGUAGE SELECT / LED DIMMER LEVEL
4
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Återgå till huvudskärmbilden för källa som visades innan
inställningsproceduren påbörjades, genom att hålla []
intryckt under minst 2 sekunder.
• Stäng inte av bilens tändning (med bilnyckeln) direkt efter att du
gjort ändringar i GENERAL-inställningen (medan systemet lagrar
information automatiskt). Annars kanske inte inställningarna ändras.
Visning av tid
Klockan på bildskärmen stängs av respektive slås på.
Inställning: CLOCK
Inställningsalternativ: OFF / ON
Ställa in tiden
Inställning: CLOCK ADJUST
Ytterligare alternativ för inställning: HOUR / MINUTE /
Inställningsalternativ: 0-23 / 0-59 / RESET
HOUR:Ställ in timmar.
MINUTE: Ställ in minuter.
RESET: Om klockan är mindre än 30 minuter över ett visst
• Klockinställningsläget avbryts om du slår av strömmen, eller om du
pekar på [] eller [ESC].
• Klockinställning kan göras när ”RDS-tidvisning” (sidan 35) är
inställd på OFF.
klockslag, visas minuterna som ”: 0”; om klockan är
mer än 30 minuter över ett visst klockslag ställs tiden
framåt en timme.
TIME ADJUST
Demonstrationsfunktion
Den här enheten har en demonstrationsfunktion som kan visa de
grundläggande funktionerna för respektive källa på bildskärmen.
Inställning: DEMONSTRATION
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Stänger av demonstrationsläget.
ON: Aktiverar demonstrationsläget, som visar de
grundläggande funktionerna.
• Demonstrationen upprepas tills du stänger av den.
Ljudvägledningsfunktion (Beep)
Inställning: BEEP
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Avaktivera ljudvägledning. Ingen ljudsignal hörs som
ON: Aktivera ljudvägledning.
vägledning när en knapp på enheten trycks in.
Ställa in rullningen
Rullning är möjlig om CD-text, mappnamn, filnamn eller
etikettinformation anges.
Inställning: AUTO SCROLL
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Stänger av rullningsläget AUTO. Rullningen av skärmen
utförs en gång för varje nytt spår.
ON: Aktiverar det automatiska rullningsläget (AUTO).
Rullningen upprepas så länge det här läget är aktiverat.
• Skärmbilden rullar på enheten när skärmen är fylld.
• Sång, artist och albumnamn m.m. rullar när en iPod är ansluten.
Växla till ryskt teckensnitt
Två typer av teckensnitt kan väljas.
Inställning: LANGUAGE SELECT
Inställningsalternativ: MODE1 / MODE2 / MODE3
MODE1: Normalt teckensnitt (ISO8859-1).
MODE2: Ryskt teckensnitt (WINDOWS-1251)
Det går inte att använda detta teckensnitt med RDS,
mottagarläge.
MODE3: Europeiskt teckensnitt (WINDOWS-1252)
Justering av knappbelysningens dimmer
under kvällen
Du kan anpassa knappbelysningens ljusstyrka på kvällen med hjälp av
dimmern.
Inställning: LED DIMMER LEVEL
Inställningsnivå: -2 till +2
38-SE
SYSTEM-inställning
Systeminställning
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till skärmbilden för SYSTEM. Om du försöker komma åt
den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING (Kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla
”inställningar” under SYSTEM-inställning. Se respektive
avsnitt för utförlig information.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [SYSTEM SETUP].
Skärmen SYSTEM SETUP visas.
3
Peka på [ ] eller [ ] för att ändra inställning av
önskat objekt.
Inställningsalternativ:
IN INT. MUTE*1 / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*2 /
CAMERA IN / NAV. IN / NAV. MIX*3 / AUX IN / AUX IN LEVEL*4 /
AUX IN SIGNAL
USB ADAPTER / VISUAL KEY*5 / OPTION KEY / OPTICAL OUT /
AUX+ IN / AUX+ LEVEL
*1
Visas bara när BLUETOOTH IN är OFF.
*2
När ON är inställt under ”Inställning av bildvisning” (sidan 40),
visas alternativet.
*3
När ON ställts in för ”Inställning av navigationsläget” (sidan 40),
visas objektet.
*4
Visas inte om OFF har ställts in under ”Ställa in AUX-läget”
(sidan 40).
*5
Visas inte om OFF har ställts in under ”Inställning av
navigationsläget” (sidan 40).
*6
Visas inte om OFF har ställts in under ”Ställa in AUX+ läget”
(sidan 41).
4
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Återgå till huvudskärmbilden för källa som visades innan
inställningsproceduren påbörjades, genom att hålla []
intryckt under minst 2 sekunder.
• Stäng inte av bilens tändning (med bilnyckeln) direkt efter att du
gjort ändringar i System Mode-inställningen (medan systemet lagrar
information automatiskt). Annars kanske inte inställningarna ändras.
*4
/ AUX OUT / BLUETOOTH IN /
*6
Ställa in avbrottsläget för en extern enhet
Om en Alpine Ai-NET Interrupt Box (NVE-K200) är ansluten till
IVA-W505R/IVA-W502R tillåts en AUX-källa att avbryta den aktuella
ljudkällan. Du kan t.ex. lyssna på röstguidningssystemet när det
aktiveras även om du spelar en CD eller DVD. CD/DVD-spelaren tystas
automatiskt under röstguidningen. Se bruksanvisningen för NVE-K200
för ytterligare information.
Inställning: IN INT. MUTE
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Volymen kan justeras i avbrottsläget.
ON: Ljudet stängs av. Ikonen som ställts in under ”Ställa in
visning av avbrottsikon” visas.
• AUX-enheten som ansluts måste ha en avbrottsledning med en
negativ utlösare för att den här funktionen ska fungera automatiskt.
Annars måste en separat brytare installeras för att göra
omkopplingen manuellt.
Ställa in visning av avbrottsikon
Enheten kan visa en ikon för en extern enhet, t.ex. en telefon, varje gång
ett samtal inkommer för att meddela dig om detta.
Inställning: IN INT. ICON
Inställningsalternativ: INT / TEL
INT: INT-ikonen visas på bildskärmen.
TEL: När den externa enheten (telefonen) sänder en
avbrottssignal visas telefonikonen på bildskärmen.
Byte av funktion för fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensorn (tillval) på den externa enheten (bildskärm etc.)
kan ställas in för manövrering med fjärrkontroll enligt dina önskemål.
Inställning: REMOTE SENSOR
Inställningsalternativ: FRONT / REAR
FRONT:Fjärrsensorn på den här enheten är aktiv.
REAR:Fjärrsensorn på den externa bildskärm som är
• Om man pekar på den bakre skärmen (ansluten till utgången på den
bakre Alpine-bildskärmen via skärmens kontrollkabel) utförs
kommandot oavsett inställningen på fjärrkontrollsensorns brytare.
Samtidigt får dock den inställda fjärrkontrollsensorn prioritet igen
när det har gått minst 5 sekunder sedan panelen senast vidrördes.
• När en DVD-växlare eller DVD-spelare ansluts som tillval och
fjärrsensorn är ställd på REAR, kan vissa pekknappfunktioner
( [ ] STOP, etc.) inte utföras. I så fall ställer du
fjärrkontrollsensorn på FRONT.
ansluten till AUX OUT aktiveras. Fjärrkontrollen
styr den källa som är ansluten till AUX OUTkontakterna.
39-SE
Ställa in den bakre kamerans inmatning
Ställa in AUX-läget
När en bakåtriktad kamera är ansluten visas video från denna på
bildskärmen.
Inställning: CAMERA IN
Inställningsalternativ: OFF / NTSC/PAL
OFF:CAMERA-källan visas inte på skärmen för val av
NTSC/PAL: Även om backväxeln (R) inte läggs i, kan bilden
• Genom att växla till backen (R) visas bakåtriktade bilder.
Den här funktionen fungerar när signalkabeln för backväxeln är
korrekt ansluten.
• För att tillämpa inställningen ställs VISUAL in under ”Inställning av
pekknappen VISUAL” (sidan 41).
visning (VISUAL).
från den bakåtriktade kameran visas genom att
man väljer CAMERA-källan.
Inställning av navigationsläget
Ställ in på ON när du ansluter navigationsutrustning (tillval).
Inställning: NAV. IN
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Navigation-källa visas inte. Navigationsinställningarna
ON: Navigation-källa visas.
kan inte ändras från den här enheten.
Inställning av navigeringsavbrott
När ett navigationssystem från Alpine ansluts till IVA-W505R/
IVA-W502R blandas systemets röstguidning med ljudet från radion
eller CD-spelaren.
Inställning: NAV. MIX
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Avbrottsfunktionen för navigering stängs av.
ON: Avbrottsfunktionen för navigering är på.
Se ”Ställa in NAV. MIX-nivån” under ”Justera ljudet” på sidan 28
för att ställa in navigeringsavbrottets volymnivå.
• Röstinstruktionernas volym vid navigering kan ställas in genom att
man justerar volymen då instruktionerna ges. När
navigationsmeddelandet avslutas återställs normal volym och
föregående ljudskärm. Röstinstruktionernas volym är alltid samma
som eller lägre än den aktuella lyssningsvolymen. Om ett
navigeringsmeddelande bryter in medan ljudnivån justeras,
återställs den alltid till aktuell nivå oavsett ljudnivåns inställning.
• Den här inställningen är aktiv när NAV. IN i SYSTEM-listan är
inställd på ON.
Inställning: AUX IN
Inställningsalternativ: OFF / ON / DVD / GAME / TV / DVB-T /
OFF: AUX-källa visas inte.
ON: AUX-källan visas.
• OFF visas inte när en extra DVD-spelare (tillval) eller DVD-växlare
(tillval) ansluts. Även om AUX-namnet kan ändras, visas det inte på
skärmen för val av källa under SYSTEM-inställning.
• Om OFF väljs så kan AUX-inställningarna inte ändras från den här
enheten.
• Den valda källans namn visas istället för AUX-källnamn. Välj
SOURCE för att växla till funktionsguiden för varje läge.
• Du kan bara använda funktionsguiden på den här enheten om en
Alpine-tillverkad TV-mottagare anslutits.
EXT. DVD / NAV.
Justera ljudnivån för en extern ljudsignal
Efter att ha ställt in ON under ”Ställa in AUX-läget” kan denna
inställning utföras.
Inställning: AUX IN LEVEL
Inställningsalternativ: LOW / HIGH
LOW: Minskar den externa ljudsignalens nivå.
HIGH: Ökar den externa ljudsignalens nivå.
Växla signalsystem för bildinmatning
Efter att ha ställt in ON under ”Ställa in AUX-läget” kan denna
inställning utföras.
Inställning: AUX IN SIGNAL
Inställningsalternativ: NTSC / PAL
• Du kan ändra typ av videoingång.
Inställning av bildvisning
Matar ut bilden/ljudet från den källa som valts på den IVA-W505R/
IVA-W502R som är ansluten till den bakre bildskärmen.
Inställning: AUX UT
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Alternativet ”RSE” visas inte på skärmbilden för val av
källa (SOURCE).
ON: Alternativet ”RSE” visas på skärmbilden för val av källa
(SOURCE).
Peka på [RSE] för att ändra till skärmbilden REAR och
peka därefter på önskad källa. Den valda källans bild
visas på den bakre bildskärmen.
40-SE
Inställning av Bluetooth-anslutning
(BLUETOOTH IN)
Inställning: BLUETOOTH IN
Inställningsalternativ: OFF / NAV. (Endast IVA-W505R) /
OFF:Välj för att ignorera externa avbrott.
NAV.:
(Endast
IVA-W505R)
ADAPTER
: Välj när Bluetooth-boxen (tillval) är ansluten.
• Inställningen kan inte utföras när ”Ställa in avbrottsläget för en
extern enhet” (sidan 39) är inställd på ON.
• Läs Bluetooth-boxens bruksanvisning för mer information om
Bluetooth.
• Om en Bluetooth-box som är kompatibel med
röstuppringningsfunktion ansluts, kan denna funktion användas.
ADAPTER
Välj när den bärbara navigeringsutrustningen (tillval)
är ansluten.
När skärmbilden TEL visas på den bärbara
navigeringsutrustningen.
Skärmbilden TEL för Bluetooth visas.
När ett externt avbrott uppstår växlar bildskärmen
över till skärmbilden TEL.
Växla USB-adaptern mellan ON/OFF
Om en USB-adapter ska användas ska den ställas på ON.
Inställning: USB ADAPTER
Inställningsalternativ: OFF / ON
OFF: Visar inte USB-källans namn på skärmbilden för val av
källa (SOURCE).
ON: Visar USB-källans namn på skärmbilden för val av källa
(SOURCE).
• Om man ställer in ON även då en cd-växlare finns ansluten, kommer
källans namn på skärmbilden för val av källa (SOURCE) att växla
från CD CHG till USB.
Inställning av pekknappen VISUAL
Inställning av digital utsignal
Ställ in på ”ON” enligt följande procedur om du vill ansluta en
ljudprocessor via den optiska digitala utgången.
Inställning: OPTICAL OUT
Inställningsalternativ: OFF / ON
• Efteråt ställer du in ACC på OFF och därefter på ON igen.
Inställningen av den digitala utsignalen bekräftas.
Ställa in AUX+ läget
En extern enhet (som en bärbar musikspelare) kan anslutas till
Direktkontakt för iPod på denna enhet. En iPod Direct/RCA
gränssnittskabel (tillval) krävs.
En bärbar musikspelare och en iPod kan inte anslutas samtidigt till
Direktkontakt för iPod.
Inställning: AUX+ IN.
Inställningsalternativ: OFF / ON.
OFF: AUX+ källa visas inte.
ON: AUX+ källan visas.
• Om OFF väljs så kan inställningarna för AUX+ inte ändras från den
här enheten.
• Du kan bara använda funktionsguiden på den här enheten om en
Alpine-tillverkad TV-mottagare anslutits.
Ställa in AUX+ ljudnivå
Efter att ha ställt in ON under ”Ställa in AUX+ läget” kan denna
inställning utföras.
Inställning: AUX+ LEVEL
Inställningsalternativ: LOW / HIGH
LOW: Minskar den externa ljudsignalens nivå.
HIGH: Ökar den externa ljudsignalens nivå.
Inställning: VISUAL KEY
Inställningsalternativ: VISUAL / NAV.
VISUAL: Tar fram skärmen för val av VISUAL när man pekar på
[VISUAL].
NAV.:Går direkt över till navigationsskärmen när man pekar
på [VISUAL].
Inställning av OPTION-knappen på enheten
Enhetens (OPTION) knappfunktion kan ändras.
Inställning: OPTION KEY
Inställningsalternativ: V. SEL / TEL
V. SEL: Tryck (OPTION) för att hämta upp skärmen V. SEL.
TEL:Om du pekar på (OPTION) när en Bluetooth-box är
ansluten, hämtas skärmen Bluetooth TEL upp.
41-SE
L.L.C. (Linear Luminance
Control)-inställning
Inställning av L.L.C.
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till L.L.C-inställningarna. Om du försöker komma åt den
här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING (Kan inte användas under körning).
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla
”inställningar” under L.L.C. Inställning Se respektive avsnitt
för utförlig information.
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [L.L.C SETUP].
Skärmbilden L.L.C SETUP visas.
3
Peka på [ ] eller [ ] etc., för att ändra inställning av
önskat objekt.
Inställningsalternativ:
L.L.C.* VISUAL EQ* BRIGHT COLOR* TINT*
CONTRAST SHARP* USER MEMORY*
* Inställningen är tillgänglig i det visuella källäget (gäller ej
navigeringskärmen).
4
Återgå till föregående skärmbild genom att peka på
[
].
Återgå till huvudskärmbilden för källa som visades innan
inställningsproceduren påbörjades, genom att hålla []
intryckt under minst 2 sekunder.
• Endast en inställning kan visas på varje sida, det går att välja önskad
ljusstyrka, färgton och liknande på den skärm som visas.
Inställning av bildkvalitetens bildmörker
(L.L.C)
Denna funktion gör att det går att ändra bildmörker (ljusare svart/
mörkare svart) i en mörk scen.
Det går att anpassa nivån för bildinställningens verkan mellan 1
och 5.
1 2 3 4 5
Välja läget VISUAL EQ
(fabriksinställningen)
Du kan välja ett läge som passar en viss bildtyp.
Inställning: VISUAL EQ
Inställningsalternativ: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT /
OFF (FLAT): Ursprunglig inställning
NIGHT M.:Passar filmer som innehåller många mörka avsnitt.
SOFT:CG-filmer och animerad film.
SHARP:Passar äldre filmer där bilden inte är särskilt
CONTRAST: Passar moderna filmer.
P-1:Väljer det VISUAL EQ-läge som lagrats på
P-2:Väljer det VISUAL EQ-läge som lagrats på
• Vill du återgå till den ursprungliga inställningen, när du valt någon
av de andra inställningarna (NIGHT M. till CONTRAST) och ställt
in en önskad ljudstyrka, färgton och liknande, ställer du den här
funktionen på OFF.
• Om önskad inställning av ljusstyrka, färgton och liknande har ställts
in när du valt någon av de andra inställningarna (NIGHT M. till
CONTRAST) visas ”CUSTOM”.
Justera färgen från G15 till R15. ”G MAX” eller ”R MAX” visas vid
maxinställningen för respektive färg.
• Nyansjustering kan bara göras i lägena navigation, DVD, Video CD
och AUX.
• Nyansjusteringar kan inte göras om ett navigationssystem med
RGB-funktion är anslutet.
• När PAL ställs in kan du inte justera TINT.
Ställa in bildens kontrast
Inställning: CONTRAST
Inställningsalternativ: -15 till +15
Kontrastens justeringsintervall ligger mellan -15 till +15 ”LOW”
och ”HIGH” visas som angivna minimala och maximala värden.
Hämtning av data
Nerladdningen av informationen
BACKGROUND
Du kan hämta information (från Alpines hemsida) till en CD-R/CD-RW
(informationen finns i rotkatalogen), och lagra informationen i din
IVA-W505R/IVA-W502R.
Du startar nerladdningen av BACKGROUND genom att gå till
nedanstående webbadress (URL) och följa anvisningarna på skärmen.
http://www.alpine.com eller
http://www.alpine-europe.com eller
http://www.alpine.com.au
1
Sätt i CD-R/CD-RW-skivan som innehåller den
information du behöver.
Ställa in bildkvaliteten
Inställning: SHARP
Inställningsalternativ: -15 till +15
Bildkvalitetens justeringsintervall ligger mellan -15 och +15
”SOFT” och ”HARD” visas som angivna minimala och maximala
värden.
• Inställning av bildkvalitet kan bara göras i lägena navigation, DVD,
Video CD och AUX.
• Inställning av bildkvaliteten kan inte göras om ett navigationssystem
med RGB-funktion är anslutet.
Spara VISUAL EQ
Du kan spara inställningarna som gjordes för ”Ställa in bildens
ljusstyrka, färgton, djup, bildkvalitet och kontrast”.
Inställning: USER MEMORY
Inställningsalternativ: P-1 / P-2
1 När du utfört ”Ställa in ljusstyrka, färgton, djup,
bildkvalitet och kontrast” (sidor 42, 43), pekar du på [ ]
eller [ ] under USER MEMORY och väljer sedan det
snabbvalsnummer
”P-1” eller ”P-2” som du vill spara inställningen på.
2 När du valt snabbvalsnummer pekar du på [MEMORY].
Med ovanstående procedur sparar du det inställda
VISUAL EQ-läget.
• Du kan hämta det VISUAL EQ-läge som lagrats här från P-1 eller
P-2 under ”Välja läget VISUAL EQ (fabriksinställningen)”
(sidan 42).
2
Peka på [ ] eller [ ] under DATA DOWNLOAD och
välj sedan USER1 eller USER2.
Den bakgrund som valts kan bytas.
3
Peka på [] under DATA DOWNLOAD (nedladdning
av information).
Sökning av information på skivan påbörjas. Efter att
informationssökningen utförts, visas skärmen Data
Download för val av fil.
4
Peka på [ ] eller [ ] för att välja önskat filnamn.
5
Peka på [MEMORY].
Nerladdning av informationen påbörjas.
När informationen laddats ner korrekt, återgår skärmen till
DATA DOWNLOAD.
6
Pekar man på [] återkommer man till föregående
skärm.
Håller man [] nedtryckt under minst 2 sekunder växlar
man över till huvudskärmbilden för den tidigare källan.
• Mer information om hur du laddar ned information finns på
ALPINEs hemsida.
• Om informationen nyligen laddats ner, skriver den över den gamla
informationen.
• Nedladdad information kommer inte att raderas även om batteriets
strömkabel avlägsnas.
• Du kan hämta en bakgrund under ”Byta bakgrundsmönster”
(sidan 37) eller ”Automatisk inställning av bakgrundsmönster”
(sidan 37).
• Ta ur skivan när nerladdningen är klar.
43-SE
Extern ljudprocessor
(Tillval)
En kompatibel, extern ljudprocessor kan användas från denna enhet när
den är ansluten. Vissa ljudprocessorer kan kräva en trådbunden styrning.
Förklaringarna nedan använder en PXA-H700/PXA-H701 som ett
exempel. Se bruksanvisningen för ljudprocessorn för mer information.
• Inställningar och justeringar för den anslutna ljudprocessorn kan
inte utföras från enheten.
• Inställningarna ”Ställa in högtalarna”, ”Ställa in baskontrollen”
och ”Ställa in grafisk equalizer” finns inte om MRA-D550 är
ansluten. Om MRA-F350 är ansluten är dessutom inte inställningen
”Ställa in MX-läget för den externa ljudprocessorn” tillgänglig.
Inställningsalternativen är också olika för PXA-H700 och
PXA-H701.
• Denna kan inte anslutas till PXA-H510 och PXA-H900.
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till skärmbilden för ljudprocessorn. Om du försöker
komma åt den här sidan medan du kör visas varningen CAN'T
OPERATE WHILE DRIVING (Kan inte användas under körning).
Inställningsprocedur för Dolby Surround
Utför inställningarna som beskrivs nedan för att återge Dolby
Digital- och DTS-ljud med bättre precision.
Inställningsprocedur
Högtalarinställning (sidan 49)
1
(Sätta på/stänga av de högtalare som ska användas
och ställa in deras frekvensomfång)
Ställa in högtalarnas nivåer (sidan 48)
2
(Ställa in signalnivån för de olika högtalarna)
Mixa basljudet till den bakre kanalen (sidan 48)
3
(Uppnå ett jämnt ljud i baksätet genom att mixa de
främre ljudsignalerna med signalerna till de bakre
högtalarna)
Justering av den akustiska bilden (sidan 48)
4
(Justera den akustiska bilden så att en ljudbild
skapas som ger intryck av att mitthögtalaren är
placerad rakt framför lyssnaren)
Uppnå kraftfullt ljud med hög volym (sidan 48)
5
(Uppnå mäktigt ljud med större kraft, som ljudet i en
biosalong)
Ställa in nivån för DVD (sidan 49)
6
(Ställa in volymen (signalnivån) för lägena Dolby
Digital, Pro Logic II, DTS och PCM)
Lagra inställningar i minnet (sidan 49)
7
(Lagring av alla inställningar och justeringar för
IVA-W505R/IVA-W502R i minnet (inte bara de
ovanstående inställningarna/justeringarna))
Kombination med automatiska inställningar
Vi rekommenderar att du gör de automatiska justeringarna innan du
gör inställningarna för Dolby Surround.
44-SE
Inställning av A.PROCESSOR
1
Kontrollera att defeat-funktionen är avstängd
(
sidan 28).
2
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
3
Peka på [AUDIO SETUP].
Skärmbilden AUDIO SETUP visas.
4
Peka på [] för A.PROCESSOR.
Listskärmen för A.PROCESSOR visas.
5
Peka på [ ], [ ] eller [] etc. för att ändra
inställning av önskat objekt.
Alternativ för inställning:
MEDIA XPANDER / BASS SOUND CONT. / DOLBY PLII/
REAR FILL / X-OVER / T.CORR / PHASE / G-EQ / P-EQ /
SPEAKER SELECT / MULTI CH SETUP / SPEAKER SETUP /
DVD LEVEL / PCM MODE
• Peka på [ESC] så hamnar du på huvudskärmen.
• Återgå till föregående skärmbild genom att peka på [].
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Välj det MX-läge (CMPM, MUSIC eller MOVIE) som motsvarar
den anslutna källan.
• MX-inställningarna som görs här återspeglas av PXA-H700 eller
PXA-H701.
• När OFF väljs så stängs MX av för alla MX-lägen.
• Varje musikkälla, radio, CD och MP3, kan ha sin egen
MX-inställning.
• MX fungerar inte när MX ställs in på ON för MW-, LW-radio.
• MX CMPM används för MP3/WMA/AAC och iPod.
• MX-inställningen kan bara utföras när en källa är vald för tillfället.
Ställa in baskontrollen
Inställning: BASS SOUND CONT.
Ställa in baskompressionen
Du kan ställa in det lågfrekventa ljudet.
Välj önskat läge för BASS COMP. genom att peka på [ ]
eller [ ].
Basen förstärks mer och mer när du byter från läge till läge i
ordningen MODE 1 2 3, vilket kan skapa kraftfulla
basfrekvenser.
Vill du inte använda den här inställningen väljer du OFF.
Ställ in MX-läget för den externa
ljudprocessorn
Innan du utför nedanstående inställningar ställer du MX-läget
(Media Xpander) för PXA-H700 på ”AUTO” när du anslutit
PXA-H700.
Inställning: MEDIA XPANDER
1
Välj ON eller OFF för MX genom att peka på [ ] eller
[ ] under MEDIA XPANDER.
OFF: Stänger av MX-effekten för alla musikkällor.
ON: Aktiverar det valda MX-läget.
2
Peka på [] när du ställt den på ON.
Inställningsskärmen för MEDIA XPANDER visas.
3
Peka på [ ] eller [ ] för det önskade MX-läget.
• Nivån för musikkällan (t.ex. radioutsändningar och CD-skivor, med
undantag för MW-, LW-radio) kan ställas in.
MX CD (OFF, CD MX 1 till 3)
Stora mängder data bearbetas i CD-läget. Den stora mängden
data utnyttjas för att återge ett rent ljud.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 till 3)
Detta korrigerar för information som utelämnades vid
komprimeringen. Det återger ett välbalanserat ljud som ligger
nära originalet.
MX FM (OFF, FM MX 1 till 3)
Mellanregistret och de höga frekvenserna blir klarare och
återger ett välbalanserat ljud i alla frekvensomfång.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 till 2)
Filmdialoger återges tydligare.
(DVD MUSIC)
Den här skivan innehåller stora mängder data som t.ex. musik.
MX använder dessa data till att återge ljudet korrekt.
Ställa in fokus för basen
Med det tidigare angivna fördröjningsvärdet (tidsskillnaden) kan du
ställa in en tidsskillnad mellan de främre-bakre/högra-vänstra
högtalarna. Det gör det möjligt att ställa in tidskorrigeringen som du vill
ha den. Med en initial fördröjning på 0,05 ms för var och ett av de 0 till
400 stegen, kan en hörbar tidskorrigering erhållas.
Ange fördröjningsvärdet för önskad främre respektive
bakre högtalare och motsvarande höger- och
vänstersida genom att peka på knappen [
• Alla inställningar av basfokus återspeglas i tidskorrigeringen
(sidan 46).
] eller [ ].
Använda Pro Logic II
Pro Logic kan användas för att skapa Dolby Pro Logic II surround-ljud
av musik som spelats in på två kanaler. För tvåkanals- Dolby Digitaloch DTS-signaler finns även funktionen ”REAR FILL” som kan
användas för att styra signalen från de främre kanalen till den bakre
kanalen.
Inställning: DOLBY PLII/REAR FILL
Välj önskat läge genom att peka på [ ] eller [ ] för
DOLBY PLII/REAR.
PL II MOVIE: Passar för TV-sändningar i stereo och alla
PL II MUSIC: Kan användas för alla stereoinspelningar av
OFF:Stänger av (OFF) DOLBY PL II-funktionen.
program som kodats med Dolby Surround. Det
förbättrar ljudets riktbarhet på ett sätt som ligger
nära diskret 5,1-kanalsljud.
musik och återger ett brett, djupt ljudfält.
45-SE
Om PL II MUSIC väljs så kan centrumbredden ställas in med
följande procedur.
Med den här funktionen kan en optimal röstposition återges
genom att man justerar mittenkanalens position mellan
mitthögtalaren och vänster/höger högtalare.
(Inställningarna som gjorts under ”Justering av den akustiska
bilden (BI-PHANTOM)” (
funktionen är aktiverad).
Justera nivån genom att peka på [ ] eller [ ] under
CENTER WIDTH CONT.
Nivån kan justeras från 0 till +7. När nivån ökas flyttas
mittenkanalens position från centrum ut mot sidorna.
Stäng av kontrollen för centrumbredd genom att peka på
[OFF] för CENTER WIDTH CONT.
• Den här inställningen fungerar när mitthögtalaren ställts in på
SMALL eller LARGE under högtalarinställningen (sidan 49).
• ”REAR FILL”- funktionen:
Beroende på ingångssignalerna kan det hända att ljudet bara återges
av de främre högtalarna. I sådana fall kan funktionen ”REAR FILL”
användas så att ljudet återges av de bakre högtalarna också.
• Undvik att stoppa, pausa, byta skiva, söka, snabbspola eller byta
ljudkanal på enheten medan du ställer in den här inställningen.
Inställningen avbryts om Decode-läget växlas.
• Den här inställningen fungerar inte när högtalaren är inställd på
CENTER OFF under ”Ställa in högtalarna” (sidan 48).
• Den här funktionen fungerar endast med 2-kanalssignaler.
Funktionen har ingen effekt när signaler av typen 5,1-kanaler DTS
eller Dolby Digital används.
• Om inställningen av REAR FILL görs när REAR MIX är inställt på
ON förblir ljudet oförändrat i REAR FILL-inställningen eftersom
REAR MIX ges prioritet vid 2-kanalsavkodning förutom för linjär
PCM.
• För linjära PCM-signaler återges rösten från de bakre högtalarna
oavsett inställningarna för REAR FILL och REAR MIX.
sidan 48) har ingen verkan när den här
Justering av X-OVER
Inställning: X-OVER
1
Välj L+R eller L/R genom att peka på [ ] eller [ ]
under X-OVER.
L+R: Ställer in samma justeringsvärden för vänster och höger
kanal.
L/R: Olika justeringsvärden kan ställas in för vänster och
höger kanal.
2
Peka på [] under X-OVER.
En högtalarlista på skärmbilden X-OVER visas.
3
Peka på [] för den högtalare som ska justeras.
Skärmen växlar över till den X-OVER-skärm som ska
justeras.
4
Justera delningsfiltret efter dina önskemål.
Justering av nivån
Peka på [ ] eller [ ] under LEVEL och justera därefter nivån
för HPF eller LPF.
Justering av avklingningen
Peka på [ ] eller [ ] under SLOPE och justera därefter
nivån för HPF eller LPF.
• När högtalaren ställts i läge ”OFF”, kan inte X-OVER för den
högtalaren ställas in. Se ”Ställa in högtalarna” (sidan 48).
• Kontrollera uppspelningsfrekvensen för de anslutna högtalarna
innan du ändrar inställningen.
• För att skydda högtalarna finns ingen OFF-inställning för
subwooferns lågpassfilter (brantheten på filtret är densamma).
• HPF kan inte ställas in för SLOPE som OFF, om Diskant (TW) väljs
för FRONT1. Alternativt kan enbart subwoofern justeras om
STEREO valts för den.
Utföra tidskorrigeringen manuellt
(T.CORR)
Specifika förhållanden i fordonet kan göra att det är stora skillnader i
avstånd mellan de olika högtalarna och lyssningspositionen. Med den
här funktionen kan du själv räkna ut de optimala korrigeringsvärdena
och eliminera tidsskillnaden vid lyssningspositionen.
Inställning: T.CORR
1
Sätt dig i lyssningspositionen (t.ex. i förarsätet) och
mät avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de
olika högtalarna.
2
Räkna ut skillnaden i avstånd mellan den mest
avlägsna högtalaren och de övriga högtalarna.
L =(avstånd till den mest avlägsna högtalaren)
– (avstånd till övriga högtalare)
3
Dividera den beräknade avståndsskillnaden med
ljudets hastighet (343 m/s vid 20 °C).
På så vis får du fram tidskorrigeringsvärdet för de olika
högtalarna.
Konkreta exempel
Beräkna värdet på tidskorrigeringen för den främre vänstra
högtalaren i diagrammet ovan.
Förutsättningar:
Avstånd från den mest avlägsna högtalaren till
lyssningspositionen: 2,25 m
Avstånd från den främre vänstra högtalaren till
lyssningspositionen: 0,5 m
Uträkning:
L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343 x 1000 = 5,1 (ms)
Val av gränsfrekvens
Peka på [ ] eller [ ] för FREQ. och välj sedan
gränsfrekvensen (delningsfiltret).
Den anpassningsbara bandbredden varierar beroende på
högtalaren (kanalen).
46-SE
Med andra ord får ett tidskorrigeringsvärde på 5,1 ms för den
främre vänstra högtalaren det att verka som om avståndet till
den främre vänstra högtalaren är detsamma som till den
högtalare som är längst bort.
5.1ms
0.5m
2.25m
Inställning: G-EQ
1
Välj L+R eller L/R genom att peka på [ ] eller [ ]
under G-EQ.
L+R: Ställer in samma justeringsvärden för vänster och höger
kanal.
L/R: Olika justeringsvärden kan ställas in för vänster och
höger kanal.
När den parametriska EQ:n justeras stängs den här
inställningen av.
2
Peka på [] under G-EQ.
Listskärmen för G-EQ visas.
3
Peka på [] för önskad högtalare (kanal).
Inställningsskärmen för G-EQ visas.
4
Justera G-EQ efter dina önskemål.
Ljudet är inte balanserat
eftersom det är olika avstånd
mellan lyssningspositionen
och de olika högtalarna.
Skillnaden i avstånd mellan
den främre vänstra och den
bakre högra högtalaren är
1,75 m.
4
Peka på [ ] eller [ ] under T.CORR.
Välj L+R eller L/R.
L+R: Ställer in samma justeringsvärden för vänster och höger
kanal.
L/R: Olika justeringsvärden kan ställas in för vänster och
höger kanal.
5
Peka på [] under T.CORR.
Inställningsskärmen för T.CORR visas.
6
Justera tidskorrigeringsvärdet (0,00 ~ 20,00 ms) för
önskad högtalare genom att peka på respektive [
eller [ ]-knapp (1 steg = 0,05 ms).
• När högtalaren ställts i läge ”OFF” , kan inte TCR för den
högtalaren ställas in. Se ”Ställa in högtalarna” (sidan 48).
• Justeringsvärdet för FRONT2 (högtalarna) som justeras i
tidskorrigering, tillämpas även på de främre högtalarna under
”Ställa in fokus för basen” (sidan 45).
• Inställningen (AUTO TCR) kan inte ställas in automatiskt på den här
enheten.
Tidskorrigeringen kompenserar
för den tid det tar för ljudet att
nå fram till lyssningspositionen
från de olika högtalarna.
Genom att ställa in
tidskorrigeringen för den
främre vänstra högtalaren till
5,1 ms är det möjligt att
koordinera avståendet från
lyssningspositionen till
högtalaren.
Fasomkoppling
Inställning: PHASE
Ställ om fasen (0° eller 180°) genom att peka på den
aktuella högtalarens [
] eller [ ].
Ställa in grafisk equalizer
Justering av nivån
Peka på [ ] eller [ ] för önskad frekvens, för att ändra nivå.
• När högtalaren ställts i läge ”OFF” , kan inte den grafiska
equalizern för den högtalaren ställas in. Se ”Ställa in högtalarna”
(sidan 48).
• Kontrollera frekvensomfånget för de anslutna högtalarna innan du
gör inställningarna för equalizern. Om högtalarens frekvensomfång
t.ex. ligger mellan 55 Hz och 30 kHz har en justering av frekvenserna
40 Hz eller 20 Hz ingen effekt. Dessutom kan du överbelasta och
skada högtalarna.
• När grafisk EQ är inställd har parametrisk EQ ingen effekt.
Ställa in parametrisk equalizer
Den grafiska equalizerns band är fasta. Det gör att det är mycket svårt
att komma tillrätta med oönskade toppar och bortfall vid specifika
frekvenser. Den parametriska equalizerns mittfrekvens kan ställas in på
dessa specifika frekvenser. Sedan kan bandbredd (Q) och nivå
finjusteras oberoende för att göra de nödvändiga korrigeringarna. Den
parametriska equalizerfunktionen är ett avancerat verktyg för ljudfiler.
Inställning: P-EQ
1
]
Välj L+R eller L/R genom att peka på [ ] eller [ ]
under P-EQ.
L+R: Ställer in samma justeringsvärden för vänster och höger
kanal.
L/R: Olika justeringsvärden kan ställas in för vänster och
höger kanal.
När den grafiska EQ:n justeras stängs den här inställningen
av.
2
Peka på [] under P-EQ.
Listskärmen för P-EQ visas.
3
Peka på [] för önskad högtalare (kanal).
Inställningsskärmen för P-EQ visas.
4
Justera P-EQ efter dina önskemål.
Val av band
Peka på [ ] eller [ ] för BAND för att välja önskat band.
Med den grafiska equalizern kan du modifiera ljudet med hjälp av 31
band för var och en av de främre (vänster och höger), bakre
(vänster och höger) högtalarna och mitthögtalaren. Ytterligare 10 band
kan justeras för subwoofern. Detta gör det möjligt för dig att anpassa
ljudet till din smak.
47-SE
Ändring av frekvensen
Peka på [ ] eller [ ] för FREQ. för att ändra frekvensen för
det aktuella bandet.
Justering av nivån
Peka på [ ] eller [ ] för LEVEL. för att ändra nivån för det
aktuella bandet.
Inställning av bandbredd
Peka på [ ] eller [ ] för Q för att välja önskad bandbredd.
• När högtalaren ställts i läge ”OFF”, kan inte den grafiska
equalizern för den högtalaren ställas in. Se ”Ställa in högtalarna”
(sidan 48).
• Det går inte att justera frekvensen för band som ligger inom 7 steg
från varandra.
• Kontrollera frekvensomfånget för de anslutna högtalarna innan du
gör inställningarna för equalizern. Om högtalarens frekvensomfång
t.ex. ligger mellan 55 Hz och 30 kHz har en justering av frekvenserna
40 Hz eller 20 Hz ingen effekt. Dessutom kan du överbelasta och
skada högtalarna.
• När grafisk EQ är inställd har parametrisk EQ ingen effekt.
Ställa in högtalarna
Inställning: SPEAKER SELECT
Ställ in den anslutna högtalaren genom att peka på
respektive [
• Inställningarna ovan kan utföras även när högtalaren står på OFF i
”Högtalarinställning” (sidan 49).
• Om du vill använda subwoofern i MONO när PXA-H700 eller
PXA-H701 är ansluten ansluter du subwoofern till
subwooferutgången på PXA-H700 eller PXA-H701.
]- eller [ ]-knapp.
Ställa in Dolby Digital
Inställning: MULTI CH SETUP
Justering av den akustiska bilden (BI-PHANTOM)
Vid de flesta installationer måste mitthögtalaren placeras mitt emellan
förarsätet och det främre passagerarsätet. Med hjälp av den här
funktionen kan informationen från mittenkanalen distribueras till den
vänstra och högra högtalaren. Det skapar en akustisk bild som simulerar
en mitthögtalare rakt framför varje lyssnare. Inställning av
centrumbredd med PL II MUSIC (se läget ”Använda Pro Logic II”,
(sidan 45), gör den här funktionen ineffektiv.
• Undvik att stoppa, pausa, byta skiva, söka, snabbspola eller byta
ljudkanal på enheten medan du ställer in den här inställningen.
Inställningen avbryts om Decode-läget växlas.
Justera nivån genom att peka på [ ] eller [ ] under
BI-PHANTOM.
Nivån kan ställas in inom intervallet –5 till +5. Ju högre nivå som
ställs in desto längre förskjuts mittenhögtalaren mot sidorna.
Du stänger av BI-PHANTOM-funktionen genom att peka på
[OFF].
• Den här inställningen fungerar när mitthögtalaren ställts in på
SMALL eller LARGE under högtalarinställningen.
• Den här inställningen fungerar inte när högtalaren är inställd på
CENTER OFF under ”Ställa in högtalarna” (sidan 48).
Mixa basljudet till den bakre kanalen (REAR MIX)
Med den här funktionen kan du mixa ljudsignalen till de främre
högtalarna så att den går till de bakre högtalarna, vilket ger bättre ljud i
bilens baksäte.
• Undvik att stoppa, pausa, byta skiva, söka, snabbspola eller byta
ljudkanal på enheten medan du ställer in den här inställningen.
Inställningen avbryts om Decode-läget växlas.
Justera nivån genom att peka på [ ] eller [ ] under REAR MIX.
Nivån kan ställas in i fem steg: -6, -3, 0, +3 och +6. Ju högre
nivå desto mer bas återges från de bakre högtalarna.
(Effekten kan variera beroende på mjukvaran (DVD etc.).)
Du stänger av REAR MIX-funktionen genom att peka på [OFF].
• Den här inställningen har ingen effekt när de bakre högtalarna är
inställda på ”OFF”.
• För linjära PCM-signaler återges rösten från de bakre högtalarna
oavsett inställningarna för REAR FILL och REAR MIX.
Uppnå kraftfullt ljud med hög volym
(LISTENING MODE)
Med Dolby Digital komprimeras det dynamiska omfånget så att ett
kraftfullt ljud kan återges med jämn volymnivå. Denna kompression kan
stängas av för att åstadkomma ett kraftfullt ljud med ännu större effekt,
som ljudet i en biosalong. Den här funktionen fungerar bara i läget
Dolby Digital.
Välj STD eller MAX. genom att peka på [ ] eller [ ] under
LISTENING MODE.
STD: För kraftfullt ljud med jämn volymnivå
MAX.: För kraftfullt ljud med hög volym
• Håll volymen på en sådan nivå att ljud utifrån fortfarande kan
uppfattas inne i fordonet.
Ställa in högtalarnas nivåer (OUTPUT LEVEL)
Testtonerna hjälper till vid inställning av volymnivåer för de olika
högtalarna. När nivåerna är lika ges en stark närvarokänsla från de olika
högtalarna vid lyssningspositionen.
• Undvik att stoppa, pausa, byta skiva, söka, snabbspola eller byta
ljudkanal på enheten medan du ställer in den här inställningen.
Inställningen avbryts om Decode-läget växlas.
1 Peka på [ON] för OUTPUT LEVEL.
Testtonen upprepas för var och en av de olika
högtalarkanalerna. De upprepas i den ordning som visas
nedan.
Om ingen funktion utförs inom 2 sekunder växlar enheten
till nästa kanal.
Vänster Mitten Höger Höger surround
Vänster surround Vänster
2 Balansera ljudet från högtalarna genom att peka på [ ]
eller [ ] under OUTPUT LEVEL under tiden testtonen
sänds ut från högtalarna.
• Justeringsområdet för de olika högtalarna är
–10 dB - +10 dB.
• Basera inställningen på de främre högtalarna.
3 Peka på [ON] igen för att stänga av.
• Om en högtalare är avstängd så kan den högtalarens nivå inte
justeras. Se ”Högtalarinställning” (sidan 49).
48-SE
Högtalarinställning
PXA-H700 eller PXA-H701 kan ställas in för att passa dina högtalares
frekvensomfång.
Kontrollera dina högtalares frekvensomfång (exklusive subwoofern) för
att verifiera att högtalarna kan återge låga frekvenser (ungefär 80 Hz
eller lägre).
• Undvik att stoppa, pausa, byta skiva, söka, snabbspola eller byta
ljudkanal på enheten medan du ställer in den här inställningen.
Inställningen avbryts om Decode-läget växlas.
Inställning: SPEAKER SETUP
Välj högtalarkaraktäristik genom att peka på [ ] eller
[ ] för den önskade högtalarinställningen.
OFF*1:När ingen högtalare är ansluten.
SMALL:När en högtalare som inte kan återge låga
LARGE*2: När en högtalare som kan återge låga frekvenser
1
*
Det går inte att ställa in de främre högtalarna på ”OFF”.
2
*
Om de främre högtalarna ställs in på ”SMALL”, kan inte de bakre
och den mittersta högtalaren ställas in på ”LARGE”.
• Subwoofern kan endast ställas in på ON eller OFF.
• Om mitthögtalaren är inställd på ”OFF” läggs centrumkanalens
ljudsignal till ljudsignalen från de främre högtalarna.
• Om du ställer in högtalarens frekvensåtergivning på ”OFF” bör du
även ställa in högtalaren på ”OFF” (sidan 48).
• Genomför inställningarna för alla högtalare (”främre”, ”mitten”,
”bakre” och ”subwoofer”). Annars kan det hända att ljudet är
obalanserat.
• När mittenkanalen är inställd på ”OFF” verkar inte den här
inställningen för mittenkanalen.
• Genom att ändra inställningarna på varje högtalare kan ljudet
ändras i de andra högtalarna på grund av inställningskraven.
• När man använder sig av PRO LOGIC II och den bakre högtalaren
är inställd på ”LARGE”, kommer subwoofern inte att sända.
frekvenser (80 Hz eller lägre) är ansluten.
(80 Hz eller lägre) är ansluten.
Lagra inställningar i minnet
Justeringar och inställningar kan lagras.
Vad som kan lagras beror på vilken ljudprocessor som används.
1
Peka på [MEMORY] på listskärmen för
A.PROCESSOR.
2
Inom 5 sekunder pekar du på någon av
snabbvalsknapparna [P.SET
listskärmen för A.PROCESSOR.
Inställningarna lagras.
• De lagrade inställningarna raderas inte även om batterikabeln
kopplas loss.
1] till [P.SET 6] på
Ta fram förvalsminnet
Välj snabbvalsminne genom att trycka på någon av
snabbvalsknapparna [P.SET
listskärmen för A.PROCESSOR.
• Det tar en liten stund att ta fram förvalsminnet.
1] till [P.SET 6] på
Ställa in nivå för DVD
Volymen (signalnivån) kan ställas in för lägena Dolby Digital, Dolby
PL II, DTS och PCM.
• Undvik att stoppa, pausa, byta skiva, söka, snabbspola eller byta
ljudkanal på enheten medan du ställer in den här inställningen.
Inställningen avbryts om Decode-läget växlas.
Inställning: DVD LEVEL
Justera nivån genom att peka på [ ] eller [ ] för önskat
inställningsläge.
Nivån kan ställas in i intervallet –5 dB till +5 dB.
Inställning av linjär PCM
Återgivningen av ljudet från skivor som spelats in med linjär PCM kan
ställas in på 2 eller 3 kanaler.
Inställning: PCM MODE
Peka på [ ] eller [ ] under PMC MODE för att välja 2CH
eller 3CH.
2CH: 2 kanaler (L/R)
3CH: 3 kanaler (L/R/CENTER)
• Den här inställningen fungerar inte när högtalaren är inställd på
CENTER OFF under ”Ställa in högtalarna” (sidan 48).
49-SE
IMPRINT-hantering
Anpassa ljudinställningarna i manuellt
läge
(Tillval)
Alpine introducerar IMPRINT - världens första teknik som helt
eliminerar de akustiska problem som finns i ett fordon och som normalt
försämrar ljudkvaliteten, vilket gör det möjligt för oss att njuta av
musiken på det sätt som artisten hade för avsikt att det skulle låta, se
”Om IMPRINT” (sidan 56).
När en IMPRINT ljudprocessor (PXA-H100) (säljs separat) kopplas in
till denna enhet, kan MultEQ och påföljande ljudinställning utföras.
Handbromsen måste vara åtdragen för att du ska kunna få
tillgång till skärmbilden för IMPRINT. Om du försöker komma åt
den här sidan medan du kör visas varningen CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING (Kan inte användas under körning).
Ändra MultEQ-läge
MultEQ, utvecklat av Audyssey Labs, korrigerar automatiskt ljudet
efter omgivningen. Systemet är optimerat för vissa bestämda positioner
i fordonet. För att erhålla detta, måste MultEQ utföra mätningar på
fordonets svarskarakteristik. Kontakta din Alpine-återförsäljare för
detaljerad information om hur inställningen ska göras.
1
Tryck på IMPRINT på enheten, MultEQ-lägets skärm
kommer att visas.
2
Peka på [ ] eller [ ] för önskat alternativ, för att
ändra inställningen.
Inställningsalternativ: OFF / CURVE 1/CURVE 2
OFF: Manuell justering av ljudinställningarna för att skapa
CURVE1/
CURVE2:
• Läget Curve kan bara väljas när curve 1 och curve 2 är lagrade.
•
När MultEQ står på CURVE 1 eller CURVE 2, MEDIA XPANDER,
X-OVER, T.CORR, SUBWOOFER PHASE, SUBWOOFER SYSTEM,
SUBWOOFER CHANNEL, TW SETUP, P-EQ, G-EQ och F-EQ inte
kan justeras.
din egen inställning.
Automatisk korrigering av ljudet.
Dessa ljudinställningar kan ändras för att skapa en egen inställning när
MultEQ står på MultEQ OFF (manuellt läge).
Använd steg 1 till 5 för att välja ett av lägena i
ljudmenyn som ska ändras. Se lämpligt avsnitt nedan
för mer information om det valda läget.
1
Kontrollera om defeat-funktionen är avstängd.
2
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
3
Peka på [AUDIO SETUP].
Skärmbilden AUDIO SETUP visas.
4
Peka på [A.PROCESSOR].
Inställningsskärmen för A.PROCESSOR visas.
5
För att ändra inställning pekar du på [ ], [ ] eller
[] m.m. för det önskade alternativet.
• Genom att välja User’s 1 till 6, kan du hämta det lagrade numret i
”Justera den grafiska equalizer-kurvan (G-EQ)” (sidan 52) eller
”Justera den parametriska equalizer-kurvan (P-EQ)” (sidan 51) .
50-SE
Ställa in avklingningen för
diskanthögtalaren (TW SETUP)
Beroende på högtalarens karakteristik, var försiktig med att ställa in
avklingningen på diskanthögtalaren på FLAT i läge 2.2ch (3WAY)
(se ”Justera inställningen av övergångsfrekvenser (X-OVER)” på
sidan 52), eftersom det kan skada högtalaren.
Inställning: TW SETUP
Peka på [ ] eller [ ] i TW SETUP för att välja Maker’s eller User’s.
Maker’s:Som ett skydd mot att skada högtalaren kan FLAT
User’s:Inställningen FLAT är möjlig i läget 2.2ch (3WAY).
• TW Setup-läget kan bara väljas om FRONT/REAR/SUBW. (4.2CH)/
3WAY (2.2CH)-brytaren på IMPRINT-ljudprocessorn (PXA-H100)
står på 3WAY (2.2CH).
inte ställas in som avklingning för
diskanthögtalaren i läget 2.2ch (3WAY).
Inställning av MX-nivån (MEDIA XPANDER)
MX (Media Xpander) gör röster eller instrument distinktare oavsett
musikkälla. FM radio, CD, USB-minne och iPod, kommer att återge en
god musikkvalitet även om det finns mycket vägbrus i bakgrunden.
Inställning: MEDIA XPANDER
1
Peka på [ ] eller [ ] för MEDIA XPANDER för att
välja ON eller OFF.
OFF: Stänger av MX-effekten för alla musikkällor.
ON: Aktiverar det valda MX-läget.
2
Peka på [] när du ställt den på ON.
Inställningsskärmen för MEDIA XPANDER visas.
3
Peka på [ ] eller [ ] för det önskade MX-läget.
• Nivån för musikkällan (t.ex. radioutsändningar och CD-skivor, med
undantag för MW-, LW-radio) kan ställas in.
MX CD (OFF, CD MX 1 till 3)
Stora mängder data bearbetas i CD-läget. Den stora mängden
data utnyttjas för att återge ett rent ljud.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 till 3)
Detta korrigerar för information som utelämnades vid
komprimeringen. Det återger ett välbalanserat ljud som ligger
nära originalet.
MX FM (OFF, FM MX 1 till 3)
Mellanregistret och de höga frekvenserna blir klarare och
återger ett välbalanserat ljud i alla frekvensomfång.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 till 2)
Filmdialoger återges tydligare.
(DVD MUSIC)
Den här skivan innehåller stora mängder data som t.ex. musik.
MX använder dessa data till att återge ljudet korrekt.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Välj det MX-läge (CMPM, MUSIC eller MOVIE) som motsvarar
den anslutna källan.
• När OFF väljs så stängs MX av för alla MX-lägen.
• Varje musikkälla, radio, CD och MP3, kan ha sin egen
MX-inställning.
• MX fungerar inte när MX ställs in på ON för MW-, LW-radio.
• MX CMPM används för MP3/WMA/AAC och iPod.
• MX-inställningen kan bara utföras när en källa är vald för tillfället.
Justera den parametriska equalizer-kurvan
(P-EQ)
Du kan ändra equalizer-inställningarna för att skapa en
frekvensåtergivningskurva som passar din smak bättre.
Inställning: P-EQ
1
Välj L+R genom att peka på [ ] för P-EQ.
När den grafiska EQ:n står på L+R stängs den här
inställningen av.
2
Peka på [] för P-EQ efter att ha valt L+R.
Listskärmen för P-EQ visas.
3
Justera P-EQ efter dina önskemål.
Justera bandet
Peka på [ ] eller [ ] på BAND för att välja vilket band som
ska justeras.
BAND 1 / BAND 2 / BAND 3 / BAND 4 / BAND 5
Ändring av frekvensen
Peka på [ ] eller [ ] för FREQ. för att ändra frekvensen för
det aktuella bandet.
Justerbara frekvensband:
20 Hz till 20 kHz (i 1/3 oktav)
* FLAT kan ställas in för avklingning HIGH enbart när User’s är vald
i ”Ställa in avklingningen för diskanthögtalaren (TW SETUP)”
(sidan 51). Beroende på högtalarens karakteristik, var försiktig med
att ställa in avklingningen på FLAT, eftersom det kan skada
högtalaren. I denna enhet visas ett meddelande när avklingningen för
diskanthögtalaren är inställd på FLAT.
5
Upprepa steg 3 och 4 för att göra ändringar till de
andra banden.
• När du ställer in X-OVER, bör du ta hänsyn till svarstiden för de
anslutna högtalarna.
• Om 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) systemet
Du kan växla systemläge med omkopplaren 2.2ch (3WAY)/4.2ch
(FRONT/REAR/SUBW.) på PXA-H100. För information, se
bruksanvisningen för PXA-H100.
-24 dB/oct.
2
Lagra inställningar i minnet
Justering eller inställning av innehåll i X-OVER, T.CORR och P/G-EQ
kan lagras.
Vad som kan lagras beror på vilken ljudprocessor som används.
1
Kontrollera om defeat-funktionen är avstängd.
2
Peka på [MEMORY] på listskärmen för
A.PROCESSOR.
3
Inom 5 sekunder pekar du på någon av
snabbvalsknapparna [P.SET
listskärmen för A.PROCESSOR.
Inställningarna lagras.
• De lagrade inställningarna raderas inte även om batterikabeln
kopplas loss.
• Detta går bara att utföra när en typisk equalizer-inställning
(t.ex. pops) är vald i ”Förinställningar för Equalizer (F-EQ)”
(sidan 50).
1] till [P.SET 6] på
Ta fram förvalsminnet
1
Kontrollera om defeat-funktionen är avstängd.
2
Välj snabbvalsminne genom att trycka på någon av
snabbvalsknapparna [P.SET
listskärmen för A.PROCESSOR.
• Det tar en liten stund att ta fram förvalsminnet.
1] till [P.SET 6] på
Inställning av Subwoofer
1
Peka på [SETUP] på huvudskärmen.
Skärmen SETUP för val av inställning visas.
2
Peka på [AUDIO SETUP].
Skärmbilden AUDIO SETUP visas.
3
Peka på [ ] eller [ ] för SUBWOOFER för att ställa
den på ON eller OFF.
4
Peka på [] i SUBWOOFER efter att ha ställt den
på ON.
Skärmbilden SUBWOOFER SETUP visas.
Inställningar:
LEVEL / PHASE / SYSTEM / CHANNEL
Ställa in ljudvolymen för subwoofern
Peka på [ ] eller [ ] för LEVEL för att justera utnivån
för subwoofern.
Inställningsintervall: 0 till 15
Ställa in Subwoofer-system
När subwoofern är på kan du välja antingen System 1 eller System 2 för
önskad subwoofer-effekt.
Peka på [ ] eller [ ] i SYSTEM för att välja SYSTEM 1
eller SYSTEM 2
SYSTEM 1 : Subwoofer-nivån ändras efter
SYSTEM 2 : Subwoofer-nivån skiljer sig från
Inställning av Subwoofer
Peka på [ ] eller [ ] för PHASE för att välja 0° eller 180°
Subwooferns fasning växlas mellan SUBWOOFER NORMAL (0°) och
SUBWOOFER REVERSE (180°).
Ställa in Subwoofer-kanal
Du kan ställa in subwooferns utnivå på stereo eller mono. Kontrollera
att du ställer in rätt utnivå för din typ av subwoofer.
Peka på [ ] eller [ ] för CHANNEL för att välja STEREO
eller MONO
huvudvolyminställningen. Till exempel, även vid en
låg volym hörs ljudet från subwoofern.
53-SE
Om tidskorrigering
Avståndet mellan lyssnaren och högtalarna varierar mycket på grund av
den komplexa högtalarplaceringen. Avståndsskillnaden mellan
högtalarna till lyssnaren skapar en förändring i ljudbilden och i
frekvenskarakteristiken. Orsaken till detta är den tidsfördröjning som
sker för ljudet att nå lyssnarens vänstra respektive högra öra.
För att åtgärda detta kan enheten fördröja ljudsignalen till de högtalare
som sitter närmast lyssnaren. Detta skapar en upplevelse av ökat avstånd
för dessa högtalare. Lyssnaren kan befinna sig på samma avstånd mellan
vänster och höger högtalare för optimal avlyssning.
Justeringen kan göras i steg om 3,4 cm för respektive högtalare.
Exempel 1. Avlyssningsposition: Vänster
framsäte
Ställ in tidskorrigeringen på den vänstra främre högtalaren på ett högt
värde och den bakre högra på noll eller på ett lågt värde.
5.1ms
0.5m
2.25m
Ljudet är inte balanserat eftersom det är olika avstånd mellan
lyssningspositionen och de olika högtalarna.
Skillnaden i avstånd mellan den främre vänstra och den bakre högra
högtalaren är 1,75 m.
Beräkna värdet på tidskorrigeringen för den främre vänstra
högtalaren i diagrammet ovan.
Förutsättningar:
Den mest avlägsna högtalaren – lyssningsposition: 2,25 m
Främre vänstra högtalare – lyssningsposition: 0,5 m
Uträkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343*1 × 1000 = 5,1 (ms)
*1Ljudets hastighet: 343 m/s vid 20°C
Med andra ord får ett tidskorrigeringsvärde på 5,1 ms för den främre
vänstra högtalaren det att verka som om avståndet till den främre
vänstra högtalaren är detsamma som till den högtalare som är längst
bort.
Tidskorrigeringen kompenserar för den tid det tar för ljudet att nå
fram till lyssningspositionen från de olika högtalarna.
Tiden för den främre vänstra högtalaren korrigeras med 5,1 ms så att
dess ljud når lyssningspositionen samtidigt som ljudet från andra
högtalare.
Exempel 2. Avlyssningsposition: Alla
sittplatser
Justera tidskorrigeringsnivån från respektive högtalare till nära nog
samma nivå.
1
Sätt dig i lyssningspositionen (t.ex. i förarsätet) och
mät avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de
olika högtalarna.
2
Räkna ut korrigeringsvärdet för skillnaden i avstånd
mellan den mest avlägsna högtalaren och de övriga
högtalarna.
L = (avstånd till den mest avlägsna högtalaren)
– (avstånd till övriga högtalare)
Dessa värden är tidskorrigeringsvärdena för de olika högtalarna.
Ställ in dessa värden så att dess ljud når fram till
lyssningspositionen samtidigt som ljudet från andra högtalare.
Den här enheten är utrustad med ett aktivt delningsfilter. Delningsfiltret
begränsar de frekvenser som matas ut till utgångarna. Varje kanal kan
styrs oberoende av varandra. Därigenom kan varje högtalarpar drivas av
de frekvenser för vilka de är optimerade för.
Delningsfiltret anpassar HPF (högpassfilter) eller LPF (lågpassfilter) för
respektive band, och även avklingningen (hur snabbt som filtret
”släpper”).
Inställningarna bör göras efter högtalarnas karakteristik. Beroende på
högtalare kan det hända att ett passivt nätverk inte är nödvändigt. Om du
är osäker över denna punkt, rådfråga en Alpine-återförsäljare.
Läge 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)
Bashögtalare
Bakre
diskanthögtalare
Främre
diskanthögtalare
Gränsfrekvens
(1/3 oktav)
HPFLPFHPFLPF
20 Hz -
---200 Hz
20 Hz 200 Hz
20 Hz 200 Hz
----
----
BasDiskant
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
Slope
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
----
----
Level
0 till
–12 dB
0 till
–12 dB
0 till
–12 dB
Slope FLAT
Avklingning justerar
20 Hz
HPF gräns-frekvens LPF gräns-frekvens
(Skiljer sig från verklig visning)
• HPF (högpassfilter): Klipper de lägre frekvenserna och låter de
högre frekvenserna gå igenom.
• LPF (lågpassfilter): Klipper de högre frekvenserna och låter de lägre
frekvenserna gå igenom.
• Slope: Nivåändringen (i dB) för en frekvensändring över en oktav.
• Ju högre värde på slope det är, desto brantare blir avklingningen.
• Ställ in slope på FLAT för att undvika HP eller LP filter.
• Använd inte en diskanthögtalare utan att ha HPF på eller inställd på
en låg frekvens eftersom det kan skada högtalaren när låga
frekvenser kommer till den.
• Du kan inte ställa in delningsfrekvensen högre än HPF eller lägre än
LPF.
• Inställningar bör göras efter rekommenderad delningsfrekvens för
högtalarna. Ta reda på delningsfrekvensen på högtalarna. En
justering till ett frekvensområde utanför det rekommenderade kan
skada högtalarna.
För rekommenderade delningsfrekvenser på Alpine högtalare, se
respektive bruksanvisning.
Vi tar inget ansvar för skada eller fel på högtalare som är
förorsakade av att delningsfrekvensen ligger utanför rekommenderat
värde.
(Skiljer sig från verklig visning)
Läge 2.2ch (3WAY)
Bashögtalare
Mellanregisterhögtalare
Diskanthögtalare
* Endast när User väljs i ”Ställa in avklingningen för
Gränsfrekvens
(1/3 oktav)
HPFLPFHPFLPF
20 Hz -
---200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
20 Hz 200 Hz
1 kHz 20 kHz,
(20 Hz ~
20 kHz)*
20 Hz 20 kHz
Slope
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
diskanthögtalaren (TW SETUP)” (sidan 51).
BasMellanregistDiskant
(Skiljer sig från verklig visning)
----
Level
0 till
–12 dB
0 till
–12 dB
0 till
–12 dB
55-SE
Om IMPRINT
VISION VS. VERKLIGHET
All bra musik inleds med artistens vision. Efter många timmars
repetering, inspelning och mixning är visionen klar för att avlyssnas
från skivor, radio och annan media. Men kan vi höra inspelningen som
artisten har skapat den? Tyvärr så är verkligheten sådan att vi nästan
aldrig kan höra inspelningen på det sätt som artisten skapade den. Det
gäller speciellt när vi lyssnar i bilen.
BILAR ÄR FRUKTANSVÄRT DÅLIGA
LYSSNINGSUTRYMMEN
Bilinredningar är fulla av material som förstör och försämrar
ljudkvaliteten. Exempelvis förstärker och reflekterar fönster höga
frekvenser. Säten och instrumentpanelens olika beklädnader ändrar
vissa frekvenser. Mattor suger upp ljud och undertrycker
mellanfrekvenser. Grafiska och parametriska EQ åtgärdar bara delvis
dessa problem. Dessutom sitter högtalarna inte placerade på lika
avstånd från lyssnarna, vilket ger ett obalanserat och ocentrerat ljud.
Tidskorrigeringar kan åtgärda detta, men då bara i en lyssningsposition.
Tygöverdrag
absorberar ljud
Mattklädda ytor undertrycker
mellanregistret
Fönster
reflekterar ljud
Stolarna ändrar
frekvenser
Instrumentpanelen
orsakar toppar och dalar
INTRODUCERAR IMPRINT
Dessa akustiska problem är så allvarliga att inget korrigeringssystem
har lyckats åtgärda dem. Ända till nu när vi introducerar IMPRINT.
Alpine erbjuder en maskinvaru-/programvarulösning som inte bara löser
dessa problem, det förbättrar verkligen ljudet, tonbalansen och
definitionen – och gör det automatiskt på bara några minuter!
Når föraren
snabbt
Tar längre tid på sig
att nå föraren
VAD ÄR DET SOM GÖR IMPRINT SÅ
ANNORLUNDA
IMPRINT med MultEQ är väsentligt mycket bättre än andra
equalisation-system på fem sätt.
• Det är det enda systemet som mäter hela lyssningsområdet,
hämtar tidsinformation från varje lyssningspunkt och
applicerar en egen metod för att bearbeta det för att
representera alla sätesplatser. Detta ger alla passagerare
den optimala lyssningsupplevelsen.
• Den korrigerar både tids- och frekvensproblem för en
förbättrad ljudupplevelse med mjukare och mera naturligt
ljud.
• Den använder sig av en dynamisk frekvensallokering för att
påverka hundratals korrigeringspunkter till de områden där
ljudproblemen var som störst.
• Den bestämmer optimala blandningspunkter för lågfrekventa
delningsfilter.
• Den klarar att på några minuter trimma in ljudanläggningen
som normalt tar ett proffs flera dagar att åstadkomma.
56-SE
Navigeringssystem
(Tillval)
Visa navigeringsskärmen (Tillval)
Om du har anslutit ett Alpine Navigation System (tillval) till
IVA-W505R/IVA-W502R kan navigationsskärmen visas på den här
enheten.
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmen för val av källa visas.
2
Peka på [NAV.].
Navigeringsskärmen visas.
Funktionen kan utföras med den medföljande
navigeringsfjärrkontrollen.
Hur du använder navigeringssystemet förklaras i
bruksanvisningen till det.
• Navigeringsläget väljs i ”Inställning av pekknappen VISUAL”
(sidan 41) Navigeringsläget aktiveras med VISUAL-knappen utan att
audiofunktionen påverkas.
• Om navigeringsmenyn inte visas på huvudskärmen, välj ON under
”Inställning av navigationsläget” (sidan 40).
• När navigeringssystemet är på och befinner sig i vägledningsläge,
kommer en röstvägledning att höras och navigeringskartan avbryter
den aktuella ljudkällan.
Det bärbara navigeringssystemets
(tillval) funktion
3
Lossa fackpanelen och sätt sedan in den bärbara
navigatorn i enheten (se bilden nedan).
Plats för bärbar navigator
Bärbar navigator
(tillval)
• Man kan ta bort fackpanelen genom att man placerar ett finger i
hålet i mitten på den, och drar den nedåt.
• Om frontramen är monterad ska den lossas före fackpanelen. Sätt
tillbaka frontramen när fackpanelen plockats bort.
4
Peka på [CLOSE] på skärmbilden EJECT/TILT efter
isättningen.
Den rörliga bildskärmen stängs.
5
Tryck på SOURCE.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
6
När källnamnet för [NAV.] visas på skärmbilden för
val av källa (SOURCE) pekar du på önskad källa.
• Information om funktionerna finner du i den bärbara navigatorns
bruksanvisning.
Ta bort den bärbara navigationsenheten
1 Tryck på OPEN på enheten.
Bildskärmen växlar till bilden EJECT/TILT.
2 Peka på [EJECT] för NAV. på skärmbilden EJECT/TILT.
Den rörliga bildskärmen öppnas.
3Tryck på bakom bildskärmen.
Den bärbara navigationsenheten lossar.
Man kan styra ett bärbart navigeringssystem från Alpine med enheten.
Hur du använder navigationssystemet förklaras i dess bruksanvisning.
Ett BOX-navigationssystem och bärbar navigation kan inte
anslutas samtidigt.
Om den inbyggda dockan används för
IVA-W505R
Om den dockningsbara serien BLACKBIRD eller bärbara
navigationsenheter tillsammans med denna enhet.
• Det är inte möjligt att docka med PMD-B100.
• Kontakta din Alpine-återförsäljare för information om dockning av
en bärbar navigator i enheten.
1
Tryck på OPEN på enheten.
Bildskärmen växlar till bilden EJECT/TILT.
2
Peka på [OPEN].
Den rörliga bildskärmen öppnas.
Try ck
Om en dockningsstation (tillval) används
för IVA-W505R
1
Välj NAV. under ”Ställa in AUX-läget” (sidan 40).
2
Montera den bärbara navigeringsenheten på
dockningsstationen (tillval).
Anslutningen till den bärbara navigationsenheten visas i
steg 1 och 2.
3
Tryck på SOURCE.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
4
Peka på [NAV.].
Information om funktionerna finner du i den bärbara
navigatorns bruksanvisning.
57-SE
AUX-enhet (Tillval)
Styra AUX-enheter (Tillval)
Använda
TUE-T200DVB (Tillval)
Följ de procedurer som beskrivs nedan för att styra de enheter som
anslutits till AUX-kontakterna på baksidan av IVA-W505R/
IVA-W502R
(AUX mode) eller direktkontakt för iPod med en iPod Direct/RCA
gränssnittskabel (köps separat) (AUX+ mode).
VARNING
Det är farligt (och i många länder olagligt) för föraren
att titta på TV/video under körning av fordonet.
Föraren kan distraheras från att hålla blicken riktad
framåt och en olycka kan inträffa.
Installera IVA-W505R/IVA-W502R korrekt så att
föraren inte kan se på TV/video om inte fordonet står
stilla och handbromsen är åtdragen.
Om IVA-W505R/IVA-W502R inte installeras korrekt
kan föraren se på TV/video under körning och kan
distraheras från att hålla blicken riktad framåt och
orsaka en olycka. Föraren och andra människor kan
skadas allvarligt.
• Om du försöker aktivera enheten medan du kör visas varningen
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (bilden avstängd för din
säkerhets skull).
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmen för val av källa visas.
2
Peka på [AUX]*1 eller [AUX+]*2.
Skärmen för externa insignaler visas.
3
Ändra videoingången genom att peka på
[NTSC/PAL].
4
Peka på [COMP./S-VIDEO]*3 för att ändra videons
läge för insignal.
Läget växlar för varje gång du pekar.
*1Namnet som ges som källnamn i ”Ställa in AUX-läget” på sidan 40
visas.
*2Det läge som ges som källnamn i ”Ställa in AUX+ läget ” (sidan 41).
*3Videosignalen kan matas in på två sätt så man måste välja sätt
beroende på vilken anslutning som används.
• Om AUX-läget inte visas på huvudskärmen ställer du in AUX IN på
ON genom att följa anvisningarna under ”Ställa in AUX-läget”
(sidan 40).
• Inställningen för NTSC/PAL-omkopplaren, som du ställt in i det här
avsnittet, kan användas på samma sätt som under ”Växla
signalsystem för bildinmatning” på sidan 40.
• Visningsläget ändras när du trycker på [WIDE].
För information om detta hänvisas du till ”Byta läge för skärmen”
på sidan 29.
• När KCA-410C har anslutits, kan dess AUX-ingång endast användas
i INTERRUPT MODE. Detaljerad information finns i bruksanvisning
för KCA-410C.
• Växla till COMP.-läge när Videoingångskontakten används.
Växla till S-VIDEO-läge när S-videoingångskontakten används.
Styra TUE-T200DVB (Tillval)
Kan användas när en TUE-T200DVB (tillval) är ansluten.
Om DVB-T är vald i ”Ställa in AUX-läget” (sidan 40) visas källan på
skärmbilden för val av källa (SOURCE).
1
När fordonet står stilla kan du peka på [SOURCE]
på huvudskärmen.
Skärmen för val av källa visas.
2
Peka på [DVB-T].
DVB-T-skärmen visas.
3
Utför önskad funktion.
Kanalnummer upp/ner eller favoritkanalnummer upp/ner
Peka på [CH.]* för att välja att ändra kanal eller
favoritkanal.
Peka på CH. [ ] eller [ ] för att flytta kanalnumret upp/ner.
Peka på FAV [ ] eller [ ] för att flytta favoritkanalnumret upp/
ner.
* Knappen visar det aktuella ändringsläget [CH] eller [FAV].
Ta fram huvudmenyskärmen
Peka på [MENU] för att ta fram huvudmenyskärmen.
Ta fram funktionsmenyn
1
Peka på [P1/2].
Funktionsguiden visas.
2
Peka på [MENU CONT] för att ta fram
funktionsmenyn.
Växla källan
Peka på [BAND].
Källan växlar för varje gång du pekar.
Ta fram elektronisk programguide (EPG)
Peka på [EPG] för att ta fram elektronisk programguide.
Skanningsläge
1
Peka på [P1/2].
Funktionsguiden visas.
2
Peka på [A.MEMO] för att starta automatisk
skanning.
• Detaljerad information finns i bruksanvisningen för TUE-T200DVB
som säljs separat.
Växla till Videoingångsläge
Peka på [COMP./S-VIDEO].
Videons läge för insignal ändras varje gång du pekar.
• Växla till COMP-läge när Videoingångskontakten används.
Växla till S-VIDEO-läge när S-videoingångskontakten används.
58-SE
CD-växlare (Tillval)
Val av flera CD-växlare (Tillval)
När du använder KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan du ansluta
två växlare.
Styra CD-växlare (Tillval)
En 6-eller 12-skivors CD växlare kan anslutas till IVA-W505R/
IVA-W502R om den är Ai-NET-kompatibel. Om en CD-växlare är
ansluten till Ai-NET-ingången på IVA-W505R/IVA-W502R kan den
styras från IVA-W505R/IVA-W502R.
Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare så kan du spela
CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor som innehåller MP3-filer på
IVA-W505R/IVA-W502R.
Med hjälp av KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan flera växlare
styras från IVA-W505R/IVA-W502R.
Se avsnittet om användning av flera CD-växlare för information om att
välja CD-växlare (förklaras på den här sidan 59).
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
2
Peka på [CD CHG.].
Displayen växlar till läget för CD-växlare.
När en 6-skivors CD-växlare är ansluten;
1 Peka på [P1/2]*.
Funktionsguiden ändras på displayen.
* När en CD- eller DVD-växlare som hanterar MP3-filer ansluts, peka
upprepat tills skivnumret visas.
2 Peka på någon av valknapparna [DISC 1] till [DISC 6].
DISC 1 till DISC 6 väljer skivor från den första till den 6:e
skivan.
När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten;
1 Växla till visning av funktionsguiden genom att peka två
gånger på [P1/3].
2 Peka på någon av valknapparna [DISC 1] till [DISC 6].
DISC 1 till DISC 6 väljer skivor från den första till den 6:e
skivan.
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten;
Du kan välja skivorna 1 till 6 på samma sätt som för en 6-skivors
CD-växlare.
Välj skivorna 7 till 12 genom att peka två gånger på
[P1/3].
Funktionsguiden ändras så att DISC 7 till DISC 12
representerar skivnumren 7 till 12.
• Efter att önskad skiva har valts kan du använda samma funktioner
som på CD-spelaren. Se avsnittet om CD/MP3/WMA/AAC för
utförlig information.
• När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten kan enheten spela
upp skivor som innehåller både ljud- och MP3-data.
• DVD-växlaren (tillval) kan liksom CD-växlaren styras från
IVA-W505R/IVA-W502R.
• Om en DVD-växlare (DHA-S690) är ansluten, se avsnitt
”CD/MP3/WMA” eller ”DVD/Video CD” i denna manual, eller
tillägget till bruksanvisningen för DHA-S690.
• När den DVD-växlare (DHA-S690) som finns att köpa till är ansluten
till den här enheten, peka på [NTSC/PAL] när du har pekat på
[P1/4] tre gånger så kommer videoingången att ändras, peka på
[COMP./S-VIDEO] när du har pekat på [P1/4] en gång så kommer
videons läge för insignal att ändras. För mer information, se samma
knapp ”AUX-enhet (Tillval)” sidan 58.
1
I CD-växlarläget pekar du på [CHG SEL] för att välja
nästa CD-växlare (ansluten CD-växlare eller KCA420i).
2
Se avsnittet ”CD/MP3/WMA/AAC” för information om
att använda den valda växlaren.
• Se ”CD/MP3/WMA/AAC” (sidor 17-20) för information om hur du
använder den valda växlaren.
59-SE
USB-adapterfunktion
USB-minne (Tillval)
(Tillval)
Kontroll av USB (Tillval)
Om USB-adaptern (tillval) för MP3 (KCA-620M) är ansluten kan den
styras från enheten.
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
2
Peka på [USB].
Skärmbilden växlar till USB-läget.
• Efter att USB-läget valts kan du styra på samma sätt som för
växlaren. Se avsnitten ”Växlare” och ”CD/MP3/WMA/AAC” för
detaljerad information.
Ett USB-minne eller en portabel ljudspelare kan anslutas till
IVA-W505R/IVA-W502R genom enhetens USB-anslutning.
Om ett USB-minne eller en portabel ljudenhet är ansluten till enheten,
kan MP3/WMA/AAC-filer från USB-minnet och MP3/WMA-filer från
den portabla ljudspelaren spelas upp.
BANK-funktion (endast USB-minne)
Vad är en bank?
En bank är en enhet med upp till 1000 låtar som finns sparade i
minnet. ”Bankhantering” innebär åtgärden att bygga upp en
bank (med låtar) från tillgängliga låtar i USB-minnet.
Om bankhantering
Medan en bank håller på att skapas, visas ”BANKING”.
Om en annan bank väljs när enheten sätts på, läget ACC väljs,
eller ett USB-minne ansluts, kommer bankhanteringen att starta.
Det kan ta allt från några sekunder till upp till 10 minuter för att
slutföra en bankhantering. Detta beror på antalet filer och
mappar i USB-minnet.
Tillgängliga funktioner under bankhantering
• Sökfunktioner som albumsökning eller taginformation
(artistvisning, etc) är tillgängliga under bankhanteringen. Men
under denna tid ändras taginformationen.
• Vanlig snabbspolning och val av nästa låt är möjlig.
• Under bankhantering kan uppspelningsordningen av låtarna
skilja sig från ordningen i USB-minnet.
Den här enheten har den bank-funktion som automatiskt delar upp de
låtar som lagras i ett USB-minne i 1 000-tal och lagrar dem i
individuella banker för att göra sökning och uppspelning av låtar
enklare. Ett max-antal på 1 000 låtar per bank kan lagras i den ordning
som de lagrats i USB-minnet. Ett max-antal på 10 banker (10 000 låtar)
kan identifieras. BANK1 (låt 1 till 1 000) är standardinställning. Om du
vill leta bland andra än de första 1 000 låtarna, gör följande för att välja
en annan bank.
BANK-nr.Låtnummer
BANK11~1 000
BANK21 001~2 000
...
BANK109 001~10 000
1
Ändra funktionsguiden genom att peka på [P1/2].
...
60-SE
2
Tryck på BANK [ ] eller [ ] för att välja önskad
BANK.
Varje manöver kan utföras i den valda banken.
• Även om filerna finns i samma mapp kan de sparas som olika BANK.
Uppspelning
Slumpvis blandad Shuffle (M.I.X.)
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
2
Peka på [USB AUDIO], USB-läget aktiveras och
skärmen växlar till USB-skärmen.
3
Tryck p å [] eller [] för att välja önskat spår
(fil).
Gå tillbaka till början av aktuellt spår (fil):
Peka på [].
Snabbspolning bakåt (Endast för USB-minne):
Peka på [] och håll.
Gå till början av nästa spår (fil):
Peka på [].
Snabbspolning framåt (Endast för USB-minne):
Peka på [] och håll.
4
Peka på [ / ] för att pausa.
Uppspelningen återupptas genom att man trycker på
[ / ] igen.
• Filer i WMA-format skyddas av DRM (Digital Rights Management).
Filer i AAC-format som köpts från iTunes Music Store och filer som
är upphovsrättsskyddade (kopieringsskyddade) kan inte spelas på
denna enhet.
• Uppspelningstiden visas eventuellt inte på rätt sätt när en VBR
(Variable Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.
• Om det finns tag-information visas namn/albumnamn/spårnamn.
• ID3 tag/WMA tag
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller ID3 tag/WMA taginformation, visas ID3 tag/WMA tag-information (t.ex. låtnamn,
artistens namn och albumnamn). All annan information ignoreras.
• ”NO SUPPORT” visas när textinformation inte är kompatibel med
denna enhet.
• Innan du kopplar ur USB-minnet, se till att ändra till en annan källa
eller ställa in paus.
Upprepa uppspelning
Endast Upprepa En finns tillgängligt för denna enhet.
Upprepa en: Samma låt spelas upp upprepade gånger.
1
Peka på [P1/2].
Funktionsguiden visas.
Shuffle-funktionen för USB-minne eller portabel ljudspelare visas som
M.I.X. på IVA-W505R/IVA-W502R.
Shuffle ALL:
Alla låtar på USB-minnet eller den bärbara ljudspelaren spelas
upp i slumpvis ordningsföljd. Ingen låt spelas upp två gånger
förrän alla låtar först spelats upp en gång.
Shuffle låtar:
Song shuffle spelar slumpvis upp låtar inom en vald kategori
(spellista, album, etc.). Låtarna inom kategorin spelas bara en
gång tills alla låtar spelats.
1
Peka på [] efter att du pekat på [P1/2].
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
M.I.X. SONGS M.I.X. ALL (off)
(Shuffle låtar)(Shuffle ALL)
2
Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att peka på [].
• När en låt spelas upp under slumpvis (M.I.X.) uppspelning, kan låten
spelas upp igen även om alla låtar på USB-minnet inte har spelats
upp.
Söka efter önskad låt
Ett USB-minne eller en portabel ljudspelare kan innehålla hundratals
låtar. Genom att använda tag-informationen och hålla dessa låtar
organiserade i spellistan, kommer denna enhets sökfunktion att ha
lättare för att söka låtar.
Varje musikkategori har sin egen hierarki. Använd sökläget
PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/SONGS/GENRES/COMPOSERS/
FOLDERS/FILES sökläget för att smala av sökningen baserat på
tabellen nedan.
Hierarki 1Hierarki 2Hierarki 3Hierarki 4
SpellistaLåt——
Artist*Album*Låt—
Album*Låt——
Låt———
Genre*Artist*Album*Låt
Kompositör*Album*Låt—
Mapp-fil——
-fil———
2
Peka på [].
Filen upprepas gång efter gång.
RPT (off)
(Upprepa En) (Repetera den lista
3
Peka på [] för att avbryta upprepad uppspelning.
som spelas upp)
61-SE
Till exempel: Söka efter artistens namn
Följande exempel förklarar hur en sökning per ARTISTS utförs. Ett
annat sökläge kan användas för samma funktion, men hierarkin är en
annan.
Välj önskad Folder (Folder upp/ned)
Om du lyssnar på en fil från en vald folder kan foldern ändras.
Söka efter artistens namn
1
Peka på [ ].
Sökningsläget är aktiverat och skärmen för sökningslista
visas.
• Peka på [ ] i minst 2 sekunder för att återgå till det senaste
sökläget.
2
Peka på [] för ARTISTS.
Skärmbilden för sökning av ARTISTS visas.
3
Markera önskad artist.
För att spela upp artisten direkt
1 Peka på [ ] intill artisten’s namn.
Alla låtar för den valda artisten spelas upp.
För att söka efter en artists album
1 Peka på [] för den valda artisten.
Sökningsskärmen ALBUMS för markerad artist visas.
2 Peka på [ ] intill det önskade album’ets namn.
Alla låtar för det valda albumet spelas upp.
För att söka efter en låt i en artists album
1 Peka på [] i önskat album under ”För att söka efter en
artists album” i steg 2.
Sökningsskärmen SONGS för markerat album visas.
2 Peka på [ ] intill den önskade låt’ens namn.
Den valda låten spelas upp.
• Peka på [ ] för ALL så spelas alla låtar i listan upp när du befinner
dig i en hierarki med en asterisk”*” (se tabellen på föregående sida).
• Peka på [] för ALL så visas söklistan i nästa hierarki.
• I sökläget kan du hoppa till ett tilldelat läge genom att peka på
snabbsökningens stapel för direktsökning. Mer information finns
under ”Direktsökningsfunktion” (sidan 64).
• När sökning görs under M.I.X.-uppspelning, kommer M.I.X.
uppspelningsläge att stängas av.
• I sökläget går det att bläddra ett kapitel *1 i taget i listan genom att
peka på [ ] eller [ ].
*1Låttitlar listas i bokstavsordning och kan hoppas över 200 låttitlar
med samma begynnelsebokstav. Om det finns färre än 200 titlar
kommer titlar som börjar på nästa bokstav i alfabetet att väljas, t.ex
tryck på [ ] växlaren för att växla till avdelningen som börjar med
alfabete B från A.
Peka på FOLDER [ ] eller [ ] för att välja mapp.
Skapa en spellista genom Artist/
Album-information från den aktuella
låten
När en låt spelas upp, kan en spellista med alla låtar från samma artist
eller album som finns lagrade i USB-minnet eller den portabla
ljudspelaren skapas.
1
Peka på [P1/2] när en låt spelas.
Funktionsguiden ändras.
2
Peka på [X-RPT ARTIST] eller [X-RPT ALBUM] för
att skapa spellistan.
• Enligt artist/album-informationen från den aktuella låten, kan alla
låtar med samma artist/album som finns i Banken läggas i en
spellista som börjar spelas upp.
Om MP3/WMA/AAC-filer på ett USB-minne
Uppspelning av MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC-filer förbereds och lagras därefter på ett USBminne. Eller, synkronisera en MP3/WMA-fil med Windows Media
Player (ver. 10 eller 11), och för sedan vidare filen till den
bärbara spelaren. Denna enhet kan hantera minst 256 mappar
(inklusive rotmappar), och 10000 filer per mapp som lagrats i
USB-minnet.
Uppspelning kan inte utföras om ett USB-minne/en bärbar
spelare överskrider de begränsningar som anges ovan.
Låt inte uppspelningstiden vara mer än 1 timme.
Media som stöds
Denna enhet kan spela upp media från USB-minne/bärbar
spelare.
Motsvarande filsystem
Denna enhet har stöd för FAT 12/16/32 för USB-minne/bärbar
spelare.
Välja Spellista/Artist/Album/Genre/
Kompositör
Spellista/Artist/Album/Genre/Kompositör kan lätt ändras.
Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet
ändras.
Peka på [ ] eller [ ] för att välja önskad Spellista/
Artist/Album/Genre/Kompositör.
• Om valläget för sökning inte är aktiverat kan du inte söka med
SONG.
• Om ett album är valt i en artistsökning kan albumet sökas.
• Under blandad uppspelning (Shuffle (M.I.X.)) fungerar inte detta.
62-SE
iPod® (Tillval)
En iPod® kan anslutas till denna enhet.
Anslutning av iPod kan göras på två sätt med att antingen ansluta
USB-kabeln eller att ansluta den med FULL SPEED™
anslutningskabel (KCE-422i).
När IVA-W505R/IVA-W502R är ansluten med kabeln fungerar inte
kontrollerna på din iPod.
• Endast femte generationens iPod samt första och andra
generationens iPod-nano kan anslutas via en USB-enhet.
• Ställ AUX+ på OFF när en iPod ansluts via the FULL
SPEED™ anslutningskabel (se ”Ställa in AUX+ Läget” på
sidan 41).
• Om en Bluetooth-box och en iPod är anslutna samtidigt, se
till att koppla från iPod från Bluetooth-boxen medan du
ändrar ACC till OFF.
• För att se på videoskärmen från filen i Video iPod
(femte generationen iPod), använd USB-anslutningen, och
handbromsen måste vara åtdragen.
• För fordon med automatlåda läggs växelspaken i Parkeringsläge.
Om iPod-enheter som kan användas med denna enhet
• Enheten kan endast användas med fjärde (eller högre)
generationens iPod, iPod photo, iPod mini eller första eller
andra generationens iPod nano. Kompatibilitet med framtida
generationers iPod kan däremot inte garanteras.
<USB finns anslutet>
Femte generationens iPod
Första generationens iPod nano
Andra generationens iPod nano
<Direktansluten>
Fjärde generationens iPod
Femte generationens iPod
iPod photo
iPod mini
Första generationens iPod nano
Andra generationens iPod nano
• Om enheten används med iPod-programversioner av iTunes
som är tidigare än 7.1.0.59, kan inte korrekt funktion och
prestanda garanteras.
Uppspelning
1
Peka på [SOURCE] på huvudskärmen.
Skärmbilden för val av källa (SOURCE) visas.
2
Peka på [iPod]*1 eller[iPod-2]*2.
Skärmen visar iPod- eller iPod-2-läget.
*1Endast när iPod är ansluten med USB-anslutning.
*2Endast när iPod är ansluten med iPod-direktanslutning.
3
Peka på [] eller [] för att välja låt.
Gå tillbaka till början av aktuell låt:
Peka på [].
Snabbspolning bakåt av aktuell låt:
Peka på [] och håll.
Fortsätt till början av nästa låt:
Peka på [].
Snabbspolning framåt av aktuell låt:
Peka på [] och håll.
4
Peka på [ / ] för att göra paus i uppspelningen.
Uppspelningen återupptas genom att man trycker på
[ / ] igen.
• Om en låt spelas på din iPod när den är ansluten till
IVA-W505R/IVA-W502R, kommer den att fortsätta uppspelningen
efter anslutningen.
• Om du lyssnar på ett avsnitt från en vald pod-sändning eller en
ljudbok kan du byta avsnitt genom att trycka på EPISODE [ ]
eller [ ]
• Ett avsnitt kan ha flera kapitel. Bläddra i kapitlen genom att trycka
på [] eller[].
• Visningsläge kan ändras genom att peka på [WIDE] när en iPod-
kompatibel video är ansluten med en USB-anslutning. För mer
information, se ”Byta läge för skärmen” (sidan 29).
• Om artist-, album- eller låtnamnet som skapats i iTunes innehåller
för många tecken, kan låtarna eventuellt inte spelas upp vid
anslutning till IVA-W505R/IVA-W502R. Därför rekommenderas
maximalt 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten
är 128
(128 bytes).
• Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
• ”NO SUPPORT” visas när textinformation inte är kompatibel med
IVA-W505R/IVA-W502R.
Söka efter önskad låt
En iPod kan innehålla hundratals till tusentals låtar. Genom att ha dessa
låtar organiserade i spellistor, kan IVA-W505R/IVA-W502R använda
dessa för att förenkla sökningen efter låtar.
Med hjälp av söklägets individuella hierarki kan du förfina din sökning
på det sätt som visas i tabellen nedan.
<Sökmenyn MUSIC>
Hierarki 1Hierarki 2Hierarki 3Hierarki 4
SpellistaLåt——
Artist*Album*Låt—
Album*Låt——
Låt———
PodcastEpisod——
Genre*Artist*Album*Låt
Kompositör*Album*Låt—
Audiobook———
• Videosökläget beror på iPod. Om specifikationen i iPod ändras,
kommer sökläget på enheten att påverkas.
63-SE
Till exempel: Söka efter artistens namn
Följande exempel förklarar hur en sökning per ARTISTS utförs. Ett
annat sökläge kan användas för samma funktion, men hierarkin är en
annan.
Söka efter artistens namn
1
Peka på [ ].
Sökningsläget är aktiverat och skärmen för sökningslista
visas.
• När en iPod-kompatibel video ansluts med en USB-anslutning Välj
sökläget för MUSIC eller VIDEOS genom att peka på [] till att
börja med. Om VIDEOS-läget väljs kan söklägen för Video playlists/
Movies/Music Videos/TV Shows/Video Podcasts användas beroende
på vilken iPod som anslutits. Om MUSIC-läget väljs är manövern
samma som följande.
• Peka på [ ] i minst 2 sekunder för att återvända till det senaste
sökläget när iPod:en är ansluten via USB-anslutningen.
2
Peka på [] för ARTISTS.
Skärmbilden för sökning av ARTISTS visas.
3
Markera önskad artist.
För att spela upp artisten direkt
1 Peka på [ ] intill artisten’s namn.
Alla låtar för den valda artisten spelas upp.
För att söka efter en artists album
1 Peka på [] för den valda artisten.
Sökningsskärmen ALBUMS för markerad artist visas.
2 Peka på [ ] intill det önskade albumets namn.
Alla låtar för det valda albumet spelas upp.
För att söka efter en låt i en artists album
1 Peka på [] i önskat album under ”För att söka efter en
artists album” i steg 2.
Sökningsskärmen SONGS för markerat album visas.
2 Peka på [ ] intill den önskade låtens namn.
Den valda låten spelas upp.
• Peka på [ ] för ALL så spelas alla låtar i listan upp när du befinner
dig i en hierarki med en asterisk”*” (se tabellen på föregående sida).
• Peka på [] för ALL så visas söklistan i nästa hierarki.
• I sökläget kan du hoppa till ett tilldelat läge genom att peka på
snabbsökningens stapel för direktsökning. Mer information finns
under ”Direktsökningsfunktion” (sidan 64).
• När sökning görs under M.I.X.-uppspelning, kommer M.I.X.
uppspelningsläge att stängas av.
Direktsökningsfunktion
Enhet’ens direktsökningsfunktion kan användas för att effektivare söka
efter ett album, en låt osv. I läget PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/
SONGS/PODCASTS/GENRES/COMPOSERS/AUDIOBOOKS kan
du snabbt hitta en låt.
Exempel på sökningsskärmen för ALBUM
Stapel för direktsökning.
Bläddra i listan en punkt*1 i taget genom att peka på
[ ] eller [ ].
Bläddra i listan en punkt i taget genom att peka på [ ]
eller ].
*1Låttitlar listas i bokstavsordning och kan hoppas över 200 låttitlar
med samma begynnelsebokstav. Om det finns färre än 200 titlar
kommer titlar som börjar på nästa bokstav i alfabetet att väljas för
USB-anslutningens läge (iPod-läge), t.ex. tryck på [
till den avdelning som börjar med alfabetet från B till A.
Listan bläddrar en sida i taget för iPod-direktanslutningsläget
(iPod-2-läget).
I sökläget pekar du var som helst på stapeln för
direktsökning eller så pekar och drar du [
plats.
Den aktiva punkten flyttas till den angivna platsen och söklistan
ändras enligt den valda låtens plats.
<Sökexempel för SONG>
Om det finns 100 låtar i din iPod är alla låtar allokerade i stapeln för
direktsökning.
Anta att den låt du vill höra ligger som ungefär femtionde låt i ditt
bibliotek: peka ungefär i mitten (50%) på stapeln för direktsökning för
att hoppa till den låt du vill höra på.
],
för att ändra
] till önskad
Välja Spellista/Artist/Album/Genre/
Kompositör/Kategori
Spellista/Artist/Album/Genre/Kompositör/Kategori*2 kan lätt ändras.
Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet
ändras.
Tryck på [ ] eller [ ] för att välja önskad Spellista/
Artist/Album/Genre/Kompositör/Kategori*2.
*2CATEGORY kan bara ändras när en iPod-kompatibel video är
ansluten med en USB-anslutning.
• Om valläget för sökning inte är aktiverat kan du inte söka med
SONG.
• Om ett album är valt i en artistsökning kan albumet sökas.
• Under blandad uppspelning (Shuffle (M.I.X.)) fungerar inte detta.
Slumpvis blandad Shuffle (M.I.X.)
Shuffle-funktion för iPod visas som M.I.X. på IVA-W505R/
IVA-W502R.
Shuffle ALL:
Alla spår i iPod spelas upp i slumpvis ordning. Ingen låt spelas
upp två gånger förrän alla låtar först spelats upp en gång.
Shuffle Album:
Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar
på ett album är spelade, väljs nästa album slumpmässigt. Så här
fortsätter det tills alla album har spelats upp.
Shuffle låtar:
Song shuffle spelar slumpvis upp låtar inom en vald kategori
(spellista, album, etc.). Låtarna inom kategorin spelas bara en
gång tills alla låtar spelats.
64-SE
1
Peka på [ALL ]*.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
M.I.X. ALL (off)
(Shuffle ALL)
Peka på [] efter att du pekat på [P1/2].
M.I.X. ALBUMS
(Shuffle Album)
2
Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att peka på
[ALL ] eller [].
• Mer information om sökläget finns i ”Söka efter önskad låt”
(sidan 63).
• Om en låt valts i läget för albumsökning innan Shuffle valts (M.I.X.),
spelas inte låtarna upp i slumpvis ordning även om Shuffle album
väljs.
* Denna manöver kan inte utföras för den video-iPod som anslutits via
USB-anslutningen.
M.I.X. SONGS
(Shuffle låtar)
(off)
Upprepa uppspelning
Endast Upprepa En finns tillgängligt för iPod.
Upprepa en: Samma låt spelas upp upprepade gånger.
1
Peka på [P1/2].
Funktionsguiden visas.
2
Peka på [].
Filen upprepas gång efter gång.
RPT (off)
(Upprepa En) (Repetera den lista som
3
Peka på [] för att avbryta upprepad uppspelning.
• Under upprepad uppspelning kan man inte välja andra låtar genom
att peka på [] eller [].
spelas upp)
Information
Om DVD-skivor
Audio-CD och DVD-skivor har spår där digitala data är lagrade.
Informationen representeras av mikroskopiska gropar som är inspelade i
spåret. Dessa gropar läses av en laserstråle för uppspelning av skivan.
På DVD-skivor är spårens täthet och gropar dubbla gentemot de på
CD-skivor, så DVD-skivor kan innehålla mer information på mindre
yta.
CD-skivor
Minsta
groplängd 0,9 µm
DVD-skivor
Minsta
groplängd 0,9 µm
En 12-cm DVD-skiva rymmer en långfilm eller cirka fyra timmars
musik. Dessutom ger DVD-skivor skarp bildkvalitet och klara färger
tacka vare en horisontell bildupplösning på över 500 linjer
(jämfört med mindre än 300 linjer för ett VHS-band). Genom att ansluta
en digital ljudprocessor (PXA-H701 m.fl.) (tillval) kan du återskapa
kraften och närvaron av en riktig bio med Dolby Digital 5,1-kanals
surroundljud.
DVD-skivor erbjuder dessutom en rad funktioner.
1.2 mm
0,6 mm
0,6 mm
Spårmellanrum -
1.6 µm
Spårmellanrum 0,74 µm
Multiple audio* (sidan 26)
Upp till åtta olika språk kan läggas in på en film. Önskat språk
kan väljas med enheten.
Textningsläge* (sidan 26)
Textremsor på upp till 32 språk kan läggas in på filmen. Önskat
textningsspråk kan väljas med enheten.
Flera bildvinklar* (sidan 26)
När DVD-skivan innehåller scener som är inspelade ur flera olika
bildvinklar, kan du välja den vinkel du vill se scenen ur med
fjärrkontrollen.
Interaktiv handling*
Den här funktionen kan användas om filmen har spelats in med t
ex flera olika slut. Du kan då välja handling och se flera olika
versioner av samma film.
Funktionen skiljer sig från skiva till skiva. Dialogrutor där du
väljer handlingen visas under filmen. Följ helt enkelt
instruktionerna i bild.
* Dessa funktioner varierar mellan olika skivor. Läs skivans
instruktioner för detaljerad information.
65-SE
Terminologi
Dolby Digital
Dolby Digital är en teknologi för komprimering av digitalljud.
Tekniken har utvecklats av Dolby Laboratories och gör det
möjligt att spela in stora mänger ljuddata på begränsat utrymme
på skivor. Tekniken är kompatibel med ljudsignaler i mono
(1 kanal) ända upp till 5,1-kanalers surroundljud. Signalerna för
de olika kanalerna är helt oberoende av varandra, och eftersom
ljudet är digitalt, och därmed av högsta möjliga kvalitet, går
ingen del av det förlorat.
* För att lyssna på fullt 5,1-kanals surroundljud krävs den digitala
ljudprocessorn (PXA-H701 m.fl.) som säljs separat.
IVA-W505R/IVA-W502R avkodar Dolby Digital-signaler när den
sänder ut analoga ljudsignaler. I detta fall blir ljudet 2-kanaligt
och inte
5,1-kanaligt.
Mitten
högtalare
Främre
högtalare
Bakre
högtalare
DTS
DTS-ljudsystemet är ett digital ljudformat för hemmabruk. Detta
är ett ljudsystem av högsta kvalitet, utvecklat av DTS, Inc. för
biosalonger.
DTS arbetar med sex separata ljudspår. Oavsett
lyssningsplatsen ger systemet imponerande ljudåtergivning
med hög kvalitet. DTS är en förkortning för Digital Theater
System.
* För att kunna njuta av DTS-surroundljud krävs det en digital
DTS-ljudprocessor (PXA-H701 m.fl.) (säljs separat). DVD-skivan
som spelas måste även vara inspelad med DTS-ljudspår.
IVA-W505R/IVA-W502R har en inbyggd DTS 2-kanalig
ljudavkodare. Analoga ljudutgångar finns tillgängliga.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spelar 2-kanalskällor i 5 kanaler inom hela
frekvensområdet.
Detta görs med en avancerad, högkvalitativ
matrissurroundavkodare, som framhäver de rumsliga
egenskaperna hos den ursprungliga inspelningen utan att lägga
till ljud eller ändra källans ljud.
* För att lyssna på Dolby Pro Logic II-surroundljud krävs den digitala
ljudprocessorn (PXA-H701 m.fl.) (säljs separat).
Linear PCM audio (LPCM)
LPCM är ett signalinspelningsformat som används på
musik-CD-skivor. Musik-CD-skivor spelas in med 44,1 kHz/16
bitar, medan DVD-skivor spelas in med 48 kHz/16 bitar t o m 96
kHz/24 bitar. Detta ger högre ljudkvalitet än musik-CD-skivorna.
Begränsningsnivåer (barnskydd)
En funktion på DVD-skivor som används för att förhindra att för
unga tittare ser en film, beroende på lagstiftningen i olika länder.
Hur begränsningen sker varierar från DVD-skiva till DVD-skiva.
Vissa DVD-skivor går inte att spela alls, på andra hoppas vissa
scener över, och ibland ersätts en scen med en annan.
Subwoofer
Högtalararrangemang för Dolby
Digital/DTS
66-SE
Lista över språkkoder
(Se sidan 31 för utförlig information.)
Förkortning
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
FörkortningKod
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
FörkortningKod
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Tw i
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
67-SE
Lista över landskoder
(Se sidan 31 för utförlig information.)
Förkortning
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
Andorra
United Arab Emirates
Afghanistan
Antigua and Barbuda
Anguilla
Albania
Armenia
Netherlands Antilles
Angola
Antarctica
Argentina
American Samoa
Austria
Australia
Aruba
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Belgium
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivia
Brazil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
Congo, the Democratic
Republic of the
Central African Republic
Congo
Switzerland
Cote d’lvoire
Cook Islands
Chile
Cameroon
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cape Verde
Christmas Island
Cyprus
Czech Republic
Germany
Djibouti
Denmark
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
Dominica
6877
Dominican Republic
6879
Algeria
6890
Ecuador
6967
6969
Estonia
6971
Egypt
6972
Western Sahara
6982
Eritrea
6983
Spain
6984
Ethiopia
7073
Finland
7074
Fiji
7075
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
7077
Faroe Islands
7079
France
7082
Gabon
7165
United Kingdom
7166
Grenada
7168
Georgia
7169
French Guiana
7170
Ghana
7172
Gibraltar
7173
Greenland
7176
Gambia
7177
Guinea
7178
Guadeloupe
7180
Equatorial Guinea
7181
Greece
7182
South Georgia and the
7183
South Sandwich Islands
Guatemala
7184
Guam
7185
Guinea-Bissau
7187
Guyana
7189
Hong Kong
7275
Heard Island and
7277
McDonald Islands
Honduras
7278
Croatia
7282
Haiti
7284
Hungary
7285
Indonesia
7368
Ireland
7369
Israel
7376
India
7378
British Indian Ocean Territory
7379
Iraq
7381
Iran, Islamic Republic of
7382
Iceland
7383
Italy
7384
Jamaica
7477
Jordan
7479
Japan
7480
Kenya
7569
Kyrgyzstan
7571
Cambodia
7572
LandLandKodKodFörkortningFörkortning
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
7573
Kiribati
7577
Comoros
7578
Saint Kitts and Nevis
7580
Korea, Democratic
People’s Republic of
7582
Korea, Republic of
7587
Kuwait
7589
Cayman Islands
7590
Kazakstan
7665
Lao People’s
Democratic Republic
7666
Lebanon
7667
Saint Lucia
7673
Liechtenstein
7675
Sri Lanka
7682
Liberia
7683
Lesotho
7684
Lithuania
7685
Luxembourg
7686
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
7689
Morocco
7765
Monaco
7767
Moldova, Republic of
7768
Madagascar
7771
Marshall Islands
7772
Macedonia, The former
7775
Yugoslav Republic of
Mali
7776
Myanmar
7777
Mongolia
7778
Macau
7779
Northern Mariana Islands
7780
Martinique
7781
Mauritania
7782
Montserrat
7783
Malta
7784
Mauritius
7785
Maldives
7786
Malawi
7787
Mexico
7788
Malaysia
7789
Mozambique
7790
Namibia
7865
New Caledonia
7867
Niger
7869
Norfolk Island
7870
Nigeria
7871
Nicaragua
7873
Netherlands
7876
Norway
7879
Nepal
7880
Nauru
7882
Niue
7885
New Zealand
7890
Oman
7977
Panama
8065
68-SE
Förkortning
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Peru
8069
French Polynesia
8070
Papua New Guinea
8071
Philippines
8072
Pakistan
8075
Poland
8076
Saint Pierre and Miquelon
8077
Pitcairn
8078
Puerto Rico
8082
Portugal
8084
Palau
8087
Paraguay
8089
Qatar
8165
Reunion
8269
Romania
8279
Russian Federation
8285
Rwanda
8287
Saudi Arabia
8365
Solomon Islands
8366
Seychelles
8367
Sudan
8368
Sweden
8369
Singapore
8371
Saint Helena
8372
Slovenia
8373
Land
FörkortningLandKod
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
69-SE
Om problem uppstår
Om ett problem uppstår bör du stänga av och sedan sätta på
strömmen igen. Gå igenom följande checklista om enheten
fortfarande inte fungerar normalt. Den här guiden hjälper dig att
lokalisera felet om det är något fel på enheten. Kontrollera annars
samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant när felet
inte går att reparera.
Grundläggande
Ingen funktion eller visning på displayen.
• Tändningslåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
- Bilstereon kan inte manövreras med tändningslåset i frånslaget
läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
- Kontrollera strömkablarnas anslutningar.
• Trasig säkring.
- Kontrollera säkringen på enhetens batterikabel och byt vid
behov ut säkringen.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av störningar etc.
- Tryck på RESET-knappen med en kulspetspenna eller ett annat
spetsigt föremål.
• Mörkläggningsläget är aktiverat.
- Avbryt mörkläggningsläget.
Inget ljud eller onaturligt ljud.
• Felaktig inställning av volym/balans/fader.
- Justera inställningarna.
• Anslutningarna är inte rätt utförda.
- Kontrollera anslutningarna och anslut säkert.
Ingen bild på bildskärmen.
• Ljusstyrkan är inställd på minimiläget.
- Justera ljusstyrkan.
• Temperaturen i fordonet är för låg.
- Öka temperaturen i fordonet till funktionsområdet för
bilstereon.
• Anslutningarna till DVD-spelare, CD-spelare och
navigationssystem är inte korrekt utförda.
- Kontrollera anslutningarna och anslut säkert.
Bildens rörelse är onormal.
• Temperaturen i fordonet är för hög.
- Låt fordonets innetemperatur svalna.
Bilden är oklar eller har mycket störningar.
• Bildrörsplattan är utsliten.
- Byt ut bildrörsplattan.
Navigationssystemet fungerar inte.
• Navigationssystemets anslutningar är inte korrekta.
- Kontrollera navigationssystemets anslutningar och anslut alla
ledningar korrekt och ordentligt.
Den extra fjärrkontrollen fungerar inte.
• Fjärrkontrollens inställning under ”Funktion för
baksätesunderhållning” har inte utförts för denna enhet.
- Ställ in för denna enhet.
Oklar bild.
• Lysröret är utslitet.
- Byt ut lysröret*.
* Eftersom lysröret är en förbrukningsvara omfattas den inte av
garantin och du måste köpa ett nytt.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller är lös.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt och byt vid
behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in med automatisk
stationssökning.
• Du befinner dig i ett område med låg signalstyrka.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på
korrekt sätt, om bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsläge.
• Det kan hända att antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går och byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Det kan hända att antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Skjut ut antennen helt och byt ut den om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antennen.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt och kontrollera
monteringsläget.
• Den mottagna stationens signal är svag och innehåller störningar.
- Ställ in en annan station, om ovanstående åtgärder inte hjälper.
CD/MP3/WMA/AAC/DVD/Video CD
Ljudet från skivan svajar vid uppspelning.
• Fuktkondensering i CD-spelaren.
- Vänta tillräckligt länge för att kondensen ska hinna avdunsta
(ungefär 1 timme).
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• En skiva finns redan isatt i DVD-spelaren.
- Mata ut skivan och tag ur den.
• CD-skivan sätts i på fel sätt.
- Kontrollera att skivan sätts i på det sätt som beskrivs i avsnittet
om användning av CD/MP3/WMA/AAC, DVD/Video CD.
CD-skivans snabbsökning framåt/bakåt kan inte
användas.
• Skadad CD-skiva.
- Ta ur CD-skivan och släng bort den eftersom mekanismen kan
skadas om du använder en skadad CD-skiva.
70-SE
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte installerats korrekt.
- Installera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
• Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa
i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall som inte orsakas av vibrationer.
• Smutsig eller repig skiva.
- Rengör skivan. Skadade skivor bör bytas ut.
Kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.
• Close session (avslutning av bränning) har inte genomförts.
- Utför avslutning av bränningen och försök spela skivan på nytt.
Felindikeringar.
• Mekaniskt fel.
-*Peka på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT. Sätt
i skivan igen efter att felindikeringen försvinner. Kontakta
närmaste Alpine-försäljare om ovanstående lösning inte
hjälper.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
MP3/WMA/AAC-filer spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. CD-formatet är inte kompatibelt.
- Se till att CD-skivan har bränts i ett format som enheten kan
hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC” (
bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan
hantera.
Enheten fungerar inte.
• Strömmen till bildskärmen är inte påslagen.
- Sätt på strömmen till bildskärmen.
• Kondens.
- Vänta ett tag (ungefär 1 timme) tills kondensen torkat.
Ingen bild visas.
• Bildskärmen är inte inställd på det läge du vill se.
- Växla till det läge du vill se.
• Bildskärmens ledning till handbromsen är inte ansluten.
- Anslut ledningen från bildskärmen till handbromsen och dra åt
den. (Se bildskärmens bruksanvisning för utförlig
information.)
Uppspelningen startar inte.
• Skivan är isatt upp och ner.
- Kontrollera skivan och sätt i den med etikettsidan uppåt.
• Skivan är smutsig.
- Rengör skivan.
• En skiva som inte kan spelas i den här enheten är isatt.
- Kontrollera om skivan kan spelas upp.
• Barnskyddet är aktiverat.
- Avbryt barnskyddet eller ändra barnskyddsnivån.
Bilden är oklar eller full med störningar.
• Skivan snabbspolas framåt eller bakåt.
- Små störningar kan uppträda i bilden men detta är normalt.
• Fordonets batteri är svagt.
- Kontrollera batteriet och kablarna.
(Det kan hända att enheten inte fungerar om batterispänningen
är under 11 volt vid belastning.)
• Bildskärmens lysrör är utslitet.
- Byt ut bildskärmens lysrör.
Bilden stoppar upp ibland.
• Repor på skivan.
- Ersätt med en repfri skiva.
sidor 19 och 20), och
Spela upp en DRM-skyddad DivX -fil
Vissa funktioner kan inte utföras när följande meddelande visas.
”Authorization Error
This player is not authorized to play this video.”
• Om en obehöring DRM-skyddad DivX®-fil spelas upp, visas
följande meddelande under 2 sekunder:
”Authorization Error This player is not authorized to play this
video.”Det innebär att filens registreringskod inte stämmer
överens med spelarens och därför kan den inte spelas upp. Efter
att meddelandet visats spelas början av nästa fil upp automatiskt.
”Rental Expired”
• En hyrd DivX® är inställd för en antal betraktningar. Om
betraktningen har räknat ner till 0, visas ”Rental Expired” under
2 sekunder. Detta indikerar att filen inte längre kan spelas upp.
Efter att meddelandet visats spelas början av nästa fil upp
automatiskt.
”Rental countdown OK?”
• Under uppspelning av en hyrd fil om B.SKIP eller ENTER väljs
i filvalsmenyn, visas ”Rental countdown OK?”. Uppspelningen
av den hyrda filen stoppas (betraktningsantalet reduceras med 1).
För att bekräfta stoppet av uppspelningen, peka på [YES], eller
peka på [NO] för att fortsätta uppspelningen av filen.
”View DivX® VOD Rental
This rental has (återstående tid) views left.
Do you want to use one of your (återstående tid) views
now?”
• Om det fortfarande finns kvar visningstid för ljud/bild, visas
antalet uppspelningsgånger som återstår. Peka på [YES] för att
spela upp. Peka på [NO] om nästa fil ska spelas upp.
Indikationer för CD/MP3/WMA/AAC
• Ingen skiva är isatt.
- Sätt i en skiva.
• Trots att en CD-skiva är inskjuten, så visas ”NO DISC” och
skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta ut skivan på följande sätt.
Håll OPEN intryckt i minst 3 sekunder.
• Mekaniskt fel.
1)*Peka på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT
och mata ut skivan.Kontakta Alpines lokala återförsäljare om
CD-skivan inte matas ut.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
2) Om felindikationen kvarstår efter att skivan matats ut, *peka
då på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT en
gång till.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet
fortfarande visas efter att du
skärmbilden EJECT/TILT ett antal gånger.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
®
*
pekat på [EJECT] för DISC på
71-SE
• Skivan drogs med kraft ut för hand, medan den laddades
automatiskt.
- Om felindikationen är kvar efter att skivan matats in, så försök
att mata in den igen.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet
fortfarande visas efter att du försökt ett antal gånger.
• Repig skiva, smutsig skiva/dålig inspelning/inkompatibel med
den här enheten.
-*Peka på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT.
- Byt ut skivan.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som enheten inte har stöd för
används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som enheten har
stöd för.
Indikationer för DVD/Video CD
2) Om felindikationen kvarstår efter att skivan matats ut, *peka
på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT en gång
till.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet
fortfarande visas efter att du
skärmbilden EJECT/TILT ett antal gånger.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
• Repig skiva, smutsig skiva/dålig inspelning/inkompatibel med
den här enheten.
-*Peka på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT.
- Byt ut skivan.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
• Man har försökt utföra DVD-installation medan en skiva satt i
enheten.
- Mata ut skivan innan du utför DVD-installationen.
(Läge DivX®)
• En samplingsfrekvens/bithastighet som enheten inte har stöd för
används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som enheten har
stöd för.
*
pekat på [EJECT] för DISC på
• Ingen skiva är isatt.
- Sätt i en skiva.
• Trots att en CD-skiva är inskjuten, så visas ”NO DISC” och
skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta ut skivan på följande sätt.
Håll OPEN intryckt i minst 3 sekunder.
• Det går inte att använda knapparna på enheten eller
fjärrkontrollen.
- Vissa funktioner är inte tillgängliga för vissa skivor eller
uppspelningslägen. Det är inget tecken på något fel.
• Skivan har inte rätt regionskod.
- Sätt i en skiva med rätt regionskod.
• Mekaniskt fel.
1)*Peka på [EJECT] för DISC på skärmbilden EJECT/TILT
och mata ut skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om CD-skivan inte
matas ut.
* IVA-W502R: Tryck på OPEN på frontpanelen.
Indikationer för CD-växlare
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt
temperaturområde för manövrering igen.
• Fel i CD-växlaren.
- Kontakta din Alpine-återförsäljare. Tryck på
utmatningsknappen för magasinet och ta ur magasinet.
Kontrollera indikationen. Sätt i magasinet igen.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om magasinet inte kan tas
ur.
• Magasinet kan inte matas ut.
- Tryck på utmatningsknappen för magasinet. Kontakta din
Alpine-återförsäljare om magasinet inte matas ut.
72-SE
3
• En skiva är kvar i CD-växlaren.
- Aktivera utmatningsfunktionen genom att trycka på
utmatningsknappen. Sätt i ett tomt skivmagasin i CD-växlaren,
så fort utmatningsfunktionen avslutats för att plocka upp
CD-skivan som finns kvar i CD-växlaren.
• Magasinet har inte satts i CD-växlaren.
- Sätt i ett magasin.
• Skivan finns inte registrerad.
- Välj en annan skiva.
Indikation för iPod-läge
• iPod är inte ansluten.
- Se till att din iPod är ordentligt ansluten.
Se till att kabeln inte böjs orimligt mycket.
• Det finns inga låtar i din iPod.
- Ladda ner låtar till din iPod och anslut till IVA-W505R/
IVA-W502R.
• Felindikation.
- Stäng av tändningslåset och vrid sedan tillbaka till ON.
- Kontrollera visningen genom att återansluta din iPod och
enheten med din iPod-kabel.
Indikation för USB-minne
CURRENT ERROR
• Onormal ström kommer in i USB-anslutningsenheten.
USB-minnet fungerar inte som det ska eller så kortsluts det.
- Anslut ett annat USB-minne.
USB DEVICE ERROR
• Ett USB-minne som inte stödjs av enheten ansluts.
- Anslut ett USB-minne som stödjs av enheten.
NO USB DEVICE
• Ett USB-minne finns inte anslutet.
- Se till att USB-minnets enhet är korrekt anslutet och att kabeln
inte är böjd för mycket.
• Ett USB-minne finns inte anslutet.
- Se till att USB-minnets enhet är korrekt anslutet och att kabeln
inte är böjd för mycket.
• Kommunikationsfel.
- Stäng av tändningslåset och vrid sedan tillbaka till ON.
- Kontrollera visningen genom att återansluta din iPod och
enheten med din iPod-kabel.
• Orsakad av att programvaruversionen för iPod inte är kompatibel
med den här enheten.
- Uppdatera iPod-programvaran så att den blir kompatibel med
enheten.
• Orsakad av att programvaruversionen för iPod inte är kompatibel
med den här enheten.
- Uppdatera iPod-programvaran så att den blir kompatibel med
enheten.
3
• Felindikation.
- Stäng av tändningslåset och vrid sedan tillbaka till ON.
- Kontrollera visningen genom att återansluta din iPod och
enheten med din iPod-kabel.
73-SE
Specifikationer
MONITOR SECTION
Skärmstorlek7,0"
LCDGenomskinlig typ TN LCD
DriftsystemTFT aktiv matris
Antal bildelement1 152 000 pcs. (800 × 3 × 480)
Antal effektiva bildelement99% eller fler
BelysningssystemLED
FM TUNER SECTION
Mottagningsområde87,5 – 108,0 MHz
Enkanalig användbar
känslighet
Känslighet vid 50 dB:s
störavstånd
Alternativ kanalselektivitet80 dB
Signalbrusförhållande60 dB
Stereoseparation30 dB
Infångningsindex2,0 dB
• Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls rätten till
ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande.
• LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision. Andelen fullt
fungerande bildpunkter överstiger 99,99% av hela skärmen. Det
innebär att 0,01 % av punkterna kan vara ständigt tända eller
släckta.
FÖRSIKTIGT
CLASS 1
CD/DVD
Frekvensåtergivning5 – 20 000 Hz
Svaj (% WRMS)Under den mätbara gränsen
Total harmonisk distorsion0,02% (vid 1 kHz)
Dynamikomfång95 dB (vid 1 kHz)
Kanalseparation65 dB (vid 1 kHz)
SignalsystemNTSC/PAL
Horisontell upplösning500 linjer eller större
Videosignalnivå1Vp-p (75 ohms)
74-SE
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Spelarens undersida)
FÖRSIKTIGT - I öppet läge finns inget skydd mot laserstrålningen,
TITTA INTE PÅ LASERLJUSET!
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa
följande, samt
noggrant, så att du använder enheten på rätt sätt.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning
kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar
i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska
platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL
FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER
KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID
BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar,
bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att
brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL
AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BULTAR OCH
SKRUVAR UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
sidor 5 till 10 i den här bruksanvisningen
Varning!
Försiktigt!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde
apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I
KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT
ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärder
• Kom ihåg att koppla loss kabeln från bilbatteriets minuspol (–)
innan IVA-W505R/IVA-W502R monteras. Detta förhindrar att
produkten skadas i händelse av kortslutning.
• Se till att de färgkodade kablarna ansluts enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till att
produkten eller bilens elektriska system skadas.
• Var aktsam med bilens elektriska komponenter (t.ex. en inbyggd
dator) vid anslutning till bilens elsystem. Led inte ström till
denna produkt via strömkabeln till en sådan komponent.
Kontrollera att säkringen för avsedd krets till IVA-W505R/
IVA-W502R har rätt amperetal innan IVA-W505R/IVA-W502R
ansluts till säkringsdosan. Felaktigt amperetal kan leda till
skador på denna produkt
och/eller på fordonet. Kontakta en Alpine-handlare om osäkerhet
föreligger.
• IVA-W505R/IVA-W502R har RCA-kopplingar av
honkontakttyp för anslutning till andra produkter (t.ex. en
förstärkare) med
RCA-kopplingar. En adapter kan behövas för att ansluta andra
produkter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpine-handlare
angående hjälp.
• Se till att du ansluter högtalarnas (–) kablar till högtalarnas (–)
terminaler. Se till att kablarna för vänster och höger kanal inte
kommer i kontakt med varandra eller med bilens chassi.
• Bildskärmen måste vara helt infälld i sitt hölje vid montering.
Annars
• Vid installation i en bil måste du se till att bildskärmen kan
kan det uppstå problem.
öppnas/stängas utan att komma i kontakt med växelspaken.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan
och spara det för framtida bruk. Etiketten med serienumret finner du på
enhetens undersida.
• Om B eller C används måste du innan monteringen kontrollera att
det finns tillräckligt med plats på djupet. Om enheten tvingas in i
kassetten med våld kan den skadas.
Försiktigt!
Blockera inte enhetens fläkt eller kylfläns, det hindrar
luftcirkulationen. Om den blockeras alstras värme i
enheten och det kan resultera i brand.
Ventilationshål
Enhetens baksida
Varning gällande installationsplats
1
Se till att displayen inte stör manövrering av
backväxeln när den öppnas och stängs innan den
monteras.
Rörlig skärm
Monteringskassett
(Medföljer)
Monteringsnyckel
Tryck-plåtar
<Monteringshålets position>
• Frontpanelen skjuter ut olika mycket beroende på vilken position
som väljs.
1
*
Position A
Bult
(Medföljer)
Instrumentbräda
Gummihatt (Medföljer)
Position B
Frontpanel
Instrumentbräda
Position A
Denna enhet
Frontram*
Position C
Tätning
(Medföljer)
2
(Medföljer)
2
Installationsvinkel
Enheten skall monteras med en lutning på mellan
horisontalplanet och max 30 grader. Om du
installerar den med en vinkel som ligger utanför
detta område kan det ge försämrad prestanda och
möjligen skada enheten.
0 -30°
3
Lossa monteringskassetten från huvudenheten
(se ”Losstagning” på sidan 77).
Enheten kan monteras i tre positioner i
monteringskassetten genom att rikta in dess
monteringshål (A till C) på sidan av enheten.
Position A används i de flesta fall. Om B eller C ska
användas måste hålens positioner justeras.
Bestäm först monteringspositionen i kassetten och
montera sedan den medföljande tätningen
(se ”Så här används en tätning” på sidan 77).
Skjut in monteringskassetten i instrumentbrädan
och fäst den med metallbyglarna.
Frontpanel
Instrumentbräda
Position B
Frontpanel
Instrumentbräda
Position C
*1 Om monteringskassetten sitter löst monterad i instrumentbrädan,
kan man böja försiktigt i tryckplåtarna för att lösa problemet.
76-SE
Så här används en tätning
Om A används för installation:
Montera tätningen så att monteringshålen B och C täcks.
Om B används för installation:
Montera tätningen så att monteringshålen A och C täcks.
Om C används för installation:
Montera tätningen så att monteringshålen A och B täcks.
4
Sexkantsmutter (M5)
Metallbygel
Jordledning
2
*
1
*
Chassi
Skruv
Pinnbult
Denna enhet
Om det redan finns ett fäste på bilen sätter du i den
långa sexkantsbulten på baksidan av IVA-W505R/
IVA-W502R
och sätter på gummihatten på bulten. Om det inte
finns något monteringsstöd på bilen skall bakändan
av monteringskassetten säkras med en metallbygel
(medföljer ej). Anslut jordkabeln till ren metallpunkt
med en skruv (*
1
) som redan finns på fordonets
chassi. Anslut alla kablar till IVA-W505R/IVA-W502R
enligt beskrivningen i kopplingsschemat
(CONNECTION).
• För skruven märkt ”*2” måste du använda en lämplig skruv för den
valda monteringsplatsen.
Montering av frontramen
*2Om A används, kan den medföljande frontramen monteras.
Om B används måste frontramen modifieras innan den kan monteras.
Kontakta din Alpine-återförsäljare för modifiering av frontramen.
Om C används kan inte frontramen monteras. Kontakta din
Alpine-återförsäljare.
5
Skjut in IVA-W505R/IVA-W502R i instrumentbrädan
tills den klickar på plats. Detta garanterar att
enheten sitter ordentligt i säkrat läge och det finns
ingen risk att den glider ut ur instrumentbrädan.
Losstagning
1. Sätt in monteringsnycklarna i enheten, längs med
guiderna på var sida. Du kan nu ta bort enheten från
monteringskassetten.
Denna enhet
Monteringsnycklar
(Medföljer)
2. Dra ut apparaten och se till att låsstiften inte låser den
igen.
77-SE
Kopplingsschema för SPST-brytare (säljs separat)
(Om ACC-strömförsörjning inte är tillgänglig)
ACC
IVA-W505R/IVA-W502R
• Om du inte kan ta ström direkt från tändningslåset, bör du montera en särskild SPST-brytare (Single-Pole, Single-Throw) (säljs separat) och en
säkring (säljs separat).
• Diagrammet och säkringens amperevärde som visas ovan gäller då IVA-W505R/IVA-W502R används individuellt.
• Om strömkabeln (avsedd för anslutning till tändningslåset) från IVA-W505R/IVA-W502R ansluts direkt till bilbatteriets pluspol (+)’, drar
IVA-W505R/IVA-W502R en liten mängd ström (åtskilliga hundra milliampere) även då strömbrytaren är avstängd (OFF) och det kan orsaka att
batteriet laddas ur.
(Röd)
BATTERI
(Gul)
SPST SW (Tillval)
SÄKRING (5A)
(Tillval)
SÄKRING (20A)
(Tillval)
Batteri
Hindra externt brus från att tränga in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på ett avstånd av minst 10 cm från bilens kabelnät.
• Se till att kablarnas avstånd till andra kablar är så stort som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad
(ta om nödvändigt bort färg, smuts eller fett).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare bör den anslutas så långt bort från enheten som möjligt. Din
Alpine-återförsäljare har olika störningsdämpare, kontakta dem för ytterligare detaljer.
• Din Alpine-återförsäljare vet bäst om störningsundertryckning, så kontakta återförsäljaren för ytterligare information.
78-SE
Anslutningar
(Gul)
(Röd)
(Vit)
(Gul)
(Röd)
(Vit)
CAMERA IN
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
(Gul)
(Vit/Brun)
FJÄRRSTYRNING IN
(Vit/Brun)
BACK
(Orange/Vit)
M.CONT
(Vit/Rosa)
ISO-antennanslutning
Antenn
JASO-antennanslutning
Till S-videoutgångsanslutning
Till videoutgångsanslutning
Till ljudutgångsanslutningar
Till videoingångsanslutning
Till ljudutgångsanslutningar
Till den bakåtriktade kameran
Till fjärrstyrningsingång
Till fjärrstyrningsutgångens kabel
Till pluspolen på bilens
signalkabel för backljuset
Till bildskärmens kontrollkabel
Till fjärrstyrningens
gränssnittsdosa
Till fordonets bildskärmsgränssnitt
Förstärkare
Förstärkare
Vänster bak
Höger bak
Vänster fram
Höger fram
(R, L)
(R, L)
(Rosa/Svart)
(Blå/Vit)
(Gul/Blå)HANDBROMS
(Röd)
(Svart)
(Blå)
(Gul)
INGÅENDE LJUDAVBROTT
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
ACC
GND
MOTORANTENN
BATTERI
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
Förstärkare
Subwoofers
Till iPod
CD-växlare
(Säljs separat)
Till fordonets telefon
Till förstärkare eller equalizer
Till handbromsens
signalkabel
Till motorantenn
Tändningslåset
Batteri
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Till iPod-kompatibel video
Högtalare
eller
• Ställ systemomkopplaren på ”NORM” när bara en skivväxlare är ansluten (när den Ai-NET-kompatibla equalizern inte används). När en
IMPRINT ljudprocessor är ansluten, ställ in på läge EQ/DIV.
*1 De två systemomkopplarna finns på enhetens undersida.
*2 Endast IVA-W505R.
Till USB-minne/bärbar spelare
79-SE
Antennfäste
Kontakt för S-videoingång
Ingång för videosignalen.
Anslut till utgången på S-videon på anslutna enheter.
Videoingångskontakt (AUX INPUT) (Gul)
Ingång för videosignalen.
Ljudingångsanslutningar (AUX INPUT)
RÖD är höger och VIT är vänster ljudingång.
Videoutgångskontakt (AUX OUTPUT) (Gul)
Avger videosignalen.
Ljudutgångsanslutningar (AUX OUTPUT)
RÖD är höger och VIT är vänster ljudutgång.
Utgångsledning för fjärrstyrning (Vit/Brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
Ingångsledning för fjärrstyrning (Vit/Brun)
Anslut den externa Alpine-produkten till utgångsledningen
för fjärrstyrning.
Backkabel (Orange/Vit)
Använd endast när en bakåtriktad kamera är ansluten.
Anslut till pluspolen på bilens backlampa. Denna lampa
tänds när växeln läggs i backläge (R).
Om denna ledning ansluts på rätt sätt kommer videobilden
från den bakåtriktade kameran att automatiskt visas på
skärmen när backväxeln läggs i.
Bildskärmskontrollkabel (Vit/Rosa)
Anslut den här till bildskärmskontrollkabeln till den bakre
pekskärmen.
USB-anslutning
AUX I/O Camera In-kontakten
FULL SPEED™-anslutningskabel (KCE-422i)
(säljs separat)
Ingång för GPS-antenn (Endast IVA-W505R)
Till GPS-antenn (säljs separat).
Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
Till fjärrstyrningens gränssnittsdosa.
För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
Direktkontakt för iPod
iPod-styrsignaler.
Anslut denna till en iPod eller en Bluetooth-box (tillval) med
hjälp av FULL SPEED™-anslutningskabeln (KCE-422i)
(säljs separat).
För att kunna använda en mobiltelefon med hands-free
krävs anslutning av en Bluetooth-box. Läs Bluetooth-boxens
bruksanvisning för mer information om anslutningen.
KAMERA-ingånganslutning
Använd vid anslutning av en bakåtriktad kamera
RGB-ingång
Anslut denna till navigationssystemets RGB-utgång.
Ingång för TMC-antenn (Endast IVA-W505R)
Till TMC-antenn (säljs separat).
Digital utgångskontakt (optisk)
Använd tillsammans med produkter kompatibla med
fiberoptisk digital ingång. Se till att enbart välja Optical
Digital Cable (KWE-610A) (säljs separat).
Ai-NET-kontakt
Anslut denna koppling till motsvarande in-/utgång på en
annan produkt (CD-växlare, equalizer, etc.) kompatibel med
Ai-NET.
• Du kan mata in TV-/videoljud genom att ansluta en
Ai-NET/RCA-gränssnittskabel (tillval) (KCA-121B) till denna
komponent.
• Se till att ställa in ”Ställa in ansluten huvudenhet (MODEL
SETUP)” på ”DVD CHG”, när DHA-S690 är ansluten.
RCA-kontakter för bakre utsignal/insignal
Den kan användas som bakre utgång eller ingång med
RCA-kontakter.
RCA-kontakter för främre utsignal/insignal
Den kan användas som främre utgång eller ingång med
RCA-kontakter.
RCA-kontakter för subwoofer
RÖD är höger och VIT är vänster.
Systemomkopplare
Ställ dessa två omkopplare i läget EQ/DIV när en
Ai-NET-kompatibel equalizer eller delningsfilter ska
anslutas. Låt omkopplarna stå i läge NORM om ingen enhet
är ansluten.
• Ställ inte omkopplarna i olika lägen.
• Se till att stänga av strömmen till enheten innan du växlar position.
Anslutning för strömförsörjning
Ai-NET-kabel (medföljer CD-växlare)
Ledning för fjärrpåslagning av strömmen (Blå/Vit)
Anslut den här ledningen till ledningen för fjärrpåslagning
av strömmen för din förstärkare eller signalprocessor.
Motorantenn (Blå)
Anslut den här ledningen till +B-polen på din motorantenn
om sådan finns.
• Den här ledningen ska enbart användas för att styra fordonets
motorantenn. Använd inte den här ledningen till att slå på en
förstärkare eller signalprocessor etc.
Anslut den här ledningen till handbromsens
strömförsörjningsdel, för att sända en statussignal för
handbromsen till IVA-W505R/IVA-W502R.
80-SE
ISO-Anslutning för strömförsörjning
Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (Röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets
säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som
sänder ut (+) 12 volts likström bara medan tändningslåset
är tillslaget eller i läget för tillbehörens påslag.
Batterikabel (Gul)
Anslut den här ledningen till den positiva polen (+) på
fordonets batteri.
Säkringshållare (10A)
Jordledning (Svart)
Anslut denna ledning till en lämplig jordningspunkt i bilen.
Se till att anslutningen görs mot ren metall och att den är
ordentligt fastskruvad med medföljande plåtskruv.
Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare (Grå)
Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (Grå/Svart)
Högtalarkabel (–) för bakre höger högtalare
(Violett/Svart)
Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare (Violett)
Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare (Grön)
Högtalarkabel (–) för bakre vänster högtalare
(Grön/Svart)
Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare
(Vit/Svart)
Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare (Vit)
RCA-kontakter för utsignal/insignal
Kontakt för iPod AUDIO/VIDEO-ingång
Anslut denna till AV-förlängningskabel.
MIC-ingånganslutning (Endast IVA-W505R)
Till mikrofon (säljs separat).
USB-förlängningskabel (Medföljer)
AV-förlängningskabel (Medföljer)
USB 30P-kabel (Medföljer)
ISO/JASO-antennadapter (säljs separat)
ISO/JASO-antennadapter kan erfordras beroende på
fordonet.
ISO-Anslutning (utsignal högtalare)
Anslutning till fordonets bildskärmsgränssnitt
Ger styrsignaler för fordonets bildskärmsgränssnitt. Anslut
detta till dosan för fordonets bildskärmsgränssnitt
(extra tillbehör).
För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
81-SE
Systemexempel
Anslut den Ai-NET-kompatibla ljudprocessorn (kompatibel med digital fiberoptik), navigationssystem, DVD-spelare
och växlare.
NVE-N077PS/NVE-N099P
Navigationssystem
(säljs separat)
Optical Digital Cable (KWE-610A)
Fiberoptisk digital ingång
(för huvudenhet)
Ljudprocessor (Ai-NET)
(kompatibel med digital
fiberoptik) (säljs separat)
*Anslut endast CD-växlare kompatibel med digital fiberoptik.
CD-växlare
(Ai-NET)
(säljs separat)
• När en produkt kompatibel med fiberoptik är ansluten måste läget för enheten ställas om. Se ”Inställning av digital utsignal” (sidan 41) och ställ in
på ON.
• Använd en RGB-omvandlingskabel KCE-030N (säljs separat) när NVE-N055PS är ansluten som navigationssystem.
Var försiktig med följande punkter då du använder en sladd med optiska fibrer (Optical Digital Cable).
• Böj inte fiberoptiska kablar så att böjningsradien är mindre än 30 mm.
• Placera aldrig föremål på den fiberoptiska kabeln.
• Var försiktig och böj inte den fiberoptiska kabeln i skarp vinkel.
Anslut denna till navigationssystemets RGB-utgång.
Systemomkopplare
Ställ dessa två omkopplare i läget EQ/DIV när en Ai-NE
T-kompatibel equalizer eller delningsfilter ska anslutas. Låt
omkopplarna stå i läge NORM om ingen enhet är ansluten.
• Ställ inte omkopplarna i olika lägen.
• Se till att stänga av strömmen till enheten innan du växlar position.
Digital utgångskontakt
Ai-NET-kontakt
Anslut denna koppling till motsvarande koppling på en
annan produkt kompatibel med Ai-NET.
Videoingångskontakt (AUX INPUT) (Gul)
Anslut videoutgångskabeln från en DVD-spelare eller
DVD-växlare till den här anslutningen.
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
Till Ai-NET-kontakt (Grå)
Till Ai-NET-kontakt (Svart)
AUX I/O Camera In-kontakten
Optical Digital Cable (KWE-610A) (säljs separat)
83-SE
Vid anslutning av extern utrustning
NORM EQ/DIV
Till ljudingångsanslutning
Bakre bildskärm
(säljs separat)
Till videoingångsanslutning
Till videoutgångsanslutning
Bakåtriktad kamera
(säljs separat)
Till S-videoutgångsanslutning
Enhet med S-videoanslutning
(Säljs separat)
Till videoutgångsanslutning
TV-mottagare eller
VCR (säljs separat)
Till ljudutgångsanslutning
(Vit/Rosa)
M.CONT
* Anslut den här till den bakre pekskärmen.
(Vit/Brun)FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
(Vit/Brun)FJÄRRSTYRNING IN
(Orange/Vit) BACK
Systemomkopplare
Ställ dessa två omkopplare i läget EQ/DIV när en
Ai-NET-kompatibel equalizer eller delningsfilter ska
anslutas. Låt omkopplarna stå i läge NORM om ingen enhet
är ansluten.
• Ställ inte omkopplarna i olika lägen.
• Se till att stänga av strömmen till enheten innan du växlar position.
Anslutning för KAMERA-ingång
Använd vid anslutning av en bakåtriktad kamera
Video-/ljudutgångskontakter (AUX OUTPUT)
Använd vid anslutning av en extra bildskärm (tillval) etc.
Anslut den här till bildskärmskontrollkabeln till den bakre
pekskärmen.
M.CONT
FJÄRRSTYRNING IN
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
(Vit/Rosa)
(Vit/Brun)
(Vit/Brun)
Använd endast när en bakåtriktad kamera är ansluten.
Utgångsledning för fjärrstyrning (Vit/Brun)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
Ingångsledning för fjärrstyrning (Vit/Brun)
Backkabel (Orange/Vit)
Använd endast när en bakåtriktad kamera är ansluten.
Anslut till pluspolen på bilens backlampa. Denna lampa
tänds när växeln läggs i backläge (R).
Om denna ledning ansluts på rätt sätt kommer videobilden
från den bakåtriktade kameran att automatiskt visas på
skärmen när backväxeln läggs i.
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
AUX I/O Camera In-kontakten
Kontakt för S-videoingång
Ingång för videosignalen.
Anslut till utgången på S-videon på anslutna enheter.
84-SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.