Exemple de système........................................ 75
3-FR
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
INSTALLER L'APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N'EST PAS A L'ARRET ET
LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer
un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent
d'être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
4-FR
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et
sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans
l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre
la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l'humidité
s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité
s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n'essayez jamais d'insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d'endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas l'IVA-D900R dans un endroit exposé:
• directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière
à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur
le disque.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vousmême. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans
le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte
un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur
éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le
lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer
sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme
un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement
tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface
est irrégulière.Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des
résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque,
puis le réinsérer.
Orifice
central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
Péniférie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une
solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Suite
5-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d'entre eux affectent l'épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. L'utilisation de tels accessoires peut altérer le
disque, qui n'est plus alors conforme à la norme, et engendrer des
problèmes de fonctionnement. Nous vous recommandons donc de
ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Stabilisateur de disqueFeuille transparente
Manipulation de la façade
• Ne l'exposez pas à la pluie ni à l'humidité.
• Evitez les chutes et les chocs.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à
l'IVA-D900R, peuvent être pilotés depuis l'IVA-D900R.
Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages
varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur
Alpine.
Enlevez le cache antivol lorsque vous conduisez. Il ne risquera
pas de tomber de l'appareil et de gêner pendant la conduite du
véhicule.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l'utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l'arrêt pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur l'IVA-D900R.
Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
La fonction de titrage et les réglages du processeur audio sont
impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit
être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite
dans la mode d'emploi soit valide. Le message "CAN'T
OPERATE WHILE DRIVING" s'affichera, si vous essayez
d'effectuer ces opérations en conduisant.
Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la
télécommande. Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la
source comme décrit dans le mode d'emploi.
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Disque à simple
face
Environ 4 heures
Disque à double
face
Environ 8 heures
Disque à simple
face
Enviro 80 minutes
8 cm
Disque à double
face
Environ 160 minutes
8 cm
8 cm
(CD
Durée de lecture
maximum
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
DVD
Vidéo
CD
Vidéo
CD
musicaux
Marque
(logo)
DIGITAL VIDEO
Contenu
enregistré
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
Dimemsions
du disque
12 cm*
12 cm
12 cm
simple)
* Disque DVD à double couche compatible
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM
(mis à part les fichiers MP3), les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant
être lu)
Cette unité principale DVD peut lire tous les disques dans la
région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD
avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous
ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
2
ALL
CD Vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC version 2.0.
"PBC" est une fonction permettant d'utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que
l'on souhaite regarder et à la visualisation des différentes
informations sous forme de boîtes de dialogue.
6-FR
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent
de ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
• Certains disques ci-dessous risquent de ne pas être lus sur cet
appareil:
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions
défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué
ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et
CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux
normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un
format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour plus de
détails, voir pages 15 et 16.
A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
•
S'il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d'enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L'IVA-D900R lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et
comporte un décodeur MP3 intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à
créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers
MP3 enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3 ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom
de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3) est un
fichier de données qui utilise une compression pour réduire la
taille d'un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3) :
L'IVA-D900R peut lire les deux secteurs sur le disque.
Sélectionnez MixDisc CD pour lire la section audio du CD ou
MixDisc MP3 pour lire la section MP3.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n'est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
"multisession". L'IVA-D900R peut lire uniquement des disques
de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3 – Pas les
fichiers CD audio).
Etiquette MP3 ID3 :
L'IVA-D900R lit et affiche les étiquettes MP3 ID3v1. Les fichiers
MP3 créés avec des étiquettes ID3v2 peuvent être lus mais
l'étiquette ne peut pas être lue ni affichée.
Disques MP3 correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS
standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet,
conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh
ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d'emploi pour plus d'informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque et
n'écrivez pas sur la surface du disque.
• Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
• Vérifiez que le disque ne comporte pas d'irrégularités.
• N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil
pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l'écouter.
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
•Cet appareil est uniquement compatible avec des disques
enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus.
•Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
•Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de
protection contre les copies. Les disques copiés illégalement
ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel
utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être
identifiés comme des copies illégales.)
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des
disques dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
•Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW.
•Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive
sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.
•Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont
plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe
du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par
exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir
être lus sur cet appareil.
Terminologie des disques
Titre
Si des titres sont programmés pour le DVD, ils constituent les plus
grandes unités de division de l’information enregistrées sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties appelées
Chapitres (Chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
* Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des garanties de méthodes de certains brevets américains
et d'autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision
Corporation et d'autres titulaires de droits. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et ne s'adresse qu'à un usage domestique ou
d'autres usages limités uniquement, à moins qu'il en ait été autrement
autorisé par Macrovision Corporation. L'inversion de la technique ou
le désassemblage est interdit.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro
* "DTS" est une marque enregistrée déposée de la société Digital
Theater Systems, Inc.
7-FR
Mise en route
OPEN/CLOSE
Bouton rotatif
SOURCE/POWER
FLAT/SLIDE
TILT
WIDE/DISP.
Fonctionnement de base
Cette section décrit le fonctionnement de base du DVD. Ces
opérations s'appliquent aussi aux autres sources.
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour
1
mettre l'appareil sous tension.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir
2
le moniteur.
L'appareil émet trois signaux sonores et le moniteur
s'ouvre. L'écran d'accueil s'affiche sur le moniteur.
Indicateur d’action
,
MUTE
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER.
3
L'écran du menu principal s'affiche.
Tournez le bouton rotatif et sélectionnez "DVD
4
PLAYER" dans le menu principal.
•Si un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et
sous tension, l'indication " EXT.DVD ou DVD CHG ,
AUX2 " s'affiche au lieu de " AUX1 AUX2 ".
•Si un lecteur et un changeur DVD en option sont tous deux
raccordés, l'indication " EXT. DVD " s'affiche en lieu et
place de " AUX1 " et " DVD CHG " en lieu et place de "
AUX2 ".
Appuyez sur le bouton rotatif pour valider votre
5
sélection.
L'écran de mode du lecteur DVD s'affiche.
(Le DVD est lu.)
•Si PAGE 1/2 ou PAGE 1/3 apparaît dans le menu du guide
des fonctions, cela signifie que des fonctions supplémentaires
sont disponibles avec la source sélectionnée. Pour accéder à
ces fonctions, appuyez sur 7.
Appuyez à nouveau sur la touche SOURCE/
6
POWER pour sélectionner une autre source.
Conseil
L’indicateur d’action s’allume toujours, sauf dans les cas suivants.
•Clignote lors de l’ouverture ou de la fermeture du
moniteur.
•Clignote lorsqu’il y a un message sur le répondeur.
(Uniquement si le noeud mobile (CXA-B200NK) est
raccordé.)
• Ne s’allume pas lorsque la commande d’illumination
(gradateur) est activée.
Ecran du mode DVD
Source sélectionnée
*Indicateur d'état de
Niveau de volume
*
Conseil
1 Appuyez sur la touche WIDE/DISP. pendant au moins 2
secondes.
L'indicateur de travail affiché dans l'écran principal du mode
est remplacé par l’analyseur de spectre.
2 Appuyez à nouveau sur la touche WIDE/DISP. pendant au
moins 2 secondes pour réafficher l'indicateur de travail.
travail
8-FR
Heure courante
Indique le type de disque (audio
ou vidéo) en cours de lecture
(En mode de lecture MP3, indique
le taux d’échantillonnage et le
débit binaire du fichier MP3, au
moment de sa création.)
Le guide des fonctions affiche le
nom des touches de fonction. Ces
noms varient selon les fonctions
disponibles avec la source
sélectionnée.
Compatibilité avec les commandes radio au volant
d'origine
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de commande
radio au volant, vous pouvez vous procurer une interface
de commande au volant disponible en option et y
raccorder votre radio Alpine. Pour plus d'informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Mise sous et hors tension
Pose
Insérez le côté gauche du panneau avant dans
1
l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l'appareil.
Poussez le côté droit du panneau avant jusqu'à ce
2
qu'il se verrouille fermement sur l'appareil.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour
1
mettre l'appareil sous tension.
L'écran d'accueil s'affiche automatiquement.
•Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception des touches FLAT/
SLIDE, OPEN/CLOSE, TILT et c (Ejection).
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pendant
2
2 secondes au moins pour éteindre l'appareil.
•L'IVA-D900R véhicule un courant minimal même lorsqu'il est hors
tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de
l'IVA-D900R est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n'est
pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas
d'inutilisation prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un
interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (disponible
séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la
position d'arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez
l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d'utiliser
l'IVA-D900R. Pour plus d'informations sur la connexion de
l'interrupteur SPST, consultez le "Schéma de raccordement de
l'interrupteur SPST' (page 72).
• Certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas être
effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas,
arrêtez d'abord le véhicule et serrez le frein à main.
1
•Avant de fixer le panneau avant, assurez-vous que les bornes des
connecteurs sont exemptes de poussière et de saleté et qu'il n'y pas
de corps étranger entre le panneau avant et l'appareil.
•Fixez délicatement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d'enfoncer des touches par inadvertance.
2
Démarrage initial du système
Vous devez initialiser l'appareil immédiatement après son installation
ou sa première mise sous tension. Pour cela, retirez d'abord la façade
amovible. Ensuite, repérez le petit orifice situé derrière le panneau
avant, à gauche du connecteur. Enfin, terminez la procédure
d'initialisation en enfonçant l'interrupteur de réinitialisation situé
derrière cet orifice à l'aide d'un stylo à bille ou autre objet pointu.
Interrupteur de réinitialisation
•Aucune de ces touches ne fonctionne pendant la fermeture du
moniteur par réinitialisation.
Ouverture/fermeture du moniteur
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
Mettez l'appareil hors tension.
1
Appuyez sur la touche (libération) sur le côté
2
inférieur droit jusqu'à ce que le panneau avant se
déverrouille.
Saisissez le côté droit du panneau avant, soulevez-
3
le légèrement et retirez-le.
• Le panneau avant (et plus particulièrement les bornes de
connecteur situées au dos de celui-ci) peut chauffer pendant
l'utilisation. Il ne s'agit pas d'une défaillance.
•Pour protéger le panneau avant, rangez-le dans son étui de
transport fourni d'origine.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
L'appareil émet 3 signaux sonores et ouvre (ou ferme)
automatiquement le moniteur.
•L'IVA-D900R est un appareil de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
•Si le moniteur entre en contact avec un obstacle pendant son
ouverture (ou sa fermeture), l'appareil interrompt immédiatement
la procédure d'ouverture (ou de fermeture). Dans ce cas, éliminez
l'obstacle et appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE pour
fermer le moniteur.
•Ne posez pas d'objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert
et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous
risqueriez d'endommager son mécanisme.
• Quand la température ambiante est basse, le contraste de
l'affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant
immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Dès que
l'affichage est préchauffé, il revient à la normale.
•Pour votre sécurité, certaines manipulations de l'appareil ne
peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement.
Dans ce cas, arrêtez d'abord le véhicule et serrez le frein à main.
• La télécommande (pages 54-57) fonctionne même lorsque le
moniteur est fermé.
9-FR
Sélection de l'angle d'ouverture du moniteur
Vous pouvez régler l'angle d'ouverture du moniteur sur 2 positions.
Appuyez sur la touche FLAT/SLIDE pendant au moins
2 secondes tandis que le moniteur s'ouvre.
Chaque pression permute l'une et l'autre position d'inclinaison
du moniteur.
•Si l'inclinaison du moniteur, d'une position à l'autre, est
interrompue pour une raison quelconque, le moniteur ne peut être
qu'ouvert ou fermé.
Réglage de l'angle de visualisation du
moniteur
Réglez l'angle du moniteur pour optimiser la visibilité.
Appuyez sur les touches TILT et , puis réglez
l'angle du moniteur dans la position de visualisation
qui vous convient le mieux.
Sur pression de ces touches, l'appareil émet un signal sonore
et permute les angles de 40 et 105 degrés.
•Pour changer d'angle continuellement, appuyez sur la touche
TILT ou et maintenez-la enfoncée.
•Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de l'angle,
l'appareil arrête immédiatement la procédure.
Dans ce cas, éliminez l'obstacle et appuyez à nouveau sur la
touche TILT ou .
• La couleur de l'affichage varie selon l'angle de visualisation.
Ajustez l'angle sur la position de visualisation qui vous convient le
mieux.
• Quand la tension de la batterie du véhicule est basse, l'affichage
peut clignoter pendant le changement d'angle. Cela est tout à fait
normal et il ne s'agit pas d'une défaillance.
Positionnement à plat du moniteur
Utilisez cette position pour accéder à certaines commandes du
véhicule (telles que la climatisation), situées derrière le moniteur
lorsqu'il est ouvert.
Appuyez sur la touche FLAT/SLIDE.
1
Le moniteur se positionne à plat.
Appuyez à nouveau sur la touche FLAT/SLIDE.
2
Le moniteur revient à l'angle précédent.
• Le moniteur quitte la position à plat pour revenir à l'angle
précédent après 10 secondes.
•Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si
vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque
de ne plus fonctionner correctement.
Réglage des niveaux de volume/balance
droite-gauche/balance avant-arrière/defeat
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton rotatif,
1
jusqu'à ce que le mode à régler apparaisse.
A chaque pression, les modes changent de la façon
suivante :
Vous pouvez régler le niveau de volume à tout moment en
tournant simplement le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif pour régler le son sur le
2
niveau souhaité dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, les réglages BASS
et TREBLE effectués précédemment reviennent aux
valeurs par défaut, mais le réglage MX est désactivé.
•Si vous ne tournez pas ou n'appuyez pas sur le bouton rotatif
dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode Balance,
Fader, Defeat ou Subwoofer, l'appareil repasse
automatiquement en mode Volume.
Réduction instantanée du volume
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur la touche MUTE pour activer le mode
MUTE (silencieux).
Le niveau sonore diminue d'environ 20 dB.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le son au
niveau antérieur.
10-FR
Radio
4
3
2
1
Bouton rotatif
SOURCE/POWER
BAND
Mémorisation manuelle des stations
Accordez la station radio que vous souhaitez
1
mémoriser à l'aide de l'accord manuel ou de
l'accord par recherche automatique.
Appuyez sur 7 (PAGE 1/2).
2
Maintenez une des touches de fonction 1 (P.SET
3
5
6
7
1) à 6 (P. SET 6) enfoncée pendant au moins 2
secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu'à 5
4
autres stations de la même gamme d'ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d'autres gammes
d'ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur
chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
•Si une station est déjà mémorisée sous une touche de fonction, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Ecoute de la radio
Appuyez sur SOURCE/POWER.
1
L'écran du menu principal s'affiche.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
2
"RADIO", puis enfoncez-le.
Le mode radio est activé et son écran s'affiche.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la
3
gamme d'ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW → FM1
Appuyez sur 2 (TUNE) pour choisir le mode de
4
recherche.
A chaque pression, les modes de fonction des touches 1
et 3 changent de la façon suivante :
Distance → Local → Manual → Distance
g f gf ( ) g f
• La recherche automatique est disponible avec les modes DX
et Local :
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local (indicateur SEEK allumé) :
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
Appuyez sur 1 (() ou 3 ()) pour changer de
5
fréquence radio vers le bas ou vers le haut,
respectivement.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la fréquence
change continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez la
touche.
•L'indicateur STEREO apparaît sur l'affichage quand une station
FM stéréo est accordée.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l'ordre de puissance du
signal.
En mode radio, appuyez sur la touche BAND pour
1
sélectionner la gamme d'ondes souhaitée.
Appuyez sur 6 (A.MEMO).
2
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6
stations puissantes sous les touches 1 (P. SET 1) à 6
(P. SET 6) dans l'ordre de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche 1 (P. SET
1).
•Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne
commence.
Accord d'une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d'ondes à l'aide des touches de fonction.
En mode radio, appuyez sur la touche BAND pour
1
sélectionner la gamme d'ondes souhaitée.
Appuyez sur la touche 1 (P.SET 1) à 6 (P. SET 6)
2
sous laquelle est mémorisée la station que vous
souhaitez accorder.
La station préréglée est accordée.
11-FR
Fonctionnement RDS
T.INFO/ANNC.
4
3
2
1
RDS/R.TEXT
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF)
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des
informations routières et des noms de station, voire même de
réaccorder automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus
puissant qui diffuse le même programme.
Appuyez sur RDS/R.TEXT.
1
L’écran du mode *RDS s’affiche.
* Ecran du mode RDS/DAB quand DAB est connecté.
Appuyez sur la touche 6 (AF) pour sélectionner le
2
mode AF (fréquences alternatives) ON ou OFF.
• Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte
automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
• Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de
cette fonction.
Appuyez sur 7 (RETURN) ou RDS/R.TEXT pour
3
revenir au mode radio.
Conseils
• Quand l’appareil capte le signal PTY31 (Emergency
Broadcast), il affiche l’indication "ALARM".
• Les données numériques RDS incluent les informations
suivantes :
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme de trafic
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux améliorés
• Consultez les sections générales (page 34) "Réglage PI
SEEK", "Réception de stations RDS régionales (locales)" et
"Changement de la langue d’affichage du PTY (type de
programme)".
6
7
Réception d’informations routières
Appuyez sur la touche T.INFO/ANNC. pour activer le
mode d’informations routières.
Quand la station diffusant des informations routières est
accordée, l’indicateur TP s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles
sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations
routières, l’appareil reste en mode de veille.
Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil
les reçoit automatiquement et affiche l’indication "Traffic Info".
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
•Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur
à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception
pendant 1 minute. Si le signal demeure sous un certain niveau
pendant plus de 70 secondes, l’indicateur "T.INFO" se met à
clignoter.
•Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en
cours de diffusion, appuyez brièvement sur la touche T.INFO/ANNC. pour passer ce message. Le mode T. INFO demeure en
position activée pour recevoir le prochain message d’information
routière.
•Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception
d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé.
Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera
automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
Accord PTY (type de programme)
En mode radio FM, appuyez sur la touche RDS/
1
R.TEXT.
L’écran de réglage RDS s’affiche.
Appuyez sur la touche 3 (PTY) pour activer le
2
mode PTY.
Le type de programme de la station accordée s’affiche.
Appuyez sur 1 (; BACK) ou 2 (NEXT :) après
3
avoir activé le mode PTY en vue de choisir le type
de programme souhaité pendant que l’indication
"PTY" (type de programme) est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile à l’écran.
Appuyez sur 3 (PTY) après la sélection du type
4
de programme pour commencer à rechercher une
station dans le type de programme sélectionné.
Si aucune station n’est trouvée, l’indication "NO PTY"
s’affiche.
Quand la station est captée, l’écran de réglage RDS
5
reçu s’affiche pendant 5 secondes.
12-FR
Réception d’informations routières pendant
la lecture d’un CD ou d’un programme radio
L’ exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins
d’informations routières pendant la lecture d’un CD.
En mode CD, appuyez sur la touche T.INFO/
11
ANNC. pour activer le mode d’informations
routières.
L’appareil se met automatiquement à la recherche des
bulletins d’informations routières qu’il est susceptible de
capter.
Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la
place au mode Radio et l’appareil capte les bulletins
d’informations routières.
• Dès que des informations routières sont diffusées,
l’appareil réduit automatiquement au silence le lecteur
de CD.
• Quando la diffusion des informations routières est
terminée. I'appreil automatiquement à la source
d'origine que vous écoutiez avant la diffusion des
informations routières.
•L’émetteur-récepteur étant équipé de la fonction EON (autres
réseaux améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas
d’informations routières, il s’accorde automatiquement sur
une station correspondante qui émet des informations
routières.
Quand le bulletin d’informations routières est
2
terminé, l’appareil revient au mode CD.
• Lorsque le boîtier de connexion DAB est connecté, une autre
fonction peut être exécutée. Consultez la section "Réglage du
mode de sélection des bulletins" (page 41).
•Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY (interruption),
appuyez sur la touche 4 (P. PTY) pendant au moins 2
secondes.
• Quand la fonction PRIORITY PTY est activée, contrairement
à la fonction T.INFO, le volume n’augmente pas en cours de
fonctionnement.
Appuyez sur 7 (RETURN) pour revenir à l’écran
4
précédent.
Affichage du radio texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
Accordez une station radio qui transmet des
1
messages de texte.
Appuyez sur la touche RDS/R.TEXT pendant au
2
moins 2 secondes en mode radio FM pour activer
le mode radio texte.
L’indication "WAIT" s’affiche pendant quelques secondes.
Pour désactiver le mode radio texte, appuyez sur la
3
touche RDS/R.TEXT pendant au moins 2
secondes.
•Si aucun message de texte n’est diffusé ou si l’appareil ne
peut pas le recevoir correctement, l’indication "NO TEXT"
s’affiche.
PTY (type de programme) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de programme, tel qu’un
genre de musique, des actualités, etc. Vous pouvez ensuite écouter une
émission du type de programme préréglé dans la mesure où l’appareil
choisit automatiquement ce type de programme en priorité quand la
diffusion commence et interrompt le programme que vous écoutez
actuellement. Cette fonction s’avère pratique quand l’appareil est
réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.
Appuyez RDS/R.TEXT.
1
L’écran du mode RDS s’affiche.
Appuyez sur la touche 4 (P.PTY) pour activer le
2
mode PRIORITY PTY.
Le type de programme sélectionné par la fonction P.PTY
s’affiche.
Appuyez sur 1 (; BACK) ou 2 (NEXT :) pour
3
sélectionner le type de programme souhaité.
Appuyez ensuite sur la touche 4 (P.PTY). La
fonction PRIORITY PTY est activée.
L’indicateur "P.PTY" s’allume.
• Quand le mode P.PTY est réglé sur la position ON, l’appareil
lit automatiquement le type de programme préréglé dès qu’il
le reçoit, même si l’écran d’une source autre que la radio est
affiché.
•Si vous ne souhaitez pas écouter le programme reçu, appuyez
sur 4(P.PTY) dans l’écran du mode RDS pour ignorer le
mode P.PTY. Le mode P.PTY demeure en position ON pour
recevoir le prochain type de programme préréglé dès qu’il est
diffusé.
13-FR
CD/MP3
4
3
2
1
Appuyez sur 1 ( g) ou 3 ( f) pour
3
sélectionner la piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur 1 ( g).
Recherche rapide vers l'arrière :
Appuyez sur la touche 1 ( g) et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur 3 ( f).
5
7
Recherche rapide vers l'avant :
Appuyez sur la touche 3 ( f) et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre momentanément la lecture
Appuyez sur 2 ( -/J).
Appuyez de nouveau sur la touche 2 ( -/J) pour continuer la
lecture.
SOURCE/POWER
cBouton rotatif
Lecture
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour
1
afficher l'écran du menu principal.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
2
mode lecteur DVD. Appuyez ensuite sur le bouton
rotatif pour valider votre sélection.
L'écran de mode du lecteur DVD s'affiche.
Quand vous insérez un CD/MP3 dans la fente du lecteur
de l'IVA-D900R, en orientant vers le haut la face imprimée,
la lecture du CD/MP3 commence.
- Pendant la lecture du CD :
Le TEXTE* de la piste s'affiche sur la ligne supérieure de
l'affichage DISC INFO (Informations sur le disque).
Le titre de l'entrée s'affiche sur la ligne inférieure. Si
aucun titre n'ést entré, le TEXTE* DU DISQUE est
affiché.
* Quand un CD TEXT est inséré.
- Pendant la lecture du MP3 :
Le nom du fichier s'affiche sur la ligne supérieure de
l'affichage DISC INFO (Informations sur le disque), suivi
du nom de la piste si des informations ID3TAG sont
présentes.
Le nom du dossier s'affiche sur la ligne inférieure, suivi
du nom de l'artiste et du nom de l'album si des
informations ID3TAG sont présentes.
- Quand un lecteur CD Alpine en option est connecté, la
lecture commence automatiquement dès que vous y
insérez un CD.
- Quand un lecteur MD Alpine en option est connecté à
l'IVA-D900R, vous pouvez contrôler le lecteur à partir de
l'IVA-D900R. (Si le MDA-5051 est connecté, vous ne
pouvez lire que des MD.)
Pour éjecter le disque
Appuyez sur la touche c.
Si vous utilisez un lecteur CD en option, appuyez sur sa
touche d'éjection.
• Les modèles IVA-D900R incluent une unité MP3 incorporée. Vous
pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des
fichiers MP3 sur cette unité. Utilisez le format compatible avec la
norme ISO9660 niveau 1 ou niveau 2.
Pour plus d'informations sur la lecture ou l'enregistrement de
fichiers MP3, consultez les pages 15 et 16 avant d'utiliser cette
unité.
•L'appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3.
•L'indicateur MP3 s'allume en cours de lecture MP3.
•L'affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
•Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• "Lecture de données MP3" est mentionné à la page 33
"Configuration générale".
• Le démarrage de la lecture d’un disque MP3 peut prendre
quelques instants.
Lecture répétitive
Appuyez sur la touche 4 (REPEAT) pour répéter la
piste en cours de lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche 4 (REPEAT) et
sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.
CD: REPEAT → ∗1REPEAT ALL → (off) → REPEAT
MP3: REPEAT → ∗2REPEAT FOLDER → ∗1REPEAT ALL →
(off) → REPEAT
*1
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est
connecté et si le mode REPEAT ALL est sélectionné, l'appareil
répète la lecture de toutes les pistes (fichiers) du disque
sélectionné.
*2
Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.
14-FR
M.I.X. (lecture aléatoire)
A propos du format MP3
Appuyez sur la touche 5 (M.I.X.) en mode de lecture
ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la
touche 5 (M.I.X.).
CD: M.I.X. → ∗1M.I.X. ALL → (off) → M.I.X.
MP3:∗2M.I.X. → (off) → M.I.X.
*1
Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé,
le mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*2
En cas de raccordement d'un changeur CD compatible MP3, tous
les fichiers d'un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
•Pour sélectionner le mode M.I.X. FOLDER :
(Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.)
Appuyez sur 5 (M.I.X.) une fois que REPEAT FOLDER est
sélectionné. Le mode M.I.X. FOLDER est sélectionné.
Pour annuler le mode M.I.X.FOLDER :
Appuyez sur 4 (REPEAT) pour annuler REPEAT FOLDER.
Le mode M.I.X. FOLDER est aussi annulé.
Sélection des dossiers (fichiers MP3)
Pendant la lecture MP3, appuyez sur 7 (PAGE 1/2).
1
L'affichage du guide des fonctions change.
Appuyez sur la touche 1 (; F. D N ) ou 3
2
( F. UP :) pour sélectionner le dossier.
ATTENTION
A l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3), gratuitement ou
contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright
sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité
international.
Que signifie MP3?
MP3, dont le nom officiel est "MPEG-1 Audio Layer 3", est une
norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Electrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si
élevés en éliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou
masqués par d'autres sons.
Méthode de création de fichiers MP3
Le logiciel utilisé pour créer des fichiers MP3 est commercialisé
ou est disponible gratuitement auprès de nombreuses sources
de téléchargement. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil comportent
l'extension de fichier "mp3". Les fichiers sans extension ne
peuvent pas être lus.
Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
Taux d’échantillonnage : 32 kHz – 48 kHz ; débits binaires :
32 - 320 kbps
Notez qu’avec des taux d’échantillonnage tels que 22,05 kHz,
l’affichage peut ne pas être correct.
Tags ID3
Cet appareil supporte les tags ID3 v1.
Si les données tag ID3 sont contenues dans un fichier MP3, cet
appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste
et les données tag ID3 du nom de l'album.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d'un octet et le trait de soulignement.
Production de disques MP3
Les fichiers MP3 sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un
CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut
contenir au maximum 255 fichiers et 255 dossiers.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM,
les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660,certaines restrictions doivent être
respectées.Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y
compris le répertoire racine). Les noms de fichiers/dossiers sont
limités à 31 caractères (sauf l'extension).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et '_' (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet et
d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660.
Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc.
n'apparaissent pas correctement.
Suite
15-FR
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les MultiSession.Cet appareil ne peut pas lire correctement les
disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en
écriture par paquets.
Ordre des pistes
L'apparil lit les fichiers dans l'ordre où le logiciel d'ecriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l'ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. L'ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. L'ordre de lecture des
fichiers et des dossiers diffère néanmoins des numéros de
dossier et de fichier qui s'affichent.
1
1
2
3
3
4
5
6
2
4
5
DVD/CD vidéo
4
3
2
1
Bouton rotatif
SOURCE/POWER
V.SEL
c
Lecture de DVD/CD vidéo
L'IVA-D900R est équipé d'un lecteur DVD incorporé. Quand un
lecteur DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD)
est connecté, vous pouvez le contrôler à partir de l'IVA-D900R.
5
6
7
Dossier Fichier MP3
Terminologie
Débit binaire
C'est le taux de compression du "son" spécifié pour l'encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la
taille des fichiers est importante.
Taux d'échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son
est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus
le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est
bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF)et
d'autres fichiers son au format de compression audio spécifié.
Tag ID3
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes,
les noms d'artiste, les noms d'album, etc., écrites sous forme de
fichiers MP3.
AVERTISSEMENT
Regarder la TV/vidéo pendant la conduite d'un
véhicule s'avère dangereux pour le conducteur. Le
conducteur qui n'est plus concentré sur la route
peut provoquer un accident.
Installez correctement l'IVA-D900R de façon à ce
que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/
vidéo tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt et que
le frein à main n'est pas serré.
Si l'IVA-D900R n'est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder la TV/vidéo pendant qu'il
conduit et lorsqu'il n'est plus concentré sur la
route, il peut provoquer un accident susceptible de
le blesser gravement ainsi que d'autres personnes.
16-FR
Pour afficher l'écran du mode DVD
•Si vous essayez d'activer le dispositif auxiliaire pendant que vous
conduisez, l'avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s'affiche.
Attention
•Toutes les fonctions ne sont pas accessibles
avec chaque DVD. Pour plus d'informations sur
les fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent
affecter négativement la lecture. En cas de
problème, retirez le disque et vérifiez si des
traces de doigt ne sont pas présentes sur la face
à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.
•Si vous mettez l'alimentation hors tension, si
vous tournez la clé de contact sur la position
OFF ou si vous changez de source pendant la
lecture, celle-ci continuera à partir de la position
où elle a été interrompue quand vous la
rependrez.
•Si vous tentez d'exécuter une opération non
valide (selon le type de disque lu), le symbole
suivant apparaît sur l'écran du moniteur :
• Fonction de mémorisation de la position de
lecture
Si vous mettez l'alimentation hors tension, si
vous tournez la clé de contact sur la position
OFF pendant la lecture ou si vous changez de
source, la lecture reprendra à partir de l'endroit
où elle a été arrêtée quand l'alimentation sera
rétablie.
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER pour
1
afficher l'écran du menu principal.
Tournez le bouton rotatif et sélectionnez DVD
2
PLAYER dans le menu. Appuyez ensuite sur le
bouton rotatif pour valider votre sélection.
L'écran de mode du lecteur DVD s'affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. La lecture du disque commence et le guide des
function s'affiche.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté :
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur la touche c.
• Appuyez sur 6 (GUIDE) pendant la lecture du DVD/CD vidéo
pour activer ou désactiver l'affichage du guide des fonctions.
En position ON :
Le guide des fonctions est toujours affiché.
En position OFF :
Le guide des fonctions disparaît de l'affichage après 5 secondes
environ si vous n'appuyez sur aucune touche.
Pour afficher à nouveau le guide des fonctions, appuyez sur
une touche de fonction.
• Lorsque l’affichage du guide des fonctions est en position ON, vous
ne pouvez pas passer à un autre mode d’affichage en appuyant sur
la touche WIDE/DISP. et en la maintenant enfoncée au moins 2
secondes.
• La deuxième face d'un DVD à double face n'est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
•N'insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système
de navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Quand vous insérez des CD vidéo contenant des titres, vous pouvez
afficher la liste de ces titres pour sélectionner le disque souhaité
(voir la section Affichage de la liste des titres, page 26). Un DVD
ne possède pas de titre. L'indication "DVD VIDEO" s'affiche en
lieu et place de la liste des titres.
• Consultez aussi “configuration du DVD” (pages 29 à 32).
Suite
17-FR
Si un écran de menu s'affiche
Des écrans de menu peuvent s'afficher automatiquement avec
des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de
lecture (PBC). Dans ce cas, exécutez la procédure cidessous pour commencer la lecture.
Menu DVD
1 Appuyez deux fois sur 7(PAGE 1/3).
L'affichage du guide des fonctions change.
2 Appuyez sur 1('), 2(.), 3(/) ou 4(;) pour
sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyez
sur 5 (ENTER).
• Certains disques permettent de sélectionner directement des
fonctions à partir de l'écran du menu à l'aide des touches
numériques ("0" à "9") de la télécommande fournie avec
l'appareil. Appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Menu CD vidéo
Sélectionnez le numéro souhaité à l'aide des touches
numériques ("0" à "9") de la télécommande fournie avec
l'appareil. Appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Quand la fonction PBC est réglée sur OFF, l'écran de
menu ne s'affiche pas. Dans ce cas, réglez la fonction
PBC sur ON.
Utilisation de la télécommande :
Appuyez sur MENU.
Chaque pression active et désactive successivement la
fonction PBC.
Utilisation des touches de l'appareil :
1 Après avoir sélectionné le mode CD vidéo, appuyez sur
5(PBC).
Chaque pression active et désactive successivement la
fonction PBC.
2 Appuyez sur 1 ( g ) ou 3 ( f ) pour
sélectionner une option de menu.
Avec certains disques, l'écran du menu DVD peut s'afficher.
Utilisation de la télécommande :
Appuyez sur MENU, ou maintenez la touche TITLE
enfoncée plus de 2 secondes.
Utilisation des touches I de l'appareil :
1 Après avoir sélectionné le mode DVD, appuyez sur 5
(DVD MENU).
L'affichage du guide des fonctions change.
2 Appuyez sur la touche 1 ('), 2 (.), 3 (/), 4 (;) ou
5 (ENTER) pour définir la fonction.
Utilisation des touches II de l'appareil :
1 Après avoir sélectionné le mode DVD, appuyez sur 7
(PAGE 1/3).
L'affichage du guide des fonctions change.
2 Appuyez sur 5 (TITLE MENU).
3 Appuyez sur 1 ('), 2 (.), 3 (/), 4 (;) ou
5 (ENTER) pour définir la fonction.
•Si vous appuyez sur 6 (DVD RETURN), vous revenez
à l'écran précédent.
Pour vérifier l'état de travail d'un disque en cours de lecture
1 Appuyez sur V. SEL quand le véhicule est à l'arrêt.
Chaque pression change la source visuelle.
L'écran de menu du mode DVD s'affiche.
Ensuite, vous pouvez contrôler l'état de travail du
disque.
2 Appuyez à nouveau sur V. SEL pour revenir à l'écran
DVD.
Chaque pression change la source visuelle.
<ex. Affichage DVD>
1 Numéro du chapitre en cours
2 Numéro de titre en cours
3 Réglage de la répétition (réglage par défaut : répétition du
disque)
4 Flux audio en cours
5 Langue de sous-titrage en cours
6 Numéro d'angle en cours
7 Temps de lecture écoulé du chapitre actuel
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
Appuyez sur la touche d'arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.
Appuyez une fois sur 4 ( L ) en cours de lecture.
1
L'indication "PRE STOP" s'affiche.
Appuyez sur la touche 2 ( :/J ) en mode PRE-
2
STOP.
La lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été
arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 4 ( L ) ou une seule fois
pendant plus de deux secondes de lecture.
L'indication "STOP" s'affiche et la lecture s'arrête.
• La lecture s'arrête même si vous appuyez sur la touche L de la
télécommande d'origine pendant au moins 2 secondes.
•Si vous appuyez sur 2 ( :/J ) quand la lecture est arrêtée, elle
recommence à partir du début.
18-FR
Recherche rapide vers l'avant/l'arrière
En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la
1
touche 1 ( g ) (recherche rapide vers l'arrière) ou
3 ( f ) (recherche rapide vers l'avant).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5
secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est 8
fois supérieure à la vitesse normale.
Relâchez la touche 1 ( g ) ou 3 ( f ) pour
2
rétablir le mode de lecture normale.
•
Aucun son n’est reproduit en mode de recherche rapide vers
l’avant/arrière.
•
Aucun sous-titre n’est affiché en mode de recherche rapide vers
l’avant/arrière.
• L'écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers
l'avant/arrière avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une
commande de lecture (PBC).
Lecture à vitesse lente
Si vous appuyez sur la touche 3 ( f ) et si vous la
1
maintenez enfoncée quand le mode pause est activé, la
lecture passe en mode de vitesse lente (1/8
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de
5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de la
vitesse normale.
Relâchez la touche 3 ( f ) pour passer en mode
2
pause et appuyez sur la touche 2 ( :/J ) pour passer
en mode de lecture.
•
En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n'est reproduit.
• La lecture arrière en vitesse lente n'est pas disponible.
•1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d'un disque à l'autre.
ème
).
Lecture répétitive du chapitre/piste/titre
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres
ou pistes de disque.
Recherche du début d'un chapitre ou d'une piste
En cours de lecture, appuyez sur 1 ( g ) ou 3 ( f ).
Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche et la
lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e) commence.
f : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste qui suit.
g : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste en cours.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
Informations complémentaires
Les "chapitres" désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les "pistes" désignent des parties de films ou de sélections
musicales sur des CD vidéo et audio.
Lecture d'arrêts sur image (pauses)
En cours de lecture, appuyez une fois sur 2 ( :/J ).
1
Appuyez sur 2 ( :/J ) pour reprendre la lecture.
2
• En mode d'arrêt sur image, aucun son n'est reproduit.
• L'image ou le son peut s'arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s'agit pas d'une défaillance.
Lecture image par image
En mode pause, appuyez sur 3 ( f ).
1
L'image avance d'un cadre à la fois à chaque pression de la
touche.
Appuyez sur 2 ( :/J ) pour revenir au mode normal.
2
• En mode de lecture image par image, aucun son n'est reproduit.
DVD
En cours de lecture, appuyez sur 7 (PAGE 1/3).
1
Appuyez sur la touche 4 (REPEAT) de l’appareil.
2
Le mode de répétition change à chaque pression de la
touche.
9
REPEATLe chapitre est lu à plusieurs reprises.
9
REPEAT TITLELe titre est lu à plusieurs reprises.
9
REPEAT OFFLa lecture revient au mode normal.
Video CD
En cours de lecture, appuyez sur la touche 4 (REPEAT)
de l’appareil.
Le mode de répétition change à chaque pression de la
touche.
9
REPEATLa piste est lue à plusieurs reprises.
9
REPEAT ALLLe disque est lu à plusieurs reprises.
9
REPEAT OFFLa lecture revient au mode normal.
• Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur
les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Pour régler la fonction
PBC sur OFF, procédez comme suit :
Utilisation de la télécommande :
Appuyez sur MENU.
Chaque pression active et désactive successivement la
fonction PBC.
Utilisation des touches de l'appareil :
1 Après avoir sélectionné le mode CD vidéo, appuyez sur
5(PBC).
Chaque pression active et désactive successivement la
fonction PBC.
2 Appuyez sur 1 ( g ) ou 3 ( f ) pour
sélectionner une option de menu.
•
Certains disques ne permettent pas de changer de mode de répétition.
19-FR
Recherche par numéro de titre (DVD seulement)
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le
DVD à l'aide de ses titres.
Quand la lecture s'arrête, entrez le numéro du titre
1
que vous souhaitez lire à l'aide des touches
numériques ("0" à "9") de la télécommande d'origine.
• Cette fonction n'est pas disponible avec les disques qui ne
possèdent pas de numéros de titre.
• Appuyez sur DEL. pour supprimer le dernier chiffre du
numéro de titre. Appuyez sur la touche DEL. pendant au
moins 2 secondes pour effacer tous les numéros de titre.
• Appuyez sur RTN pour annuler le mode de recherche de titre
et revenir en mode de lecture normale.
• La lecture commence automatiquement avec les numéros de
titre à deux chiffres, même si vous n'appuyez pas sur la touche
ENTER à l'étape 2 de la procédure.
• En mode PRE STOP, la lecture commence au début du
chapitre ou de la piste dont le numéro est spécifié.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Appuyez sur ENTER.
2
La lecture commence à partir du numéro de titre
sélectionné.
Recherche directe par numéro de chapitre
ou de piste
Cette fonction permet d'atteindre rapidement le début des chapitres ou
des pistes sur le disque.
Appuyez sur 5 (DVD MENU), sauf si la lecture
1
s'arrête.
L'écran du menu DVD s'affiche.
Appuyez deux fois sur 7 (PAGE 1/3).
2
L'affichage du guide des fonctions change.
Appuyez sur 1 (') à 4 (;) pour sélectionner le
3
chapitre ou la piste à lire.
Appuyez sur 5 (ENTER).
4
La lecture commence à partir du chapitre ou de la piste
choisi.
• Sur certains disques, la pression de la touche 5 (DVD MENU) ou
5 (TITLE MENU) peut rester sans effet, même si le menu des
titres du DVD s'affiche aussi sur pression de la touche 5 (TITLE
MENU).
• Cette fonction n'est pas disponible avec les disques qui ne
possèdent pas de numéros de chapitre.
Utilisation de la télécommande
Excepté en mode d'arrêt, entrez le numéro du
1
chapitre ou de la piste à lire à l'aide des touches
numériques ("0" à "9").
Appuyez sur ENTER.
2
La lecture commence à partir du chapitre ou de la piste
choisi.
•Si le numéro de piste comporte 2 chiffres, la lecture commence
automatiquement, même si vous n'appuyez pas sur la touche
ENTER
•
• Appuyez sur DEL. pour supprimer le dernier chiffre du numéro de
• Appuyez sur RTN pour annuler le mode de recherche de chapitre/piste et
• Sur les disques vidéo équipés de la fonction (PBC), la recherche directe
• Si vous connaissez le numéro de chapitre/piste, vous pouvez lancer
à l'étape 2.
Si le numéro de chapitre comporte 3 chiffres, la lecture commence
automatiquement, même si vous n'appuyez pas sur la touche ENTER à
l'étape 2.
chapitre/piste. Appuyez sur la touche DEL. pendant au moins 2 secondes
pour effacer tous les numéros de chapitre et de piste.
revenir en mode de lecture normale.
par numéro de piste ne fonctionne pas quand la fonction PBC est réglée
sur ON. Pour régler la fonction PBC sur OFF, procédez comme suit.
Utilisation de la télécommande :
Appuyez sur MENU.
Chaque pression active et désactive successivement la
fonction PBC.
Utilisation des touches de l'appareil :
1 Après avoir sélectionné le mode CD vidéo, appuyez sur
5 (PBC).
Chaque pression active et désactive successivement la
fonction PBC.
2 Appuyez sur 1 ( g ) ou 3 ( f ) pour
sélectionner une option de menu.
directement la recherche en utilisant les touches numériques ("0" à
"9") en cours de lecture, en mode PRE STOP, etc.
Changement d'angle (DVD seulement)
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d'angle en cours de lecture.
En cours de lecture, appuyez sur 7 (PAGE 1/3).
1
Appuyez sur 2 (ANGLE).
2
Chaque pression de la touche change l'angle parmi ceux
enregistrés sur le disque.
• Le changement d'angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l'angle peut changer de l'une ou l'autre façon suivante.
- Mode transparent : L'angle change en douceur.
- Mode non transparent : Au changement d'angle, un arrêt sur
image s'affiche avant l'angle suivant.
Changement de piste audio
Les DVD peuvent comporter jusqu'à huit pistes audio différentes.
Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.
En cours de lecture, appuyez sur 7 (PAGE 1/3).
1
Appuyez sur 1 (AUDIO).
2
Chaque pression de la touche permute le son entre les
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à
chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque
ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
•Tous les disques ne permettent pas de c hanger de piste audio pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
•Un délai peut s'écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
• CD vidéo avec audio multiplex
En cours de lecture, appuyez sur la touche AUDIO de
la télécommande d'origine.
TLes canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré cidessous à chaque pression de la touche.
20-FR
LLRRLR
Changement de sous-titre (langue de soustitrage) (DVD seulement)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont
enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours
de lecture, voire même de masquer des sous-titres.
En cours de lecture, appuyez sur 7 (PAGE 1/3).
1
Appuyez sur 3 (SUB.T).
2
Chaque pression de la touche change la langue des
sous-titres parmi celles enregistrées sur le disque et
désactive même le sous-titrage.
• Un délai peut s'écouler avant que le sous-titre sélectionné s'affiche.
•Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres
pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir
du menu DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage
par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de
disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par
défaut du disque est sélectionnée.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette
fonction est désactivée.
Changement à partir du menu du disque
Certains disques permettent de changer la langue audio,
l'angle et les sous-titres à partir du menu du disque.
Utilisation de la télécommande :
1 Appuyez sur MENU ou appuyez pendant au moins 2
secondes sur TITLE, sélectionnez la fonction, puis
appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez la langue ou l'angle à l'aide du joystick,
puis appuyez sur ENTER.
(Certains disques permettent d'effectuer la sélection à
l'aide des touches numériques ("0" à "9") quand le
menu des langues ou des angles est affiché.)
Utilisation des touches de l'appareil I:
1 Après avoir sélectionné le mode DVD, appuyez sur
5(DVD MENU).
L'affichage du guide des fonctions change.
2 Appuyez sur 1 ('), 2 (.), 3 (/), 4 (;) ou
5 (ENTER) tpour définir la fonction.
Utilisation des touches de l'appareil II :
1 Après avoir sélectionné le mode DVD, appuyez sur
7(PAGE 1/3).
L'affichage du guide des fonctions change.
2 Appuyez sur 5 (TITLE MENU).
3 Appuyez sur 1 ('), 2 (.), 3 (/), 4 (;) ou 5
(ENTER) pour définir la fonction.
•Si vous appuyez sur 6 (DVD RETURN), vous revenez à l'écran
précédent.
Affichage de l'état du disque (DVD)
Pour afficher l'état (numéro de titre, de chapitre, etc.) du DVD en
cours de lecture sur l'écran du moniteur, procédez comme suit.
Pendant la lecture, appuyez sur une des touches
1
de fonction 1 ∼ 7.
Le guide des fonctions s’affiche.
Appuyez sur la touche 6 (GUIDE) pendant au
2
moins 2 secondes.
L'état de la lecture s'affiche.
L'affichage précédent réapparaît en moins de 10
secondes.
Affichage de l'état du disque (CD vidéo)
Pour afficher à l'écran l'état (numéro de piste, etc.) du CD vidéo en
cours de lecture, procédez comme suit.
Pendant la lecture, appuyez sur une des touches
1
de fonction 1 ∼ 7.
Le guide des fonctions s’affiche.
Appuyez sur la touche 6 (GUIDE) pendant au
2
moins 2 secondes.
L'état de la lecture s'affiche.
L'affichage précédent réapparaît en moins de 10
secondes.
21-FR
Réglage du son
4
3
2
1
Bouton rotatif
SOURCE/POWER
Réglage du mode MX
Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran
de mode du processeur audio. Si vous tentez d’accéder à cet
écran pendant la conduite, l’avertissement-CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING s’affiche.
La fonction MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Elle permet à la
radio, au CD et au MP3 de reproduire clairement la musique, même lorsque
les bruits de la route envahissent le véhicule.
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER.
1
Le menu principal s'affiche.
Appuyez sur 4 (A.PROC).
2
L'écran de la liste A.PROC (processeur audio) s'affiche.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner "Media
3
Xpander".
OFF: Désactive le mode MX pour toutes les sources de
musique.
ON: Active le mode MX sélectionné.
Appuyez sur 2 (ON), puis sur 3 (SETUP).
4
L'écran de la liste MX s'affiche.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode MX
5
souhaité.
Le guide des fonctions* s'affiche.
*Affiche la fonction affectée à chaque touche.
Appuyez sur la touche de fonction pour changer de
6
réglage.
Le niveau de la source audio peut être réglé. Le mode MX
est valide après la commutation de la source audio.
MX CD (OFF, CD1 à 3)
Le mode CD traite de grande quantités de données non
compressées pour reproduire plus clairement le son.
MX MP3 (OFF, MP3 1 à 3)/MX DAB (OFF, DAB1 à 3) /MX MD
(OFF, MD1 à 3)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l'original.
5
6
7
MX FM (OFF, FM1 à 3)
Ce réglage reproduit des sons de fréquences moyennes à
hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés
sur toutes les gammes d'ondes.
MX DVD (OFF, MOVIE 1 à 2)
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du
film.
(DVD MUSIC)
Ce disque contient une grande quantité de données telles qu'un
clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son
de façon précise.
MX AUX 1 à 3 (OFF, MP3, MOVIE, MUSIC)
Sélectionnez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) qui
correspond au support connecté.
Si vous appuyez sur 7 (RETURN), vous revenez à
7
l'écran précédent.
• La sélection du réglage OFF désactive l'effet MX de chaque mode MX.
• Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3 peut
posséder son propre réglage MX.
•DAB ou MD ne s'affiche que si le produit correspondant est connecté.
•AUX s'affiche lorsqu'un appareil d'entrée externe est raccordé et que
LEVEL LOW ou LEVEL HIGH est sélectionné sous "Réglage du mode
AUX" (page 35).
• Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la radio
MW, LW.
•Si l'appareil est raccordé à un processeur audio doté de la fonction MX,
tel que le PXA-H700 par exemple, le traitement MX peut être appliqué au
processeur audio. Dans ce cas, celui-ci doit être réglé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du processeur audio.
Réglage du moteur de graves
Les étapes 1 à 7 ci-dessous sont communes à chaque
"Désignation du réglage" de la configuration du moteur de
graves. Consultez chaque section pour plus d’informations.
1 Appuyez sur la touche SOURCE/POWER.
L'écran du menu principal s'affiche.
2 Appuyez sur 4 (A.PROC).
L'écran de la liste A.PROC (processeur audio) s'affiche.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner "bass
engine".
4 Appuyez sur 1 (SETUP) .
L'écran de la liste du moteur de graves s'affiche.
5 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage
son souhaité.
Le guide des fonctions* s'affiche.
*Affiche la fonction affectée à chaque touche.
Accentue les plages de la fréquence des graves affichées.
Réglage du niveau des graves :
Appuyez sur 3 (LEVEL ;DN) ou 4 (LEVEL UP :) pour
sélectionner le niveau des graves souhaité (–7 ~ +7).
Vous pouvez accentuer ou diminuer la fréquence des graves.
Réglage de la largeur de bande des graves (facteur Q) :
Appuyez sur la touche 5 (WIDTH ;DN) ou 6 (WIDTH UP :)
pour sélectionner la largeur de bande des graves souhaitée.
• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés individuellement
pour chaque source (FM,
prochaine modification. Une fois que vous avez réglé la fréquence
des aigus pour une source (FM,
appliqué à toutes ces sources. Selon les appareils raccordés,
certaines fonctions et certains indicateurs n'apparaissent pas sur
l'affichage.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
MW(LW),
CD, etc.) jusqu'à leur
MW(LW),
CD, etc.), ce réglage est
A propos de la correction du temps
Dans un véhicule, la distance entre l'auditeur et les enceintes varie
considérablement en fonction des conditions particulières de
l'environnement mobile. Cette différence de distances entre les enceintes
et l'auditeur crée un décalage dans l'image sonore et les caractéristiques de
fréquence. Ce décalage est dû à la durée qui s'écoule entre le moment où
le son atteint l'oreille droite de l'auditeur par rapport à l'oreille gauche.
Pour corriger cela, l'IVA-D900R peut retarder la reproduction du signal
audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Cela engendre une
perception efficace de l'augmentation de la distance pour ces enceintes.
L'auditeur peut être placé à égale distance des enceintes gauche et droite
pour optimiser le transfert.
Le réglage est effectué pour chaque enceinte, par pas de 0,1 ms.
Exemple 1. Position d'écoute : Siège avant gauche
Réglez le niveau de correction du temps de l'enceinte avant
gauche sur une valeur plus élevée et celui de l'enceinte arrière
droite sur une valeur basse ou sur la valeur zéro.
Q 1 ? Q 2 ? Q 3 ? Q 4
(étroite)'
Change la largeur de bande des graves accentuées en large
ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de
fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale.
Un réglage étroit, par contre, n'accentue que les fréquences
proches de la fréquence centrale.
• Les réglages du niveau des graves sont mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, MW(LW), CD, etc.) jusqu'à leur
prochaine modification. Une fois que vous avez réglé la fréquence
et la largeur de bande des graves pour une source (FM, MW(LW),
CD, etc.), ces réglages sont appliqués à toutes ces sources. Selon
les appareils raccordés, certaines fonctions et certains indicateurs
n'apparaissent pas sur l'affichage.
• Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
;(large)
Réglage de la commande des aigus
Désignation du réglage : TREBLE
Valeurs du réglage : FREQ.DN / UP / LEVEL DN / UP
Vous pouvez modifier l'accentuation de la fréquence des aigus en
fonction de vos préférences.
Réglage de la fréquence centrale des aigus :
Appuyez sur 1 (FREQ. ;DN) ou 2 (FREQ. UP :) pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée.
10kHz ? 12.5kHz ? 15.0kHz ? 17.5kHz
Accentue les plages de la fréquence des aigus affichée.
Réglage du niveau des aigus :
Appuyez sur 3 (LEVEL ;DN) ou 4 (LEVEL UP :) pour
sélectionner le niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
5.1ms
0.5m
2.25m
∗
Conseils
*
Enceinte subwoofer
Il est impossible de modifier la valeur de correction du temps
du subwoofer, mais vous pouvez toutefois ajuster sa position
apparente vers l'avant en réglant la valeur de correction du
temps des enceintes avant et arrière.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "conseils",
page 24.
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour
l'enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – Position d'écoute:2,25 m
(88-9/16")
Enceinte avant gauche – Position d'écoute:0,5 m
(19-11/16")
Calcul: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
* Vitesse du son: 343 m/s (765 mph) à 20˚C
∗
Suite
23-FR
Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position
d'écoute et les différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et
l'enceinte arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").
La correction du temps élimine les différences au niveau du
temps requis pour que le son atteigne la position d'écoute.
Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms de
façon à ce que ce son atteigne la position d'écoute en même
temps que le son des autres enceintes.
Autrement dit, en affectant à l'enceinte avant gauche une valeur
de correction du temps de 5,1 ms, l'auditeur a l'impression que
la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la
même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.
Exemple 2. Position d'écoute : Tous les sièges
Réglez le niveau de correction du temps de chaque enceinte
sur une valeur pratiquement identique.
Asseyez-vous à la position d'écoute (siège du
1
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en
mètres) entre votre tête et chaque enceinte.
Calculez la différence de distance entre l'enceinte
2
la plus éloignée et les autres enceintes.
L = (distance de l'enceinte la plus éloignée) – (distance
des autres enceintes)
Divisez les distances calculées pour les enceintes
3
par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20˚C).
Ces valeurs sont celles de la correction du temps des
différentes enceintes.
Exemple de réglage d'accentuation des graves
1 Après avoir entré les corrections du PAS 15 pour les
enceintes avant (gauche et droite), vous obtenez une
différence de temps de 1,5 ms pour l'enceinte avant
gauche et l'enceinte avant droite.
1.5ms
∗
1.5ms
2 Après avoir entré les corrections du PAS 15 pour les
enceintes gauche (avant et arrière), la différence de
temps passe à 3,0 ms* pour l'enceinte avant gauche et
demeure à 1,5 ms pour l'enceinte arrière gauche.
* Comme la différence de temps avait déjà été réglée sur 1,5 ms
pour l'enceinte avant gauche au PAS 1, la correction
supplémentaire du PAS 15 aboutit à une différence de temps
de 3,0 ms pour l'enceinte avant gauche.
Accentuation des graves
Désignation du réglage : BASS FOCUS
Valeurs du réglage : TIME DN / UP / FRONT / LEFT / RIGHT /
REAR
Vous pouvez régler simultanément la différence de temps entre les enceintes
avant-arrière et gauche-droite. Avec un retard initial de 0,1 ms pour chacun
des pas 0 à 99, vous pouvez réaliser une correction audible du temps.
Sélection de l'enceinte :
Sélectionnez l'enceinte entre 3 (FRONT) et 6 (REAR).
Réglage du pas :
Appuyez sur 1 (TIME ;DN) ou 2 (TIME UP :) pour régler le pas.
•Tout réglage manuel de la correction du temps affecte aussi les
corrections effectuées pour l'accentuation des graves.
Retardez (par rotation du bouton rotatif) le signal audio
reproduit dans les enceintes avant (gauche et droite) pour
avoir l'impression que le subwoofer est positionné à l'avant. Le
conducteur a ainsi l'impression que les enceintes avant
(gauche et droite) et le subwoofer ont la même position
apparente. Après avoir exécuté la procédure ci-dessus, vous
pouvez modifier la position des enceintes gauche et droite en
retardant le temps.by delaying the time.
1.5ms
24-FR
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.