Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
PRECAUCIONES
Limpieza de productos
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+60 °C y –10 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
más cercana para que se la reparen.
Ubicación de instalación
Asegúrese de que la unidad iDA-X305 no se instala en una
ubicación sujeta a:
• La luz solar directa ni el calor
• Elevada humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Protección del conector USB
• Sólo se puede conectar un iPhone/iPod, una memoria USB o un
reproductor de audio portátil en el conector USB de esta unidad.
No se garantiza el funcionamiento correcto de otros productos
USB conectados.
• Si se utiliza el conector USB, es importante usar únicamente el
cable conector suministrado con la unidad. No se pueden
conectar concentradores USB.
• En función del dispositivo de memoria USB conectado, es
posible que la unidad no funcione correctamente o que no
puedan activarse ciertas funciones.
• El formato de archivo de audio que puede reproducirse en la
unidad es MP3/WMA/AAC.
• Se puede visualizar el nombre del intérprete, de la canción, etc.,
pero es posible que los caracteres no se muestren correctamente.
PRUDENCIA
Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se
pierden durante el uso del producto.
3-ES
Manipulación de la memoria USB
• Esta unidad puede controlar un dispositivo de almacenamiento
de memoria compatible con el protocolo de almacenamiento
masivo USB (USB Mass Storage Class - MSC). Se pueden
reproducir los formatos de archivo de audio MP3, WMA y AAC.
• No es posible garantizar la funcionalidad de la memoria USB.
Utilice la memoria USB según las condiciones de este contrato.
Lea detenidamente el manual de operación de la memoria USB.
• Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar
directa o sometido a altas temperaturas.
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a
sustancias corrosivas.
• Coloque la memoria USB en un lugar en el que la acción del
conductor no se vea afectada.
• Es posible que la memoria USB no funcione correctamente a
temperaturas demasiado altas o bajas.
• Utilice solamente memorias USB certificadas. Tenga en cuenta
que incluso las memorias USB certificadas pueden no funcionar
correctamente según el estado en que se encuentren.
• En función de la configuración del tipo de memoria USB, el
estado en que se encuentre o el software de codificación, es
posible que la unidad no reproduzca el contenido correctamente.
• Los archivos protegidos frente a copia (mediante DRM, Digital
Rights Management, función de protección de derechos de
propiedad intelectual) no se pueden reproducir en esta unidad.
Los archivos en formato WMA con DRM o los archivos en
formato AAC adquiridos en iTunes Store están incluidos
también en esta restricción.
• La llave de memoria USB puede tardar unos segundos en iniciar
la reproducción. Si la llave de memoria USB contiene archivos
especiales que no sean de audio, el tiempo que transcurre hasta
la reproducción o los resultados de búsqueda es bastante mayor.
• La unidad puede reproducir las extensiones de archivos “mp3”,
“wma” o “m4a”.
• No agregue estas extensiones a archivos que no contengan datos
de audio. Los datos que no sean de audio no se reconocerán. La
reproducción resultante puede emitir ruidos que podrían averiar
los altavoces y los amplificadores.
• Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para
evitar que la memoria se dañe.
Acerca del manejo del reproductor de audio portátil
• La unidad puede controlar un reproductor de audio portátil
mediante la interfaz USB. Se pueden reproducir los formatos de
archivo de audio MP3 y WMA.
• No se garantiza el funcionamiento del reproductor de audio
portátil. Utilice el reproductor de audio portátil según las
condiciones de este contrato. Lea detenidamente el manual de
operación del reproductor de audio portátil.
• Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar
directa o sometido a altas temperaturas.
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a
sustancias corrosivas.
• Coloque el reproductor de audio portátil en un lugar en el que la
acción del conductor no se vea afectada.
• Es posible que el reproductor de audio portátil no funcione
correctamente a temperaturas demasiado altas o bajas.
En función de la configuración del tipo de reproductor de audio
•
portátil, el estado en que se encuentre o el software de codificación,
es posible que la unidad no reproduzca el contenido correctamente.
•
Si el reproductor de audio portátil tiene un ajuste MSC/MTP en MTP.
• Es posible que un reproductor de audio portátil con datos
almacenados mediante almacenamiento masivo USB no sea
reconocible por la unidad.
En función de la configuración del reproductor de audio portátil,
•
es posible que el almacenamiento masivo USB sí sea compatible.
Para obtener más información sobre la configuración, consulte el
Manual del propietario del reproductor.
• La unidad puede reproducir archivos MP3/WMA sincronizados
con Windows Media Player (versión 10 u 11) y enviarlos
después al reproductor. Se pueden reproducir archivos con
extensiones “mp3” o “wma”.
• Si los datos no están sincronizados con Windows Media Player y
se envían por otro medio, es posible que la unidad no reproduzca
los archivos correctamente.
• La unidad es compatible con WMDRM10.
• No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con
protección de copyright).
• Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para
evitar que la memoria se dañe.
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a un iPod y que está
certificado por el fabricante conforme cumple los estándares de
rendimiento de Apple.
• “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico se
ha diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y que
está certificado por el fabricante conforme cumple los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo
•
ni de su conformidad con los estándares de regulación y seguridad.
• Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos de América y/u otros países.
• “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
• “El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria
una licencia independiente para dicho uso. Para más
información, consulte http://www.mp3licensing.com”
•
“Uni-Type™” es un estilo de la fuente de diseño Universal
desarrollada en una investigación conjunta entre LIM Corporation
Ltd. y la Facultad de Ingeniería de la Chiba University.
• “Uni-Type™” es una marca comercial registrada por LIM
Corporation Ltd.
• Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de
Audyssey Laboratories Inc.
• XM y sus logos correspondientes son marcas de XM Satellite
Radio Inc.
• SIRIUS y sus logos correspondientes son marcas de SIRIUS
Satellite Radio Inc.
• HD Radio
comerciales de iBiquity Digital Corp.
• La palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y el uso que Alpine Electronics, Inc. hace de cualquiera
de sus marcas se realiza bajo licencia. El resto de marcas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
TM
y los logotipos HD y HD Radio Ready son marcas
4-ES
Funcionamiento
del codificador de
doble acción
Codificador de doble acción
Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.
Funcionamiento normal
Gire el codificador de doble acción hacia la derecha
o la izquierda.
Funcionamiento alternativo
Presione el anillo exterior y gire el codificador de
doble acción hacia la derecha o la izquierda.
Al soltar el codificador de doble acción, la pantalla cambia.
Presione el codificador de doble acción.
En función del modo actual, la acción resultante varía. Si presiona
y gira el codificador de doble acción hacia la izquierda o la
derecha mientras lo mantiene pulsado, podrá cambiar elementos/
pantallas de manera continua.
Volumen de ajuste y desplazamiento en una lista de opciones.
5-ES
Primeros pasos
Codificador de doble acción
•
Puede que el panel frontal se caliente durante el uso normal
(especialmente los terminales del conector situados en la parte trasera
del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error.
• Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte
suministrada.
Fijación
1
Inserte la parte derecha del panel frontal en la
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal
con los salientes de la unidad principal.
2
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que
quede firmemente fijada en la unidad principal.
SOURCE
/ENTER
VIEW
(FUNCTION/SETUP)
Lista de accesorios
• Receptor de medios digitales ...........................................1
• Cable de alimentación .......................................................1
• Funda de montaje ..............................................................1
• Maletín de transporte ........................................................1
• Marco frontal ......................................................................1
• Llaves de soporte ..............................................................2
• Cable USB ..........................................................................1
• Cable de interfaz de acople del iPod................................1
• Manual del propietario ........................................... 1 copia
Conexión y desconexión de la
alimentación
Pulse SOURCE para encender la unidad.
• La unidad puede encenderse pulsando cualquier otro botón excepto
(liberar), codificador de doble acción y VIEW. La unidad
también se enciende automáticamente si detecta que se ha conectado
un iPhone/iPod o una memoria USB.
Mantenga pulsado SOURCE durante, al menos,
2 segundos para apagar la unidad.
• Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
• Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
2
Pulse (liberar) para extraer el panel frontal.
3
Pulse
RESET
con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
Ajuste del volumen
Extracción y fijación del panel frontal
Extracción
1
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
2
Pulse (liberar) ubicado en la parte inferior
izquierda hasta que el panel frontal salga hacia
fuera.
3
Sujete la parte izquierda del panel frontal y
extráigala.
6-ES
Gire el codificador de doble acción hasta obtener el
sonido deseado.
Configuración de la hora y el calendario
1
Mantenga pulsado
durante, al menos, 2 segundos para activar el modo
de selección SETUP
2
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar “General” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Bluetooth General Display iPod XM*
SIRIUS* HD Radio* Audio
* Sólo si el receptor de radio SAT/Sintonizador de HD Radio está
conectado.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar Clock Adjust y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se activa el modo de ajuste del calendario.
Una vez ajustado el año, proceda al paso 5.
(FUNCTION/SETUP)
.
4
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar y ajustar el año, el mes, el día, la hora y
los minutos.
5
Pulse /ENTER.
Se activa el modo de ajuste del año y éste parpadea.
(Cuando el “año” está ajustado)
6
Gire el codificador de doble acción para ajustar
el año y, a continuación, pulse /ENTER.
Ha completado el ajuste del año. (Cuando el “año” está
ajustado)
7
Repita los pasos 4 a 6 descritos anteriormente para
ajustar el mes, el día, la hora y los minutos.
8
Si mantiene pulsado durante, al menos,
2 segundos, volverá al modo normal.
• Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
Visualización del calendario y de la hora
Pulse VIEW.
Se visualizarán el calendario y la hora. Si pulsa VIEW de
nuevo, volverá al modo normal.
Radio
SOURCE
BAND
Esta unidad no puede recibir señales HD Radio™ (radio digital
terrestre). Con el fin de activar las funciones de radio digital descritas
más abajo, debe conectarse un módulo sintonizador HD Radio opcional
a través del bus Ai-NET.
Las función de etiquetas de iTunes permite etiquetar las canciones que
escuche en emisoras de HD Radio con el nuevo iDA-X305 y,
posteriormente, previsualizarlas, comprarlas y descargarlas desde su
lista de reproducción de etiquetas de iTunes la próxima vez que
sincronice el iPod.
Si la unidad está conectada a un dispositivo compatible con etiquetas,
puede utilizar la función de etiquetas de iTunes. Para obtener más
información, consulte el manual de operación del dispositivo
compatible con etiquetas.
Codificador de
doble acción
TUNE/A.ME
/ENTER
VIEW
(PRESET)
• Si selecciona cualquier función del sintonizador o del iPhone/iPod
mientras se encuentra en modo de prioridad del reloj, la
visualización de la hora se interrumpirá momentáneamente. La
función seleccionada se mostrará durante unos 5 segundos antes de
que vuelva a aparecer la visualización de la hora.
• Si hay un sintonizador de radio digital conectado, se puede
visualizar la información de texto. Consulte “Cambio de la
visualización (sólo modo HD Radio)” (página 9).
• Si hay conectado un receptor XM, el campo de datos auxiliares se
muestra en la pantalla. Consulte “Configuración de la pantalla
Campo de datos auxiliares” (página 28).
• Si se ha conectado un iPhone/iPod, se podrá visualizar la portada
del disco correspondiente. Consulte “Cambio de la pantalla”
(página 12).
• En modo Auxiliary/Auxiliary+, la hora y el calendario no se
visualizan.
Controlable con mando a distancia
Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia
el sensor.
Cómo visualizar la pantalla
<Ejemplo de visualización de la pantalla de la radio>
1
2
3
1 Visualización de modo
2 Número de memoria
3 Volumen
4 Modo de sintonización
5 Frecuencia
6 Calendario/Hora
4
5
6
Sensor del mando a distancia
7-ES
Funcionamiento de la radio
Es posible recibir señales de HD Radio™ si se conecta el TUNER
MODULE de radio digital. Durante la recepción de HD Radio, la
unidad puede cambiar automáticamente entre señales digitales y
analógicas.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el modo
TUNER.
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda de radio deseada.
FM-1 FM-2 AM FM-1
3
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de
sintonización.
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa
y débil (Sintonización con búsqueda automática).
Modo local:
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal
intensa (Sintonización con búsqueda automática).
Modo manual:
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos
(Sintonización manual).
4
Pulse o para sintonizar la emisora
deseada.
Si mantiene pulsado o , la frecuencia cambiará
continuamente.
• “Digital” aparece en la pantalla cada vez que se recibe una emisora
de HD Radio (con información de audio y de texto).
• Si la búsqueda digital está activada (ON), las funciones SEEK UP/
DOWN sólo se detienen en emisiones de HD Radio. Consulte
“Activación y desactivación de la configuración de búsqueda digital
(Digital Seek)” (página 23).
Almacenamiento manual de emisoras
Almacenamiento automático de
emisoras
1
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda de radio deseada.
2
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,
2 segundos.
La pantalla mostrará “Auto Memory” mientras se encuentre
activa la memoria automática. El sintonizador buscará y
almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa
en la banda seleccionada. Se almacenarán en los botones
1 al 6 según el orden de intensidad de la señal.
Cuando finalice el almacenamiento automático, el
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la
ubicación de memorización 1.
• Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el
procedimiento de almacenamiento automático.
Sintonía de emisoras memorizadas
1
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
2
Pulse (PRESET).
Se mostrará la pantalla Preset.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar una emisora.
4
Pulse /ENTER.
El visualizador mostrará la banda, el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora seleccionada.
• Presione el anillo exterior y gire el codificador de doble acción a la
izquierda y la derecha en la pantalla Preset: podrá cambiar la
pantalla Preset de otra banda.
FM-1 FM-2 AM FM-1
También puede cambiar la banda de radio deseada pulsando BAND.
1
Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.
2
Pulse (PRESET).
Se mostrará la pantalla Preset.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar el número de memorización.
4
Mantenga pulsado /ENTER durante, al menos,
2 segundos.
La emisora seleccionada se guarda.
El visualizador mostrará la banda, el número de
memorización y la emisora almacenada.
• Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
• Si almacena una emisora en un número de memorización que ya
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la
nueva.
• Presione el anillo exterior y gire el codificador de doble acción a la
izquierda y la derecha en la pantalla Preset: podrá cambiar la
pantalla Preset de otra banda.
FM-1 FM-2 AM FM-1
También puede cambiar la banda de radio deseada pulsando BAND.
8-ES
Recepción de una emisora multidifusión
(sólo modo HD Radio)
La multidifusión es la capacidad para emitir varios flujos de programas
en una sola frecuencia FM. De este modo aumenta la cantidad y la
diversidad de contenidos. Se puede seleccionar un máximo de ocho
canales de emisoras multidifusión en esta unidad.
1
Cuando se recibe una emisora de multidifusión, se
muestra el número de programa.
Nº de
programa
2
Pulse
/ENTER
para acceder a la pantalla del tipo de
programa.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar un archivo y pulse /ENTER.
Se recibirá el programa seleccionado.
Ejemplo de servicio programa:
Emisora de radio
multidifusión
88,9 MHzNº 1
88,9 MHzNº 2SPS: servicio de programa
88,9 MHzNº 3SPS: servicio de programa
88,9 MHzNº 8SPS: servicio de programa
Nº de programaServicio de programa
MPS
: servicio de programa
principal
suplementario
·
·
·
suplementario
suplementario
Cambio de la visualización (sólo modo
HD Radio)
Pulse VIEW.
Cada vez que pulse VIEW, la pantalla cambiará.
Título de
canción
Nombre de
artista
Título de
álbum
Frecuencia
* Es posible definir un nombre de emisora de HD Radio digital corto o
largo. Consulte “Ajuste de llamada de emisora de HD Radio (Station
Call)” (página 23).
Letra de
emisora*
Calendario/
Hora
Título de
canción
Nombre de
artista
Título de
álbum
Frecuencia
iPhone/iPod
SOURCE
Codificador de doble acción
/
Si se conecta un iPhone/iPod al iDA-X305 mediante el cable adecuado,
los controles del iPhone/iPod no están operativos.
• Internet o las funciones de teléfono, etc., del iPhone o del iPod touch
no se pueden controlar desde la unidad, pero sí desde el propio
iPhone o iPod touch.
• Si se conecta un iPhone al iDA-X305, se puede utilizar como un
iPod. Si se usa el iPhone como un teléfono manos libres, se necesita
la INTERFAZ Bluetooth (KCE-400BT).
• Esta unidad no es compatible con la conexión FULL SPEED™ de
iPod. Por lo tanto, aunque conecte un iPhone/iPod utilizando el
cable de conexión FULL SPEED™ (KCE-433iV) en la INTERFAZ
Bluetooth (KCE-400BT), no es posible utilizar el iPhone/iPod.
• Esta unidad no es compatible con la reproducción de vídeo del
iPhone/iPod.
Acerca de los iPhone/iPod que pueden utilizarse con
esta unidad
• Esta unidad se puede utilizar con las siguientes versiones de
iPhone/iPod. No se garantiza un funcionamiento correcto con
versiones anteriores.
iPhone 3G: versión 2.0.2
iPhone : versión 2.0.2
iPod touch: versión 2.0.2
iPod classic: versión 1.1.2
iPod con vídeo: versión 1.3
iPod nano (tercera generación): versión 1.1.3
iPod nano (segunda generación): versión 1.1.3
iPod nano (primera generación): versión 1.3.1
/ENTER
VIEW
(FUNCTION/SETUP)
9-ES
Cómo visualizar la pantalla
1
2
5
3
4
6
7
8
1 Visualización de modo
2 Título de canción/episodio/Título de audiolibro
3 Nombre del artista/Título de podcast
4 Título del álbum/Fecha de edición
5 Pantalla de portadas
6 Tiempo transcurrido
7 Tiempo de reproducción restante
8 Calendario/Hora
• Cuando el tiempo de reproducción alcanza los 100 minutos, se
muestra “00’00
”.
Reproducción
1
Pulse SOURCE para cambiar al modo iPod.
2
Pulse o para seleccionar la canción
deseada.
Para volver al principio de la canción actual:
Pulse .
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado .
Para avanzar al principio de la siguiente canción:
Pulse .
Avance rápido:
Mantenga pulsado .
3
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
/ .
Si vuelve a pulsar / , volverá a activarse la
reproducción.
• Si se reproduce una canción en el iPhone/iPod cuando está
conectado al modelo iDA-X305, la reproducción seguirá tras la
conexión.
• Los podcasts o audiolibros pueden contener varios capítulos. Puede
cambiar de capítulo pulsando
o .
Búsqueda de la canción o título deseado
Un iPhone/iPod puede contener miles de canciones. Por este motivo, la
unidad puede efectuar varias búsquedas mediante la función de
búsqueda mostrada a continuación.
Utilice la jerarquía individual del modo de búsqueda Lista de
reproducción/Artista/Álbum/Podcast/Audiolibro/Género/Compositor/
canción para restringir las búsquedas, según la tabla siguiente.
Jerarquía 1Jerarquía 2Jerarquía 3Jerarquía 4
Lista de
reproducción
(Playlists)
Artistas (Artists)ÁlbumesCanciones—
Álbumes
(Albums)
PodcastsEpisodio——
Audiolibros
(Audiobooks)
Géneros
(Genres)
Compositores
(Composers)
Canciones
(Songs)
• Puede seleccionar su modo de búsqueda preferido. Consulte “Ajuste
del modo de búsqueda del iPhone/iPod” (página 23).
• Por ejemplo, si el artista seleccionado solo tiene un álbum, el modo
de búsqueda de canciones se selecciona inmediatamente, omitiendo
el modo de búsqueda de álbumes.
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la misma
operación, aunque la jerarquía será diferente.
1
Pulse /ENTER para activar el modo Menu Select.
2
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar “Artists” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se activa el modo de búsqueda de artista y se mostrará el
nombre de un artista.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar al artista deseado y luego pulse
/ENTER.
Se activa el modo de búsqueda de álbum y se mostrará el
título de un álbum.
Mantenga pulsado /ENTER durante, al menos,
2 segundos para reproducir todas las canciones del artista
seleccionado.
4
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar un álbum y luego pulse
Se activa el modo de búsqueda de canción y se mostrará el
título de una canción.
Mantenga pulsado /ENTER durante, al menos,
2 segundos para reproducir todas las canciones del álbum
seleccionado.
5
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar una canción y pulse
Se reproducirá la canción seleccionada.
Canciones——
Canciones——
———
ArtistasÁlbumesCanciones
ÁlbumesCanciones—
———
/ENTER.
/ENTER.
10-ES
• Mientras se encuentre en modo de búsqueda, si mantiene pulsado
durante, al menos, 2 segundos, el modo de búsqueda se
cancela.
• Si pulsa en modo de búsqueda, volverá al modo anterior.
• Si se selecciona el nombre del iPhone/iPod en el modo de búsqueda
de lista de reproducción y se pulsa /ENTER, podrá buscar todas
las canciones que contenga el iPhone/iPod. Además, si mantiene
pulsado /ENTER durante, al menos, 2 segundos, se reproducen
todas las canciones del iPhone/iPod, comenzando por la primera de
la lista.
• Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea
compatible con el iDA-X305.
• Cuando se visualiza una lista, puede utilizar la función de saltar
página, saltar porcentaje o saltar letras. Para obtener más
información, consulte “Función saltar página/saltar porcentaje/
saltar letras” (página 11).
• Durante el modo de búsqueda, si selecciona Todos (All) y pulsa
/ENTER, podrá buscar todos los títulos de la jerarquía siguiente.
Si selecciona All y mantiene pulsado /ENTER durante, al menos,
2 segundos, se reproducirán repetidamente todos los títulos incluidos
en la jerarquía seleccionada.
La unidad dispone de una función de saltar página/saltar porcentaje/
saltar letras para conseguir una mayor efectividad en la búsqueda. Puede
utilizar esta función en el modo de búsqueda para buscar rápidamente
un artista, una canción, etc.
1
Pulse (FUNCTION/SETUP) varias veces para
elegir el modo que desee.
La configuración predefinida de fábrica está establecida en
la función saltar página.
Page skip function Alphabets skip function
Percent skip function Page skip function
Ejemplo de visualización de la función saltar letras
Visualización de
las letras
• Si presiona y gira el codificador de doble acción hacia la izquierda o
la derecha mientras lo mantiene pulsado, la visualizacion cambiará
de manera continua.
• El orden de la lista depende del diseño del iPhone/iPod.
Memoria de posición de búsqueda
Durante la reproducción del iPhone/iPod, puede subir rápidamente
hasta la jerarquía seleccionada, de nivel en nivel.
Pulse .
El visualizador mostrará el nivel de la última jerarquía seleccionada en
el modo de búsqueda. Si pulsa varias veces, se retrocede del nivel actual
al más alto.
Función Up/Down
Si selecciona un álbum y mantiene pulsado /ENTER en el modo de
búsqueda, este álbum se reproducirá de manera repetida. Para ir al
álbum anterior o siguiente, utilice la función Up/Down.
Visualización del indicador
La visualización del indicador UP/DOWN muestra qué elemento se puede
seleccionar.
Indicador
UP/DOWN
Page skip function:La lista se va pasando de página en
Alphabets skip function:
Percent skip function:
2
Presione el anillo exterior y gire el codificador de
doble acción hacia la derecha o la izquierda.
La lista pasa a la siguiente página, a la siguiente letra o
porcentaje.
página.
La función de salto alfabético permite
pasar al siguiente carácter alfabético,
como de la A a la B, de la B a la C, etc.
Puede saltar en orden inverso, como de
la B a la A, girando el
doble acción
Por ejemplo, hay 100 canciones
almacenadas en el iPhone/iPod.
100 canciones se dividen en 10
grupos (0%, 10%, … 90%).
codificador de
hacia la izquierda.
Estas
Ejemplo de visualización de la función saltar
Visualización del
porcentaje
Lista de reproducción
Artista
Álbum
Podcast
Audiolibro
Género
Compositor
Presione el anillo exterior y gire el
acción
hacia la izquierda.
Permite regresar al elemento anterior.
Presione el anillo exterior y gire el
acción
hacia la derecha.
Permite avanzar hasta el siguiente elemento.
• Si no se realiza ninguna búsqueda, esta función no es válida.
• Si está buscando una canción, este método no se puede aplicar.
• Durante una búsqueda de un artista, podrán reproducirse los
álbumes de dicho artista.
Si selecciona un álbum durante una búsqueda de un artista, podrá utilizar
•
la función Up/Down para reproducir otros álbumes de dicho artista.
codificador de doble
codificador de doble
11-ES
Reproducción aleatoria Shuffle
1
Pulse (FUNCTION/SETUP).
Se mostrará la pantalla de función.
2
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar “Shuffle” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se activa el modo Shuffle.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar el modo de reproducción Shuffle y, a
continuación, pulse
Shuffle Album: se selecciona aleatoriamente un
Song: si selecciona una canción en el
Off: modo Shuffle desactivado.
4
Pulse .
Las canciones se reproducirán en secuencia aleatoria.
• Para cancelarlo, seleccione Off en el procedimiento anterior.
• Shuffle Album/Shuffle Song funciona de la misma manera que la
función Shuffle Albums/Shuffle Songs del iPhone/iPod.
/ENTER.
álbum del iPhone/iPod y se
reproducen sus canciones en el
orden en que aparecen en el álbum.
modo de búsqueda, todas las
canciones del modo seleccionado
se reproducirán de forma aleatoria.
Reproducción aleatoria Shuffle All
La función Shuffle ALL reproduce todas las canciones del iPhone/iPod
de forma aleatoria.
1
Pulse /ENTER.
Se mostrará la pantalla de selección de menú.
2
Pulse /ENTER mientras selecciona “Shuffle All”.
Se encenderá el indicador y todas las canciones se
reproducirán en secuencia aleatoria.
• Para cancelarlo, desactive el modo Shuffle (Off). Consulte
“Reproducción aleatoria Shuffle” (página 12).
• Si Shuffle All está seleccionado, se cancelan las canciones
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.
Repetición de reproducción
1
Pulse (FUNCTION/SETUP).
Se mostrará la pantalla de función.
2
Pulse /ENTER.
Se activa el modo de repetición.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar “Song” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Repeat Song: se reproduce una sola canción de
Off: modo de repetición desactivado.
4
Pulse .
Se reproducirá repetidamente la canción.
• Para cancelarlo, seleccione Off en el procedimiento anterior.
• Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán
seleccionar más canciones pulsando
• Se muestran tanto el indicador Shuffle como el Repeat que se pueden
ajustar y solamente se repite una canción.
forma repetida.
o .
Cambio de la pantalla
Pulse VIEW.
1
Título de
canción
Nombre del
artista
Título del álbum
*1Información de etiquetas
Si no hay información de texto, no se mostrará nada.
• Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.
• El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes).
• Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
• Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea
compatible con el iDA-X305.
*
Pantalla de
ilustraciones
/Título de
canción
Título de canción
Nombre de artista
Título de álbum
Calendario/
Reloj
1
*
12-ES
Memoria USB/
Reproductor de
audio portátil/
Cambiador
SOURCE
BAND
Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB, un reproductor de
audio portátil o un cambiador a la unidad, el equipo podrá reproducir
archivos de formato MP3/WMA/AAC.
Codificador de doble acción
/
/ENTER
(FUNCTION/SETUP)
(PRESET)
3 Nombre de archivo
4 Tiempo transcurrido
5 Calendario/Hora
Visualización de cambiador
<Ejemplo de visualización en pantalla de un cambiador
de CD (si el CD incluye texto)>
1
2
3
4
5
6
7
1 Visualización de modo
2 Texto del CD (nombre del disco)
3 Texto del CD (nombre de la pista)*
4 Número de disco
5 Número de pista
6 Tiempo transcurrido
7 Calendario/Hora
<Ejemplo de visualización en pantalla del cambiador de
CD (si el CD no incluye texto)>
2
*
2
Cómo visualizar la pantalla
Pantalla de la memoria USB/reproductor de audio portátil
Ejemplo de visualización en pantalla de la memoria USB/
reproductor de audio portátil (si existe información de
etiquetas)
1
2
3
4
5
1 Visualización de modo
2 Título de canción
3 Nombre de artista
4 Título de álbum
5 Tiempo transcurrido
6 Calendario/Hora
Ejemplo de visualización en pantalla de la memoria USB/
reproductor de audio portátil (si no existe información
de etiquetas)
1
2
3
4
1 Visualización de modo
2 Nombre de carpeta*
1
6
5
1
2
3
4
5
6
1 Visualización de modo
2 Número de disco
3 Número de pista
4 Tiempo transcurrido
5 Volumen
6 Calendario/Hora
<Ejemplo de visualización en pantalla de un cambiador
de MP3 (si existe información de etiquetas)>
1
2
3
4
5
6
1 Visualización de modo
2 Título de canción
3 Nombre de artista
4 Título de álbum
5 Tiempo transcurrido
6 Calendario/Hora
13-ES
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.