Alpine IDA-X303 User Manual

Digital Media Receiver
R
iDA-X303
EN
FR
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ES
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z83-B
FRANÇAIS
Contenu Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
Utilisation du bouton à double fonction Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 6
Mise sous et hors tension ................................. 6
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
Réglage du volume ........................................... 6
Réglage du calendrier ....................................... 7
Réglage de l’heure ............................................ 7
Affichage du calendrier/de l’heure ................... 7
Clé USB/Lecteur audio portable/
Changeur (en option)
Fonction d’enregistrement dans des banques
(clé USB) .....................................................13
Lecture ............................................................13
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option) ...................................................13
Sélection du multi-changeur (en option) ........14
Lecture répétée ................................................14
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...............................14
Recherche de numéro de piste CD
(changeur CD uniquement) .........................15
Recherche d’un morceau souhaité
(clé USB/lecteur audio portable) .................15
Recherche par nom de fichier/dossier
(changeur MP3) ...........................................15
Recherche rapide (changeur) ..........................16
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent)
(MP3/WMA/AAC) ......................................16
Modification de l’affichage .............................16
À propos de MP3/WMA/AAC .......................17
Radio
Écoute de la radio ............................................. 8
Préréglage manuel des stations ........................ 8
Préréglage automatique des stations ................ 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
Fonction de recherche de la fréquence ............. 9
Réception d’une station multidiffusion
(Réception HD Radio™)
(mode HD Radio uniquement) ...................... 9
Changement de l’affichage
(mode HD Radio uniquement) ...................... 9
iPhone/iPod (en option)
Lecture ............................................................ 10
Recherche d’un morceau/titre souhaité .......... 10
Fonction de recherche par pourcentage .......... 11
Fonction de recherche alphabétique ............... 11
Fonction Précédent/Suivant ............................ 12
Mémoire de position de recherche ................. 12
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) .................. 12
Lecture aléatoire Shuffle All .......................... 12
Lecture répétée ............................................... 12
Modification de l’affichage ............................ 12
Réglage du son
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur
avant/arrière, de la correction physiologique
et de la fonction Defeat ...............................18
Réglage du subwoofer sur ON/OFF ............... 18
Réglage du système du subwoofer .................18
Réglage de la commande des graves ..............19
Réglage de la commande des aigus ................19
Réglage du filtre passe-haut ............................19
Utilisation du processeur audio externe ..........20
CONFIGURATION
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth ..................21
Réglage du son (uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé)
Utilisation du processeur audio externe
(USER PRESET) ..........................................21
Activation et désactivation du mode Media
Xpander ........................................................21
Réglage du niveau MX .....................................21
Activation et désactivation du subwoofer .........21
1-FR
Option de configuration General
Réglage du changement de format du calendrier
(CALENDAR) .............................................22
Réglage de l’affichage de l’heure
(CLK MODE) ..............................................22
Connexion d’un changeur MP3
(PLAY MODE) ............................................22
Guide des fonctions du son (Beep) ..................22
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT MUTE) ................................................22
Réglage du mode AUX+ ..................................22
Réglage du mode AUX+ NAME .....................22
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................22
Réglage du nom du changeur ...........................22
Réglage de l’entrée numérique externe
(DIGITAL AUX) ..........................................22
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .... 22
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC) ................................................22
Démonstration ..................................................23
Réglage de l’affichage
Commande du gradateur ..................................23
Réglage du type de défilement .........................23
Réglage du défilement (TEXT SCROLL) .......23
Réglage de l’iPod
Réglage du mode de recherche iPod ................23
Réglage du TUNER (uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé)
Réglage de l’appel de station HD Radio ..........23
Activation et désactivation de la recherche
numérique .....................................................23
Récepteur radio SAT (en option)
Réception de stations à l’aide du récepteur radio
SAT (en option) ........................................... 24
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio ............. 24
Mémorisation des canaux préréglés ...............25
Réception des stations mémorisées ................25
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement) .................................. 25
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Annulation de l’alerte mémorisée
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Fonction de recherche ..................................... 26
Fonction de recherche rapide ..........................27
Sélection de la CATÉGORIE de votre choix
(Catégorie précédente/suivante) .................. 27
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio SAT ....27
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................27
Modification de l’affichage .............................28
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires (XM uniquement) .......................28
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Modification du mode MultEQ .......................29
Réglage du son en mode manuel .....................29
USER PRESET ............................................30
Enregistrement du niveau de réglage audio .....30
Rappel du niveau de réglage audio ..................30
Réglage du mode Media Xpander sur
ON/OFF ....................................................30
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)
(FR-EQ) ....................................................30
Réglage du champ sonore ............................30
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique .................................................30
Réglage de la courbe de l’égaliseur
graphique ......................................................31
Réglage de la correction du temps ...................31
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ....................................................31
Activation et désactivation du subwoofer ....32
Réglage du système du subwoofer ..............32
Réglage de la phase du subwoofer ...............32
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW CHANNEL) ................................32
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW Setup) ...............................32
Réglage du mode EQ ...................................32
Réglage du type de filtre ..............................32
Réglage de l’unité de correction du temps
(paramètre TCR) ......................................33
Réglage du niveau MX ................................33
À propos de la correction du temps ................34
À propos du répartiteur ...................................35
À propos de la technologie IMPRINT ............36
Informations
En cas de problème .........................................37
Spécifications ..................................................40
Installation et raccordements
Avertissement ........................................41
Attention .................................................41
Précautions ............................................41
Installation .......................................................42
Raccordements ................................................44
GARANTIE LIMITÉE
2-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS

Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la station service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’unité dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• aux poussières excessives,
• aux vibrations excessives.
Protection du connecteur USB
• Seuls les dispositifs mémoire flash USB, les iPhones/iPods ou les lecteurs audio portables peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge.
• Si vous utilisez le port USB, veillez à utiliser un câble d’extension USB (fourni) lors de la connexion. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge.
• Selon le type de mémoire raccordé, l’appareil peut ne pas fonctionner ou toutes ses fonctions peuvent ne pas être prises en charge.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
: MP3, WMA, AAC.
:
3-FR
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives peuvent être présentes.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
• La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. La lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur (gestion
des droits numériques - DRM) est impossible sur cet appareil. Cette remarque s’applique également aux fichiers WMA protégés par DRM ou aux fichiers AAC achetés auprès de iTunes Store.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable
• L’appareil peut commander un lecteur audio portable à l’aide de
l’interface USB. Les formats de fichier audio qui peuvent être lus sont MP3 et WMA.
• Le fonctionnement du lecteur audio portable n’est pas garanti.
Utilisez le lecteur audio portable conformément aux conditions d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable.
• Évitez de l’utiliser dans les endroits suivants : Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives peuvent être présentes.
• Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
• Le lecteur audio portable risque de ne pas fonctionner
correctement sous des températures extrêmes.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement.
• Si le lecteur audio portable a un réglage MSC/MTP, réglez celui­ci sur MTP.
• Un lecteur audio portable sur lequel des données sont mémorisées par stockage de masse USB risque de ne pas fonctionner sur l’appareil.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, le stockage de masse USB peut être pris en charge. Pour le réglage, reportez­vous au mode d’emploi du lecteur.
• L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), qui sont ensuite transmis au lecteur. Les extensions « mp3 » ou « wma » peuvent être lues.
• Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media Player et sont transmises d'une autre manière, l’appareil risque de ne pas lire les fichiers.
• WMDRM10 est pris en charge par l’appareil.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
iPod et iTunes sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque déposée de Apple Inc.
“Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod , les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
“Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce systeme ou bien du respect de celui-ci de la legislation ou des normes de securite en vigueur.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Alpine Electronics, Inc. fait l’objet d’une licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
HD Radio™, ainsi que les logos HD et HD Radio Ready sont des marques déposées de iBiquity Digital Corp.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. »
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com »
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey laboratories Inc.
4-FR
Utilisation du bouton à double
Méthode alternative Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran change.
fonction
Bouton à double fonction
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières suivantes.
Utilisation standard Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Pour régler le volume et faire défiler une liste d’éléments.
Bouton à double fonction
Pousser
Selon les cas, vous pouvez changer d’élément ou d’écran. Si vous appuyez sur le bouton à double fonction tout en le faisant pivoter vers la gauche ou vers la droite, vous changez d’élément/d’écran continuellement.
5-FR
Pose

Mise en route

Bouton à double fonction
SOURCE
/ENTER

Liste des accessoires

Récepteur multimédia numérique....................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Câble USB ..........................................................................1
Câble d’interface pour iPod ..............................................1
Gaine de montage..............................................................1
Étui ......................................................................................1
Clé de support ...................................................................2
Vis (M5x8)...........................................................................4
Mode d’emploi................................................1 exemplaire

Mise sous et hors tension

Appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.
L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur n’importe quel
bouton sauf L’appareil s’allume aussi automatiquement en cas de raccordement d’une clé USB/iPhone/iPod.
Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
(Retrait), bouton à double fonction et VIEW.
FUNCTION/SETUP
VIEW
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Retrait) pour retirer le panneau avant.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Retrait et pose du panneau avant

Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (Retrait) située sur le côté inférieur central, jusqu’à ce que le panneau se désenclenche.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis tirez-le vers vous.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
6-FR

Réglage du volume

Tournez le bouton à double fonction jusqu’à atteindre le volume souhaité.

Réglage du calendrier

1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode GENERAL, puis appuyez sur
/
ENTER.
BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD TUNER*3 BT
*1Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF, et le mode
réglé est différent de BT AUDIO.
*2Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe.
*3Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner CALENDAR ADJ, puis appuyez sur
/
ENTER.
4
Tournez le bouton à double action pour régler l’année.
5
Appuyez sur /ENTER.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le mois, le jour.
7
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
5
Appuyez sur /ENTER.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler les minutes.
7
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Affichage du calendrier/de l’heure

Appuyez sur VIEW.
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau pour retourner au mode normal.
09/ 01 /01
12:00
Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent être affichées. Vous reporter à HD Radio uniquement) » (page 9).
Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires peut être affiché. Vous reporter à de données auxiliaires (XM uniquement) » (page 28).
Commandable à distance
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le capteur de télécommande.
« Changement de l’affichage (mode
« Réglage de l’affichage du champ

Réglage de l’heure

1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
FUNCTION/SETUP
sélection SETUP
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode GENERAL, puis appuyez sur
/
ENTER.
BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD TUNER*3 BT
*1Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF, et le mode
réglé est différent de BT AUDIO.
*2Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe.
*3Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner CLK ADJ, puis appuyez sur
/ENTER.
4
Tournez le bouton à double action pour régler l’heure.
pour activer le mode de
.
Capteur de télécommande
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande possible
Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.
7-FR

Radio

Bouton à double fonction
FUNCTION/SETUP
BAND
SOURCE
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio terrestre numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites ci-dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner en option via le bus Ai-NET.
La fonction Tagging (marquage) de iTunes vous per met de marquer les morceaux que vous écoutez sur les stations HD Radio avec votre nouvel iDA-X303, puis de les prévisualiser, les acheter et les télécharger depuis votre liste de lecture marquée iTunes lors de la prochaine synchronisation de votre iPod. Si l’appareil est raccordé à un périphérique compatible avec le marquage, vous pouvez utiliser la fonction « iTunes Tagging ». Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique compatible avec le marquage.
TUNE/A.ME
/ENTER

Écoute de la radio

La réception de signaux HD Radio est possible si le HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception des signaux HD Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux analogique et numérique.
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 AM FM1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local) (Désactivé) (Mode manuel) DX SEEK (Mode distance)
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la fréquence change en continu.
Lorsque DIGITAL SEEK est activé (ON), SEEK UP/DOWN permet
de sélectionner uniquement des stations numériques lors de la connexion HD Radio. Vous reporter à « Activation et désactivation de la recherche numérique » (page 23).
PRESET
VIEW

Préréglage manuel des stations

1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser.
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le numéro de préréglage.
4
Appuyez sur /ENTER et maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Préréglage automatique des stations

1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner une station radio.
4
Appuyez sur /ENTER.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
8-FR

Fonction de recherche de la fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.

Changement de l’affichage (mode HD Radio uniquement)

1
Appuyez sur /ENTER en mode radio pour activer le mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la fréquence de votre choix.
*
3
Appuyez sur /ENTER pour recevoir la fréquence sélectionnée.
* L’utilisation n’est pas requise pendant la réception HD Radio.
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé.

Réception d’une station multidiffusion (Réception HD Radio™) (mode HD Radio uniquement)

La multidiffusion est une technique par laquelle plusieurs programmes sont transmis sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner jusqu’à huit stations multidiffusion.
1
Une fois la station multidiffusion reçue, le numéro de programme s’affiche et l’indicateur
s’allume.
N° de programme
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
N° gamme Fréquence
Titre du morceau Titre de l’album
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD
Radio. Vous reporter à (page 23).
Station Lettre d’appel de station*
Calendrier Horloge
« Réglage de l’appel de station HD Radio »
Titre du morceau Titre de l’artiste
N° gamme Fréquence
FM1-2
88.7
2
Appuyez sur FUNCTION/SETUP pour afficher l’écran du type de programme.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un programme, puis appuyez sur
/ENTER.
Le programme sélectionné est reçu.
N° de programme
FM1-3
88.7
Exemple de service de programme :
Station radio multidiffusion
88.7 1
88.7 2 SPS : service de
88.7 3 SPS : service de
88.7 8 SPS : service de
N° de programme Service de programme
MPS
: service de
programme principal
programme secondaire
programme secondaire
·
·
·
programme secondaire
9-FR

iPhone/iPod (en option)

Bouton à double fonction
SOURCE
Un iPhone/iPod peut être connecté à cet appareil à l’aide du câble d’interface pour iPod (fourni). Lorsque vous raccordez l’appareil à l’aide de ce câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
La connexion Internet et les fonctions du téléphone de l’iTouch ou de
l’iPhone, etc., peuvent aussi être utilisées lorsqu’ils sont raccordés à cet appareil. Toutefois, l’utilisation de ces fonctions entraîne l’interruption ou l’arrêt de la lecture des morceaux. Dans ce cas, n’utilisez pas l’appareil pour éviter les dysfonctionnements.
Si vous connectez un iPhone à cet appareil, il peut être utilisé comme un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres, vous avez besoin de l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) en option.
/
/ENTER
À propos de l’utilisation d’iPhone/iPod sur cet appareil
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec des iPod à partir de la cinquième génération, des iPhone 3G, des iPhone, des iPod touch, des iPod classic, des iPod nano de première génération, des iPod nano de deuxième génération ou des iPod nano de troisième génération. Vous ne pouvez cependant pas utiliser d’iPod Shuffle.
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage.
Cet appareil peut être utilisé avec les iPhone/iPod suivants.
iPhone 3G (version 2.0) iPhone (version 1.1.4) iPod touch (version 1.0.4) iPod classic (version 1.1.1) iPod nano (3ème génération) (version 1.1) iPod nano (2ème génération) (version 1.1.3) iPod avec vidéo (version 1.2.3) iPod nano (1ère génération) (version 1.3.1)
Pour identifier plus facilement votre modèle d’iPod, reportez-vous au document « l’adresse http://support.apple.com/kb/HT1353
Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de lecture vidéo de l’iPhone/iPod, même avec un câble compatible vidéo.
Si vous utilisez une version d’iTunes antérieure à la version 7.6, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que ses performances laissent à désirer.
Identifying iPod models » oublié par Apple à

Lecture

1
Appuyez sur SOURCE pour passer au mode USB IPOD.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le morceau souhaité.
Pour revenir au début du présent morceau :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau
:
Maintenez la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du morceau
:
Maintenez la touche enfoncée.
FUNCTION/SETUP
VIEW
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPhone/iPod est raccordé à l’appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.
Un épisode ou un livre parlé peut contenir plusieurs chapitres ; pour changer de chapitre, appuyez sur
ou .

Recherche d’un morceau/titre souhaité

Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les organisant en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec plus de facilité.
Les hiérarchies des modes de recherche par liste d’écoute/artiste/album/ podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent d’affiner votre recherche
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4
LISTES
D’ÉCOUTE
(PLAYLISTS)
ARTISTES
(ARTISTS)*
ALBUMS* MORCEAU
PODCASTS ÉPISODE
LIVRES PARLÉS (AUDIOBOOKS)
GENRES* ARTISTE* ALBUM* MORCEAU
COMPOSITEURS
(COMPOSERS)*
MORCEAUX
(SONGS)
Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Vous reporter à
« Réglage du mode de recherche iPod » (page 23).
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1
Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de sélection de menu.
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner ARTISTS, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par artistes est activé et le nom des artistes s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner l’artiste souhaité, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par albums est activé et le nom des albums s’affiche.
; reportez-vous au tableau ci-dessous.
MORCEAU
ALBUM* MORCEAU
ALBUM* MORCEAU
10-FR
4
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un album, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par morceaux est activé et le nom des morceaux s’affiche.
5
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur
/ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
En mode de recherche, si vous maintenez la touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode
précédent.
Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par PLAYLISTS.
L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est
sélectionné dans l’iPhone/iPod en mode de recherche par PODCASTS.
L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livre parlé n’est
sélectionné dans l’iPhone/iPod en mode de recherche par AUDIOBOOKS.
Si le nom de l’iPod est sélectionné en mode de recherche par liste
d’écoute, et que vous appuyez sur rechercher tous les morceaux de l’iPhone/iPod. Si vous maintenez la touche morceaux de l’iPhone/iPod sont lus en commençant par la première chanson de la liste.
L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune
information textuelle n’est compatible avec cet appareil.
Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,
puis maintenez la touche secondes pour lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod ou du mode de recherche sélectionné.
Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de
recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour plus d’informations, vous reporter à pourcentage » à la page 11.
Si la fonction Recherche alphabétique est activée en mode de
recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à
En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé pour faire défiler la page.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les
« Fonction de recherche alphabétique » à la page 11.
/ENTER, vous pouvez
/ENTER enfoncée pendant au moins 2
« Fonction de recherche par

Fonction de recherche par pourcentage

Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin d’optimiser la recherche. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher un artiste ou un morceau rapidement. Si votre iPhone/iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en 10 groupes à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous).
Numéro du
morceau
10ème
%
10 % 20 %
...
50 %
...
80 %
...
100 %
* Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la
totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%.
morceau
20ème
morceau
Les 100 morceaux
... 50ème
morceau
... 80ème
morceau
... 100ème
morceau
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION/SETUP pour sélectionner le mode de recherche par pourcentage.
Fonction Recherche alphabétique Fonction Recherche par pourcentage Mode de recherche normal Fonction Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé.
Chaque tour vers la droite du bouton à double fonction sautera à 10 %, 20 % et 100 % en ordre ascendant. Chaque tour vers la gauche du bouton à double fonction sautera à 100 %, 90 % et 10 % en ordre descendant.
Exemple d’affichage de la barre de défilement (si 50 % est indiqué)
barre de défilement

Fonction de recherche alphabétique

La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre suivant, comme de A à B, de B à C. Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le bouton à double fonction vers la gauche.
1
En mode de recherche, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION/SETUP pour sélectionner le mode de recherche alphabétique.
Fonction Recherche alphabétique Fonction Recherche par pourcentage Mode de recherche normal Fonction Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé.
Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant.
Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.
La fonction de recherche alphabétique en mode de recherche par morceaux n’est disponible que lorsque la recherche de morceaux est sélectionnée dans l’écran de sélection de menu.
Les titres sont repris par ordre alphabétique et peuvent être recherchés par 200 titres. S’il y a moins de 200 titres, les titres commençant par le caractère alphabétique suivant sont sélectionnés.
11-FR

Fonction Précédent/Suivant

Lecture aléatoire Shuffle All

Si vous sélectionnez un album et que vous maintenez la touche
/ENTER enfoncée en mode de recherche, cet album sera lu plusieurs fois. Pour sélectionner l'album précédent ou suivant, utilisez la fonction Précédent/Suivant.
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche tout en le maintenant enfoncé.
Revient à l’élément précédent.
Tournez le bouton à double fonction vers la droite tout en le maintenant enfoncé.
Avance à l’élément suivant.
Si vous n’effectuez pas une recherche ou si vous recherchez
uniquement le nom d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas valide.
Pendant la recherche d’un artiste, les albums de cet artiste peuvent
être lus.
Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, la
fonction Précédent/Suivant peut être utilisée pour lire d’autres albums du même artiste.
Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
Cette fonction est disponible en mode USB/lecteur audio portable.

Mémoire de position de recherche

Pendant la lecture de l’iPhone/iPod, vous pouvez retourner rapidement au dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode recherche.
1
Appuyez sur .
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le dernier mode de recherche s’affiche.
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod de manière aléatoire.
1
Appuyez sur /ENTER.
L’écran Menu Select s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER tout en sélectionnant SHUFFLE ALL.
L’indicateur s’allume et les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler, réglez le mode Shuffle sur OFF. Vous reporter à
« Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) » (page 12).
Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.

Lecture répétée

1
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER.
Le mode Repeat est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner REPEAT SONG, puis appuyez sur
/ENTER.
REPEAT SONG : un seul morceau peut être lu de
manière répétée.
OFF : cette fonction permet de désactiver
la lecture répétée.

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

1
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner M I X, puis appuyez sur
Le mode Lecture aléatoire est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode de lecture (aléatoire) M I X, puis appuyez sur /ENTER.
M I X ALBUM
SONG : si vous sélectionnez un morceau en
OFF : cette fonction permet de désactiver
4
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que
iPhone/iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs.
: un album est sélectionné au hasard
dans l’iPhone/iPod, puis lu dans le bon ordre.
mode de recherche, tous les morceaux du mode sélectionné sont lus aléatoirement.
la lecture aléatoire.
/ENTER.
4
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
Le morceau est lu de manière répétée.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
sélectionné à l’aide de la touche
ou .

Modification de l’affichage

Appuyez sur VIEW.
N° de piste
Temps écoulé
Nom du morceau* Nom de l’album*
*1Informations sur le tag
« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune information sur le tag n’est disponible.
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Nom du morceau*1 Nom de l’artiste
1
1
Calendrier Horloge
1
*
N° de piste
Temps écoulé
12-FR

Clé USB/Lecteur audio portable/Changeur (en option)

SOURCE
BAND
Si une clé USB/un lecteur audio portable ou un changeur sont connectés à l’appareil, des fichiers MP3/WMA/AAC peuvent être lus.
En mode USB, lorsque cet appareil est réinitialisé, ACC passe de
OFF à ON, ou lorsque la clé USB est raccordée à cet appareil,
BANKING » s’affiche pendant quelques secondes.
«
Utilisation de la fonction d’enregistrement dans des banques de la clé USB
1. Qu’est-ce qu’une banque ?
Une banque est une unité de 1 000 morceaux maximum, qui est mémorisée. « regroupement des morceaux disponibles sur la clé USB dans des banques de 1
2. À propos de l’enregistrement dans des banques
Lorsqu’une banque est créée, « BANKING » s’affiche. L’enregistrement dans des banques se produit chaque fois qu’une clé USB est raccordée ou après la mise sous tension de l’appareil principal. L’enregistrement dans des banques peut prendre de quelques secondes à 10
minutes. Cela dépend du nombre de fichiers et de dossiers de la clé USB.
3. Fonctions disponibles pendant l’enregistrement dans des
banques
• Des fonctions de recherche, telles que la recherche par albums ou
l'information relative au tag (affichage de l’artiste, etc.) sont disponibles. Cependant, pendant l’enregistrement dans des banques, l’affichage des informations change de sorte que la fonction VIEW ne soit pas disponible.
• Lors de la lecture d’un morceau, les fonctions de recherche rapide
ordinaire et de sélection du morceau suivant sont disponibles.
• Pendant l’enregistrement dans des banques, l’ordre de lecture des
morceaux peut différer de l'ordre des morceaux de la clé USB.
Bouton à double fonction
/
Banking » (enregistrement dans des banques) se réfère au
000 morceaux chacune.
/ENTER
FUNCTION/SETUP
PRESET
VIEW
1
Appuyez sur PRESET.
Le mode de sélection de la banque s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction.
Sélectionnez la banque de votre choix. Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé.
3
Appuyez sur /ENTER.
Suivez les mêmes instructions pour chaque banque.
Même si les fichiers font partie du même dossier, ils peuvent être
enregistrés dans une banque différente.

Lecture

1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode USB AUDIO ou CHANGER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide/
la recherche rapide vers l’arrière n’est pas disponible.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/
nom de la piste s’affiche.
Tag ID3/WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.

Fonction d’enregistrement dans des banques (clé USB)

Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques qui permet de diviser automatiquement chaque 1 enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un maximum de 1 dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques (10
000 morceaux). La BANQUE 1 (morceaux 1 à 1 000) est sélectionnée par défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu dans une autre banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit.
000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés
N° BANQUE N° du morceau
BANQUE 1 1~1 000 BANQUE 2 1 001~2 000
...
BANQUE 10 9 001~10 000
000 morceaux
...

Sélection d’un disque (Changeur) (en option)

Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier. Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet appareil. Vous reporter à « Sélection du multi-changeur (en option) » à la page 14 pour la sélection des changeurs de CD.
Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet
appareil ainsi que du changeur CD.
13-FR
Loading...
+ 33 hidden pages