Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de
démarrer l’unité.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité
vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’unité dans un endroit présentant l’une
des caractéristiques suivantes
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• aux poussières excessives,
• aux vibrations excessives.
Protection du connecteur USB
• Seuls les dispositifs mémoire flash USB, les iPhones/iPods ou
les lecteurs audio portables peuvent être raccordés au connecteur
USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est
pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un répétiteur
USB n’est pas pris en charge.
• Si vous utilisez le port USB, veillez à utiliser un câble
d’extension USB (fourni) lors de la connexion. Un répétiteur
USB n’est pas pris en charge.
• Selon le type de mémoire raccordé, l’appareil peut ne pas
fonctionner ou toutes ses fonctions peuvent ne pas être prises en
charge.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
: MP3, WMA, AAC.
:
3-FR
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans
l’eau.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
• La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
La lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur (gestion
•
des droits numériques - DRM) est impossible sur cet appareil.
Cette remarque s’applique également aux fichiers WMA protégés
par DRM ou aux fichiers AAC achetés auprès de iTunes Store.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit
extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable
• L’appareil peut commander un lecteur audio portable à l’aide de
l’interface USB. Les formats de fichier audio qui peuvent être
lus sont MP3 et WMA.
• Le fonctionnement du lecteur audio portable n’est pas garanti.
Utilisez le lecteur audio portable conformément aux conditions
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur
audio portable.
• Évitez de l’utiliser dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
• Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
• Le lecteur audio portable risque de ne pas fonctionner
correctement sous des températures extrêmes.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise
pas ou n’affiche pas correctement.
• Si le lecteur audio portable a un réglage MSC/MTP, réglez celuici sur MTP.
• Un lecteur audio portable sur lequel des données sont
mémorisées par stockage de masse USB risque de ne pas
fonctionner sur l’appareil.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, le stockage de
masse USB peut être pris en charge. Pour le réglage, reportezvous au mode d’emploi du lecteur.
• L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), qui sont ensuite
transmis au lecteur. Les extensions « mp3 » ou « wma » peuvent
être lues.
• Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media
Player et sont transmises d'une autre manière, l’appareil risque
de ne pas lire les fichiers.
• WMDRM10 est pris en charge par l’appareil.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• iPod et iTunes sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone est une marque déposée de Apple Inc.
• “Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod ,
les performances des standards Apple sont garanties par les
concepteurs.
• “Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a
ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un
iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par
les concepteurs.
• Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce
systeme ou bien du respect de celui-ci de la legislation ou des
normes de securite en vigueur.
• La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Alpine
Electronics, Inc. fait l’objet d’une licence. Les autres marques
déposées et appellations commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
• HD Radio™, ainsi que les logos HD et HD Radio Ready sont
des marques déposées de iBiquity Digital Corp.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique, tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour
obtenir de plus amples informations, visitez le site
http://www.mp3licensing.com »
• Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey
laboratories Inc.
4-FR
Utilisation du
bouton à double
Méthode alternative
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran
change.
fonction
Bouton à double fonction
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières
suivantes.
Utilisation standard
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Pour régler le volume et faire défiler une liste d’éléments.
Bouton à double fonction
Pousser
Selon les cas, vous pouvez changer d’élément ou d’écran. Si vous
appuyez sur le bouton à double fonction tout en le faisant pivoter
vers la gauche ou vers la droite, vous changez d’élément/d’écran
continuellement.
Appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil sous
tension.
• L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur n’importe quel
bouton sauf
L’appareil s’allume aussi automatiquement en cas de raccordement
d’une clé USB/iPhone/iPod.
Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
• La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
(Retrait), bouton à double fonction et VIEW.
FUNCTION/SETUP
VIEW
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Retrait) pour retirer le panneau
avant.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (Retrait) située sur le côté
inférieur central, jusqu’à ce que le panneau se
désenclenche.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
6-FR
Réglage du volume
Tournez le bouton à double fonction jusqu’à atteindre
le volume souhaité.
Réglage du calendrier
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
FUNCTION/SETUP pour activer le mode de
sélection SETUP.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode GENERAL, puis appuyez sur
/
ENTER.
BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD
TUNER*3 BT
*1Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF, et le mode
réglé est différent de BT AUDIO.
*2Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
*3Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner CALENDAR ADJ, puis appuyez sur
/
ENTER.
4
Tournez le bouton à double action pour régler
l’année.
5
Appuyez sur /ENTER.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le
mois, le jour.
7
Maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
5
Appuyez sur /ENTER.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler les
minutes.
7
Maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Affichage du calendrier/de l’heure
Appuyez sur VIEW.
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau
pour retourner au mode normal.
09/ 01 /01
12:00
• Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent
être affichées. Vous reporter à
HD Radio uniquement) » (page 9).
• Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires
peut être affiché. Vous reporter à
de données auxiliaires (XM uniquement) » (page 28).
Commandable à distance
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
« Changement de l’affichage (mode
« Réglage de l’affichage du champ
Réglage de l’heure
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
FUNCTION/SETUP
sélection SETUP
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode GENERAL, puis appuyez sur
/
ENTER.
BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD
TUNER*3 BT
*1Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF, et le mode
réglé est différent de BT AUDIO.
*2Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
*3Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner CLK ADJ, puis appuyez sur
/ENTER.
4
Tournez le bouton à double action pour régler
l’heure.
pour activer le mode de
.
Capteur de télécommande
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande
possible
Cet appareil peut être commandé à partir des
commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela
utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en
option. Pour plus d’informations, prenez contact avec
votre distributeur Alpine.
7-FR
Radio
Bouton à double fonction
FUNCTION/SETUP
BAND
SOURCE
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio terrestre
numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites
ci-dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner en option
via le bus Ai-NET.
La fonction Tagging (marquage) de iTunes vous per met de marquer les morceaux
que vous écoutez sur les stations HD Radio avec votre nouvel iDA-X303, puis de
les prévisualiser, les acheter et les télécharger depuis votre liste de lecture
marquée iTunes lors de la prochaine synchronisation de votre iPod.
Si l’appareil est raccordé à un périphérique compatible avec le
marquage, vous pouvez utiliser la fonction « iTunes Tagging ». Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
compatible avec le marquage.
TUNE/A.ME
/ENTER
Écoute de la radio
La réception de signaux HD Radio est possible si le HD Radio TUNER
MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception des
signaux HD Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux
analogique et numérique.
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 AM FM1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la
fréquence change en continu.
• Lorsque DIGITAL SEEK est activé (ON), SEEK UP/DOWN permet
de sélectionner uniquement des stations numériques lors de la
connexion HD Radio. Vous reporter à « Activation et désactivation
de la recherche numérique » (page 23).
PRESET
VIEW
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le numéro de préréglage.
4
Appuyez sur /ENTER et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
• Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans
l’ordre de la puissance des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
préréglage 1.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner une station radio.
4
Appuyez sur /ENTER.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
8-FR
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
Changement de l’affichage (mode HD
Radio uniquement)
1
Appuyez sur /ENTER en mode radio pour activer
le mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la fréquence de votre choix.
*
3
Appuyez sur /ENTER pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
* L’utilisation n’est pas requise pendant la réception HD Radio.
• Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
Réception d’une station multidiffusion
(Réception HD Radio™) (mode HD
Radio uniquement)
La multidiffusion est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier
les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner
jusqu’à huit stations multidiffusion.
1
Une fois la station multidiffusion reçue, le numéro de
programme s’affiche et l’indicateur
s’allume.
N° de programme
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
N° gamme
Fréquence
Titre du morceau
Titre de l’album
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD
Radio. Vous reporter à
(page 23).
Station
Lettre d’appel de station*
Calendrier
Horloge
« Réglage de l’appel de station HD Radio »
Titre du morceau
Titre de l’artiste
N° gamme
Fréquence
FM1-2
88.7
2
Appuyez sur FUNCTION/SETUP pour afficher
l’écran du type de programme.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un programme, puis appuyez sur
/ENTER.
Le programme sélectionné est reçu.
N° de programme
FM1-3
88.7
Exemple de service de programme :
Station radio
multidiffusion
88.71
88.72SPS : service de
88.73SPS : service de
88.78SPS : service de
N° de programme Service de programme
MPS
: service de
programme principal
programme secondaire
programme secondaire
·
·
·
programme secondaire
9-FR
iPhone/iPod (en option)
Bouton à double fonction
SOURCE
Un iPhone/iPod peut être connecté à cet appareil à l’aide du câble
d’interface pour iPod (fourni). Lorsque vous raccordez l’appareil à
l’aide de ce câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
• La connexion Internet et les fonctions du téléphone de l’iTouch ou de
l’iPhone, etc., peuvent aussi être utilisées lorsqu’ils sont raccordés à
cet appareil. Toutefois, l’utilisation de ces fonctions entraîne
l’interruption ou l’arrêt de la lecture des morceaux. Dans ce cas,
n’utilisez pas l’appareil pour éviter les dysfonctionnements.
•
Si vous connectez un iPhone à cet appareil, il peut être utilisé comme
un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres, vous
avez besoin de l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) en option.
/
/ENTER
À propos de l’utilisation d’iPhone/iPod sur cet appareil
•
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec des iPod à partir de la
cinquième génération, des iPhone 3G, des iPhone, des iPod touch,
des iPod classic, des iPod nano de première génération, des iPod
nano de deuxième génération ou des iPod nano de troisième
génération. Vous ne pouvez cependant pas utiliser d’iPod Shuffle.
•
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette
de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage.
• Cet appareil peut être utilisé avec les iPhone/iPod suivants.
Pour identifier plus facilement votre modèle d’iPod, reportez-vous
au document «
l’adresse http://support.apple.com/kb/HT1353
•
Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de lecture vidéo
de l’iPhone/iPod, même avec un câble compatible vidéo.
•
Si vous utilisez une version d’iTunes antérieure à la version 7.6, il
est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que
ses performances laissent à désirer.
Identifying iPod models » oublié par Apple à
Lecture
1
Appuyez sur SOURCE pour passer au mode USB
IPOD.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
morceau souhaité.
Pour revenir au début du présent morceau :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du
morceau
:
Maintenez la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du
morceau
:
Maintenez la touche enfoncée.
FUNCTION/SETUP
VIEW
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
• Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPhone/iPod est
raccordé à l’appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion
effectuée.
• Un épisode ou un livre parlé peut contenir plusieurs chapitres ; pour
changer de chapitre, appuyez sur
ou .
Recherche d’un morceau/titre souhaité
Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les
organisant en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec
plus de facilité.
Les hiérarchies des modes de recherche par liste d’écoute/artiste/album/
podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent
d’affiner votre recherche
Hiérarchie 1Hiérarchie 2Hiérarchie 3Hiérarchie 4
LISTES
D’ÉCOUTE
(PLAYLISTS)
ARTISTES
(ARTISTS)*
ALBUMS*MORCEAU——
PODCASTSÉPISODE——
LIVRES PARLÉS
(AUDIOBOOKS)
GENRES*ARTISTE*ALBUM*MORCEAU
COMPOSITEURS
(COMPOSERS)*
MORCEAUX
(SONGS)
• Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Vous
reporter à
« Réglage du mode de recherche iPod » (page 23).
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi
pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1
Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de
sélection de menu.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner ARTISTS, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par artistes est activé et le nom des
artistes s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner l’artiste souhaité, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par albums est activé et le nom des
albums s’affiche.
; reportez-vous au tableau ci-dessous.
MORCEAU——
ALBUM*MORCEAU—
———
ALBUM*MORCEAU—
———
10-FR
4
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un album, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par morceaux est activé et le nom
des morceaux s’affiche.
5
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un morceau, puis appuyez sur
/ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• En mode de recherche, si vous maintenez la touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
• En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode
précédent.
• Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
• L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par
PLAYLISTS.
• L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est
sélectionné dans l’iPhone/iPod en mode de recherche par
PODCASTS.
• L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livre parlé n’est
sélectionné dans l’iPhone/iPod en mode de recherche par
AUDIOBOOKS.
• Si le nom de l’iPod est sélectionné en mode de recherche par liste
d’écoute, et que vous appuyez sur
rechercher tous les morceaux de l’iPhone/iPod. Si vous maintenez la
touche
morceaux de l’iPhone/iPod sont lus en commençant par la première
chanson de la liste.
• L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune
information textuelle n’est compatible avec cet appareil.
• Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,
puis maintenez la touche
secondes pour lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod ou du mode de
recherche sélectionné.
• Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de
recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en
accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour plus
d’informations, vous reporter à
pourcentage » à la page 11.
• Si la fonction Recherche alphabétique est activée en mode de
recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau
etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à
• En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé pour faire défiler la page.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les
« Fonction de recherche alphabétique » à la page 11.
/ENTER, vous pouvez
/ENTER enfoncée pendant au moins 2
« Fonction de recherche par
Fonction de recherche par pourcentage
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin
d’optimiser la recherche.
Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez
rechercher un artiste ou un morceau rapidement.
Si votre iPhone/iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en 10
groupes à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous).
Numéro du
morceau
10ème
%
10 %
20 %
...
50 %
...
80 %
...
100 %
* Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la
totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%.
morceau
20ème
morceau
Les 100 morceaux
... 50ème
morceau
... 80ème
morceau
... 100ème
morceau
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION/SETUP
pour sélectionner le mode de recherche par
pourcentage.
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé.
Chaque tour vers la droite du bouton à double fonction
sautera à 10 %, 20 % et 100 % en ordre ascendant.
Chaque tour vers la gauche du bouton à double fonction
sautera à 100 %, 90 % et 10 % en ordre descendant.
Exemple d’affichage de la barre de défilement
(si 50 % est indiqué)
barre de défilement
Fonction de recherche alphabétique
La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre
suivant, comme de A à B, de B à C.
Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le
bouton à double fonction vers la gauche.
1
En mode de recherche, appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION/SETUP pour sélectionner le mode de
recherche alphabétique.
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé.
Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre
suivant.
• Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.
• La fonction de recherche alphabétique en mode de recherche par
morceaux n’est disponible que lorsque la recherche de morceaux est
sélectionnée dans l’écran de sélection de menu.
• Les titres sont repris par ordre alphabétique et peuvent être
recherchés par 200 titres. S’il y a moins de 200 titres, les titres
commençant par le caractère alphabétique suivant sont sélectionnés.
11-FR
Fonction Précédent/Suivant
Lecture aléatoire Shuffle All
Si vous sélectionnez un album et que vous maintenez la touche
/ENTER enfoncée en mode de recherche, cet album sera lu
plusieurs fois. Pour sélectionner l'album précédent ou suivant, utilisez la
fonction Précédent/Suivant.
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
tout en le maintenant enfoncé.
Revient à l’élément précédent.
Tournez le bouton à double fonction vers la droite
tout en le maintenant enfoncé.
Avance à l’élément suivant.
• Si vous n’effectuez pas une recherche ou si vous recherchez
uniquement le nom d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction
n’est pas valide.
• Pendant la recherche d’un artiste, les albums de cet artiste peuvent
être lus.
• Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, la
fonction Précédent/Suivant peut être utilisée pour lire d’autres
albums du même artiste.
• Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
• Cette fonction est disponible en mode USB/lecteur audio portable.
Mémoire de position de recherche
Pendant la lecture de l’iPhone/iPod, vous pouvez retourner rapidement
au dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode recherche.
1
Appuyez sur .
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le
dernier mode de recherche s’affiche.
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod de
manière aléatoire.
1
Appuyez sur /ENTER.
L’écran Menu Select s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER tout en sélectionnant
SHUFFLE ALL.
L’indicateur s’allume et les morceaux sont lus dans
un ordre aléatoire.
• Pour annuler, réglez le mode Shuffle sur OFF. Vous reporter à
« Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) » (page 12).
• Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.
Lecture répétée
1
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER.
Le mode Repeat est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner REPEAT SONG, puis appuyez sur
/ENTER.
REPEAT SONG: un seul morceau peut être lu de
manière répétée.
OFF: cette fonction permet de désactiver
la lecture répétée.
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)
1
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner M I X, puis appuyez sur
Le mode Lecture aléatoire est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode de lecture (aléatoire)
M I X, puis appuyez sur /ENTER.
M I X ALBUM
SONG: si vous sélectionnez un morceau en
OFF: cette fonction permet de désactiver
4
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
• Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que
iPhone/iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs.
: un album est sélectionné au hasard
dans l’iPhone/iPod, puis lu dans le
bon ordre.
mode de recherche, tous les
morceaux du mode sélectionné sont
lus aléatoirement.
la lecture aléatoire.
/ENTER.
4
Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
Le morceau est lu de manière répétée.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
• Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
sélectionné à l’aide de la touche
ou .
Modification de l’affichage
Appuyez sur VIEW.
N° de piste
Temps écoulé
Nom du morceau*
Nom de l’album*
*1Informations sur le tag
« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune information
sur le tag n’est disponible.
• Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
• Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Nom du morceau*1
Nom de l’artiste
1
1
Calendrier
Horloge
1
*
N° de piste
Temps écoulé
12-FR
Clé USB/Lecteur audio
portable/Changeur
(en option)
SOURCE
BAND
Si une clé USB/un lecteur audio portable ou un changeur sont connectés
à l’appareil, des fichiers MP3/WMA/AAC peuvent être lus.
• En mode USB, lorsque cet appareil est réinitialisé, ACC passe de
OFF à ON, ou lorsque la clé USB est raccordée à cet appareil,
BANKING » s’affiche pendant quelques secondes.
«
Utilisation de la fonction d’enregistrement
dans des banques de la clé USB
1. Qu’est-ce qu’une banque ?
Une banque est une unité de 1 000 morceaux maximum, qui est
mémorisée. «
regroupement des morceaux disponibles sur la clé USB dans des
banques de 1
2. À propos de l’enregistrement dans des banques
Lorsqu’une banque est créée, « BANKING » s’affiche.
L’enregistrement dans des banques se produit chaque fois qu’une clé
USB est raccordée ou après la mise sous tension de l’appareil principal.
L’enregistrement dans des banques peut prendre de quelques secondes à 10
minutes. Cela dépend du nombre de fichiers et de dossiers de la clé USB.
3. Fonctions disponibles pendant l’enregistrement dans des
banques
• Des fonctions de recherche, telles que la recherche par albums ou
l'information relative au tag (affichage de l’artiste, etc.) sont
disponibles. Cependant, pendant l’enregistrement dans des banques,
l’affichage des informations change de sorte que la fonction VIEW
ne soit pas disponible.
• Lors de la lecture d’un morceau, les fonctions de recherche rapide
ordinaire et de sélection du morceau suivant sont disponibles.
• Pendant l’enregistrement dans des banques, l’ordre de lecture des
morceaux peut différer de l'ordre des morceaux de la clé USB.
Bouton à double fonction
/
Banking » (enregistrement dans des banques) se réfère au
000 morceaux chacune.
/ENTER
FUNCTION/SETUP
PRESET
VIEW
1
Appuyez sur PRESET.
Le mode de sélection de la banque s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction.
Sélectionnez la banque de votre choix.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé.
3
Appuyez sur /ENTER.
Suivez les mêmes instructions pour chaque banque.
• Même si les fichiers font partie du même dossier, ils peuvent être
enregistrés dans une banque différente.
Lecture
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
USB AUDIO ou CHANGER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
• Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide/
la recherche rapide vers l’arrière n’est pas disponible.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par
copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
• En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/
nom de la piste s’affiche.
• Tag ID3/WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les
informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du
morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag
sont ignorées.
• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
Fonction d’enregistrement dans des
banques (clé USB)
Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques
qui permet de diviser automatiquement chaque 1
enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la
recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un
maximum de 1
dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques
(10
000 morceaux). La BANQUE 1 (morceaux 1 à 1 000) est
sélectionnée par défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu
dans une autre banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit.
000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés
N° BANQUEN° du morceau
BANQUE 11~1 000
BANQUE 21 001~2 000
...
BANQUE 109 001~10 000
000 morceaux
...
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé
à cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est
raccordé à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par
ce dernier.
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs
peuvent être commandés par cet appareil.
Vous reporter à « Sélection du multi-changeur (en option) » à la page 14
pour la sélection des changeurs de CD.
• Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet
appareil ainsi que du changeur CD.
13-FR
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.