FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
Digital Media Receiver
iDA-X001
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
EN
DE
FR
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.
HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN.
BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER
BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt
ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der
Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge
haben.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND SCHRAUBEN
VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
VORSICHTMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser
befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe
angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungsund Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten AlpineKundendienst.
3-DE
Einbauort
Stellen Sie sicher, dass der iDA-X001 an keinem Ort angebracht
wird, an dem er den folgenden Dingen ausgesetzt ist:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
•Staub
• Starken Erschütterungen
Schutz des USB-Anschlusses
• Es kann nur ein iPod oder ein USB-Speicher an den USBAnschluss dieses Geräts angeschlossen werden. Der
einwandfreie Betrieb anderere USB-Produkte kann nicht
garantiert werden.
• Verwenden Sie für den USB-Anschluss mit diesem Gerät nur das
mitgelieferte Verbindungskabel. Ein USB-Hub wird nicht
unterstützt.
• Je nach angeschlossenem USB-Speichergerät kann es sein, dass
das Gerät nicht funktioniert oder einige Funktionen nicht zur
Verfügung stehen.
• Auf diesem Gerät kann das Audio-Dateiformat MP3/WMA/
AAC abgespielt werden.
• Der Interpret/Titelname usw. kann angezeigt werden, unter
Umständen werden jedoch einige Buchstaben nicht richtig
dargestellt.
• Verwenden Sie nur einen zertifizierten USB-Speicher. Bitte
beachten Sie, dass je nach Typ oder Zustand auch ein
zertifizierter USB-Speicher unter Umständen nicht einwandfrei
funktioniert.
• Die Funktion des USB-Speichers kann nicht garantiert werden.
Verwenden Sie den USB-Speicher nur nach den Bedingungen in
der Vereinbarung.
• Je nach den Einstellungen des USB-Speichertyps, dem
Speicherzustand oder der Dekodierungssoftware ist die
Wiedergabe oder Anzeige unter Umständen nicht einwandfrei.
• Eine kopiergeschützte (Urheberrechtsschutz) Datei kann nicht
wiedergegeben werden.
• Es kann etwas dauern, bis der USB-Speicher mit der Wiedergabe
beginnt. Falls sich eine andere Datei als Audioformat im USBSpeicher befindet, dauert es etwas länger bis die Datei
wiedergegeben bzw. gesucht wird.
• Das Gerät kann Dateien mit den Erweiterungen „mp3,“ „wma“
oder „m4a“ abspielen.
• Fügen Sie die oben genannten Erweiterungen nur Audiodaten
hinzu. Andere Daten werden nicht erkannt. Die Wiedergabe
solcher Daten kann Geräusche erzeugen, die Lautsprecher und/
oder Verstärker beschädigen.
• Es wird empfohlen, wichtige Daten auf einem PC zu sichern.
• Während der Wiedergabe keinesfalls das USB-Gerät entfernen.
SOURCE nicht auf USB ändern. Dann das USB-Gerät
entfernen, um mögliche Beschädigung des Speichers zu
verhindern.
VORSICHT
Alpine übernimmt keine Haftung für Datenverlust usw., auch wenn
die Daten usw. beim Gebrauch dieses Produkts verloren gegangen
sind.
Zur Handhabung des USB-Speichers
• Um eine Fehlfunktion oder Schäden zu vermeiden, achten Sie
auf die folgenden Punkte:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des USB-Speichers
vollständig durch.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit der Hand oder Metall.
Setzen Sie dem USB-Speicher keine starken Erschütterungen
aus.
Sie dürfen den USB-Speicher nicht verbiegen, fallenlassen,
verändern oder in Wasser tauchen.
• Verwenden bzw. Lagern an folgenden Orten vermeiden:
Im Fahrzeug, wo das Gerät direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.
An Orten, wo hohe Feuchtigkeit herrscht, oder in der Nähe von
ätzenden Substanzen.
• Den USB-Speicher an einem Ort befestigen, wo der Fahrer nicht
behindert wird.
• Der USB-Speicher funktioniert unter Umständen nicht bei hohen
oder niedrigen Temperaturen.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, das Apple Logo, iPod und iTunes sind Marken der Apple
Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern
eingetragen sind.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson.“
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz
für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet
weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für
einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für
Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder
beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das
Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere
elektronische Inhaltsstoff-Vertriebssysteme wie Pay-Audiooder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche
Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte
http://www.mp3licensing.com“
• „Uni-Type™“ ist eine Form der Universal-Schriftart, die in
einem gemeinsamen Forschungsprojekt der LIM Corporation
Ltd. und der Chiba University Faculty of Engineering
entwickelt wurde.
• „Uni-Type™“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der LIM
Corporation Ltd.
4-DE
Bedienung des
Center Jog Dial
Center Jog Dial
1
Drehen Sie das Center Jog Dial nach links oder
rechts.
aDrehen Sie das Center Jog Dial einen Schritt. Wenn die
„Bestätigungston-Funktion“ auf On gesetzt wurde (siehe
Seite 22), wird bei diesem Vorgang ein Bestätigungston
ausgegeben. Diese Bedienung wird in der
Bedienungsanleitung als „Drehen Sie das Center Jog
Dial“ beschrieben. Wenn Sie das Center Jog Dial
loslassen, kehrt es automatisch zur ursprünglichen
Position zurück. Zusätzlich können Sie das Center Jog
Dial auch einen Schritt drehen, und dann für einen
Moment gedreht halten, ohne es dabei loszulassen.
Dieser Vorgang wird in der Bedienungsanleitung als „Das
Center Jog Dial einen Schritt drehen und gedreht halten“
beschrieben.
bDrehen Sie das Center Jog Dial und halten Sie es für
einen Moment gedreht, um die Zahlen und Elemente
schnell durchlaufen zu lassen. Dieser Vorgang wird als
„Drehen Sie das Center Jog Dial zwei Schritte und halten
Sie es gedreht“ beschrieben. Wenn die
„Bestätigungston-Funktion“ auf On gesetzt wurde (siehe
Seite 22), wird bei diesem Vorgang zwei Mal ein
Bestätigungston ausgegeben. Wenn Sie das Center Jog
Dial loslassen, kehrt es automatisch zur ursprünglichen
Position zurück.
5-DE
Vorbereitungen
SOURCE/
ENT
BACKVIEW
Zubehörliste
• Digital Media Receiver.......................................................1
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des
Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist
keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich
tragen, damit es geschützt ist.
Aufstecken
1
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das
Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil
an den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
2
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis
es fest am Hauptgerät einrastet.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich
kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper
zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil
dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche
Tasten drücken.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie SOURCE/ , um das Gerät einzuschalten.
• Das Gerät kann durch die Betätigung jeder Taste eingeschaltet
werden, mit Ausnahme von (Entriegeln) und VIEW. Das Gerät
schaltet sich außerdem automatisch ein, wenn ein iPod (über die
USB-Verbindung) oder ein USB-Speicher angeschlossen wird.
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/ mindesten 2
Sekunden lang gedrückt.
Abnehmen und Aufstecken des
Bedienteils
Abnehmen
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie (Entriegeln) an der unteren linken
Seite, bis das Bedienteil herausspringt.
3
Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite an und
ziehen Sie es heraus.
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie o.ä. ausgetauscht
haben.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie (Entriegeln), um das Bedienteil zu
entfernen.
3
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Gegenstand.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie das Center Jog Dial, bis die gewünschte
Lautstärke eingestellt ist.
• Wenn das Center Jog Dial wiederholt im oder gegen den
Uhrzeigersinn einen Schritt gedreht und dann gedrückt gehalten
wird, wird die Lautstärke schrittweise jeweils um einen Schritt leiser
bzw. lauter eingestellt. Wenn das Center Jog Dial zwei Schritte
gedreht und dann gedrückt gehalten wird, wird die Lautstärke
schneller leiser bzw. lauter eingestellt.
6-DE
Schnelles Verringern der Lautstärke
Anzeigen des Kalenders/der Uhrzeit
Durch Aktivieren der Stummschalten-Funktion wird die Lautstärke
sofort auf 20 dB verringert.
Drücken Sie , um den Stummschaltungs-Modus zu
aktivieren.
Der Audiopegel wird auf ca. 20 dB gesenkt.
Wenn Sie erneut drücken, wird der Ton wieder mit der
ursprünglichen Lautstärke wiedergegeben.
• Im Stummschaltungs-Modus blinkt das Lautstärke-Display.
Einstellen von Zeit und Kalender
1
Halten Sie
lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu
aktivieren
2
Drehen Sie das Center Jog Dial, um den GeneralModus auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Bluetooth General Display iPod Tu n e r
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um Clock Adjust
auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Der Kalender-Einstellungsmodus wird aktiviert.
Fahren Sie mit Schritt 5 fort, wenn das Jahr eingestellt
wurde.
4
Drehen Sie das Center Jog Dial, um Jahr, Monat,
Tag, Stunde oder Minuten einzustellen.
FUNC./SETUP
.
mindestens 2 Sekunden
Drücken Sie VIEW.
Der Kalender/die Uhrzeit wird angezeigt. Drücken Sie erneut auf
VIEW, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
• Wenn Sie eine Tuner- oder iPod-Funktion auswählen, während Sie
sich im Uhr-Prioritätsmodus befinden, wird die Zeitanzeige
vorübergehend unterbrochen. Die ausgewählte Funktion wird ca. 5
Sekunden lang angezeigt, bevor die Zeit wieder im Display erscheint.
• Wenn die RDS-Betriebsart eingestellt ist, kann Radiotext angezeigt
werden. Siehe „Anzeigen von Radiotext-Informationen“ (Seite 11).
• Wenn ein iPod über eine USB-Verbindung angeschlossen ist, kann
der Albumcover-Bildschirm angezeigt werden. Siehe „Ändern der
Anzeige“ (Seite 14).
Steuerung über Fernbedienung ist möglich
Den Transmitter der als Sonderzubehör erhältlichen
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor richten.
5
Drücken Sie ENT.
Der Jahr-Einstellungsmodus wird aktiviert und die
Jahreszahl blinkt. (Wenn des „Jahr“ eingestellt wird)
6
Drehen Sie das Center Jog Dial, um das Jahr
einzustellen, und drücken Sie dann ENT.
Die Einstellung für das Jahr ist abgeschlossen. (Wenn des
„Jahr“ eingestellt wird)
7
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 von oben, um
Monat, Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
8
Halten Sie
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
• Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn Auto Clock
auf OFF gesetzt ist. Siehe „Einstellen der automatischen
Zeitanpassung“ (Seite 10).
• Drücken Sie während des Vorgangs BACK, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
• Wenn das Center Jog Dial zwei Schritte gedreht und gehalten wird,
läuft die Zahl fortwährend durch.
Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die
Frequenz schnell durch.
Manuelle Senderprogrammierung
1
Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann
den Sender ein, der als Festsender gespeichert
werden soll.
2
Drücken Sie PRESET.
Der Preset-Bildschirm wird angezeigt.
3
Drücken Sie das Center Jog Dial, um die
Speichernummer auszuwählen.
4
Halten Sie ENT mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der ausgewählte Sender wird gespeichert.
4
5
6
Im Display werden der Frequenzbereich, die
Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz
angezeigt.
• Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6
Sender pro Frequenzbereich: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW und
LW) .
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten
Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen
ersetzt.
Automatische Senderprogrammierung
1
Drücken Sie wiederholt auf BAND/TA, bis das
gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie SOURCE/ , um die TUNERBetriebsart auszuwählen.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND/TA, bis das
gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
3
Drücken Sie TUNE/A.ME, um die Einstellbetriebsart
auszuwählen.
DX (Distanzbetriebsart) Local (Lokalbetriebsart)
Manual (manuelle Betriebsart) DX (Distanzbetriebsart)
• Anfangsbetriebsart ist Distanzbetriebsart.
Distanzbetriebsart:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden
automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch
eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle
Sendersuche).
2
Halten Sie TUNE/A.ME mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung wird „Auto
Memory“ angezeigt. Der Tuner sucht und speichert
automatisch die sechs stärksten Sender im ausgewählten
Band. Sie werden in der Reihenfolge der Signalstärke unter
den Tasten 1 bis 6 gespeichert.
Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der
Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
• Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der
Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen
Senderspeichervorgang eingestellt war.
Abstimmen eines Festsenders
1
Drücken Sie wiederholt auf BAND/TA, bis das
gewünschte Band im Display erscheint.
2
Drücken Sie PRESET.
Der Preset-Bildschirm wird angezeigt.
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um einen
Radiosender auszuwählen.
4
Drücken Sie ENT.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Speichernummer
und die Frequenz des gewählten Festsenders an.
8-DE
RDS
Center Jog DialVIEW
BAND/TA
ENT
BACK
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion
und Empfang von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationsystem, das sich des 57 kHz
Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS
ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und
Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker
einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Drücken Sie FUNC./SETUP, um den Function-
Modus zu aktivieren.
2
Drücken Sie ENT, um den AF-Modus
(Alternativefrequenz) zu wählen.
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um On zu wählen,
und drücken Sie dann ENT.
4
Drücken Sie FUNC./SETUP, um den RDS-Modus zu
aktivieren.
• Sollte die „PTY31-Einstellung (für Katastrophenalarm)“ (siehe
Seite 10) aktiviert sein, wenn das Gerät das PTY31-Signal
(Katastrophenalarm) empfängt, zeigt das Gerät automatisch
„ALARM“ im Display an.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PIProgrammkennung
PSProgrammdienstname
AFVerzeichnis der Alternativfrequenzen
TPVerkehrsfunkprogramm
TAVerkehrsfunkdurchsage
PTYProgrammtyp
EON Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
FUNC./SETUP
Empfang von RDS-Ortssendern
1
Halten Sie FUNC./SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu
aktivieren.
2
Drehen Sie das Center Jog Dial, um den TunerModus auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Bluetooth General Display iPod Tuner
3
Drücken Sie ENT , um Regional zu wählen.
4
Drehen Sie das Center Jog Dial, um On oder Off zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
Im Off-Modus empfängt das Gerät automatisch weiter den
entsprechenden RDS-Ortssender.
5
Halten Sie BACK mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
• Drücken Sie während des Vorgangs BACK, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
PI SEEK-Einstellung
1
Halten Sie FUNC./SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu
aktivieren.
2
Drehen Sie das Center Jog Dial, um den TunerModus auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Bluetooth General Display iPod Tuner
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um PI Seek
auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
4
Drehen Sie das Center Jog Dial, um On oder Off zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
5
Halten Sie BACK mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
• Drücken Sie während des Vorgangs BACK, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
9-DE
PTY31-Einstellung
(für Katastrophenalarm)
Schalten Sie den PTY31-Empfang (Katastrophenalarm) ein/aus.
1
Halten Sie FUNC./SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu
aktivieren.
2
Drehen Sie das Center Jog Dial, um den TunerModus auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Bluetooth General Display iPod Tuner
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um PTY31
auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
4
Drehen Sie das Center Jog Dial, um On oder Off zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
Wenn Sie On einstellen, erfolgt der Empfang von
Katastrophenalarmmeldungen unabhängig von der Quelle.
Während des Empfangs wird „ALARM“ angezeigt.
5
Halten Sie BACK mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Wenn eine Katastrophenalarmmeldung empfangen wird,
wird die Lautstärke automatisch auf den gespeicherten
Pegel im Verkehrsinformationsmodus eingestellt.
Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von
Verkehrsnachrichten“ auf Seite 10.
• Drücken Sie während des Vorgangs BACK, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
Empfang von Verkehrsnachrichten
1
Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird,
leuchtet die Anzeige „TP“ auf.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden
automatisch empfangen und wiedergegeben.
Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden,
verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für
Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsmeldung
beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch und im TRFInfo-Bildschirm erscheint T. INFO.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
• Wenn das Verkehrsfunksignal unter einen bestimmten Pegel abfällt,
bleibt das Gerät 1 Minute lang in der Empfangsbetriebsart. Wenn
das Signal länger als eine Minute unter einem bestimmten Pegel
bleibt, blinkt die Anzeige „TA“.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie BAND/TA leicht an, um den Empfang
abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf VerkehrsfunkEmpfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage
automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste
Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp)
Einstellen der automatischen
Zeitanpassung
Wenn Sie die Option auf ON setzen, wird die Zeit automatisch durch die
RDS-Daten angepasst.
1
Halten Sie FUNC./SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die SETUP-Auswahlbetriebsart zu
aktivieren.
2
Drehen Sie das Center Jog Dial, um den TunerModus auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Bluetooth General Display iPod Tuner
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um Auto Clock
auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
4
Drehen Sie das Center Jog Dial, um On oder Off zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
5
Halten Sie BACK mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
• Drücken Sie während des Vorgangs BACK, um zur vorherigen
Betriebsart zurückzukehren.
1
Drücken Sie FUNC./SETUP, um den Function-
Modus zu aktivieren.
2
Drücken Sie das Center Jog Dial, um die PTYFunktion zu wählen, und drücken Sie ENT, während
sich das Gerät im Radiomodus (UKW-Empfang)
befindet.
Der PTY Select-Bildschirm wird angezeigt.
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um den
gewünschten Programmtyp zu wählen.
4
Drücken Sie nach Auswählen des Programmtyps auf
ENT, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem
entsprechenden Programm zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs
im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein
entsprechender Sender gefunden wurde.
Wenn kein PTY-Sender gefunden wird, erscheint „No PTY“
10 Sekunden lang im Display.
10-DE
Empfang von Verkehrsnachrichten beim
Hören von Musik (iPod oder
Rundfunkprogramm)
Anzeigen von Radiotext-Informationen
Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem
Display angezeigt werden.
1
Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät
den Ton des iPod/USB-Speichers/Wechslers bzw. des
UKW-Programms stumm.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf
CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang:
Wenn das TP-Signal länger als eine Minute nicht empfangen
wird, blinkt die Anzeige „TA“.
Im iPod-/USB-Speicher-/Wechsler-Modus:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das
Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer
anderen Frequenz.
• Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche
Alternativfrequenzen erweitert. Die Anzeige „EON“ leuchtet,
während ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der
empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der
Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden
Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
2
Halten Sie BAND/TA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Verkehrsfunkempfang zu
deaktivieren.
Die Linie unter der Anzeige „TA“ erlischt.
Drücken Sie VIEW, während in der Radiobetriebsart ein
UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von
Radiotext einzustellen.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Wenn PS (Programmdienstname) angezeigt wird
Speichernummer/
PS
(Programmdienstname)
Kalender/
Uhr
Wenn PS (Programmdienstname) nicht angezeigt wird
Speichernummer/
Frequenz
Kalender/
Uhr
• Wenn keine Text-Informationen empfangen werden können oder
wenn das Gerät die Text-Informationen nicht richtig empfängt, wird
nichts angezeigt.
Radiotext
PS
(Programmdienstname)
Radiotext
Speichernummer/
Frequenz
Nachrichten-Empfangspriorität
Mit Hilfe der NEWS-Funktion können Sie das Gerät so voreinstellen,
dass ausgestrahlte Nachrichten Empfangspriorität haben. Die
Nachrichten-Empfangspriorität verhindert, dass Sie wichtige
Nachrichtensendungen verpassen, indem sie bei Sendebeginn der
Nachrichten automatisch die gerade empfangene Sendung unterbricht
und auf den anderen Sender umschaltet.
Diese Funktion kann bei MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.
1
Drücken Sie FUNC./SETUP, um den Function-
Modus zu aktivieren, während sich das Gerät im
Rundfunkempfang (UKW-Empfang) befindet.
2
Drehen Sie das Center Jog Dial, um News zu
wählen, und drücken Sie dann ENT.
3
Drehen Sie das Center Jog Dial, um On zu wählen,
und drücken Sie dann ENT.
4
Drücken Sie BACK, um zum Normalbetrieb
zurückzukehren.
Die Anzeige „NEWS“ erscheint auf dem Display.
• Bei der NEWS-Funktion wird die Lautstärke im Gegensatz zur TAFunktion nicht automatisch angehoben.
11-DE
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.