FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE/
R
IN-DASH APP/DVD RECEIVER
EN
ICS-X8
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Primeros pasos ......................................................................................................................................................3
Pantalla Home y Favoritos ................................................................................................................................4
Usando los botones de Control de Medio ..................................................................................................4
Uso del botón Ver Medio ...................................................................................................................................5
Configuración de la hora ...................................................................................................................................5
Funcionamiento de la radio .............................................................................................................................6
Funcionamiento del DVD ..................................................................................................................................7
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional) ............................................................................................8
Funcionamiento Memoria USB (Opcional) ................................................................................................. 9
Funcionamiento Nokia (Opcional) .................................................................................................................9
Control de teléfonos manos libres ...............................................................................................................10
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario
contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para
reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá
facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione
el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO POR EJEMPLO
LOS TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL
SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE
12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN
LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO
EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños
en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
2-ES
Manual de operación
Funcionamiento del Touch ( Toque), Ubicación de los controles, Encendido y apagado
Primeros pasos
Funcionamiento del Touch (Toque)
Puede manejar el sistema utilizando el touch panel en la pantalla.
e
Botones en pantalla comunes
: Vuelve a la pantalla anterior. Dependiendo de la función, este botón puede cancelar las operaciones
que se realizan en la pantalla.
: Cierra la ventana.
Ubicación de los controles
A Botón Home/C
Toque el botón Home para acceder a Favoritos.
Pulse el botón Home para acceder a la Pantalla Home.
Manténgalo pulsado durante al menos 5 segundos
para apagar la unidad.
B Sensor Remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia
el sensor remoto desde una distancia máxima de 2
metros.
C Botón
D Interruptor RESET
/
Púlselo para ajustar el volumen.
El sistema de esta unidad es reseteado.
E Botón
•
•
F Botón Control de Medios 1/2/3
Esta acción varía según la aplicación Audio/Visual.
(Pista Arriba/Abajo, REPRODUCIR/PAUSA, Retroceder
rápido/Avanzar rápido, etc)
G Botón c
Recupera la pantalla Open/Tilt. Ejecuta abrir/cerrar
display, ajuste de ángulo y expulsar disco.
(Ver Medio)
Cuando no utilice el sistema de navegación:
Si aparece en la pantalla, al pulsar el botón
se cerrará la pantalla de la misma forma que al
tocar [
].
Cuando utilice el sistema de navegación:
Presionar alterna entre la pantalla de navegación y
la pantalla de Audio/Visual.
Encendido y apagado
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Mantenga pulsado el botón Home/C durante al menos 5 segundos para el encendido.
3-ES
Manual de operaciónPantalla Home y Favoritos
Pantalla Home y Favoritos
Puede cambiar fácilmente a la aplicación de su elección desde la Pantalla Home o Favoritos. La Pantalla Home
muestra iconos para las aplicaciones utilizables con ésta unidad. Favoritos es una función de acceso directo que
muestra hasta 4 iconos en la pantalla que está utilizando. La distribución de los iconos puede ser personalizada
para su comodidad.
Botón Home
Toque el botón Home.
Pulse el botón Home.
Pantalla Home
Toque el icono de una
aplicación para cambiar
a dicha aplicación.
Manual de operaciónUsando los botones de Control de Medio
Favoritos
Usando los botones de Control de Medio
También puede usar los botones de Control de Medios para operaciones como moverse arriba o abajo entre
canciones, además de usar los botones de operación visualizados en la pantalla. Esto le permite pulsar el botón
de Control de Medios para seleccionar una canción incluso si la pantalla principal para los medios no se está
mostrando.
La operación de los botones del Control de Medios puede cambiar dependiendo del medio que esté usando. Se
mostrará una guía en pantalla para mostrar qué interruptor controla una función determinada.
Guía de funciones
4-ES
Botón de control de medios 1
Botón de control de medios 2
Botón de control de medios 3
Manual de operaciónUso del botón Ver Medio
Uso del botón Ver Medio
Puede cambiar entre la pantalla de Navegación y la pantalla principal para la fuente de medio actual con sólo un
toque.
Si lo toca brevemente, visualiza
las emisoras predefinidas.
Si lo toca durante al menos 2
segundos, memoriza la emisora
actual como predefinida.
Visualiza la pantalla
Seleccionar PTY
La pantalla cambia a modo
Simple o Info
Modo PRIORITY NEWS On/Off
Modo AF On/Off
Memoriza emisoras automáticamenteIndicador RDS
Visualización de banda
Área de Info
Sube de frecuencia
Cambia de banda
Visualiza la pantalla de
Ajustes de Sonido
Sube de frecuencia
Cambia el modo de sintonización
Baja de frecuencia
Modo Traffic Information On/Off
Manual de operaciónCD/MP3/WMA/AAC
Funcionamiento MP3/WMA/AAC
Visualiza la pantalla de búsqueda
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo anterior
si se toca en menos de un
segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede
rápidamente si se toca
durante al menos 2 segundos
Visualización de la pantalla
de búsqueda
No. de canción actual/No. total de
canciones
Pantalla de información
MP3/WMA/AAC
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Repite reproducción
Visualiza la pantalla de
Ajustes de Sonido
La pantalla cambia a modo
Simple o Info
Busca el principio de la carpeta anterior
Busca el principio de la siguiente carpeta
Reproducción aleatoria
6-ES
Va al inicio del siguiente archivo/
Avanza rápidamente si se toca durante
al menos 2 segundos
Pausa y reproducción
Va al principio del archivo actual/Va
al archivo anterior si se toca en menos
de un segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede rápidamente
si se toca durante al menos 2 segundos
Manual de operaciónDVD
Funcionamiento del DVD
Si toca la pantalla de reproducción de DVD, se visualiza la pantalla de funcionamiento del DVD. A continuación
encontrará un ejemplo de la pantalla de funcionamiento del DVD-VIDEO.
Botón de operación 1/2
No. de título
Va al principio del capítulo
actual/Va al capítulo anterior
si se toca en menos de un
segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede
rápidamente si se toca
durante al menos 2 segundos
Visualiza la pantalla Menu
Muestra la pantalla Top Menu
Visualiza la pantalla Menu control
Cambia el ángulo
Cambia las pistas de audio
Cambia los subtítulos
Va al inicio del siguiente capítulo/
Avanza rápidamente si se toca durante
al menos 2 segundos
Pausa y reproducción
Va al principio del capítulo actual/Va
al capítulo anterior si se toca en menos
de un segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede rápidamente
si se toca durante al menos 2 segundos
No. de capítulo
Visualización de la
información del DVD
Va al inicio del siguiente
capítulo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Detiene la reproducción
Repite reproducción
Visualiza la pantalla de
Ajustes de Sonido
Cambia el botón de
operación
Botón de operación 2/2
La pantalla cambia a modo
Simple o Info
Visualiza la pantalla de Configuración
del Disco
Visualiza la pantalla de Ajustes
de Display
Cambia el botón de operación
Visualiza la pantalla de modo de
entrada del teclado numérico
7-ES
Manual de operacióniPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento del iPod/iPhone (Opcional)
A esta unidad puede conectarse un iPod/iPhone mediante el cable adecuado (KCU-461iV) (se vende por separado).
Puede conectar un iPod compatible con vídeo para disfrutar tanto de archivos de sonido como de vídeo.
Modo audio
Visualiza la pantalla de búsqueda
Visualización de
imágenes artísticas
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo anterior
si se toca en menos de un
segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede
rápidamente si se toca
durante al menos 2 segundos
Visualización de la
pantalla de búsqueda
La pantalla cambia a modo
Simple o Info
Va al principio de la anterior lista
de reproducción/artista/álbum/
podcast/género/compositor
Icono de modo del botón directo
Va al principio de la siguiente lista de reproducción/
artista/álbum/podcast/género/compositor
Reproducción aleatoria (Shuffle ALL)
No. de canción actual/No. total de
canciones
Va al inicio del siguiente archivo/
Avanza rápidamente si se toca durante
al menos 2 segundos
Pausa y reproducción
Va al principio del archivo actual/Va
al archivo anterior si se toca en menos
de un segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede rápidamente
si se toca durante al menos 2 segundos
Repite reproducción
Visualización de información
del iPod/iPhone
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Reproducción aleatoria
(Shuffle)
Visualiza la pantalla de
Ajustes de Sonido
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Búsqueda)] durante la
reproducción.
2 Toque [AUDIO].
3 Toque [ARTISTS].
8-ES
4 Toque el nombre del artista seleccionado.
Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del
artista seleccionado.
Tocar [p] del artista deseado reproducirá todas las
canciones del artista seleccionado.
5 Toque el nombre del álbum deseado.
Se visualizarán todas las canciones del álbum
seleccionado.
Tocar [p] del álbum deseado reproducirá todas las
canciones del álbum seleccionado.
6 Toque el nombre de la canción deseada.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Tocar [p] de “ALL” reproducirá todas las canciones de
•
la lista.
Manual de operaciónMemoria USB (Opcional)
Funcionamiento Memoria USB (Opcional)
Esta unidad puede conectarse a 2 dispositivos de memoria USB.
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC) y archivos de vídeo (DivX® ) almacenados en un
dispositivo de memoria USB en el reproductor interno de este sistema.
Consulte el “Funcionamiento MP3/WMA/AAC” (página 6) para más información sobre la música.
Modo vídeo
No. de archivo actual/No. total de archivos
Va al principio del archivo
actual/Va al archivo
anterior si se toca en menos
de un segundo tras el
inicio de la reproducción/
Retrocede rápidamente si
se toca durante al menos 2
segundos
Visualización de la pantalla
de búsqueda
La pantalla cambia a modo
Simple o Info
Busca el principio de la carpeta anterior
Busca el principio de la siguiente carpeta
Cambia las pistas de audio
Cambia los subtítulos
Va al inicio del siguiente archivo/
Avanza rápidamente si se toca durante
al menos 2 segundos
Pausa y reproducción
Va al principio del archivo actual/Va
al archivo anterior si se toca en menos
de un segundo tras el inicio de la
reproducción/Retrocede rápidamente
si se toca durante al menos 2 segundos
Pantalla de información
DivX®
Va al inicio del siguiente
archivo/Avanza
rápidamente si se toca
durante al menos 2
segundos
Detiene la reproducción
Repite reproducción
Visualiza la pantalla de
Ajustes de Sonido
Visualiza la pantalla de
Ajustes de Display
Manual de operaciónNokia (Opcional)
Funcionamiento Nokia (Opcional)
Las aplicaciones Nokia Drive y Nokia Music están disponibles al conectar Nokia phones compatibles a ICS-X8.
Nokia phone requiere de un software específico para ser compatible con esta función. Para más detalles acerca de
la tecnología subyacente así como acerca de los teléfonos compatibles, consulte www.alpine-europe.com, www.
nokia.com.
Al utilizar una aplicación Nokia, se recomienda la conexión del teléfono Nokia mediante USB y
BLUETOOTH.
1 Pulse el botón Home.
2 Toque [Nokia Drive] o [Nokia Music].
Aparece la pantalla de la aplicación seleccionada.
En Nokia Drive, podrá utilizar la función de control directo. Podrá manejar Nokia Music tocando los botones en
pantalla o pulsando los botones de control de medios.
9-ES
Manual de operación
Configuración del BLUETOOTH, Funcionamiento del BLUETOOTH
Control de teléfonos manos libres
Es posible hacer llamadas con manos libres si se utiliza un teléfono compatible con un perfil de manos libres
(Hands-Free Profile) con el ICS-X8.
Cómo conectarse con un dispositivo de
BLUETOOTH compatible (vinculación)
1 Pulse el botón Home.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Ajustes Generales].
4 Toque [o] o [p] de “BLUETOOTH” para
ajustar a “On”.
Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de
Audio.
HFT: Ajustes para uso como un dispositivo
Manos Libres.
Both: Ajustes para un uso tanto de un dispositivo
de Audio como de Manos Libres.
9 Cuando el registro del dispositivo se ha
completado, aparece un mensaje y el
dispositivo vuelve al modo normal.
El proceso de registro con BLUETOOTH difiere dependiendo
•
de la versión del dispositivo y SSP (Simple Secure Pairing,
Pareado Simple Seguro). Si aparece una contraseña de 4 ó 6
caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña usando
el dispositivo compatible con BLUETOOTH.
Si aparece una contraseña de seis caracteres en este dispositivo,
asegúrese de que esa misma contraseña se visualiza en el
dispositivo compatible con BLUETOOTH y toque “Yes”.
7 Toque [Search] de “No Device”.
La lista de dispositivos muestra hasta 10 elementos.
8 Toque [Audio], [HFT] o [Both] del
dispositivo que desee conectar de la lista.
10-ES
Responder una llamada
1 Una llamada entrante activará el tono y la
pantalla de llamada entrante.
2 Toque [ ] o pulse el botón de control de
medios 1.
Se iniciará la llamada.
Colgar el teléfono
1 Toque [] o pulse el botón de control
de medios 3.
Se da por terminada la llamada.
Instalación
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del
•
vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados en
fábrica (p.ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente
de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando
conecte el ICS-X8 a la caja de fusibles, asegúrese de que
el fusible del circuito que piensa utilizar para el ICS-X8
tiene el amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o
el vehículo podrán sufrir daños. Cuando no esté seguro,
consulte a su distribuidor Alpine.
La pantalla deberá estar completamente cerrada en el
•
alojamiento al realizar la instalación. En caso contrario,
podrán surgir problemas.
1 Antes de instalar, verifique que la apertura
y el cierre de la pantalla no interfieren con
el uso de la palanca de cambios.
Monitor
Manual de operaciónInstalación
3 Instalación del micrófono.
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo
siguiente:
•
que la ubicación sea estable y firme.
•
que la vista del conductor y de las operaciones
no sea obstruida.
•
que el micrófono esté ubicado en un lugar en el
que alcance fácilmente la voz del conductor (en
el parasol, etc.).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar
su postura de conducción. De lo contrario podría
distraerle, desviando su atención de la conducción
segura de su vehículo. Considere cuidadosamente
la dirección y la distancia al instalar el micrófono.
Confirme que la voz del conductor sea captada
fácilmente en la ubicación seleccionada.
Micrófono
Fijación del cable
(se vende por separado)
2 Instalar en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que
si instala en un ángulo fuera de este rango,
podría provocar la pérdida de rendimiento
y causar posibles daños.
0 -30°
4 Retire la funda de montaje de la unidad
principal.
Esta unidad
Llaves del soporte
(suministradas)
Deslice la unidad en la funda de montaje y
fíjela.
11-ES
Funda de montaje
(incluida)
Llave de
soporte
Salpicadero
Funda de caucho
(incluida)
Esta unidad
Conecte todos los cables del ICS-X8
siguiendo las indicaciones de la sección
CONEXIONES.
Tuerca hexagonal (M5)
Tornillo
2
*
Pasador
Presión
1
Pasador hexagonal
Placas*
(incluida)
2
Placa frontal*
(incluida)
*1 Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero
está flojo, las placas de presión pueden doblarse un
poco para solventar el problema.
Brida
metálica de
montaje
Cable de tierra
Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo
•
1
*
Bastidor
adecuado para la ubicación de montaje elegida.
*2 La placa frontal suministrada se puede montar.
5 Si su vehículo posee soporte, instale
el perno hexagonal largo en el panel
posterior del ICS-X8 y coloque el tapón de
caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no
dispone de soporte de montaje, refuerce la
6 Deslice el ICS-X8 en el salpicadero hasta
que oiga un clic. Esto permite asegurarse
de que la unidad queda correctamente
fijada y no se saldrá accidentalmente del
salpicadero.
unidad principal con una brida de montaje
metálica (no suministrada). Fije el cable de
tierra de la unidad en un punto metálico
desnudo con un tornillo (*1) ya fijado al
chasis del vehículo.
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible)
ICS-X8
ACC
(Rojo)
BATTERY
(Amarillo)
SPST SW (Opcional)
FUSIBLE (5 A)
(Opcional)
FUSIBLE (20 A)
(Opcional)
Esta unidad
12-ES
Batería
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-
•
Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que ICS-X8 se utiliza
•
individualmente.
Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del ICS-X8 se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería
•
del vehículo, el ICS-X8 absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios), incluso cuando el interruptor está
apagado (posición OFF), y la batería podría descargarse.
Conexiones
Conexiones 1/2
Manual de operaciónConexiones
A la caja de la interfaz de
control remoto del volante.
Conéctelo a la caja de interfaz de la
pantalla del vehículo opcional.
Conéctelo al terminal de salida RGB
del sistema de navegación.
REMOTE OUT
(Marrón)
REMOTE IN
(Marrón)
REVERSE
(Naranja/Blanco)
CAMERA1
CAMERA2
CAMERA SW
(Amarillo)
(Blanco)
(Amarillo)
(Blanco)
(Rojo)
(Rojo)
Conector de antena ISO
Antena
Al cable de entrada remota
Al cable de salida remota
Al polo positivo del cable de
señal de la luz trasera del coche
A la cámara trasera
No se utiliza
No se utiliza
Micrófono (Incluido)
Al terminal de salida de vídeo
A los terminales de salida de audio (R, L)
Al terminal de entrada de vídeo
A los terminales de entrada de audio (R, L)
Amplificador
Amplificador
AmplificadorSubwoofers
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Frontal izquierdo
Frontal derecho
13-ES
Conexiones 2/2
Antena GPS (vendida por separado)
KAE-100GPS
Teléfono Nokia
(vendido por separado)
Prolongador USB (tipo I)
(incluido)
Prolongador USB (tipo L) (incluido)
Prolongador iPod VIDEO AV (incluido con KCU-461iV)
REMOTE TURN-ON
(Azul/Blanco)
AUDIO INTERRUPT IN
(Rosa/Negro)
PARKING BRAKE
(Amarillo/Azul)
IGNITION
(Rojo)
GND
(Negro)
POWER ANT
(Azul)
BATTERY
(Amarillo)
10A
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
Cable Nokia (incluido)
Memoria USB
(se vende por separado)
Kit de conexión KCU-461iV
(vendido por separado)
Al amplificador o al ecualizador
No se utiliza
Al cable de señal del freno de mano
A la antena eléctrica
Llave de contacto
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Posterior derecho
iPod/iPhone
(vendido por separado)
Batería
Altavoces
14-ES
Especificaciones
Manual de operaciónEspecificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 7,0”
Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos
(800 × 3 × 480)
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB
12 dBf (1,1 µV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 µV/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LW
Rango de sintonía 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 µV/30 dBf
SECCIÓN DE USB
Requisitos de USB USB 1.1/2.0
Consumo máx. energía 1.000 mA
Clase USB USB (dispositivo de reproducción)/
Sistema de archivos FAT12/16/32
Decodifi cación MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Decodifi cación WMA Windows Media™ Audio
Decodifi cación AAC Archivo “.m4a” en formato AAC-LC
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*5-20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
*
La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
USB (almacenamiento masivo)
de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN DE CD/DVD
Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación & trémolo (% WRMS)
Por debajo de los límites medibles
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
Sistema de señal NTSC/PAL
Resolución horizontal 500 líneas o más
Nivel de salida de vídeo 1Vp-p (75 ohmios)
Relación señal/ruido de vídeo
DVD: 60 dB
Relación señal/ruido de audio
100 dB
RECEPCIÓN
Longitud de onda DVD: 666 nm
CD: 785 nm
Potencia de láser CLASS II
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS
1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS
-130 dB máx.
SECCIÓN BLUETOOTH
Especifi cación del BLUETOOTH
Bluetooth V2.1+EDR
Potencia de Salida +4 dBm Máx. (Clase de Potencia 2)
Perfi l HFP (Hands-Free Profi le, perfi l
OPP (Object Push Profi le, perfi l
PBAP (Phone Book Access Profi le,
A2DP (Advanced Audio Distribution
AVRCP (Audio/Video Remote Control
manos libres)
empujar objeto)
perfi l de acceso a la agenda)
Profi le, perfi l de distribución
avanzada de audio)
Profi le, perfi l de control remoto de
Audio/Video)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11–16 V de margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
-20°C a + 60°C
Salida de alimentación máxima
50 W × 4
Voltaje de salida 4.000 mV/10 k ohmios
Peso 2,6 kg
Nivel de salida de audio
Salida previa
(delantero, trasero): 4 V/10 k ohmios (máx.)
Salida previa
(subwoofer): 4 V/10 k ohmios (máx.)
AUX OUT: 1,2 V/10 k ohmios
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm
Altura 100 mm
Profundidad 159 mm
Debido a la mejora continua del producto, las
•
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin
previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
•
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ON u OFF.
15-ES
Este producto incorpora tecnología de protección
•
de derechos de autor amparada en patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la
ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
•
la marca de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
•
Windows Media y el logotipo Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y/o en
otros países.
•
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch
e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y en otros países.
•
“Made for iPod”, y “Made for iPhone”, significa que un
accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente
para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente,
y su cumplimiento de las normas de funcionamiento
de Apple ha sido certificado por los programadores.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo o cumplimiento con los requisitos
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede
afectar el rendimiento inalámbrico.
y Works with Nokia son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Nokia Corporation.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
•
son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus
subsidiarios y deben utilizarse en virtud de una licencia.
•
La marca y los logotipos de la palabra BLUETOOTH® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por
Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia.
•
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”.
“El suministro de este producto solo cubre la licencia
•
para uso privado y no comercial, y no implica una
licencia ni ningún derecho de uso de este producto
en ninguna difusión comercial (es decir, que genere
ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por
cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o
mediante otros sistemas de distribución de contenido
electrónico, como aplicaciones de audio de pago
o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia
independiente para dicho uso. Para más información,
consulte http://www.mp3licensing.com”
16-ES
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex,
France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
YAMAGATA ( Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu,
China
S/NO. LABEL
Designed by ALPINE Japan
Printed in China
68-13530Z89-A (Y_A5)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.