FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS DVD-AUDIO/VIDEO Receiver
DVA-9861Ri
TM
DIGITAL VIDEO
EN
DE
• OWNER'S MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Please read before using this equipment.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur
et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
4-FR
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques endommagés, craquelés
ou déformés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de
lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Vous ne pouvez lire qu’un seul disque à la fois dans votre lecteur.
Ne pas charger plus d’un disque dans le lecteur.
Assurez-vous d’insérer le disque avec la face imprimée tournée
vers le haut. « ERROR » s’affiche sur votre lecteur si le disque
n’est pas inséré correctement. Si « ERROR » est toujours affiché
sur l’écran de votre lecteur alors que vous avez inséré le disque
correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un
disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
le réinsérer.
Orifice central
Orifice central
Disque neuf
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
CORRECTE
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les caractéristiques du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Résidus
Périphérie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N’installez pas le DVA-9861Ri dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
5-FR
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA), les CD photo, etc.
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD audioAudio + Vidéo
DVD vidéoAudio + Vidéo
CD vidéoAudio + Vidéo
CD musi-
caux
* Disque DVD à double couche compatible
DIGITAL VIDEO
Audio
Dimensions
du disque
12 cm*
8 cm
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
2
ALL
CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour
plus de détails, voir pages 17 et 18.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis essayez de le
lire à nouveau.
6-FR
Conseils pour créer vos propres CD
Le DVA-9861Ri lit des DVD audio, DVD vidéo, des CD vidéo, des
CD audio et est muni d’un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA
enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA ?
Un CD audio a un format identique à celui des CD commerciaux
que vous pouvez acheter dans le commerce (également connus sous
le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) /
WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise
une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
Le DVA-9861Ri peut lire les deux secteurs sur le disque.
Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/
WMA pour lire la section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». Le DVA-9861Ri peut lire uniquement des disques
de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA et non
les fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque
à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez sans doute plus l’écouter.
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés en mode
DVD-Vidéo et en mode DVD-VR.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque. (Les disques ou
les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les
copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes
d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des
fichiers copiés et d’entraver la lecture.)
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à
l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les
abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être
endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -de +25 à +70°C
DVD+R/DVD+RW : de +5 à +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des brevets américains, ainsi que d’autres
droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits doit être autorisée par
Macrovision, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou
d’autres usages limités, à moins qu’il en ait été autrement
autorisé par Macrovision. Toute ingénierie inverse ou
désassamblage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques
déposées de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple
Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer llS and Thomson »
• « L’acquisition de ce produit ne fournie qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou application de téléchargements de
matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire
d’acquérir une autre licence. Pour plus de détails, veuillez
visiter le site http://www.mp3licensing.com. »
7-FR
Mise en route
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce
qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).
(OPEN)
SOURCE/
POWER
MODETITLE
Bouton rotatif
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l’appareil
sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, hormis TITLE, le bouton rotatif et
(OPEN).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
SOURCE/POWER et maintenez-la enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Assurez-vous d’enfoncer le bouton rotatif dans l’appareil avant
d’ouvrir le panneau avant afin que celui-ci s’ouvre complètement ; sans
quoi, vous risquez d’endommager le panneau avant.
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le
glisser vers la gauche , puis tirez pour le
retirer.
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez
l’endommager.
• Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de
la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager
l’appareil.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Enfoncez le bouton
rotatif.
Pour le désenclencher, appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif.
Le bouton rotatif
se désenclenche.
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant.
8-FR
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve
entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Radio
Bouton
rotatif
SOURCE/
POWER
BAND
TUNE/
A.ME
Commutateur RESET
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Réglage de l’heure
1
Appuyez plusieurs fois sur TITLE jusqu’à ce que
l’heure s’affiche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage
du texte » (page 27).
2
Lorsque l’heure est affichée, appuyez sur la touche
TITLE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2
secondes.
L’heure clignote.
3
Tournez le bouton rotatif pour régler les heures.
4
Une fois que vous avez réglé les heures, appuyez
sur MODE.
5
Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes.
L’heure est automatiquement définie 5 secondes après le
réglage des minutes. Vous pouvez également régler l’heure
manuellement en appuyant sur TITLE.
• Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou sur une
l’heure annoncée à la radio, appuyez sur la touche MODE et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes après avoir
réglé l’« heure ». Les minutes reviennent à 00. Si l’écran affiche plus
de « 30 » minutes lors de ce réglage, l’horloge avance d’une heure.
MODE
FUNC.
Touches de préréglage
(1 à 6)
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/POWER jusqu’à ce qu’une
fréquence radio apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME pendant au moins 2
secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans
l’ordre de la puissance des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage
1.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
En mode Radio, appuyez sur et maintenez
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer
le mode de recherche de la fréquence.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
3
Appuyez sur MODE pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
• Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur
laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
• Si l’indicateur « FUNC » s’allume, appuyez sur FUNC. pour
Réglage du mode de réception du RDS
et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les
informations routières et les noms des stations et également de refaire
l’accord sur un émetteur plus puissant qui émet le même programme.
1
Appuyez sur FUNC. afin que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur ou pour accorder la station
RDS souhaitée.
TITLE
Rappel des stations RDS préréglées
1
Appuyez sur FUNC. afin que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur FUNC. pour revenir au mode normal.
L’indicateur « FUNC » disparaît.
4
Assurez-vous que l’indicateur « FUNC » est éteint,
puis appuyez sur la touche de préréglage
correspondant à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil
recherchera et accordera automatiquement une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
5
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être reçues :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
section « Réglage du PI SEEK » à la page 12), l’appareil
recherche de nouveau une station dans la liste PI
(Identification du programme).
Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d’une autre localité.
• En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la
section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez prérégler des
stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3 uniquement.
4
Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le
mode RDS.
5
Appuyez sur FUNC. pour revenir au mode normal.
L’indicateur « FUNC » disparaît.
• Lorsque le « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission
d’urgence) » (reportez-vous à la page 12) est réglé sur ON, si
l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), il affiche
automatiquement « ALARM » sur l’écran.
Les données numériques RDS comprennent les éléments
ci-dessous :
PIIdentification du programme
PSNom du service de programme
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme d’informations routières
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux renforcés
Réception des stations RDS régionales
(locales)
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode RDS REGIONAL, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations
RDS locales correspondantes.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
11-FR
Réglage du PI SEEK
Réglage automatique de l’heure
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner PI
SEEK, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence)
Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission
d’urgence).
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner ALERT
PTY31, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions
d’urgence sont reçues indépendamment de la source.
« ALARM » s’affiche lors de la réception.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe
automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de
réception des informations routières.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception
des informations routières » à la page 12.
Si vous activez cette fonction, l’heure est automatiquement réglée selon
les données RDS.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode AUTO CLOCK, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
Réception des informations routières
1
Appuyez sur TA afin que l’indicateur « TA » s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la
station d’informations routières de votre choix.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur « TP » s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est
diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une
émission d’informations routières commence, l’appareil la
reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO »
s’affiche à l’écran pendant 5 secondes.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
• Lorsque le signal d’émission des informations routières tombe sous
un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1
minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote.
• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur TA pour sauter ces informations.
Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines
informations routières.
• Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations
routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la
prochaine émission d’informations routières, le volume sera
automatiquement réglé au niveau mémorisé.
• En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l’accord avec SEEK.
12-FR
Accord d’un PTY (Type de programme)
1
Appuyez sur FUNC. afin que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY
lorsque l’appareil est en mode radio (réception de
FM).
Le type de programme de la station en cours de réception
est affiché pendant 10 secondes.
Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » s’affiche
pendant 10 secondes.
Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO
PTY ».
• Si après avoir appuyé sur 3 PTY vous n’effectuez aucune opération
dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
3
Appuyez sur et dans les 10 secondes
après la mise en service du mode PTY pour choisir
le type de programme souhaité pendant qu’un type
de programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de
programme défile sur l’affichage.
LIGHT MCLASSICSOTHER M
4
Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui
suivent la sélection du type de programme pour
commencer la recherche d’une station dans le type
de programme sélectionné.
L’affichage du type de programme choisi clignote pendant
la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée.
Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » s’affiche
pendant 10 secondes.
5
Appuyez sur FUNC. pour revenir au mode normal.
L’indicateur « FUNC » disparaît.
• Effectuez les réglages lorsque l’indicateur « FUNC » s’allume. Si
aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur
« FUNC » disparaît.
Réception des informations routières
pendant la lecture d’un CD ou l’écoute
de la radio
1
Appuyez sur TA afin que l’indicateur « TA » s’allume.
2
Appuyez sur et pour sélectionner une
station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le lecteur CD, le changeur CD ou
la radio FM ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil revient automatiquement à la source que vous
écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d’informations routières ne peuvent pas
être reçues :
En mode tuner :
Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1
minute, l’indicateur « TA » clignote.
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d’informations routières d’une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux
renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station
RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse
pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde
automatiquement une station correspondante qui diffuse les
informations routières.
3
Appuyez sur TA pour annuler le mode de réception
des informations routières.
L’indicateur « TA » disparaît.
Priorité aux informations
Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes
d’informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles
seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur
diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d’écouter.
Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode
autre que les modes PO et GO.
1
Appuyez sur FUNC. de façon à ce que l’indicateur
« FUNC » s’allume lorsque l’appareil est en mode
radio (réception de FM).
2
Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
L’indicateur « NEWS » apparaît sur l’affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois
sur NEWS 2.
• Contrairement à la fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS,
le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations
sont diffusées.
3
Appuyez sur
lorsque l’appareil est en mode radio (réception de FM).
L’indicateur « FUNC » disparaît.
FUNC.
pour activer le mode normal
13-FR
Affichage du radio texte
Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station
radio.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte
de radio.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S’il existe un nom du service de programme (PS)
PS (Nom du service du programme)* Horloge
Radio texte PS (Nom du service du programme)
* Si vous appuyez sur la touche TITLE et la maintenez enfoncée
pendant au moins 2 secondes lorsque PS s’affiche en mode radio, la
fréquence s’affiche pendant 5 secondes.
S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)
FRÉQUENCE Horloge Radio texte FRÉQUENCE
« WAITING » s’affiche pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l’affichage.
• Si aucun message n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas recevoir
correctement un message, « NO TEXT » apparaît sur l’affichage.
CD/MP3/WMA
SOURCE/
Bouton
POWER
(OPEN)
MODE
rotatif
FUNC.TITLE
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée tournée
vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
/
4
5
Fermez manuellement le panneau avant.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISQUE IPOD*1 CHANGEUR*2 TUNER
*1Uniquement si l’iPod est raccordé.
*2Uniquement si le changeur CD est raccordé
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez
sur ou pour sélectionner le dossier de votre
choix.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée
pour parcourir les dossiers.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
14-FR
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
6
Pour éjecter le disque, appuyez sur après avoir
appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.
• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
• Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
• Le lecteur CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3 et WMA.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
• Si vous appuyez sur pendant une lecture M.I.X DISC, les
nouveaux fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. Si vous appuyez
sur , le début du fichier en cours est lu.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la manière
décrite ci-dessous.
Lecture répétitive
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez RPT pour
arrêter la lecture répétitive.
Mode CD :
: une seule piste est lue d’une manière répétée.
: un disque est lu d’une manière répétée.
*1Si un changeur CD est raccordé
• Si REPEAT est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. (M.I.X.
ONE) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours.
Mode MP3/WMA :
F01
Affichage du numéro
de dossier
• Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour de plus amples
informations concernant le changement d’affichage, reportez-vous à
la section « Affichage du texte » (page 27).
• Si le numéro du dossier ou le numéro du fichier est composé de trois
chiffres, les valeurs F ou T deviennent des centaines.
T03
Affichage du
numéro de fichier
10'15
Temps écoulé
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
: un disque est lu d’une manière répétée.
*2Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé
• Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3
est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
• Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
15-FR
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Recherche à partir du CD-texte
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 .
Mode CD interne :
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
: Mode M.I.X. désactivé
Mode Changeur CD :
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
: les pistes de tous les CD du chargeur sont
prises en compte pour la lecture aléatoire.
• Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours de lecture.
Mode MP3/WMA :
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
Vous pouvez rechercher et lire les pistes à l’aide du CD-texte. Si les
disques ou les changeurs ne prennent pas en charge cette fonction, vous
pouvez effectuer la recherche à l’aide des numéros de piste.
1
Appuyez sur pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur MODE.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la
lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier
tout en écoutant le fichier en cours de lecture.
Fonctionnement de l’appareil
1
Pendant la lecture de fichiers MP3/WMA, appuyez
sur pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur .
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Si un changeur CD compatible MP3 est
raccordé, tous les fichiers d’un disque sont
lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur
CD passe à la lecture du disque suivant.
: Mode M.I.X. désactivé
ou
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé
• Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3
est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
• Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes
pour sélectionner le dossier souhaité.
4
Appuyez sur / pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
• Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• En mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur pour
passer au mode de recherche par nom de fichier.
• En mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur FUNC. pour
revenir au mode de recherche sélectionné.
• Si un disque ne contient que le dossier racine, la recherche par nom
de dossier ne peut pas être effectuée.
• « ROOT » s’affiche si le dossier racine ne porte pas de nom.
• La recherche par nom de dossier n’est pas possible lors de la lecture
M.I.X.
16-FR
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre
dossier.
4
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
bouton rotatif dans les 10 secondes.
5
Appuyez sur MODE pour lire le fichier sélectionné.
• Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• En mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur FUNC. pour
revenir au mode précédent (mode de recherche par dossier ou mode
de recherche sélectionné).
• La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
Fonctions de télécommande
1
Appuyez sur / /SEARCH pendant au moins 2
secondes pendant la lecture.
La liste des noms de dossiers s’affiche dans l’écran du
moniteur en option.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner un nom de
dossier, puis appuyez sur ENT.
La liste des noms de fichiers du dossier sélectionné
s’affiche.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un nom de
fichier, puis appuyez sur ENT.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Si la liste comporte 8 noms ou plus, appuyez sur ou pour
changer de page.
• Appuyez sur RETURN pour désactiver le mode de recherche
pendant le mode de recherche par nom de dossier.
• En mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur RETURN
pour passer au mode de recherche par nom de dossier.
• En mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier,
appuyez sur / /SEARCH pendant au moins 2 secondes pour
annuler le mode en cours.
À propos du format MP3/WMA
ATT E NT IO N
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, l’Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus sur cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus. (Les versions 7.1, 8 et 9
de WMA sont prises en charge)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Ta ux
d’échantillonnage :
Débit binaire :32 - 320 kbps
WMA
Ta ux
d’échantillonnage :
Débit binaire :32 - 320 kbps
Notez que pour les taux d’échantillonnage, l’affichage de
l’appareil (page 27) peut être incorrect.
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si un fichier MP3/WMA contient des données de tag ID3/tag
WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de
l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
s’affiche.
Toutefois, le nombre de caractères peut être limité ou les
caractères risquent de ne pas s’afficher correctement, selon les
informations comprises dans les tags.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture
CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers, soit 256
dossiers (dossiers racines compris).
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/
fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ »(trait
de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
32 kHz - 48 kHz
32 kHz - 48 kHz
17-FR
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM, les CD-ROM XA, les Mixed
Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et
les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
Dossier
racine
DVD/Video-CD
Cette section décrit le fonctionnement de la télécommande et de
l’appareil.
(OPEN)
DNUP
SOURCE/
POWER
/
4
DossierFichier MP3/WMA
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du son spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
RETURN
/
MENU
CLR
DISP./TOP M.
AUDIO
• Le fonctionnement du DVD et du CD vidéo peut être contrôlé à partir
de la télécommande et de l’appareil. Cette section décrit le
fonctionnement de la télécommande et de l’appareil.
• Pour visualiser un DVD et un CD vidéo, il est nécessaire d’acquérir
le moniteur de télévision en option.
• Le DVA-9861Ri change automatiquement le signal de sortie vidéo
(NTSC ou PAL, selon le disque). Pour définir NTSC ou PAL sur le
moniteur raccordé, reportez-vous au mode d’emploi du moniteur.
ENT.
clavier
numérique
(0 à 9)
ANGLE
SUBTITLE
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Les disques DVD audio commerciaux
peuvent être utilisés.
Les disques DVD vidéo commerciaux
(utilisés pour la distribution de films, etc.) ou
les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
enregistrés en mode vidéo peuvent être
utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en
mode DVD-VR peuvent être utilisés.
Les CD vidéo peuvent être utilisés.
18-FR
Lecture d’un disque
Attention
• Toutes les fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les DVD. Reportez-vous aux instructions de
chaque DVD pour obtenir de plus amples informations sur les
fonctions prises en charge.
• Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture.
Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifiez s’il y a des
traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le
disque si nécessaire.
• Si vous utilisez la télécommande, assurez-vous de n’appuyer que
sur une seule touche à la fois. Vous pourriez effectuer des
réglages ou des opérations incorrects.
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type
de disque qui est lu), le symbole suivant s’affiche sur l’écran du
moniteur :
Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous éteignez l’appareil, si vous coupez le contact du véhicule
pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à
partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est
rétablie.
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée tournée
vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Si un menu apparaît à l’écran
Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des écrans
de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez
l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence.
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
• Avec la plupart des disques, le menu peut également être affiché en
appuyant sur MENU.
Menu de DVD
Appuyez sur , , ou pour sélectionner la rubrique
de votre choix, puis appuyez sur ENT.
• Avec certains disques, il est possible de sélectionner les rubriques de
menu à l’aide du clavier numérique («0» à «9»).
• Si le disque DVD audio est réglé sur « VCAP », cette opération peut
être exécutée. (Reportez-vous à la section « Réglage du mode de
lecture du DVD audio » à la page 35.)
Menu de CD vidéo
Utilisez le clavier numérique («0» à «9») pour
sélectionner le numéro de votre choix, puis appuyez sur
ENT.
• L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est
désactivée. Dans ce cas, réglez VCD PLAY MODE pour activer la
fonction PBC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du mode de lecture du CD » (page 35).
Recherche par programme
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Appuyez sur DISP./TOP M. pendant au moins 2
secondes pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran de la liste de recherche de programmes s’affiche.
Fermez manuellement le panneau avant.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER de l’appareil principal pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISQUE IPOD*1 CHANGEUR*2 TUNER
*1 Uniquement si l’iPod est raccordé
*2 Uniquement si le changeur CD est raccordé
3
Pour éjecter le disque, appuyez sur après avoir
appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.
• Ne retirez pas un disque pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
• Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement. Retirez le disque, retournez-le, puis insérez-le.
• N’insérez jamais de disques de cartes de navigation car ils
pourraient endommager l’appareil.
• Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 30 à 32).
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
programme de votre choix, puis appuyez sur ENT.
La lecture du programme sélectionné commence.
• Si vous sélectionnez PLAY LIST, l’écran de la liste de recherche de
listes d’écoute s’affiche.
Recherche par liste d’écoute
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Appuyez sur MENU pendant la lecture d’un disque
DVD-VR.
L’écran de la liste de recherche de listes d’écoutes
s’affiche.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la liste
d’écoute de votre choix, puis appuyez sur ENT.
La lecture de la liste d’écoute sélectionnée commence.
• Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
• Si vous sélectionnez PROGRAM LIST, l’écran de la liste de
recherche de programmes s’affiche.
19-FR
Arrêt de la lecture (PRE-STOP)
Appuyez sur pendant la lecture pour l’arrêter. La position d’arrêt est
mémorisée.
1
Appuyez sur de la télécommande lors de la
lecture.
« PRE-STOP » s’affiche.
2
Appuyez sur / en mode PRE-STOP.
La lecture reprend à partir de la position d’arrêt de la
lecture.
• Sur certains disques, la position d’arrêt de la lecture peut manquer
de précision.
• Lorsque « VOFF » est réglé, la fonction PRE-STOP n’est pas valable
pour le disque DVD audio. (Reportez-vous à la section « Réglage du
mode de lecture du DVD audio » à la page 35.)
Arrêt de la lecture
DVD audio (mode VOFF)
1
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur
(recherche rapide vers l’avant) ou (recherche
rapide vers l’arrière) et maintenez-la enfoncée.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
21 fois supérieure à la vitesse normale.
(Video OFF) dans la section Réglages personnalisés. Pour plus de
détails, consultez la section « Réglage du mode de lecture du DVD
audio » (page 35).
• Aucun son n’est reproduit en mode de recherche rapide vers l’avant/
vers l’arrière.
• La recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière peut être limitée à la
piste en cours de lecture si le CD vidéo dispose de la fonction PBC
(commande de lecture).
• Pour les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), les
menus peuvent réapparaître pendant la recherche rapide vers
l’avant/vers l’arrière.
*
Appuyez deux fois sur la touche de la télécommande
lors de la lecture.
« STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture s’arrête également lorsque vous appuyez sur la touche
et la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes.
• La lecture commence depuis le début lorsque vous appuyez sur la
touche / et la maintenez enfoncée lorsque la lecture est arrêtée.
• Lorsque VOFF est sélectionné, appuyez une fois sur pour arrêter
la lecture du DVD audio (STOP). Consultez la section « Réglage du
mode de lecture du DVD audio » (page 35).
Recherche rapide vers l’avant/vers
l’arrière
DVD audio (Mode VCAP)*/DVD vidéo/CD vidéo
1
Pendant la lecture, appuyez sur (recherche
rapide vers l’avant) ou (recherche rapide vers
l’arrière) et maintenez-la enfoncée.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 5
secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est 8
fois supérieure à la vitesse normale.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 10
secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
21 fois supérieure à la vitesse normale.
2
Relâchez ou pour revenir à la lecture
normale.
Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste
Pendant la lecture, appuyez sur ou .
Le chapitre ou la piste change chaque fois que vous appuyez
sur cette touche et la lecture du chapitre ou de la piste
sélectionnée commence.
: appuyez sur cette touche pour commencer la
lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la
piste suivante.
: appuyez sur cette touche pour commencer la
lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la
piste actuelle.
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
• Le début d’une piste est introuvable sur le CD vidéo qui dispose de la
fonction PBC (commande de lecture). Réglez VCD PLAY MODE
pour désactiver la fonction PBC. Reportez-vous à la section
« Réglage du mode de lecture du CD vidéo » (page 35).
• Cette opération peut être effectuée en mode pause pour les DVD
audio.
Explications supplémentaires
Les « chapitres » sont les divisions correspondantes aux
films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.
Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux de
musiques des CD vidéo et musicaux.
Un «groupe» associe une piste (une chanson) à d’autres
pistes enregistrées sur un DVD audio.
La lecture d’un groupe varie en fonction du disque.
La « liste d’écoute » indique une série d’images et leur
ordre de lecture.
• Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être
utilisés.
20-FR
Sélection du programme/de la liste
d’écoute
Pendant la lecture ou pause, appuyez sur , sur l’appareil
ou sur UP, DN sur la télécommande pour sélectionner la liste
d’écoute ou le programme précédent ou suivant.
Le programme ou la liste d’écoute change chaque fois que vous
appuyez sur cette touche et la lecture du programme ou de la
liste d’écoute sélectionnée commence.
, UP:appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
à partir du début du programme ou de la liste
d’écoute suivante.
, DN:appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
à partir du début du programme ou de la liste
d’écoute précédente.
• Vous pouvez sélectionner la liste d’écoute uniquement si votre disque
en contient une.
Lecture avec arrêt sur image (pause)
1
Pendant la lecture, appuyez sur / .
2
Appuyez sur / pour reprendre la lecture.
• Aucun son n’est reproduit lors des arrêts sur image.
• L’image ou le son risquent de s’interrompre si le lecteur démarre en
mode pause. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Lecture image par image avant/arrière
1
En mode pause, appuyez sur ou .
L’image avance ou recule d’un photogramme chaque fois
que vous appuyez sur cette touche.
2
Appuyez sur / pour reprendre la lecture normale.
• Aucun son n’est reproduit en mode de lecture avant/arrière image
par image.
• La lecture arrière image par image n’est pas disponible lorsqu’il
s’agit d’un DVD-VR ou d’un CD vidéo.
Recherche par numéro de titre
Utilisez cette fonction pour trouver plus facilement des emplacements
particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD.
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Pendant l’arrêt de la lecture, entrez le numéro du
titre que vous souhaitez lire à l’aide du clavier numérique («0» à «9»).
2
Appuyez sur ENT.
La lecture commence à partir du titre dont le numéro a été
sélectionné.
• En mode PRE-STOP, cette fonction permet de rechercher le début
d’un chapitre par son numéro.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée sur les disques dont les
numéros de titre n’ont pas été enregistrés.
• Appuyez sur CLR pour supprimer le dernier chiffre du numéro de
titre. Appuyez sur la touche CLR pendant au moins 2 secondes pour
annuler le mode de saisie.
• La lecture commence automatiquement pour les numéros de titre à
deux chiffres, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2.
Recherche par numéro de groupe
Le numéro de groupe d’un DVD identifie plusieurs sections audio
identiques aux chapitres des vidéos. Utilisez cette fonction pour trouver
plus facilement des emplacements particuliers sur le DVD à l’aide de
son numéro de groupe.
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
Pendant l’arrêt de la lecture, entrez le numéro du groupe
que vous souhaitez lire à l’aide du clavier numérique
(«0» à «9»).
La lecture commence à partir du groupe dont le numéro a été
sélectionné.
• En mode PRE-STOP, cette fonction permet de rechercher le début
d’une piste par son numéro. Reportez-vous à la section « Recherche
directe par numéro de chapitre ou de piste » (page 22) concernant
les opérations.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée sur les disques dont les
numéros de groupe n’ont pas été enregistrés.
Recherche par numéro de programme
ou de liste d’écoute
Lecture à vitesse lente
1
Si vous appuyez sur la touche ou et la
maintenez enfoncée lorsque le mode de pause est
activé, la lecture passe en mode de vitesse lente
(1/8ème).
Si vous maintenez cette touche enfoncée 5 secondes de
plus, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale.
2
Relâchez la touche ou pour mettre sur
pause, puis appuyez sur / pour démarrer la lecture.
• Aucun son n’est reproduit en mode de lecture à vitesse lente.
•
La lecture lente n’est pas disponible lors de la lecture d’un diaporama.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
• La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un DVD-
VR ou un CD vidéo.
Utilisez cette fonction pour trouver plus facilement des emplacements
particuliers sur le DVD à l’aide des programmes ou listes d’écoute du DVD.
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Une fois la lecture arrêtée, entrez le numéro du
programme ou de la liste d’écoute que vous souhaitez
lire à l’aide du
2
Appuyez sur ENT.
La lecture commence à partir du numéro de programme ou
de liste d’écoute sélectionné.
• En mode PRE-STOP, cette fonction permet de rechercher le début
d’un chapitre par son numéro.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée sur les disques dont les
numéros de programme ou de liste d’écoute n’ont pas été enregistrés.
• Appuyez sur CLR pour supprimer le dernier chiffre du numéro de
programme ou de liste d’écoute. Appuyez sur la touche CLR pendant
au moins 2 secondes pour annuler le mode de saisie.
• Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer
automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2.
clavier numérique
(«0» à «9»).
21-FR
Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste
Utilisez cette fonction pour se placer facilement au début des chapitres
ou des pistes du disque.
• Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Pendant la lecture ou la pause de la lecture,
saisissez le numéro de chapitre et de piste de votre
choix à l’aide du clavier numérique («0» à «9»).
2
Appuyez sur ENT.
La lecture commence à partir du chapitre ou de la piste
dont le numéro a été sélectionné.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée sur les disques dont les
numéros de chapitre n’ont pas été enregistrés.
• Lors de l’arrêt, la recherche peut être effectuée pour une CD vidéo.
• Le début d’un numéro de piste ne peut pas être trouvé directement
sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC (commande de
lecture). Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC.
Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo » (page 35).
• Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer
automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2.
• Appuyez sur CLR pour supprimer le dernier chiffre du numéro de
chapitre ou de piste. Appuyez sur la touche CLR pendant au moins 2
secondes pour annuler le mode de saisie.
DVD vidéo
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
Pour reprendre la lecture normale.
(réglage par défaut)
DVD-VR (lors de la lecture d’un programme)
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le programme est lu à plusieurs reprises.
Tous les programmes sont lus à
plusieurs reprises. (réglage par défaut)
DVD-VR (lors de la lecture d’une liste d’écoute)
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
La liste d’écoute est lue à plusieurs
reprises.
Pour reprendre la lecture normale.
(réglage par défaut)
CD VIDÉO
Lecture répétitive
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, des
chapitres, des pistes, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche 4 de l’unité
principale.
Le mode de lecture répétitive change chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
DVD audio (mode VCAP)*
DVD audio (mode VOFF)*
1
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le groupe est lu à plusieurs reprises.
Pour reprendre la lecture normale.
(réglage par défaut)
1
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le groupe est lu à plusieurs reprises.
La totalité du disque est lue à plusieurs
reprises. (réglage par défaut)
La piste est lue à plusieurs reprises.
La totalité du disque est lue à plusieurs
reprises. (réglage par défaut)
La lecture ne se répète pas.
*1Réglez « VCAP » ou « VOFF » dans Réglage personnalisé. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture
du DVD audio » (page 35).
*2Affiché uniquement en mode changeur.
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être
utilisés avec des CD vidéo équipés de la fonction PBC (commande de
lecture). Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC.
Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo » (page 35).
• Avec certains disques, il n’est pas possible de changer le mode de
répétition.
• Lors de la lecture d’un DVD vidéo, si vous appuyez sur la touche
4 et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes,
l’appareil passe en mode REPEAT OFF.
22-FR
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.