Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
2-FR
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDM-7874R/CDM-7872R/
CDM-7871R/CDE-7860R dans un endroit exposé:
• Directement au soleil ou à la chaleur
•À l'humidité et à l'eau
•À la poussière
•À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
• Protégez-le de la pluie et de l'eau.
• Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue àéjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Orifice
central
Orifice
central
Disque
neuf
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque
par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts
sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou
étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
CORRECTE
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Péniférie
Résidus
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous
déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des
disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
pendant au moins 3 secondes pour mettre
l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur la touche de (libération) dans le
coin inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau
avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
POWER
• Commandable à distance
(CDM-7874R/CDM-7872R/CDM-7871R
seulement)
Cet appareil peut être commandé à distance à
l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur Alpine.
Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel
vers le capteur de télécommande.
2
1
Capteur de télécommande
MODE / LOUD
MUTE
(CDM-7872R)
(CDM-7871R)
(CDE-7860R)
REMARQUES
• Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage
normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne
s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans
l'étui fourni.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil principal, puis alignez la saillie du
panneau avant sur la rainure de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
4-FR
• Raccordement à un boîtier d'interface
télécommande possible
(CDM-7874R/CDM-7872R/CDM-7871R
seulement)
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à
partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un
boîtier d'interface télécommande (optionnel) est
raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil
1 Immédiatement après l'installation ou mise sous
tension de l'appareil, celui-ci doit être initialisé.
Pour ce faire, retirez d'abord le panneau frontal
amovible. Derrière ce panneau, à droite du
connecteur, se trouve un petit trou. A l'aide d'un
crayon ou d'un objet pointu, appuyez sur le
commutateur Reset qui se trouve derrière ce
trou pour terminer la procédure d'initialisation.
1
Commutateur de réinitialisation
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en
appuyant sur n'importe quelle touche excepté la touche c
(éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement
jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de
l'appareil.
Appuyez de nouveau sur la touche POWER
pendant au moins 3 secondes pour mettre
l'appareil hors tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension,
le volume commence au niveau 12 et la fonction LOUD
est activée en mode de syntoniseur.
Réglage du volume/balance droitegauche/balance avant-arrière
1 Appuyez de façon répétée sur la touche MODE
pour choisir le mode souhaité.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
→ VOL → SUB-W* → BAL → FAD
Activation/annulation de la
correction physiologique
La correction physiologique accentue les basses
et moyennes fréquences du son reproduit à faible
niveau pour compenser la sensibilité réduite de
l'oreille à ces fréquences.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche LOUD pour activer ou annuler la correction
physiologique. L'affichage indique "LOUD ON"
quand la correction physiologique est en service.
Silencieux (fonction MUTE)
Quand vous activez cette fonction, le niveau du
volume est automatiquement réduit de 20 dB.
1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est
réduit de 20 dB environ.
• Si vou ne tournez pas le bouton rotatif (CDM-7874R
seulement) ou si vous n'appuyez pas la touche 5 ou 6
(CDM-7872R/CDM-7871R/CDE-7860R seulement)
dans les 5 secondes qui suivent la sélection des modes
BALANCE et FADER, l'appareil se met
automatiquement en mode de réglage du VOLUME.
• *Quand le subwoofer est réglé sur ON, son niveau
peut être ajusté.
2 Tournez le bouton rotatif (CDM-7874R
seulement) ou appuyez les touches
(CDM-7872R/CDM-7871R/CDE-7860R
seulement) jusqu'à ce que vous obteniez le son
souhaité dans chaque mode.
55
5 et
55
66
6
66
5-FR
Fonctionnement de base
Bouton rotatif
(CDM-7874R seulement)
f UP
(CDM-7874R)
g DN
BASS C.
BAND
TREBLE C.
Réglage de commande des graves
Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency
de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur la touche BASS C. pour activer le
mode de réglage des graves.
2-1
Réglage de la fréquence des graves:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des graves
souhaitée.
60Hz ↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔ 200Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves.
2-2
Réglage de la largeur de bande des graves (Q-
Factor):
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
la largeur de bande des graves.
→ WIDE1 → WIDE2→ WIDE3 → WIDE4
Large
(
Modifie la largeur de bande de la fréquence
affichée à large ou étroite.
2-3
Réglage du niveau des graves:
Tournez le bouton rotatif (CDM-7874R
seulement) ou appuyez sur la touche
(CDM-7872R/CDM-7871R/CDE-7860R
seulement) pour sélectionner le niveau de
graves souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence
des graves.
REMARQUES
• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des graves se désactive
automatiquement.
.........................
)←→(
Etroite
55
5 ou
55
)
66
6
66
g DN
f UP
• Le réglage du niveau des graves est mémorisé
séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD)
et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Une fois la
fréquence des graves et la largeur de bande des graves
sélectionnées pour l’une des sources (FM, PO (GO) et
CD), ce réglage est appliqué à toutes les sources.
BAND
BASS C.
TREBLE C.
2
(CDM-7872R)
1
(CDM-7871R)
(CDE-7860R)
Réglage de la commande des
aigus
Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency
de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur la touche TREBLE C. pour activer
le mode de réglage des aigus.
2-1
Réglage de la fréquence des aigus:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus
souhaitée.
10kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15kHz ↔ 17.5kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
2-2
Réglage du niveau des aigus:
Tournez le bouton rotatif (CDM-7874R
55
seulement) ou appuyez sur la touche
(CDM-7872R/CDM-7871R/CDE-7860R
seulement) pour sélectionner le niveau de aigus
souhaité (-7~+7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
REMARQUES
• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des aigus se désactive
automatiquement.
• Le réglage du niveau des aigus est mémorisé
séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD)
et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Une fois la
fréquence des aigus sélectionnée pour l’une des
sources (FM, PO (GO) et CD), ce réglage est appliqué
à toutes les sources.
5 ou
55
66
6
66
6-FR
Fonctionnement de la radio
TUNE
SOURCE
g DN
f UP
BAND
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon sulvante:
→F1(FM1) →F2(FM2) →MW →LW
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon sulvante:
→ F1(FM1) → F2(FM2) → MW → LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'afficheur.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche g DN ou fUP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur "ST" apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
L'indicateur SEEK s'allume. Quand le mode DX
est en service, toutes les stations à signal
puissant ou faible sont accordées lors de la
recherche automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK s'allume pendant quelques
secondes. Seules les stations puissantes seront
accordées.
4 Appuyez sur la touche g DN ou fUP pour
activer la recherche automatique de station vers
le bas ou le haut.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
7-FR
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.