Recepción de información sobre el tráfico ........ 9
Sintonía por tipo de programa (PTY) ................ 9
Recepción de información sobre el tráfico
durante la reproducción de un discos
compactos o le escucha de la radio ................ 9
Prioridad del tipo niticias .................................10
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo y "ADVERTENCIA", tienen como fin
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones
podría resultar en heridas graves o la muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera
mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al
equipo.
PRUDENCIA
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo y "PRUDENCIA", tienen como fin
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones
podría ocasionar heridas o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
Alpine más próximo para repararla.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser
así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O
LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
PRECAUCIONES
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo
esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes de
conectar la alimentación de la unidad.
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de
reproducción de un disco compacto debido a la
condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga
el disco del reproductor y espere aproximadamente una
hora hasta que se evapore la humedad.
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, alabeados, o
dañados. La reproducción de un disco en malas
condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí
mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación
de servicio Alpine para que se la reparen.
2-ES
No intente realizar nunca lo siguiente
No tome ni tire del disco mientras esté insertándose en el
reproductor mediante el mecanismo de carga automática.
No intente insertar un disco en el reproductor mientras la
alimentación del mismo esté desconectada.
Inserción de los discos
Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para
reproducción. No intente cargar más de un disco.
Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba
cuando inserte el disco. Su reproductor expulsará
automáticamente cualquier disco incorrectamente
insertado. Si el reproductor continúa expulsando un disco
correctamente insertado, presione el interruptor de
reposición (situado detrás del panel frontal desmontable)
con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
La reproducción de un disco al conducir por una carretera
muy accidentada puede resultar en salto del sonido, pero
el disco no se rayará ni se dañará el reproductor.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el CDM-7857RB/CDE-7855RB/
CDE-7854RM/CDE-7854R/CDE-7853R en un lugar
sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo del panel frontal desmontable
• No lo exponga a la lluvia ni al agua.
• No lo deje caer ni lo golpee.
Manejo correcto
No deje caer los discos mientras los maneje. Sujete el disco
por el borde de forma que no queden huellas dactilares en su
superficie. No pegue cintas, papeles, ni etiquetas engomadas
en los discos. No escriba sobre los discos.
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
EN
FR
ES
Discos nuevos
Como medida de protección, el reproductor de discos
compactos expulsará automáticamente los discos cuando
hayan sido incorrectamente insertados o tengan
superficies irregulares. Cuando inserte un disco nuevo en
el reproductor y salga expulsado, utilice un dedo para
comprobar los bordes del orificio central y de la periferia.
Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el
disco no pueda cargarse apropiadamente. Para eliminar los
abultamientos, frote el borde interior del orificio central y
de la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, y
después inserte de nuevo el disco.
Orificio
central
Abultamientos
Orificio
central
Disco
nuevo
Borde exterior
(abultamientos)
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda
en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma
especial.
El uso de discos de forma especial podrá causar daños al
mecanismo.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad de la
superficie de los discos podría hacer que el reproductor
saltase sus pistas. Para la limpieza rutinaria, frote la
superficie de reproducción con un paño suave y limpio del
centro hacia los bordes. Si la superficie está muy
manchada, humedezca un paño suave y limpio en una
solución de detergente neutro y frote el disco.
Accesorios para discos
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para
proteger la superficie de los discos y mejorar la cualidad
acústica. Sin embargo, la mayoría de ellos influirá en el
grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de
tales accesorios podría cambiar las especificaciones
estándar de los discos y provocar problemas
operacionales. No se recomienda utilizar estos accesorios
con discos reproducidos en reproductores de discos
compactos Alpine.
IT
SE
Hoja transparente
Estabilizador del disco
3-ES
Operación básica
1
2
PWR / INTLZ
1
MODE / LOUD
Extracción del panel frontal
1 Presione el botón PWR (alimentación) para
desconectar la alimentación.
2 Presione el botón de (liberación) situado en la
esquina inferior izquierda hasta que el panel
frontal salga hacia fuera.
3 Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire
de él hacia afuera.
NOTAS
• El panel frontal podrá calentarse durante la operación
normal (especialmente los terminales del conector),
esto no se deberá a un mal funcionamiento.
• Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de
transporte suministrada.
c
1
• Controlable con control remoto
(CDM-7857RB solamente)
Esta unidad puede controlarse con un control
remoto opcional Alpine. Para más detalles,
consulte a su distribuidor Alpine.
• Controlable con la caja del conector interface de
control remoto (CDM-7857RB solamente)
Cuando tenga conectada una caja de conector
interface de control remoto (opcional), usted
podrá operar esta unidad con la unidad de
control del vehículo. Para más detalles,
consulte a su distribuidor Alpine.
Puesta en funcionamiento inicial
del sistema
1 Antes de poner en funcionamiento por primera vez
la unidad después de su instalación, o después de
haber desconectado y vuelto a conectar la batería
del automóvil, ajuste el volumen al mínimo, y luego
extraiga el panel frontal desmontable.
Fijación del panel frontal
1 Inserte primero la parte derecha del panel frontal
en la unidad principal. Alinee el saliente del
panel frontal con la ranura de la unidad principal.
2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta
que se bloquee firmemente en la unidad
principal.
2
1
NOTA
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya
suciedad ni polvo en los terminales del conector, y de
que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la
unidad principal.
4-ES
Detré de la placa hay un panel frontal. Presione
el interruptor de reposición que hay por detré del
pequeño orificio con la punta de un bolígrafo o
cualquier otro objeto puntiagudo.
1
Interruptor de restauración
Conexión y desconexión de la
alimentación
1 Para conectar la alimentación de la unidad,
presione el botón PWR (alimentación).
NOTA
La alimentación de la unidad podrá conectarse
presionando cualquier botón, excepto el de extracción c.
El nivel del volumen aumentará gradualmente hasta el
existente antes de haber desconectado la
alimentación de la unidad.
Para desconectar la alimentación de la unidad,
vuelva a presionar el botón PWR.
Activación y desactivación de la
no difuminación en la salida de
preamplificación (N.F.P.) (CDM-
7857RB solamente)
Utilice el modo N.F.P. activado cuando lo más
efectivo sea una señal sin desvanecimiento. Por
ejemplo, para accionar un amplificador con filtro de
pasabajos para el altavoz de subgraves.
1 Mantenga presionado el botón de expulsión (c)
durante 3 segundos por lo menos con la
alimentación de la unidad desconectada.
Cada vez que lo presione, N.F.P. se activará
(ON) o desactivará (OFF).
N.F.P. ON:
En esta posición, la salida de preamplificación
delantera no se verá afectada por el difuminador.
Esto será ideal a fin de excitar un amplificador para
subgraves.
N.F.P. OFF:
Retorna al modo normal con difuminador.
NOTAS
• El modo inicial es "N.F.P. OFF".
• Ponga N.F.P. en OFF a menos que esté utilizando un
altavoz de subgraves.
Ajuste del volumen/los graves/los
agudos/el equilibrio entre los
altavoces derechos e izquierdos/el
equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
1 Presione repetidamente el botón MODE para
elegir el modo deseado.
Cada vez que presione los modos cambiarán
como sigue:
→ VOL→ BAS→ TRE
FAD ←BAL ←
NOTA
Si no presiona el botón 5 o 6 antes de 5 segundos de
haber seleccionado los modos BASS, TREBLE,
BALANCE, y FADER, la unidad pasará automáticamente
al modo VOLUME.
2 Presione los botones 5 y 6 hasta obtener el
sonido deseado en cada modo.
NOTA
Los ajustes de BASS y TREBLE para cada fuente (FM,
MW (LW) y CD) se memorizarán automáticamente
siempre que sean cambiados.
EN
FR
ES
Activación/desactivación del
efecto de sonoridad
La sonoridad introduce una acentuación especial
de bajas y altas frecuencias a bajos niveles de
escucha para compensar la sensibilidad reducida
del oído humano al sonido de graves y agudos.
1 Para activar o desactivar el modo de sonoridad,
mantenga presionado el botón LOUD durante 2
segundos por lo menos. Cuando active el modo
de sonoridad, el visualizador mostrará "LOUD".
Ajuste de los niveles de señal de
las fuentes
Si la diferencia de volumen entre el reproductor de
discos compactos y el sintonizador de FM es
demasiado grande, ajuste el nivel de la señal de
FM de la forma siguiente.
1 Mantenga presionado el botón INTLZ durante 3
segundos por lo menos.
2 Presione el botón de preadjuste 1 para
seleccionar el nivel de la señal HI (alto) o LO
(bajo) a fin tratar de igualar los niveles entre la
banda de FM y el reproductor de discos
compactos.
3 Para cancelar el modo de ajuste, presione el
botón INTLZ.
IT
SE
5-ES
Operación de la radio
TUNE / A.ME
SOURCE
DN gBAND
f UP
Sintonía manual
1 Presione el botón SOURCE para seleccionar el
modo de radio.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta
que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de
radio cambiara como sigue:
→ FM1 → FM2 → MW → LW
3 Presione repetidamente el botón TUNE hasta
que "DX SEEK" y "SEEK" desaparezcan del
visualizador.
NOTA
El modo inicial es DX SEEK.
4 Presione el botón DN g o fUP para
moverse, respectivamente, un paso hacia
adelante o hacia atrás, hasta que se visualice la
frecuencia de la emisora deseada.
Sintonía con búsqueda automática
1 Presione el botón SOURCE para seleccionar el
modo de radio.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta
que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de
radio cambiara como sigue:
→FM1 →FM2 →MW →LW
MONOF
memorización (1 a 6)
3 Presione el botón TUNE para que en el
visualizador aparezcan los indicadores DX y
SEEK.
El indicador SEEK solamente aparecerá durante
algunos segundos. Como el modo DX activado,
con la operación de búsqueda automática podrán
sintonizarse emisoras de señal intensa y débil.
Vuelva a presionarlo para regresar al modo local.
El indicador DX desaparecerá y aparecerá el
indicador SEEK durante algunos segundos.
Ahora solamente se sintonizarán las emisoras
de señal intensa.
4 Presione el botón DN g o fUP para
buscar automática y progresiva o
regresivamente una emisora, respectivamente.
La unidad se parará en la siguiente emisora que
encuentre. Para buscar la emisora siguiente,
vuelva a presionar el mismo botón.
Cambio entre monoaural/estéreo
1 Presione el botón F (Función).
El color del botón F cambiará a verde (CDM7857RB/CDE-7855RB/CDE-7854R/CDE7853R), naranja (CDE-7854RM).
2 Cuando se sintonice una emisora estéreo,
aparecerá el indicador "ST".
Para cambiar de recepción de FM estéreo a
monoaural, presione el botón MONO. Esto le
ayudará a reducir el ruido de emisiones de FM
de señal débil. En el modo monoaural,
aparecerá el indicador MO. Para volver al modo
estéreo, presione de nuevo el botón MONO.
3 Para activar el modo normal, presione el botón F.
El color del botón F volverá a ser rojo.
6-ES
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.