Alpine CDE-196DAB, UTE-93DAB OWNER'S MANUAL [SV]

Page 1
RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
CDE-196DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-93DAB
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
DE
FR
ES
IT
SE
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
Alpine Hous e
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
68-30368Z34-A
PL
Page 2
Page 3
Innehåll
Bruksanvisning
VARNING
VARNING........................................................ 6
FÖRSIKTIGT ...................................................6
ATT OBSERVERA............................................6
Komma igång
Tillbehörslista ............................................................... 9
Slå på och stänga av strömmen.............................9
Demonstrationsfunktion..........................................9
Stänga av demonstrationsläget ........................9
Val av källa .....................................................................9
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen................9
Ta loss..........................................................................9
Sätta tillbaka.......................................................... 10
Första gången enheten startas........................... 10
Inställning av volymen........................................... 10
Ställa in dimmerstyrningen
(endast CDE-196DAB)............................................. 10
Ställa in tiden............................................................. 10
Radio
Lyssna på radio ......................................................... 11
Förinställa stationer manuellt.............................. 11
Förinställa stationer automatiskt........................ 11
Inställning av förinställda stationer................... 11
Frekvenssökning ...................................................... 11
RDS
Växla AF (alternativa frekvenser) ON/OFF....... 12
Mottagning av RDS regionala (lokala)
stationer ...................................................................... 12
PI SEEK-inställning ................................................... 12
Mottagning av trafikinformation ....................... 12
PTY (Programtyp) Inställning............................... 13
Ta emot trafikinformation medan du spelar
upp USB-ljud eller radio......................................... 13
Visa radiotext............................................................. 13
SVENSKA
DAB/DAB+/DMB
Lyssna på DAB/DAB+/DMB ...................................14
Förinställa servicekomponenter manuellt ......14
Förinställa ensemble/kanal automatiskt..........14
Ställa in en lagrad ensemble ................................14
Inställning av förinställda
servicekomponenter ...............................................14
Funktion för sökning efter
servicekomponent ...................................................15
PTY-sökfunktion (programtyp) ............................15
Om DAB/DAB+/DMB ...............................................15
CD/MP3/WMA/AAC (endast CDE-196DAB)
Uppspelning...............................................................16
Repetera och slumpmässig uppspelning .......16
Söka efter CD-text ....................................................16
Mappsökning/Filsökning
(rörande MP3/WMA/AAC) .....................................16
Mappsökningsläge ..............................................16
Filsökningsläge......................................................17
Sökpositionsminne ..................................................17
Om MP3/WMA/AAC.................................................17
Terminologi.............................................................18
Ljudinställningar
Inställning av subwoofernivå/basnivå/ diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/
fader (mellan fram och bak)/defeat ...................18
Ljudinställningar.......................................................19
Equalizersnabbval ................................................19
Ställa in BASS ENGINE SQ ON/OFF .................19
Visa BASS ENGINE SQ-parametern .................19
Justera den parametriska equalizerkurvan
(9BAND P-EQ).........................................................19
Justera frekvensen (CENTER FRQ)........................20
Ställa in bandbredden (WIDTH (Q)) .....................20
Justera nivån................................................................20
Ställa in källans volymnivå ................................20
Justera delningsfiltrets inställningar
(X-OVER)...................................................................20
Välja brytfrekvens (FREQUENCY)..........................20
Justera brantheten (SLOPE)....................................20
Justera nivån (LEVEL) ................................................20
Växla Subwoofer ON/OFF ..................................20
Ställa in subwooferfasen....................................21
Ställa in subwoofersystemet ............................21
Ställa in tidskorrigeringsenheten
(LENGTH) .................................................................21
Justera tidskorrigeringen (TCR).......................21
3-SE
Page 4
Innehåll
SVENSKA
Extern enhet .......................................................... 21
Anslutning till en extern förstärkare
(POWER IC)....................................................................21
Ställa in Media Xpander-läget......................... 22
BASS ENGINE SQ-funktion .................................... 22
Växla BASS ENGINE SQ-läget ........................... 22
Justera BASS ENGINE SQ-nivån....................... 22
Om tidskorrigering .................................................. 22
Exempel 1. Lyssningsposition:
främre vänster säte.............................................. 22
Exempel 2. Lyssningsposition: alla säten..... 23
Om delningsfiltret.................................................... 24
Andra funktioner
Textvisning................................................................. 26
Om ”Text”................................................................ 26
Använda den främre AUX-ingången................. 26
Inställning av alternativmenyn ........................... 27
Använda Alpine TuneIt-appen............................ 27
Justera ljudet via den smarta telefonen ...... 28
Facebook-aviseringsfunktion .......................... 28
Mottagningsavisering..............................................28
Visa aviseringslista.....................................................28
INSTÄLLNINGAR
Inställning ................................................................... 29
Allmän inställning................................................ 29
Ställa in tiden på automatisk justering...............29
Slå på och stänga av klockvisningen ..................29
Ställa in menyspråket................................................29
Ställa in AUX SETUP-läget .......................................29
Ställa in AUX NAME-läget........................................30
Ställa in avbrottsläget...............................................30
Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE)
(endast CDE-196DAB)...............................................30
Ställa in förbli på-läget ............................................30
Demonstration............................................................30
Ställa in den adaptiva rattfjärrkontrollen ..........30
Ställa in uppdatering av öppningsskärmen .....31
Displayinställning ................................................ 31
Ändra belysningsfärg................................................31
Dimmerkontroll ..........................................................31
Justera dimmernivån ................................................32
Inställning för rullning av text
(TEXTSCROLL)..............................................................32
Inställning av typ av rullning för text..................32
Inställning av radiomottagaren...................... 32
Ställa in tonkvaliteten för TUNER (FM)
(FM SET).........................................................................32
Ställa in DAB/DAB+/DMB-visning
(DAB DISP).....................................................................32
Ställa in FM-växlingen ON/OFF
(FM SWITCH).................................................................32
Ställa in DAB LINK.......................................................32
Ställa in DAB-antennen ON/OFF (DAB ANT).....33
Ta emot väderinformation......................................33
Ta emot sportinformation .......................................33
Ställa in PTY31-mottagning
(nödutsändning).........................................................33
Prioritera nyhetsprogram........................................33
Ta emot transportinformation...............................33
Ta emot varnings-/serviceinformation ...............33
Ta emot händelseannonseringsinformation....33
Ta emot specialhändelseinformation .................33
Ta emot programinformation................................34
Ta emot ekonomirapportinformation ................34
iPod-inställning ....................................................34
iPod/iPhone-söklägesinställning..........................34
Appinställning (APP) ...........................................34
Ställa in kommunikationsläget med en smart
telefon (ALPINE APP).................................................34
Ställa in TTS-volymen (Text To Speech)..............34
BT-handsfreesamtal
Konfiguration innan användning .......................35
Om Bluetooth® ......................................................35
Innan du använder
Bluetooth-funktionen.........................................35
Hur du ansluter till en Bluetooth-kompatibel
enhet (ihopparning)............................................35
För Bluetooth-kompatibel enhet med SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................35
För Bluetooth-kompatibel enhet utan SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................35
Automatisk ihopparning med en
iPod/iPhone..................................................................35
Bluetooth SETUP .......................................................36
Ställa in Bluetooth-anslutningen
(BT IN)........................................................................36
Ställa in den automatiska ihopparningen
med iPod/iPhone..................................................36
Ställa in Bluetooth-enheten..............................36
Ställa in upptäcksläget .......................................36
Ställa in Bluetooth-ljudkvaliteten ...................37
Justera volymen (SOURCE VOL)............................37
Sound Auto-inställning (TYPE SET) .....................37
Ställa in nummerpresentationen
ON/OFF.....................................................................37
Ställa in uppdatering av telefonboken .........37
Aktivera/avaktivera den automatiska
uppdateringen av telefonboken (AUTO)...........37
Aktivera/avaktivera den manuella
uppdateringen av telefonboken (MANUAL)....37
Ändra listordning för telefonboken...............37
Välja högtalare.......................................................37
Visa firmwareversionen......................................38
Uppdatera firmware ............................................38
4-SE
Page 5
Innehåll
SVENSKA
Hands-Free Phone-kontroll .................................. 38
Om Hands-Free Phone....................................... 38
Svara på ett samtal .............................................. 38
Lägga på telefonen ............................................. 38
Uppringning .......................................................... 38
Återuppringning av ett nummer i den utgående
historiken......................................................................38
Ringa upp ett nummer i den inkommande
historiken......................................................................38
Ringa upp ett nummer i historiken för missade
samtal.............................................................................39
Ringa upp ett nummer i telefonboken...............39
Telefonbokens alfabetssökfunktion ....................39
Röststyrning........................................................... 39
Samtal väntar-funktion ...................................... 39
Förinställ ett nummer i telefonmenyn
(kortnummer)........................................................ 39
Ringa snabbvalsnumret..................................... 40
Justera volymen när du tar emot ett
samtal....................................................................... 40
Stänga av mikrofoningången snabbt
(Voice Mute)........................................................... 40
Flytta samtalet....................................................... 40
Bluetooth Audio-funktion .................................... 40
Återkalla Bluetooth Audio-läget .................... 40
Välja önskad låt .................................................... 40
Pausa ........................................................................ 40
Välj önskad grupp................................................ 40
Söka efter önskad låt .......................................... 40
Information
Felsökning...................................................................45
Grundläggande.....................................................45
Radio .........................................................................45
CD (endast CDE-196DAB) ..................................45
MP3/WMA/AAC.....................................................46
Ljud............................................................................46
iPod............................................................................46
Indikering för CD-spelare
(endast CDE-196DAB) .........................................46
Indikering för USB-minne ..................................46
Indikering för iPod-läge......................................47
Bluetooth-läge.......................................................47
DAB-läge..................................................................47
Tekniska data..............................................................48
Installation och anslutningar
VARNING ..................................................... 49
FÖRSIKTIGT................................................. 49
ATT OBSERVERA ......................................... 49
Installation ..................................................................50
Borttagning ............................................................50
Montera mikrofonen ...............................................51
Anslutningar...............................................................52
USB Minne (tillval)
Spela upp MP3/WMA/AAC/FLAC-filer från
USB-minne (tillval)................................................... 41
Om MP3/WMA/AAC/FLAC-fil i USB-minnet.... 41
iPod/iPhone (tillval)
Ansluta en iPod/iPhone ......................................... 42
Inställning av iPod-kontroll .................................. 42
Uppspelning .............................................................. 42
Söka efter önskat spår............................................ 43
Direktsökningsfunktion......................................... 43
Välj Spellista/Artist/Album/Genre/Kompositör/
Episod........................................................................... 44
Alfabetssökfunktionen........................................... 44
Sökpositionsminne ................................................. 44
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)............................. 44
Upprepad uppspelning ......................................... 45
Textvisning................................................................. 45
5-SE
Page 6

Bruksanvisning

VARNING

VARNING

FÖRSIKTIGT

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTT RE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.

ATT OBSERVERA

Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Tem per at ur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
6-SE
Page 7
Isättning av skivor
Mitthål
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (Ojämnheter)
Ojämnheter
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas, ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELAKTIGT RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD-spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.
Angående installationsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig lm Skivstabilisator
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada skivan
och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
7-SE
Page 8
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder CD-skivor som inte har standardformat. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD-ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3/ WMA/AAC -format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för ex trema temperaturer eller solljus (t.ex. om du har lämnt dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en m isslyckad överspelning, kopierin gsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med komprimerade ljudfiler som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se ”Om MP3/WMA/AAC” på sidan 17.
• Datafiler, annat än audio, på skivan ignoreras och spelas inte upp.
Skydda USB-porten
• Endast USB-minnen eller iPod/iPhone kan anslutas till USB-porten på den här enheten. Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder andra USB-produkter. En USB-hubb stöds inte.
• Beroende på formen eller storleken på USB-enheten kan det hända att den inte kan anslutas till USB-kontakten på den här enheten - en USB-förlängningskabel (säljs separat) rekommenderas för denna anslutning. Undvik att ansluta ett USB-minne och Front Aux samtidigt.
• Om en USB-anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan utgöra en fara vid körning. Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är MP3/WMA/ AAC/FLAC.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men vissa tecken kanske inte visas korrekt.
• Det kan ta en stund innan filerna på USB-minnet börjar spelas upp. Om USB-minnet innehåller någon fil som inte är en ljudfil kan det ta lång tid innan filen spelas upp eller går att söka efter.
• Enheten kan spela upp filtyperna ”mp3”, ”wma”, ”m4a” eller ”flac”.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata. Denna icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen kan innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB-enheten då uppspelning pågår. Ändra SOURCE till något annat än USB och ta sedan bort USB-enheten för att förhindra att minnet skadas.
• Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
• ”Made for iPod,” och ”Made for iPhone,” innebär att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats specifikt för anslutning till iPod eller iPhone och har certifierats av utvecklarna att uppfylla prestandakraven från Apple. Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade standarder. Lägg märke till att användning av detta tillbehör tillsammans med iPod eller iPhone kan påverka trådlösa prestanda.
• Bluetooth
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik används på licens från
• Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
• Android-roboten är reproducerad eller modifierad från arbete som
®
som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all annan användning av sådana märken av Alpine Electronics, Inc. sker under licens.
Fraunhofer IIS och Thomson. Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www.mp3licensing.com
skapats och delats av Google och används enligt villkoren som beskrivs i Creative Commons Attribution 3.0 License.
-märket och -logotyperna är registrerade varumärken
Om hantering av USB-minne
FÖRSIKTIGT
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa data förloras vid användning av produkten.
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras. Läs USB-minnets användarhandledning noga.
• Fäst USB-minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet fungerar kanske inte korrekt vid höga eller låga temperaturer.
• Använd bara godkända USB-minnen. Observera att även ett certifierat USB-minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ eller status.
• USB-minnens funktion kan inte garanteras. Använd USB-minnet enligt bestämmelserna i avtalet.
• Beroende på inställningarna för USB-minnestyp, minnesstatus eller kodad programvara, kanske enheten inte spelas upp eller visas korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte spelas upp.
8-SE
Page 9

Komma igång

/
e
/DIM.
/SETUP
/ENTER
/SOURCE
Vridomkopplare
/
e
AUDIO/SETUP
/ENTER
/SOURCE
Vridomkopplare
CDE-196DAB
UTE-93DAB
Obs
• Knapparna i den här användarhandboken använder CDE-196DAB som exempel.

Demonstrationsfunktion

Den här enheten placeras i ett demonstrationsläge för att visa dess olika funktioner. När demoläget är inställt på ON (Ursprunglig inställning), startar enheten demonstrationen om ingen åtgärd utförs på 30 sekunder.
Stänga av demonstrationsläget
Du kan stänga av demonstrationsläget på två sätt.
Metod 1:
När du installerar den här enheten i en bil för första gången visas skärmbilden DEMO OFF i 20 sekunder efter att du slagit på enheten. Tryck på ENTER inom 20 sekunder för att växla från demonstrationsläget till standbyläget
Metod 2:
Ställ in DEMO MODE på OFF (standbyläge avstängt läge
* Mer information om standbyläge och helt avstängt läge finns i se
”Demonstration” på sidan 30.
*
) i Setup-menyn.
*
.
*
) eller QUITE O FF (helt

Val av källa

Tryck på VSOURCE för att byta källa.
TUNER DAB+/DMB DISC*1 USB AUDIO/iPod*2
*3
BT AUDIO
*1 CDE-196DAB endast. *2 Visas bara när iPod/iPhone är ansluten. *3 Visas bara när BT IN är inställt på ON, se ”Ställa in
*4 Se ”Använda den främre AUX-ingången” på sidan 26.
AUXILIARY*4 TUNER
Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen

Tillbehörslista

• Huvudenhet ..............................................................................1
• Strömkabel ...............................................................................1
• Mikrofon ...................................................................................1
• Monteringskassett ...................................................................1
• Fodral ........................................................................................1
• Gummilock................................................................................1
• Sexkantsskruv ..........................................................................1
• Hållarnyckel ..............................................................................2
• Skruv (M5 × 8)...........................................................................4
• Användarhandledning ......................................1 uppsättning

Slå på och stänga av strömmen

Starta enheten genom att trycka på t.
Obs
• Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom
(endast CDE-196DAB) och e (Lossa).
Tryck och håll t intryckt under minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Obs
• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 0.
Ta loss
Obs
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande fodralet.
• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen, det kan leda till att enheten slutar fungera.
9-SE
Page 10
Sätta tillbaka
RESET-brytare

Ställa in tiden

1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera väljarläget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja GENERAL och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja CLOCK ADJ-läget och tryck sedan på ENTER.
Tidsindikeringen blinkar.
Obs
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte av misstag kommer åt någon av knapparna.

Första gången enheten startas

Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.

Inställning av volymen

Vrid vridomkopplaren tills önskat ljud nås.

Ställa in dimmerstyrningen (endast CDE-196DAB)

4
Vrid vridomkopplaren för att justera timmarna medan tidsindikeringen blinkar.
5
När timmen har justerats trycker du på ENTER.
6
Vrid vridomkopplaren för att justera minuterna medan tidsindikeringen blinkar.
7
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
• Om du vill synkronisera klockan med en annan klocka eller
radioutsändning håller du ned ENTER i minst 2 sekunder efter att ha ställa in ”timmen”. Minuterna återställs till ”00”. Om displayen visar över ”30” minuter när du gör detta stegar tiden fram en timme.
• Även när AUTO CLOCK är inställt på ON (se ”Ställa in tiden på automatisk justering” på sidan 29), kan tiden justeras manuellt. Samtidigt, om det finns en justeringsbegäran från RDS, justeras tiden automatiskt via RDS-data.
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
Kan styras med f järrkontroll
Den här enheten kan styras med en Alpine-fjärrkontroll (tillbehör). Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollens (tillbehör) sändare mot fjärrkontrollsensorn.
Sensor för ärrkontroll
Tryck och håll DIM. intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera DIMMER-läget.
DIMMERAUTO DIMMER ON DIMMER OFF DIMMERAUTO
DIMMERAUTO-läge:
Minska knapparnas bakgrundsbelysning med bilens strålkastare påslagna. Det här läget minskar enhetens bakgrundsbelysning i synkronisering med strålkastarnas användning.
DIMMER ON-läge:
Håll bakgrundsbelysningen svag.
DIMMER OFF-läge:
Håll bakgrundsbelysningen stark.
Obs
• Inställningsalternativen är desamma som för DISPLAY-inställningen i SETUP-läget. För mer information, se ”Dimmerkontroll” på sidan 31.
10-SE
Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Med en Alpine-gränssnittsdosa för rattfjärrkontroll (tillbehör) (medföljer inte) kan den här enheten styras från rattfjärrkontrollerna. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
Page 11

Radio

Vridomkopplare
/ENTER
/SOURCE
BAND

Lyssna på radio

1
Tryck på VSOURCE för att välja TUNER-läge.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F(M)1 F(M)2 F(M)3 MW LW F(M)1
3
Tryck på TUNEA.ME för att välja justeringsläge.
SEEK DX (Distansläge) SEEK LOCAL (lokalt läge) MANUAL (Manuellt läge) SEEK DX
Obs
• Utgångsläget är Distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
Om du håller ned eller i manuellt läge ändras frekvensen kontinuerligt.
TUNE/A.ME
Snabbvalsknappar
(1 till 6)

Förinställa stationer automatiskt

1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Tryck och håll TUNEA.ME intryckt under minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.
Obs
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.

Inställning av förinställda stationer

Välj bandet och tryck sedan på den snabbvalsknapparna (1 till 6) som har den önskade radiostationen lagrad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.

Frekvenssökning

Du kan söka radiostationer med hjälp av dess frekvens.
1
Tryck på ENTER i radioläge för att aktivera frekvenssökläget.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på vridomkopplaren.
3
Tryck på ENTER för att ta emot den valda frekvensen.
Obs
•Tryck på t i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 60 sekunder.

Förinställa stationer manuellt

Samtidigt som du lyssnar på den station du vill lagra håller du in den av snabbvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra stationen på under minst 2 sekunder.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Obs
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för varje band: F(M)1, F(M)2, F(M)3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
11-SE
Page 12
RDS
/SETUP
/ENTER/OPTION
VIEW
BAND/TA
Vridomkopplare

Växla AF (alternativa frekvenser) ON/OFF

RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera väljarläget för SETUP.

Mottagning av RDS regionala (lokala) stationer

1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja TUNER-läget och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja REGIONAL-läget och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

PI SEEK-inställning

1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja TUNER-läget och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja ”AF” och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja AF (alternativ frekvens) ON- eller OFF-läge.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
• När AF ON är valt, ställer enheten automatiskt in en station med stark signal i AF-listan.
• Använd AF OFF-läget när automatisk omställning inte behövs.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Trafikmeddelanden PTY Programtyp EON Enhanced Other Networks
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja TUNER-läget och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja PI SEEK-läget och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja ON eller OFF.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

Mottagning av trafikinformation

1
Håll ned BANDTA i minst 2 sekunder så att ”G”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”T”-indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby-läge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och ”TRF-INFO” och PS-information visas. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
12-SE
Page 13
Obs
• Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå fortsätter radion i mottagningsläge i en minut. Om signalstyrkan håller sig på samma låga nivå i över en minut, blinkar ”G”-indikatorn.
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på eller . TA-läget är fortfarande i läget ON och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.

PTY (Programtyp) Inställning

1
Tryck och håll ENTEROPTION intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera alternativmenyn medan enheten är i radioläge (FM-mottagning).
2
Vrid vridomkopplaren till PTY SELECT och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad programtyp medan PTY (programtyp) visas.
4
Börja söka efter en station med vald programtyp genom att trycka på ENTER efter att ha valt programtyp.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station. Om ingen PTY-station hittas (förutom den aktuella stationen), visas ), ”NO PTY” i några sekunder.
3
Håll ned BANDTA i minst 2 sekunder för att avaktivera trafikinformationsläget.
G”-indikatorn släcks.

Visa radiotext

Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in. För mer information, se ”Textvisning” på sidan 26.
5
Tryck och håll ENTEROPTION intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.

Ta emot trafikinformation medan du spelar upp USB-ljud eller radio

1
Håll ned BANDTA i minst 2 sekunder så att ”G”-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på eller om det är nödvändigt.
När en trafikinformationssändning startar, stänger enheten automatiskt av ljudkällan (t.ex. CD, vanlig FM-radiosändning, USB-AUDIO osv.). När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden i nte kan tas emot:
I ett läge för en annan ljudkälla:
När TP -signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
Obs
• Mottagaren är utrustad med EON-funktionen (Enhanced Other Networks) som håller reda på ytterligare alternativa frekvenser till AF-listan. Om den station som tas emot inte sänder trafikinformation, tar mottagaren automatiskt in den närliggande station som sänder trafikinformation när den inträffar.
13-SE
Page 14

DAB/DAB+/DMB

Vridomkopplare
/ENTER
/SOURCE
BAND
Snabbvalsknappar
TUNE/A.ME
(1 till 6)

Förinställa servicekomponenter manuellt

1
Välj bandet och ensemblen och ställ sedan in önskad servicekomponent som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll i minst 2 sekunder ned någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra servicekomponenten i.
Den valda servicekomponenten lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och det kanaltecken som lagras.
Obs
• Totalt 18 servicekomponenter kan lagras i snabbvalsminnet (6 servicekomponenter för varje band: DAB1, DAB2 och DAB3).
• Om du lagrar en servicekomponent i ett snabbvalsminne som redan har en servicekomponent, raderas den gamla servicekomponenten och ersätts med den nya.
Obs
• Bekräfta typen av DAB-antenn (säljs separat) innan du använder DAB/DAB+/DMB-funktionen. Om en aktiv antenn som behöver strömförsörjning från enheten används, ställer du in DAB ANT på ON. Om en passiv antenn som inte behöver strömförsörjning från enheten används, ställer du in DAB ANT på OFF, i annat fall kan ett fel uppstå. Se ”Ställa in DAB-antennen ON/OFF (DAB ANT)” på sidan 33.
• När FM SWITCH är inställt på ON och den digitala signalen är svag, växlar enheten till att ta emot den analoga FM-radiosignal automatiskt. För mer information, se ”Ställa in FM-växlingen ON/OFF (FM SWITCH)” på sidan 32.
• Den här produkten stöder bara ”Receiver Profile 1 - Standard Audio Receiver” enligt den officiella WorldDMB Forum-klassificeringen.

Lyssna på DAB/DAB+/DMB

1
Tryck på VSOURCE för att välja DAB+/DMB-läge.
o-indikatorn tänds när den digitala signalen tas emot.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
DAB1 DAB2 DAB3 DAB1
3
Håll ned eller i minst 2 sekunder för att ändra frekvensen och släpp sedan på önskad plats (frekvens). Enheten söker från frekvensens plats (nedåt eller uppåt) tills en ensemble hittas.
4
Tryck på eller för att växla servicekomponenten för den valda ensemblen.
” ” visas före kanaltecknet när en andra servicekomponent är vald.

Förinställa ensemble/kanal automatiskt

1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNEA.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar upp till 12 ensembler i ensembleminnet i det valda bandet. Standardkanalen för ensemble 1 ~ 6 lagras i snabbvalsknapparna 1 till 6. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in standardkanalen för ensemblen som lagrats för snabbvalsknapp 1.

Ställa in en lagrad ensemble

När du har förinställt alla ensembler (12 poster för varje band), kan du växla mellan de ensembler som är lagrade i ensembleminnet på följande sätt.
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck flera gånger på tills du växlat till önskad ensemble.
Obs
• Om ingen ensemble är lagrad, visas ”NO MEMORY” i 2 sekunder.

Inställning av förinställda servicekomponenter

14-SE
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på en av snabbvalsknapparna (1 till 6) som har den önskade servicekomponenten i minnet.
Displayen visar bandet, snabbvalsnumret och kanaltecknet för den valda servicekomponenten.
Page 15

Funktion för sökning efter servicekomponent

Du kan söka efter en servicekomponent i den aktuella ensemblen.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid på Vridomkopplaren för att välja ”SERVICE” och tryck sedan på ENTER för att välja kanalsökläget.
* Om det inte finns någon station som kan tas emot är den här
åtgärden ogiltig.
3
Vrid vridomkopplaren till önskad service och tryck sedan ENTER.
4
Vrid vridomkopplaren till önskad servicekomponent i den valda servicen.
5
Tryck på ENTER för att ta emot den valda servicekomponenten.
Obs
• Beroende på vald service, är steg 4 till 5 kanske inte nödvändiga.
• ”UPDATING” visas under DAB Link-perioden medan en sökning är aktiverad. För DAB Link, se ”Ställa in DAB LINK” på sidan 32.
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• O m ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
*

Om DAB/DAB+/DMB

Vad ä r DAB ?
DAB (Digital Audio Broadcasting) är det tredje generationens sändningsteknik och är efterföljare till traditionella analoga tekniker som FM. Fördelarna med DAB är att den ger mindre brus, störningar instabilitet etc. Den kan också ge stereoljud i CD-kvalitet och annan digital information och står emot multipathstörningar vilket garanterar en högkvalitativ mottagning för stationära, bärbara och mobila enheter.
Vad ä r DAB +?
WorldDMB, den organisation som styr DAB-standarderna, annonserade DAB+, en större uppgradering av DAB-standarden 2006, när HE-AAC v2-ljudcodecen (även känd som eAAC+) infördes. Den nya standarden, som kallas DAB+, använder även MPEG Surround-ljudformatet och en kraftfullare felkorrigeringskodning i form av Reed-Solomon-kodning. DAB+ har standardiserats som ETSI TS 102 563.
Vad ä r DMB ?
DMB (Digital Multimedia Broadcasting) är en framtidsorienterad, ny generations sändningssystem baserad på DAB (Digital Audio Broadcasting). Där DAB uppgraderade det traditionella analoga ljudet hos FM till CD-nivå, har DMB fört in vanliga ljudutsändningar till multimediaarenan för att tillhandahålla en visuell tjänst samtidigt med högkvalitativt ljud. Bl.a. underhållningsprogram, intelligent trafiknavigation, elektroniska tidningar och tidskrifter, information från finansmarknader, Internet och integrerad sta dsinformation. Den kan användas av alla mobila tjänster som bussar, taxi, spårväg, tunnelbanor, tåg, färjor, flygplatser och av människor hemma och på jobbet.

PTY-sökfunktion (programtyp)

Du kan söka efter en kanal i den aktuella ensemblen efter dess programtyp.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja ”PTY” och tryck sedan på ENTER för att välja PTY-sökläget.
3
Välj önskad programtyp genom att vrida på vridomkopplaren.
4
Tryck på ENTER för att börja söka efter en kanal av den valda programtypen.
Den valda kanalens namn visas i 2 sekunder. Om ingen kanal hittas visas ”NO PTY”.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• O m ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
15-SE
Page 16
CD/MP3/WMA/AAC
/ENTER
4
5
/SOURCE
Vridomkopplare
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
(endast CDE-196DAB)

Repetera och slumpmässig uppspelning

1
Under uppspelning, tryck på z 4 eller 5 x flera gånger tills inställningen visas.
RPT ONE:
Spåret/filen spelas upp flera gånger.
RPT FOLDER
MIX FOLDER
MIX ALL:
* När MP3/WMA/AAC-filer spelas upp.
2
För att avbryta upprepad uppspelning eller M.I.X.-uppspelning, väljer du (OFF) genom ovanstående procedur.
Obs
a-indikatorn tänds i läget för upprepad uppspelning.
s-indikatorn tänds i läget för slumpmässig uppspelning.
*
Filer i en mapp spelas upp upprepade gånger.
Filer i en mapp spelas upp slumpmässigt.
Alla filer på skivan eller USB-minnet spelas upp slumpmässigt.
:
*
:

Uppspelning

1
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Obs
• Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC-läge genom att
trycka på VSOURCE.
2
Under uppspelning av MP3/WMA/AAC trycker du på eller för att välja önskad mapp.
3
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Om knappen eller hålls intryckt snabbspolas spåret framåt/bakåt löpande.
4
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
5
Om du vill mata ut skivan trycker du på .
Obs
• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
• 8 cm CD-skivor kan inte användas.
• Filer som skyddas av DRM-kopieringsskyddet (Digital Rights
• Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
• Den här enheten stöder inte uppspelning av skivor med filer i
Management) kan inte spelas upp på den här enheten.
på displayen.
Rate)-inspelad fil spelas upp.
FLAC-format.

Söka efter CD-text

Vad gäller skivor som använder CD-text kan låtar sökas och spelas med hjälp av deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text görs sökningar med hjälp av de spårnummer som associerats med varje låt.
1
Tryck på ENTER under uppspelning.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat spår och tryck sedan på ENTER.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Obs
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en sökning
för att hoppa över en beräknad procentandel av spåren. För mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
•Tryck på t i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om ingen
åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
• När en CD-textsökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts M.I.X. uppspelningsläge.

Mappsökning/Filsökning (rörande MP3/WMA/AAC)

Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
Mappsökningsläge
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning, tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja mappsökningsläget och tryck sedan på ENTER.
3
Välj önskad mapp genom att vrida på vridomkopplaren.
4
Tryck och håll ENTER intryckt under minst 2 sekunder för att spela upp den första filen i den valda mappen.
16-SE
Page 17
Obs
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en
mappsökning för att hoppa över en beräknad procentandel av mapparna. För mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
•Tryck på t i sökläget för att återgå till det föregående läget.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
• Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
ENTER. Du kan söka efter filer i mappen.
• Rotmappen visas som ”\ROOT”.
• När en mappnamnssökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-uppspelningsläge.
Filsökningsläge
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning, tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja filsökningsläget och tryck sedan på ENTER.
3
Välj önskad fil genom att vrida på vridomkopplaren.
4
Tryck på ENTER för att spela upp den valda filen.
Obs
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en filsökning för att hoppa över en beräknad procentandel av filerna. För mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
•Tryck på t i sökläget för att återgå till det föregående läget. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
• När en filnamnssökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-uppspelningsläge.

Sökpositionsminne

Under uppspelning kan du snabbt återgå till den senast valda hierarkinivån i sökläget.
Tryck på t.
Den hierarki du senaste valde i sökläget visas.

Om MP3/WMA/AAC

FÖRSIKTIGT
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/ AAC-information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Vad ä r MP 3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG Audio Layer 3”, är en komprimeringsstandard som föreskrivs av ISO, den internationella standardiseringsorganisationen och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC. MP3 -filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3 -kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. MP3-formatet är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad ä r WM A?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerad ljudinformation. WMA liknad MP3-ljuddata.
Vad ä r AAC?
AAC är en förkortning av ”Advanced Audio Coding”, och är ett grundläggande format för ljudkomprimering som används av MPEG2 eller MPEG4.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara med MP3/WMA/ AAC-codecs. Se programvarans användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3/WMA/AAC. De MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här enheten har filnamnstillägget ”mp3” / ”wma” / ”m4a”. Filer utan filnamnstillägg kan inte spelas (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds). Skyddade filer stöds inte, det gör inte heller råa AAC-filer (med ”.aac”-tillägg). Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Bekräfta att den programvara som används uppfyller de format som anges nedan. Det'är möjligt att formatet inte kommer att kunna spelas upp, trots att filtillägget är giltigt. Uppspelning av AAC-filer som kodats med iTunes stöds.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplings­frekvenser:
Bithastigheter: 8 - 320 kbps
WMA
Samplings­frekvenser:
Bithastigheter: 32 - 192 kbps
AAC
Samplings­frekvenser:
Bithastigheter: 16 - 320 kbps
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte k an spela upp filen korrekt.
ID3-etiketter/WMA- etiketter
Den här enheten hanterar ID3- etikett v1 och v2, och WMA-etikett. Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här enheten visa titel (spårtitel), artistnamn, och albumnamn ID3-/WMA­etikettinformation. Enheten kan bara visa enkelbytes alfanumeriska tecken (upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMA -etiketter) och understreck. För tecken som inte stöds visas ”NO SUPPORT ” eller så visas ett blanksteg istället för tecknet. Om informationen innehåller andra tecken än ID3-taggar kan det hända att ljudfilen inte går att spela upp. Beroende på innehållet k an det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.
Skapa MP3/WMA/AAC-skivor
MP3/WMA/AAC-filer förbereds, och skrivs sedan till en CD-R eller CD-RW med programvara för CD-R-bränning. En skiva rymmer upp till 509 filer/255 mappar. Uppspelning kan inte ske om en skiva överskrider begränsningarna ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stöder skivor som formaterats med ISO9660 Nivå 1 eller Nivå 2. Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet. Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat. Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ’_’. Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och lik nande inte visas korrekt.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
17-SE
Page 18
Format som stöds
Rotmapp
Mapp MP3/WMA/AAC-l
/SETUP
/ENTER
BASS
Vridomkopplare
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon läsbar fil
i mappen.
Te rm in ol o gi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodni ng
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE (AIFF) -filer och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts till MP3/WMA/AAC-filer.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla brända skivor.

Ljudinställningar

Inställning av subwoofernivå/basnivå/ diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram och bak)/defeat

1
Tryck på YSETUP flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
SUBWOOFER FADER
*1 När subwooferläget har ställts in på OFF kan nivån inte
*2 Visas inte när BASS ENGINE SQ-läget är valt. Se ”Växla BASS
*3 Kan endast justeras när DEFEAT är inställd på OFF. *4 Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till 3WAY-läge,
Obs
• Om ingen åtgärd utförs under fem sekunder återgår enheten till
2
Vrid på vridomkopplaren tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.
Genom att ställa in DEFEAT på ON, återställs tidigare justerade inställningar för BASS och TREBLE till fabriksinställningarna.
*1/*2
BASS LEVEL
*4
DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
justeras, se ”Växla Subwoofer ON/OFF” på sidan 20.
ENGINE SQ-läget” på sidan 22.
kan du inte justera det här alternativet.
Subwoofer +0 ~ +15
Basnivå −7 ~ +7
Diskantnivå −7 ~ +7
Balans L15 ~ R15
Fader R15 ~ F15
Defeat ON/OFF
Volym 0 ~ 35
normalläget.
*2/*3
TRE LEVEL
*2/*3
BALANCE
18-SE
Page 19

Ljudinställningar

Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Ljudinställningen kan modifieras via menyn AUDIO SETUP.
Använd steg 1 till 5 för att välja den kategori du vill ändra. Mer information om hur du ändrar varje inställning finns i följande avsnitt.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja AUDIO och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad ljudinställningsmeny och tryck sedan på ENTER.
EQ PRESETS 9BAND P-EQ SUBWOOFER TCR
*1 Justering kan inte utföras när DEFEAT är inställd på ON. *2 Alla ändringar gjorda för EQ PRESETS eller 9BAND P-EQ
*3 Dessa alternativ kan inte justeras i BASS ENGINE SQ-läge. Om
*4 Visas inte när ljudinställningsläget aktiveras genom tryck på
*5 Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till 3WAY-läge,
*6 Visas inte när BASS ENGIN är inställt på OFF. *7 I steg 3, efter att ha valt ett band (BAND1 till BAND9) från
*8 Det här alternativet är också relaterat till BASS ENGINE
*9 Dessa funktioner fungerar inte när Subwoofer är inställd på
4
Vrid på vridomkopplaren för att ändra inställningen och tryck sedan på ENTER.
(t.ex. välj SUBWOOFER ON eller SUBWOOFER OFF)
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
• Justering kan inte utföras under ett samtal.
•Tryck på t för att återgå till det föregående Sound-menyläget.
• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts Sound-menyläget.
• Du kan komma åt ljudmenyläget direkt genom att trycka på BASS när BASS ENGIN är inställt på OFF. Se ”Ställa in BASS ENGINE SQ ON/ OFF” på sidan 19.
*1/*2/*3
BASS ENGIN
*1/*3/*7
SOURCE VOL X-OVER
*8
SUBW PHASE*9 SUBW SYS
*1
POWER IC MX SETTING
återspeglas i de övrigas inställningar.
du vill justera de här alternativen separat följer du bekräftelsemeddelandet och väljer ”YES” för att lämna BASS ENGINE SQ-läget och gör sedan inställningen.
BASS.
kan du inte justera det här alternativet.
9BAND P-EQ-justeringsläget. Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat alternativ och tryck sedan på ENTER för att fortsätta till steg 4.
SQ-läget när du justerar ljudinställningar via Alpine TuneIt-appen på en smartphone. Se ”Justera ljudet via den smarta telefonen” på sidan 28.
OFF.
*4/*5
PAR AMETER
*1/*3
*1/*3
*3/*9
LENGTH*1
*5/*6
Equalizersnabbval
10 typiska equalizer-inställningar är fabriksinställda för olika typer av musik. USER-inställningar skapas i 9BAND P-EQ-läget.
USER FLAT (Ursprunglig inställning) POPS ROCK NEWS JAZZ ELEC DANCE HIP HOP EASY LIS COUNTR Y
CLASSICAL
Obs
• Med den parametriska 9-bands EQ:n skapar du EQ PRESETS-inställningar.
Ställa in BASS ENGINE SQ ON/OFF
Den här funktionen tillhandahåller en genväg för BASS ENGINE SQ-inställningen. EQ PRESETS, 9BAND P-EQ etc. kan inte längre justeras när ON är inställt.
Inställning: BASS ENGIN
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF (MANUAL SET-läge):
Justera varje ljudeffektsinställning separat.
ON (BASS ENGINE SQ-läge):
Justera BASS ENGINE SQ via en genväg.
Obs
• Du kan också ställa in BASS ENGINE SQ ON/OFF direkt genom att
hålla ned BASS. Se ”Växla BASS ENGINE SQ-läget” på sidan 22.
Visa BASS ENGINE SQ-parametern
När du har ställt in BASS ENGIN på ON kan du visa den aktuella BASS ENGINE SQ-parametertypen.
Inställning: PAR A ME T ER
Visningsinnehåll:
Namnet på den aktuella valda parametern visas. (INITIAL / TUNEIT A ~ TUNEIT E)
Justera den parametriska equalizerkurvan (9BAND P-EQ)
Du kan ändra Equalizer-inställningarna för att skapa en ljudkurva som passar din personliga smak bättre.
1
När du har valt ett BAND (BAND1 ~ BAND9) från 9BAND P-EQ-justeringsläget vrider du på vridomkopplaren för att välja ön skat inställni ngsalternativ och t rycker sedan på ENTER.
CENTER FRQ WIDTH (Q) LEVEL
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat inställningsvärde och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på t för att återgå till det föregående steget.
19-SE
Page 20
Justera frekvensen (CENTER FRQ)
Justerbara frekvensband: 20 Hz till 20 kHz
Band1 20 Hz ~ 100 Hz (63 Hz) Band2 63 Hz ~ 315 Hz (125 Hz) Band3 125 Hz ~ 500 Hz (250 Hz) Band4 250 Hz ~ 1 kHz (500 Hz) Band5 500 Hz ~ 2 kHz (1 kHz) Band6 1 kHz ~ 4 kHz (2 kHz) Band7 2 kHz ~ 7,2 kHz (4 kHz) Band8 5,8 kHz ~ 12 kHz (8 kHz) Band9 9 kHz ~ 20 kHz (16 kHz)
Ställa in bandbredden (WIDTH (Q))
Inställningsalternativ:
3,0 (Ursprunglig inställning) / 4,0 / 5,0
Justera nivån
Inställningsalternativ:
−7 till +7 (Ursprunglig inställning: ±0)
Obs
• BAND2 och BAND8 är samma sak som bas- och diskantreglagen. Du
kan också styra deras nivåjustering genom att trycka på YSETUP och välja Bass Level eller Treble Level. Se ”Inställning av subwoofernivå/ basnivå/diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram och bak)/defeat” på sidan 18.
• Inställningar som överskrider frekvensen för närliggande band är inte tillgängliga.
• När du justerar 9BAND P-EQ ska du ta de anslutna högtalarnas frekvensområde i åtanke.
• Med den parametriska 9-bands EQ:n skapar du EQ PRESETS-inställningar.
2
Vrid vridomkopplaren till önskat alternativ och tryck sedan på ENTER.
Välja brytfrekvens (FREQUENCY)
2WAY System
Inställningsalternativ:
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (Ursprunglig inställning) / 100 / 125 / 160 / 200 (Hz)
3WAY System
Inställningsalternativ:
LOW/ MID LOW*:
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 315 / 400 / 500 (Ursprunglig inställning) / 630 / 800 (Hz)
*
MID HIGH
HIGH:
* Brytfrekvensens inställning för MID LOW kan inte justeras högre
:
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 315 / 400 / 500 / 630 / 800 / 1 k / 1,2 k / 1,6 k / 2 k / 2,5 k / 3,2 k / 4 k / 5 k (Ursprunglig inställning) / 6.3 k / 8 k / 10 k / 12,5k / 16 k / 20 k (Hz)
1 k / 1.2 k / 1.6 k / 2 k /2.5 k / 3.2 k / 4 k / 5 k (Ursprunglig inställning) / 6,3 k / 8 k / 10 k / 12,5 k / 16 k / 20 k (Hz)
än MID HIGH.
Justera brantheten (SLOPE)
Inställningsalternativ:
FLAT / 6 / 12 / 18
* Inte tillgängligt när ”MID HIGH” är valt i 3WAY System.
Obs
• Grundinställningen för 2WAY är FLAT. 3WAY är 12.
*
/ 24*(dB/okt.)
Ställa in källans volymnivå
Utnivån för varje källa kan justeras individuellt. Ett exempel: om TUNER-nivån låter lägre än CD, kan dess utsignal justeras utan att övriga källor påverkas.
Inställning: SOURCE VOL
*
Fler inställningsalternativ: TUNER / DAB / DISC
BT AUDIO / AUX
Inställningsalternativ:
−14 dB ~ +14 dB (Ursprunglig inställning: ±0)
* Endast för CDE-196DAB.
/ USB / iPod /
Justera delningsfiltrets inställningar (X-OVER)
Innan du utför följande procedurer, se ”Om delningsfiltret” på sidan 24.
Inställning: X-OVER
1
Vrid vridomkopplaren till önskad kanal och tryck sedan ENTER.
2WAY System
FRONT (HPF) REAR (HPF) SUBW LPF
3WAY System
LOW (LP F) MID LOW (HPF) MID HIGH (LPF) HIGH (HPF)
Justera nivån (LEVEL)
Inställningsalternativ:
−12 till 0 (dB) (Ursprunglig inställning: 0)
3
Upprepa steg 1 till 2 för att göra justeringar av andra kanaler.
Obs
• Nivåinställningens resultat för MID LOW och MID HIGH i 3WAY System är sammankopplade.
• Det justerbara delningsfilterintervallet kan skilja sig åt mellan Alpine TuneIt-appen och enheten.
Växla Subwoofer ON/OFF
När subwoofern är inkopplad kan du justera dess utsignalsnivå (se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram och bak)/defeat” på sidan 18).
Inställning: SUBWOOFER
Inställningsalternativ:
SUBW ON (Ursprunglig inställning) / SUBW OFF
SUBW ON:
Signalen för subwoofern matas ut från Subwooferns RCA-kontakter (se ”Anslutningar” på sidan 52).
SUBW OFF:
Ingen subwoofersignal matas ut från Subwooferns RCA-kontakter (se ”Anslutningar” på sidan 52).
20-SE
Page 21
Ställa in subwooferfasen
Förstärkare
ON: Högtalare
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Grön)
(Grön/Svart)
(Violett/Svart)
(Violett)
2WAY-system 3WAY-system
Front diskant (V)
Diskant (V)
Front diskant (H)
Diskant (H)
Bak diskant (V)
Mellanregister (V)
Bak diskant (H)
Mellanregister (H)
Front diskant (V)
Diskant (V)
Front diskant (H)
Diskant (H)
Bak diskant (V)
Mellanregister (V)
Bak diskant (H)
Mellanregister (H)
OFF:
Förstärkare
Extern enhet
Subwooferns utgångsfas växlas mellan SUBWOOFER NORMAL (0°) och SUBWOOFER REVERSE (180°). Beroende på var subwoofern har installerats kan en av dessa inställningar låtar bättre än den andra.
Inställning: SUBW PHASE
Inställningsalternativ:
NORMAL (Ursprunglig inställning) / REVERSE
Ställa in subwoofersystemet
När subwoofern är påslagen kan du välja SUBW SYS 1 eller SUBW SYS 2 för önskad subwoofereffekt.
Inställning: SUBW SYS
Inställningsalternativ:
SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Ursprunglig inställning)
SUBW SYS 1:
Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens inställning.
SUBW SYS 2:
Subwoofervolymen ändras inte enligt h uvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
Ställa in tidskorrigeringsenheten (LENGTH)
Du kan ändra enheten för tidskorrigering (centimeter eller tum).
Inställning: LENGTH
Inställningsalternativ:
CM (Ursprunglig inställning) / INCH
CM:
Tidskorrigeringsvärdet är i centimeter.
INCH:
Tidskorrigeringsvärdet är i tum.
Anslutning till en extern förstärkare (POWER IC)
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
Inställning: POWER IC
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
ON:
Högtalarna drivs av den inbyggda förstärkaren.
OFF:
Använd det här läget när enhetens linjeutgång används för att driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens interna förstärkare OFF och kan inte driva högtalarna.
Justera tidskorrigeringen (TCR)
Innan du utför följande, se ”Om tidskorrigering” på sidan 22.
1
Vrid vridomkopplaren till önskad högtalare efter att ha valt TCR och tryck sedan på ENTER.
FRONT-L FRONT-R REAR-L REAR-R SUBW-L SUBW-R
2
Vrid vridomkopplaren till önskad avstånd för den valda högtalaren och tryck sedan på ENTER.
0,0 cm till 336,6 cm (3,4 cm/steg) 0,0 tum till 132,7 tum (1,3 tum/step)
Obs
• Det totala justeringsavståndet för alla högtalare bör vara mindre än 510 centimeter (201 tum).
3
Upprepa steg 1 och 2 för inställning av övriga högtalare.
Genom att ställa in de här värdena kan du få ljudet från alla högtalare att nå lyssnaren samtidigt.
Obs
• För mer information om 2WAY/3WAY-systemläge. Se ”Växla 2WAY/3WAY-systemläget” och ”Om 2WAY/3WAY-systemläget” på sidan 25.
• Systemet avger inget ljud när förstärkarutsignalen är inställd på OFF.
21-SE
Page 22
Ställa in Media Xpander-läget
5,1ms
2,25m
0,5m
MX (Media Xpander) gör röster och instrument tydligare oavsett musikkällan. CD och iPod etc. kommer att kunna återge musiken tydligt även i bilar med högt vägljud.
Inställning: MX SETTING
1
Vrid vridomkopplaren till den källa du vill använda Media Xpander på och tryck sedan på ENTER.
DAB CD*1 CMPM
*1 CDE-196DAB endast. *2 Används för MP3/WMA/AAC-filer på skivan.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja Media Xpander-nivån och tryck sedan på ENTER.
OFF LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3
Obs
• Det finns inget MX-läge för FM-, MW- och LW-radio.
*1/*2
USB iPod BT AUDIO AUX

BASS ENGINE SQ-funktion

Obs
• Kan endast justeras när DEFEAT är inställd på OFF.
• Kan endast justeras när 2WAY/3WAY-systemläget är inställt på 2WAY.
• De Bass-parametrar som påverkas innehåller EQ PRESETS, 9BAND EQ, SUBWOOFER (när det här alternativet ställs in via Alpine TuneIt-appen), X-OVER, SUBW SYS och MX SETTING. De här alternativen ställs in automatiskt i BASS ENGINE SQ-läge och kan inte justeras separat.
• Från nivå 0 till nivå 6 ökar effekten av BASS ENGINE SQ nivå för nivå.
• Om ingen åtgärd utförs under fem sekunder återgår enheten till normalläget.
Om installation när den extern a effektförstärkaren är ansluten.
För att optimera BASS ENGINE SQ, rekommenderar vi följande effektfö rstärkark onfiguration. Efter inställning kan du justera BASS ENGINE SQ-nivån utifrån musiken.
1 Ställ in effektförstärkarens förstärkning på ”MIN”. 2 Ställ in omkopplaren för delningsfilterläge på ”OFF”. 3 Ställ in BASS ENGINE SQ för den här enheten på ”ON” och
BASS ENGINE SQ-nivån på ”+3”.
4 Spela upp en låt av den genre som du ofta lyssna på och
justera effektförstärkarens förstärkning.
Med BASS ENGINE SQ-funktionen på den här enheten justeras flera parametrar som påverkar basprestanda samtidigt. Basnivåjusteringen varierar dessa parametrar uniformt för optimal baseffekt på olika nivåer.
Växla BASS ENGINE SQ-läget
Tryck och håll BASS intryckt under minst 2 sekunder för att växla till ljudläget.
BASS ENGINE SQ MANUAL SET (Ursprunglig inställning)
BASS ENGINE SQ:
Justera de relevanta basparametrarna uniformt och automatiskt.
MANUAL SET:
Justera varje ljudeffektsinställning separat och manuellt.
Obs
• Den här åtgärden kan också utföras genom att man väljer BASS ENGIN i ljudinställningsläge. Se ”Ställa in BASS ENGINE SQ ON/ OFF” på sidan 19.
• Du kan komma åt ljudmenyläget direkt genom att tr ycka på BASS när BASS ENGIN är inställt på OFF.
• Du kan ställa in det här alternativet via Alpine TuneIt-appen på en smartphone. Se ”Justera ljudet via den smarta telefonen” på sidan 28.
• Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till 3WAY-läge, kan du inte justera det här alternativet.
Justera BASS ENGINE SQ-nivån
Med BASS ENGINE SQ ON kan du genom att justera basnivån uniformt påverka olika ljudparametrar för optimal baseffekt.
1
Tryck på BASS för att visa skärmen för justering av BASS ENGINE SQ-nivå.
Den här enhetens bakgrundsbelysning ändras under den här perioden.

Om tidskorrigering

Avståndet mellan lyssnare och högtalaren i en bil kan variera stort beroende på den komplexa högtalarplaceringen. Skillnaden i avstånden från högtalarna till lyssnaren skapar en skiftning i ljudbilden och frekvensegenskaperna. Detta orsakas av tidsfördröjningen mellan att ljudet når lyssnaren högra öra och det vänstra örat. För att åtgärda detta kan enheten fördröja ljudsignalen till de högtalare som är närmast lyssnaren. Detta ger uppfattningen av att dessa högtalare ligger längre bort. Lyssnaren kan placeras på samma avstånd mellan den vänstra och den högra högtalaren för en optimal ljudbild. Justeringen görs för varje högtalare i steg om 3,4 cm.
Exempel 1. Lyssningsposition: främre vänster säte
Justera tidskorrigeringsvärdet för den främre vänstra högtalaren till ett högt värde och höger bak till noll eller ett lågt värde.
2
Vrid vridomkopplaren till önskad nivå (+0-+6).
Nivån är inställd på +3 från början.
22-SE
Ljudet är inte balanserat eftersom avståndet mellan lyssningspositionen och de olika högtalarna är olika. Skillnaden i avstånd mellan den främre vänstra högtalaren och den bakre högra högtalaren är 1,75 m. Här beräknar vi tidskorrigeringsvärdet för den vänstra främre högtalaren i diagrammet ovan.
Page 23
Förhållanden:
Högtalaren längst bort – lyssningsposition: 2,25 m Främre vänstra högtalaren – lyssningsposition: 0,5 m Beräkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343
* Ljudets hastighet: 343 m/s vid 20°C
Med andra ord, om du ger den främre vänstra högtalaren ett tidskorrigeringsvärde på 5,1 ms blir det som att avståndet från lyssnaren är detsamma som avståndet till högtalaren längst bort. Tidskorrigeringen eliminerar skillnaderna i tiden som krävs för att ljudet ska nå lyssningspositionen. Tiden för den främre vänstra högtalaren korrigeras med 5,1 ms så att dess ljud når lyssningspositionen samtidigt som ljudet från de andra högtalaren.
*
× 1 000 = 5,1 (ms)
Exempel 2. Lyssningsposition: alla säten
Justera tidskorrigeringsnivån för varje högtalaren till nästan samma nivå.
1
Sitt i lyssningspositionen (förarsätet etc.) och mät avståndet (i meter) mellan huvudet och de olika högtalarna.
2
Beräkna skillnaden mellan avståndskorrigeringsvärdet till högtalaren längst bort och de övriga högtalaren.
L = (avståndet till högtalaren längst bort) –
(avstånd till andra högtalare)
Dessa värden är tidskorrigeringsvärden för de olika högtalarna. Ställ in de här värdena så att varje ljud når lyssningspositionen samtidigt som ljudet för de övriga högtalarna.
Lista över tidskorrigeringsvärden
Fördr öjnings -
nummer
0 0,0 0,0 0,0 1 0,1 3,4 1,3 2 0,2 6,8 2,7 3 0,3 10,2 4,0 4 0,4 13,6 5,4 5 0,5 17,0 6,7 6 0,6 20,4 8,0 7 0,7 23,8 9,4 8 0,8 27,2 10,7
9 0,9 30,6 12,1 10 1,0 34,0 13,4 11 1,1 37,4 14,7 12 1,2 40,8 16,1 13 1,3 44,2 17,4 14 1,4 47,6 18,8 15 1,5 51,0 20,1 16 1,6 54,4 21,4 17 1,7 57,8 22,8 18 1,8 61,2 24,1 19 1,9 64,6 25,5 20 2,0 68,0 26,8 21 2,1 71,4 28,1 22 2,2 74,8 29,5 23 2,3 78,2 30,8
Tid
Skillnad
(msek)
Avst ånd
(cm)
Avstånd
(tum)
Fördr öjning s-
nummer
24 2,4 81,6 32,2 25 2,5 85,0 33,5 26 2,6 88,4 34,8 27 2,7 91,8 36,2 28 2,8 95,2 37,5 29 2,9 98,6 38,9 30 3,0 102,0 40,2 31 3,1 105,4 41,5 32 3,2 108,8 42,9 33 3,3 112,2 44,2 34 3,4 115,6 45,6 35 3,5 119,0 46,9 36 3,6 122,4 48,2 37 3,7 125,8 49,6 38 3,8 129,2 50,9 39 3,9 132,6 52,3 40 4,0 136,0 53,6 41 4,1 139,4 54,9 42 4,2 142,8 56,3 43 4,3 146,2 57,6 44 4,4 149,6 59,0 45 4,5 153,0 60,3 46 4,6 156,4 61,6 47 4,7 159,8 63,0 48 4,8 163,2 64,3 49 4,9 166,6 65,7 50 5,0 170,0 67,0 51 5,1 173,4 68,3 52 5,2 176,8 69,7 53 5,3 180,2 71,0 54 5,4 183,6 72,4 55 5,5 187,0 73,7 56 5,6 190,4 75,0 57 5,7 193,8 76,4 58 5,8 197,2 77,7 59 5,9 200,6 79,1 60 6,0 204,0 80,4 61 6,1 207,4 81,7 62 6,2 210,8 83,1 63 6,3 214,2 84,4 64 6,4 217,6 85,8 65 6,5 221,0 87,1 66 6,6 224,4 88,4 67 6,7 227,8 89,8 68 6,8 231,2 91,1 69 6,9 234,6 92,5 70 7,0 238,0 93,8 71 7,1 241,4 95,1 72 7,2 244,8 96,5 73 7,3 248,2 97,8
Tid
Skillnad
(msek)
Avst ånd
(cm)
Avstånd
(tum)
23-SE
Page 24
Fördr öjnings -
Bas
Diskant
(Skiljer sig från den faktiska visningen)
Bas
DiskantMellanregister
(Skiljer sig från den faktiska visningen)
nummer
Tid
Skillnad
(msek)
Avst ånd
(cm)
Avstånd
(tum)
74 7,4 251,6 99,2 75 7,5 255,0 100,5 76 7,6 258,4 101,8 77 7,7 261,8 103,2 78 7,8 265,2 104,5 79 7,9 268,6 105,9 80 8,0 272,0 107,2 81 8,1 275,4 108,5 82 8,2 278,8 109,9 83 8,3 282,2 111,2 84 8,4 285,6 112,6 85 8,5 289,0 113,9 86 8,6 292,4 115,2 87 8,7 295,8 116,6 88 8,8 299,2 117,9 89 8,9 302,6 119,3 90 9,0 306,0 120,6 91 9,1 309,4 121,9 92 9,2 312,8 123,3 93 9,3 316,2 124,6 94 9,4 319,6 126,0 95 9,5 323,0 127,3 96 9,6 326,4 128,6 97 9,7 329,8 130,0 98 9,8 333,2 131,3 99 9,9 336,6 132,7

Om delningsfiltret

Delningsfil ter (X-OVER):
Enheten har ett aktivt delningsfilter. Delningsfiltret begränsar de frekvenser som levereras till utgångarna. Varje kanal kan styras oberoende. Det betyder att varje högtalarpar kan drivas av frekvenserna som de har optimalt utformats för. Delningsfiltret anpassar HPF (högpassfilter) eller LPF (lågpassfilter) för respektive band, och även avklingningen (hur snabbt som filtret släpper). Justeringar ska göras utifrån högtalarnas återgivningsegenskaper. Beroende på högtalarna kanske ett passivt nät inte behövs. Om du är osäker över denna punkt, rådfråga en auktoriserad Alpine-återförsäljare.
2WAY-läge
Brytfrekvens
(1/3-oktavssteg)
HPF LPF HPF LPF
Branthet
FLAT,
Bashög-
talare
----
20 Hz ­200 Hz
----
6, 12, 18,
24
dB/okt.
Bakre
diskan-
thög-
talare
Främre
diskan-
thög-
talare
3WAY-läge
20 Hz ­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
Brytfrekvens
(1/3-oktavssteg)
HPF LPF HPF LPF
----
----
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
Branthet
----
----
FLAT,
Bashögta-
lare
----
20 Hz ­800 Hz
----
6, 12, 18,
24
dB/okt.
Mellan-
register-
högtalare
Diskan­thögta-
lare
20 Hz ­800 Hz
1 kHz -
20 kHz
*
20 Hz ­20 kHz
----
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
FLAT,
6, 12
dB/okt.
----
* Beroende på högtalarens responskarakteristik bör du vara försiktig
när du ställer in diskanthögtalarens responslutningen på FLAT i 3WAY-läge eftersom högtalaren kan skadas (sidan 25).
Nivå
0
−12 dB
0
−12 dB
0
−12 dB
Nivå
0
−12 dB
0
−12 dB
0
−12 dB
24-SE
Page 25
Obs
Nivåjustering (0 till −12 dB)
Utgångsfrekvensintervall
Slope FLAT
Avklingningsjustering
20 Hz
(Skiljer sig från den faktiska visningen)
HPF brytfrekvens LPF brytfrekvens
Front diskant (H)
Front diskant (V)
Bak diskant (V)
Bashögtalare (V)
Bak diskant (H)
Bashögtalare (H)
Mellanregister högtalare (H)
Mellanregister högtalare (V)
Diskanthögtalare (V)
Bashögtalare (V)
Diskanthögtalare (H)
Bashögtalare (H)
Främre utgång
Enhetens utgång:
Bakre utgång SUB-W-utgång
• HPF (högpassfilter): kapar de lägre frekvenserna och låter de högre frekvenserna passera.
• LPF (lågpassfilter): kapar de högre frekvenserna och låter de lägre frekvenserna passera.
• Branthet: nivåändringen (i dB) för en frekvensändring på en oktav.
• Ju högre branthetsvärde, ju brantare blir lutningen.
• Ställ in slope på FLAT för att undvika HP eller LP filter.
• Använd inte en diskanthögtalare utan att ha HPF på eller inställd på en låg frekvens eftersom det kan skada högtalaren när låga frekvenser kommer till den.
• Du kan inte ställa in delningsfrekvensen högre än HPF eller lägre än LPF.
• Justering ska göras enligt de anslutna högtalarnas rekommenderade delningsfrekvenser. Fastställ den rekommenderade delningsfrekvensen för högtalarna. Justering till ett frekvensintervall utanför det rekommenderade kan skada högtalarna. För de rekommenderade delningsfrekvenserna för Alpine-högtalare, se respektive bruksanvisning. Vi ansvarar inte för skador eller bristfällig funktion orsakade av delningsvärden utanför rekommenderade värden.
Växla 2WAY/3WAY-systemläget
Om 2WAY/3WAY-systemläget
X-OVER för ett 2WAY-system (frekvensområdet delas in mellan diskant för front/bak och bas för subwoofern).
2WAY -läge
X-OVER för ett 3WAY-system vars frekvensområde delas in mellan diskant (Front), mellanregister (Front) och bas (Subwoofer).
3WAY -läge
1Tryck på Y/SETUP och f samtidigt.
Obs
• I det här fallet stängs enhetens ljud av.
2Vrid vridomkopplaren till önskat systemläge och tryck
sedan på ENTER.
Obs
• När systemläget ändras visas inställningsalternativen för X-OVER.
3 När du har gjort inställningen, vrid vridomkopplaren till
DONE och tryck sedan på ENTER.
”ACC OFF ON” visas.
4 Vrid tändningen till ACC OFF.
Beroende på högtalarens responskarakteristik bör du vara försiktig när du växlar 2WAY/3WAY-systemet, eftersom högtalaren kan skadas.
5 Vrid tändningen från ACC OFF till ON.
Ändringen sparas.
Obs
• Om du hoppar över steg 4 och 5 kommer inställningarna inte att
• När du spelar upp musik efter att tändningen slagits av (STAY
Följ instruktionerna i ”Justera delningsfiltrets inställningar (X-OVER)” i sidan 20 för att göra inställningen.
sparas och enheten återgår till det föregående läget.
ON-läge), kan du inte justera 2WAY/3WAY-läget (se ”Ställa in förbli på-läget” på sidan 30).
• Använd Sub-W-sladden för att ansluta enheten till bashögtalaren.
• Du kan inte justera fadern när den är inställd på 3WAY.
25-SE
Page 26

Andra funktioner

/ENTER/OPTION
VIEW
/SOURCE
BAND
Vridomkopplare

Tex tvi sni ng

*5 Visas under uppspelning av MP3/WMA/AAC med mapp/
filinformation. Om det inte finns någon mapp/ filinformation, visas ”FOLDER”/”FILE”.
*6 ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller en ID3-etikett/ WMA-etikettinformation, visas, ID3-etikett/ WMA-etikettinformationen (t.ex. låtnamn, artistnamn och albumnamn). All annan etikettdata ignoreras. Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/ ”ALBUM”/”SONG”.
*7 Beroende på ansluten Smart telefon kan det hända att
förfluten tid inte visas.
Om ”Text”
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som till exempel skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation hänvisas till som ”text”.
Obs
• En del tecken visas eventuellt inte på rätt sätt med den här enheten, beroende på teckentyp.
• ”NO SUPPORT” visas om önskad textinformation inte kan visas på denna enhet.
• Beroende på innehållet kan det hända att text eller etikettinformationen inte återges korrekt.
Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och etiketter etc. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på VIEW.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Obs
• När TEXTSCROLL är inställt på MANUAL, tryck och håll VIEW
intryckt i minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång (utom i radioläge).
Visning i radi oläge:
Om det finns PS-information (programservicenamn)
BAND/PS (Programservicenamn) LÅT ARTIST PTY (programtyp) RADIOTEXT BAND/KLOCKA BAND/PS (Programservicenamn)
Om det inte finns någon PS-information (programservicenamn)
BAND/FREKVENS LÅT ARTIST PTY (programtyp) RADIOTEXT BAND/KLOCKA BAND/FREKVENS
Visning i DAB+ /DMB-läge:
CHANNEL NO. ENSEMBLE LABEL DYNAM IC LABEL
Visning i CD -läge:
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID SKIVTEXT SPÅRNR./KLOCKA SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
Visning i MP3/WMA/AAC-l äge:
MAPPNR./FILNR. MAPPNAMN ARTISTNAMN FILNR./KLOCKA FILNR./FÖRFLUTEN TID MAPPNR./FILNR.
Visning i Bluetooth Audio-läge:
BT A/FÖRFLUTEN TID LÅTNAMN
*1 Om det inte finns någon ensembleetikettinformation, visas
”ENSEMBLE”.
*2 Om det inte finns någon kanaletikettinformation, visas
”SERVICE XX”. ”XX” är serienumret för kanalen i den aktuella ensemblen.
*3 Om det inte finns någon dynamisk etikettinformation, visas
”NO TEXT”.
*4 Visas under uppspelning av skivor med CD-text. Om det inte
finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas ”DISC TEXT”/”TRACK TEXT”.
*3
PTY KLOCKA CHANNEL NO.
*6
ALBUMNAMN*6 LÅTNAMN*6
*7
*6
BT A/KLOCKA BT A/FÖRFLUTEN TID
ARTISTNAMN*6 ALBUMNAMN*6
*1
SERVICE LABEL*2
*4
SPÅRTEXT*4
*5
FILNAMN*5

Använda den främre AUX-ingången

Anslut en bärbar musikspelare etc. genom att helt enkelt ansluta den till ingången på frontpanelen. En extra adapterkabel krävs (standard RCA till 3,5ø mini-phono-kontakt eller 3,5ø till 3,5ø mini-phono-kontakt).
Tryck på VSOURCE och välj AUXILIARY-läget för att lyssna på den bärbara enheten.
Bärbar spelare, etc.
Adapterkabel (tillval) (RCA-stiftskontakter [röd, vit] 3,5ø minikontakter) eller (3,5ø minikontakter).
Obs
• Den här funktionen är bara tillgänglig när AUX SETUP är inställd på ON. För mer information, se ”Ställa in AUX SETUP-läget” på sidan 29.
Huvudenhet
eller
26-SE
Page 27

Inställning av alternativmenyn

Du kan snabbt justera de inställningsalternativ som gäller för aktuell SOURCE genom att använda alternativmenyn.
1
Tryck och håll ENTER/OPTION intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera alternativmenyn för den aktuella källan.
Obs
• Alternativmenyn varierar beroende på källan.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat inställningsalternativ och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att ändra inställningen och tryck sedan på ENTER.
När du har gjort inställningen återgår displayen till den aktuella källan automatiskt.
Följande inställningsalternativ visas när MENU LANG är inställt på ENGLISH. För mer information, se ”Ställa in menyspråket” på sidan 29.
Inställning:
TUNER-läge:
PTY SELEC T
DAB+/DMB-lä ge:
DAB SET
DISC -läge (endast CDE-196DAB):
CD SET
USB-läge:
SOURCE VOL
iPod-läge:
APP DIRECT
AUX- läge:
AUX SE T
BT AUDIO-läge:
BT SET
Telefonläge (ej samtalsläge):
PHONE SET
Telefonläge (samtalsläge):
MIC GAIN VOICE MUTE SOURCE VOL
*1 Se ”PTY (Programtyp) Inställning” på sidan 13. *2 Inställningsobjekten är desamma som TUNER-inställning i
*3 Du kan individuellt höja eller sänka volymnivån för varje
*4 DAB DISP, FM SWITCH, DAB LINK, DAB ANT,
*5 Se ”Ställa in Media Xpander-läget” på sidan 22. *6 PLAY MODE kan väljas i det här läget. För mer information,
*7 Se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42.
*1
TUNER SET*2 SOURCE VOL
*4
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*6
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*3
MX SETTING
*7
iPod SET*8 SOURCE VOL*3 MX SETTING
*9
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*10
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*11
SOURCE VOL
*13
CALL SOUND
*15
CALL WAIT
*12
*5
*12
*13
SPK SWITCH
*16
END CALL
*3
*5
*5
*5
*5
*14
*17
SETUP-läge. För mer information, se ”INSTÄLLNINGAR” på sidan 29.
källa efter din egen smak. Inställningsvärdena i Option-läge och i SETUP-läge är sammankopplade. Se ”Ställa in källans volymnivå” på sidan 20.
WEATHER, SPORTS, PTY31, NEWS, TRAVEL, WARNING, EVENT, SPECIAL, RADIO INFO och FINANCE kan väljas i det här läget. Mer information finns se ”Inställning av radiomottagaren” på sidan 32.
se ”Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE) (endast CDE-196DAB)” på sidan 30.
*8 Inställningsobjekten är desamma som iPod-inställning i
SETUP-läge. För mer information, se ”iPod/ iPhone-söklägesinställning” på sidan 34.
*9 AUX NAME kan väljas i det här läget. För mer information,
se ”Ställa in AUX NAME-läget” på sidan 30.
*10 FW VERSION kan väljas i det här läget. Du kan se den
aktuella firmwareversionen för Bluetooth med den här inställningen.
*11 CALL SOUND, CALLER ID, PB UPDATE, PB ORDER,
SPEAKER SL och FW VERSION kan väljas i det här läget. Mer information om de här inställningarna, se ”Bluetooth SETUP” på sidan 36.
*12 Talnivån för handsfree-samtal, ringsignalens nivå och
mikrofonens nivå kan justeras med den här inställningen. Inställningsvärdena i Option-läge och i SETUP-läge är sammankopplade. Se ”Justera volymen (SOURCE VOL)” på sidan 37.
*13 Se ”Ställa in Bluetooth-ljudkvaliteten” på sidan 37. *14 Under samtal kan samtalsljudet flyttas mellan enheten och
din smartphone med den här inställningen. Den här funktionen kan också göras genom att trycka på BAND. Se ”Flytta samtalet” på sidan 40.
*15 Under samtal, och när Voice Mute är aktiverat, stängs
mikrofonen av direkt och ”VOICE MUTE” blinkar. Den här funktionen kan också göras genom att trycka på . Se ”Stänga av mikrofoningången snabbt (Voice Mute)” på sidan 40.
*16 Om det finns ett väntande samtal väljer du det här
alternativet för att visa uppringarens namn och nummer. Tryc k på VIEW för att växla informationen för det parkerade samtalet.
*17 Välj det här alternativet för att lägga på samtalet.
Obs
•Tryck på r för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
*5

Använda Alpine TuneIt-appen

Den här enhetens ljudinställning kan programmeras från en ansluten smart telefon. Det går också att ladda ned specifika parametrar för vissa bilar från Alpines TuneIt-databas lagrad i molnet. Med hjälp av Alpine TuneIt-appen kan anpassade parametrar även laddas upp så att andra kan använda dem och bedöma dem. Genom den här enheten kan du ta emot och svara på information från Alpines Social Network Service (SNS) tillgängligt genom den anslutna smarta telefonen. Den installerade Alpine TuneIt-appen bör startas på telefonen före anslutning till huvudenheten. Alpine TuneIt-appen, kan laddas ned från Apples App Store och Android-användare kan ladda ned den från Google Play. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Innan du utföra dessa åtgärder ställer du in ALPINE APP på USB eller BT beroende på den anslutna smarta telefonen. För mer information, se ”Ställa in kommunikationsläget med en smart telefon (ALPINE APP)” på sidan 34.
Obs
• Appen och relaterade specifikationer och data kan tas bort eller upphöra utan meddelande.
• Vissa Alpine TuneIt-appfunktioner är kanske inte tillgängliga om mobiltelefonen inte har täckning eller saknar signal.
27-SE
Page 28
Justera ljudet via den smarta telefonen
När du har ställt in ovanstående procedur tänds -indikatorn och du kan sedan justera enhetens ljudfunktion på din smartphone.
1
Se till att enheten är påslagen.
2
Starta Alpine TuneIt-appen på telefonen. Justera enhetens ljud efter den smarta telefonen.
Under ljudinställning kan det hända att -indikatorn blinkar.
Obs
• Volymnnivån kan inte justeras via din smartphone.
• Inställningen kan inte göras både på telefonen och enheten samtidigt. Medan ljudfunktionen för den här enheten ställs in via den smarta telefonen visas ljudfunktionsinställningar på CDE-196DAB/ UTE-93DAB som ”APPCONNECT”.
• I vissa situationer när enheten är avslagen eller under ett samtal kan ljudinställningar inte göras via telefonen.
• Den här funktionen är kanske inte tillgänglig beroende på den ihopparade telefonen.
• Följ alla gällande trafikregler när du använder den här funktioner.
Facebook-aviseringsfunktion
Obs
• Beroende på den ihopparade telefonen är eventuellt följande funktioner inte tillgängliga även om Alpine TuneIt-appversionen uppdateras.
Mottagningsavisering
När den smartphone som är ansluten till den här enheten får ett aviseringsmeddelande från Facebook blinkar enhetens bakgrundsbelysning och V-indikatorn (beroende på Alpine TuneIt-appinställningarna på telefonen). Samtidigt visas användarnamnet i d isplayen (högst 20 tecken). Spela upp aviseringen vi a TTS (Text To Speech) med hjälp av följande procedur.
Visa aviseringslista
Du kan visa den mottagna aviseringen från Facebook i den anslutna telefonen via den här enheten.
1
Tryck och håll VSOURCE intryckt under minst 2 sekunder.
Det mottagna aviseringsmeddelandet visas enligt när det anslogs.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad avisering och tryck sedan på ENTER.
3
Gå sedan till steg 2 i ”Mottagningsavisering”.
Obs
• När det inte finns någon avisering visas ”NO NOTIF”.
• Hur mycket av listan med aviseringar som kan visas beroende på den anslutna telefonen.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
1
När du får en avisering från Facebook trycker du på VSOURCE-knappen.
Aviseringsmenyn visas.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat läge och tryck sedan på ENTER.
LIKE*1 REPLAY NEXT PREVIOUS TTS VOLUME
*1 Visas inte när den mottagna avseringen är av meddelandetyp. *2 Detta kan även ställas in i SETUP-avsnittet. För mer
information, se ”Ställa in TTS-volymen (Text To Speech)” på sidan 34.
LIKE: Telefonen återkopplar till Facebook med ”Gilla” och
REPLAY: Så här spelar du upp aviseringen med TTS ( Text To
NEXT: Så här väljer du nästa avisering. PREVIOUS: Så här väljer du föregående avisering. TTS VOLUME: Så här justerar du uppspelningsvolymen för TTS
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Ett nytt aviseringsmeddelande visas i 30 sekunder. Om ingen åtgärd utförs på 30 sekunder återgår enheten till normalt läge.
• I vissa situationer när enheten är avslagen eller under ett samtal får enheten inga aviseringar från din smartphone.
• I 3WAY-läge hörs TTS-ljudet ur alla högtalare i bilen. I 2WAY-läge hörs TTS-ljudet bara från de främre vänstra- och högra högtalarna.
samtidigt spelas mottagna vägginlägg eller kommentarer upp av TTS (Text To Speech).
Speech) igen.
(Text To Speech).
*2
28-SE
Page 29

INSTÄLLNINGAR

/SETUP
/ENTER
DIM.
6
/SOURCE
Vridomkopplare

Inställning

Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Från SETUP-menyn kan du ändra GENERAL-inställningen, DISPLAY-inställningen etc.
Använd steg 1 till 5 för att välja det SETUP-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda SETUP-alternativet.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för SETUP.
3
Välj ett alternativ med vridomkopplaren och tryck sedan på ENTER.
(t.ex. välj AUX SETUP)
4
Vrid på vridomkopplaren för att ändra inställningen och tryck sedan på ENTER.
(t.ex. välj ON eller OFF)
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
Allmän inställning
GENERAL väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
Ställa in tiden på automatisk justering
När du väljer ON justeras klockan automatiskt baserat på de tidsdata som skickas i RDS-utsändningen.
Inställning: AUTO CLOCK
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Justera manuellt.
ON:
Justera klockan automatiskt baserat på tidsdata.
Slå på och stänga av klockvisningen
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat alternativ och tryck sedan på ENTER.
AUDIO*1 GENERAL DISPLAY TUNER iPod APP BLUETOOTH
(t.ex. välj GENERAL)
GENERAL:
DISPLAY:
TUNER:
iPod:
APP:
*1 Se ”Ljudinställningar” på sidan 19. *2 Se ”Bluetooth SETUP” på sidan 36. *3 Se ”Ställa in tiden” på sidan 10. *4 Visas endast när AUX SETUP är inställd på ON. *5 CDE-196DAB endast. *6 Visas inte när ”DIMMER” är inställt på ”OFF”. *7 Se ”Växla AF (alternativa frekvenser) ON/OFF” på sidan 12. *8 Se ”Mottagning av RDS regionala (lokala) stationer” på
*9 Se ”PI SEEK-inställning” på sidan 12.
*2
AUTO CLOCK CLOCK ADJ
AUX SETUP AUX NAME STAY ON  DEMO MODE  STEERING  OPENING
ILLUMINATI DIMMER DIMM LEVEL SCROLLTYPE
*7
AF
REGIONAL*8 PI SEEK*9 FM SET DAB DISP FM SWITCH DAB LINK DAB ANT WEATHER SPORTS PTY31 NEWS TRAVEL WAR NING EVENT SPECIAL RADIO INFO FINANCE
iPod LIST
ALPINE APP TTS VOLUME
sidan 12.
*3
PWR CLOCK MENU LANG
*4
INTERRUPT PLAY MODE*5
*6
TEXTSCROLL
Inställning: PWR CLOCK
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Klockan för PowerOff visas inte.
ON:
Klockan för PowerOff visas.
Ställa in menyspråket
Ställ in det språk som ska visas på enheten. Sju typer av teckensnitt kan väljas.
Inställning: MENU LANG
Inställningsalternativ:
ENGLISH (Ursprunglig inställning) / RUSSIAN / GERMAN / FRENCH / SPANISH / ITALIAN / DUTCH
Obs
• Bruksanvisningen beskriver bara inställningsmenyn när ENGLISH är inställt.
Ställa in AUX SETUP-läget
Du kan mata in ljud från en extern källa (t ex en bärbar ljudspelare) till denna enhets AUX-kontakt.
Inställning: AUX SETUP
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Källa kan inte väljas om OFF, AUX är inställt.
29-SE
Page 30
ON:
SOURCE
FF
FF
Ställ in på ON när en bärbar enhet är ansluten. Om VSOURCE är intryckt och AUX valt, matas ljudet från den bärbara enheten in.
Ställa in AUX NAME-läget
Du kan ända AUX NAME-visningen i SETUP-läget.
Inställning: AUX NAME
Inställningsalternativ:
AUXILIARY (Ursprunglig inställning) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Ställa in avbrottsläget
Om en enhet med avbrottsfunktion är ansluten, kommer ljudet automatiskt att stängas av när avbrottssignalen tas emot från den externa enheten.
Ställa in förbli på-läget
Du kan ställa in fördröjningen innan enheten stängs av efter att fordonets tändning stängs av (ACC OFF). När du väljer ett annat läge än OFF pausas musiken efter att du stängt av tändningen (ACC OFF). Samtidigt rullar meddelandet ”PRESS PRESET 6 TO STAY ON” förbi en gång. Tryck på 6 inom 15 sekunder för att fortsätta spela upp musik under den valda perioden. Om du inte trycker på 6 stängs enheten av inom 15 sekunder. Under den här perioden kan du bara ta emot samtal genom att manövrera en ihopparad smartphone.
Inställning: STAY ON
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / 5 MIN / 15 MIN / 30 MIN
Obs
• Lägg märke till att det finns risk för att batteriet tar slut om det redan har dålig laddning under denna period.
Inställning: INTERRUPT
Inställningsalternativ:
INT AUX / INT MUTE / MUTE FLASH (Ursprunglig inställning)
INT AUX:
När avbrottssignalen tas emot från den externa enheten matas AUX-källans ljud ut från enheten. Om volymen ändras under denna period lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång avbrottssignalen tas emot. Denna funktion gäller även om enheten är avslagen.
INT MUTE:
När avbrottssignalen tas emot stängs enhetens ljud av.
MUTE FLASH:
När avbrottssignalen tas emot stängs enhetens ljud av och bakgrundsbelysningens färg ändras.
Obs
• Du bör ansluta ljudavbrottsledningen på rätt sätt innan du använder den här funktionen. För mer information, se ”Anslutningar” på sidan 52.
Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE) (endast CDE-196DAB)
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD och MP3/ WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en Enhanced CD. I det här fallet kan du välja att spela upp enbart CD-datasessionen. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/ AAC -data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller CD-informationen.
Inställning: PLAY MODE
Inställningsalternativ:
CD-DA / CDDA/MP3 (Ursprunglig inställning)
CD-DA:
Endast den CD-data som finns i session 1 kan spelas.
CDDA/MP3:
CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och multi-session-skivor kan spelas upp.
Obs
• Utför den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva redan har satts in, ta bort den först.
Demonstration
Den här enheten placeras i ett demonstrationsläge för att visa dess olika funktioner.
Inställning: DEMO MODE
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF / QUITE OFF
ON:
Enheten startar demonstrationen om ingen åtgärd utförs på 30 sekunder.
OFF (Standby):
Demonstrationsläget är i standbyläget. Lägg märke till att den här enheten kopplas från bilens batteri kommer demonstrationsläget att vara ON nästa gång du använder enheten.
QUITE OFF (Helt stängd):
Avsluta demonstrationsläget helt.
Ställa in den adaptiva rattfjärrkontrollen
Den här enheten är kompatibel med den adaptiva rattfjärrkontrollen. Med den här funktionen kan du skicka rattfjärrkontrollens signaler till enheten. Om du vill använda rattfjärrkontrollen utför du följande knappåtgärder efter att ha valt ON och tryckt på ENTER. Kontakta din Alpine-återförsäljare för utförlig information.
Inställning: STEERING
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
1
Välj önskad funktion genom att vrida på vridomkopplaren.
(välj t.ex. SOURCE)
POWER SOURCE BAND VOL UP VOL DOWN PAU SE MUTE BWD FWD P UP P DOWN OFF HOOK ON HOOK VOICE C TRL
30-SE
Page 31
2
SOURCE
DE
DE
Det bekräftade signalvärdet för rattärrkontrollen
Tryck på rattfjärrkontrollens knapp tills det förändrade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till vänster i displayen.
(tryck t.ex. på SOURCE på rattfjärrkontrollen.)
Det förändrade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till vänster i displayen.
• När enheten paras ihop med en Bluetooth-kompatibel enhet, visas teckenuppsättningen ovan (t.ex. SOUND HU) på den Bluetooth-kompatibla enheten.
Displayinställning
DISPLAY väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
SOURCE
DE
Det ändrade signalvärdet för rattärrkontrollen
3
Tryck på ENTER för att verkställa inställningsvärdet.
Det bekräft ade signalvärdet för rattfjärrkontrollen vi sas till höger i displayen. När du gör detta tilldelas funktionen på enheten till rattfjärrkontrollens knapp.
4
Upprepa steg 1 - 3 och ställ in varje knapp.
När inställningarna är klara trycker du på t för att återgå till föregående läge.
Ställa in uppdatering av öppningsskärmen
Du kan anpassa enhetens öppningsskärm på följande sätt.
Inställning: OPENING
Inställningsalternativ:
UPDATE NO (Ursprunglig inställning) / UPDATE YES
1
Skapa en ny Text-fil på USB-minnet (helst i rotkatalogen) på en PC.
Det är bättre att man tar bort alla andra filer från USB-minnet.
2
Byt namn på textfilen med önskat visningsteckensnitt (max 10 bitar) och ändra filändelsen till ”.bin”.
(Ett exempel: SOUND HU.bin)
3
Växla enheten till USB-källa och välj sedan ”OPENING” ”UPDATE YES” i SETUP och tryck på ENTER.
4
Sätt i USB-minnet i enheten.
När uppdateringen lyckats visas ”UPDATED”.
Obs
• Slå av tändningen och slå på den igen för att validera denna inställning.
• Skapa textfilen på ett engelskt/kinesiskt eller japanskt system.
• För tecken som inte är kompatibla är displayen tom.
FF
Ändra belysningsfärg
Du kan ändra belysningsfärg på följande fyra knappar.
Inställning: ILLUMINATI
Fler inställningsalternativ: KEY&DISP / KEY / DISP
Inställningsalternativ:
OPTION / CUSTOMIZE
OPTION:
Totalt 30 färger kan väljas.
CUSTOMIZE:
Om det inte finns någon färg du föredrar i OPTION kan du anpassa färgerna på följande sätt.
* Du kan ändra belysningsfärgen för knappar och display samtidigt
eller var för sig genom att välja KEY&DISP, KEY eller DISP.
1
När du har öppnat CUSTOMIZE vrider du vridomkopplaren till den färg (RED, GREEN, BLUE) som du vill justera och trycker sedan på ENTER.
2
Den justerade färgen blinkar, vrid på vridomkopplaren till önskat värde (0-60).
R är rött, G är grönt och B är blått.
3
Tryck på ENTER eller t för att slutföra färginställningen.
4
Upprepa steg 1 till 3 för att ange en annan färg.
Obs
• I steg 2 kan du växla till ett annat färginställningsläge genom att trycka på eller .
• Inställningsvärdena i OPTION-läge och CUSTOMIZE-läge är sammanlänkade, när inställningsvärdet i CUSTOMIZE skiljer sig från det i OPTION, visas ”USER” i OPTION-läge.
• Under CUSTOMIZE-inställningen ska minst ett inställningsvärde vara högre än 20.
*
Dimmerkontroll
Ställ in dimmerkontrollen på AUTO för att minska knapparnas belysningsstyrka med fordonets strålkastare ON. Det här läget är användbart om du känner att enhetens bakgrundsbelysning är för stark på natten.
Inställning: DIMMER
Inställningsalternativ:
AUTO (Ursprunglig inställning) / ON / OFF
Obs
• För CDE-196DAB kan du även justera detta alternativ genom att trycka på och hålla ned DIM.
31-SE
Page 32
Justera dimmernivån
När du har ställt in ”DIMMER” på ”AUTO” eller ”ON”, kan du justera displayens ljusstyrka & knappbelysningen på natten med dimmern.
Inställning: DIMM LEVEL
Inställningsalternativ:
LEVEL 1 ~ LEVEL 4
Obs
• Grundinställningen är ”LEVEL 1”.
Inställning för rullning av text (TEXTSCROLL)
Den här CD-spelaren kan bläddra bland skivans spårnamn som registrerats på CD-TEXT-skivorna, samt textinformation i MP3/WMA/ AAC-filer, mappnamn och flikar.
Inställning: TEXTSCROLL
Inställningsalternativ:
SCR MANUAL (Ursprunglig inställning) / SCR AUTO
SCR MANUAL:
Text i displayen rullas bara när du byter skiva eller när ett spår ändras, osv.
SCR AUTO:
Den aktuella textinformationen för CD, mapp, etikett etc. rullar automatiskt.
Obs
• Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.
Inställning av typ av rullning för text
Två olika typer av rullning kan väljas. Du kan välja den rullningstyp du önskar.
Inställning: SCROLLTYPE
Inställningsalternativ:
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Ursprunglig inställning)
SCR TYPE1:
Tecknen rullar från höger till vänster, ett tecken åt gången.
SCR TYPE2:
Orden byggs upp från vänster till höger, ett tecken åt gången. När displayen är fylld rensas den och återstående ord visas på samma sätt tills alla ord i titeln har visats.
Inställning av radiomottagaren
TUNER väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
Ställa in tonkvaliteten för TUNER (FM) (FM SET)
Den här enheten kan ställa den tonkvalitet du önskar för analoga FM-radiostationer.
Inställning: FM SET
Inställningsalternativ:
HI-FI / NORMAL (Ursprunglig inställning) / STABLE
HI-FI:
Högkvalitetsinställning
NORMAL:
Standardinställning
STABLE:
Kontrollera brus
Obs
• Brusen kan vara mer märkbart när HI-FI ställs in, beroende på mottagningen. I detta fall rekommenderas normalinställningen.
Ställa in DAB/DAB+/DMB-visning (DAB DISP)
Du kan anpassa visningen av DAB/DAB+/DMB efter din smak.
Inställning: DAB DISP
Fler inställningsalternativ: FREQUENCY / ENSEMBLE /
SERVICE / COMPONENT
Inställningsalternativ:
FREQUENCY:
NUMBER:
Displayen visar frekvensnumret.
CHANNEL (Ursprunglig inställning):
Displayen visar kanalskylten.
ENSEMBLE:
8DIGITS (Ursprunglig inställning):
Ensemblenamnet visas med 8 tecken.
16DIGITS:
Ensemblenamnet visas med 16 tecken.
SERVICE:
8DIGITS (Ursprunglig inställning):
Kanalnamnet visas med 8 tecken.
16DIGITS:
Kanalnamnet visas med 16 tecken.
COMPONENT:
8DIGITS (Ursprunglig inställning):
Servicekomponentens namn visas med 8 siffror.
16DIGITS:
Servicekomponentens namn visas med 16 siffror.
Ställa in FM-växlingen ON/OFF (FM SWITCH)
Den här enheten har en FM-växlingsfunktion som kan växla från DAB+/DMB till FM-radio när den digitala signalen är svag.
Inställning: FM SWITCH
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Fortsätt ta emot den digitala signalen även när den digitala signalen är svag.
ON:
Om den digitala signalen är svag växlar den här enheten till att ta emot den analoga FM-radiosignalen automatiskt. När den digitala signalen blir tillgänglig igen återgår den till att ta emot den digitala signalen.
Ställa in DAB LINK
Om du ställer in det här alternativet på ON, kan DAB-mottagaren ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in en starkare DAB-sändare som sänder samma program.
Inställning: DAB LINK
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
32-SE
Page 33
Ställa in DAB-antennen ON/OFF (DAB ANT)
Du kan välja att skicka ström till DAB-antennanslutningen med den här inställningen. Bekräfta typen av DAB-antenn (säljs separat) innan du monterar DAB-antennen. Om en aktiv antenn som behöver strömförsörjning från enheten används, ställer du in DAB ANT på ON. Om en passiv antenn som inte behöver strömförsörjning från enheten används, ställer du in DAB ANT på OFF, i annat fall kan ett fel uppstå.
Inställning: DAB ANT
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Om ingen DAB-antenn är ansluten eller den anslutna DAB-antennen inte behöver strömförsörjning från den här enheten.
ON:
När den anslutna DAB-antennen behöver strömförsörjning från den här enheten.
Ta emot väderinformation
När ON har angetts, sänder enheten ut väderinformationen från DAB/ DAB+/ DMB.
Inställning: WEATHER
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Väderinformationen hörs inte.
ON:
Väderinformation hörs när den sänds.
Ta emot sportinformation
När ON har angetts, sänder enheten ut sportinformationen från DAB/ DAB+/ DMB.
Inställning: SPORTS
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Sportinformationen hörs inte.
ON:
Sportinformation hörs när den sänds.
Ställa in PTY31-mottagning (nödutsändning)
Ställ in PTY31-mottagningen (nödutsändning) ON/OFF.
Inställning: PTY31
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Nödutsändningar tas inte emot.
ON:
Nödutsändningar tas emot oavsett källa. ”ALARM” visas under mottagning.
Obs
• När en nödlägessändning tas emot, ändras volymen automatiskt till den instäl lda nivån för trafikinformationsläget. För mer information, se ”Mottagning av trafikinformation” på sidan 12.
Prioritera nyhetsprogram
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. När ON är inställt, aktiveras PRIORITY NEWS-läget.
Inställning: NEWS
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
PRIORITY NEWS-läget används inte.
ON:
Enheten ger automatiskt prioritet till nyhetsprogrammet när sändningen börjar och avbryter det program du lyssnar på. ”NEWS” visas under mottagning.
Obs
• Denna egenskap fungerar om radion är inställd på något annat läge än LW eller M W.
Ta emot transportinformation
Växla mottagning av transportinformation ON/OFF.
Inställning: TRAVEL
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Transportinformation tas inte emot.
ON:
Transportinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot varnings-/serviceinformation
Växla mottagning av varnings-/serviceinformation ON/OFF.
Inställning: WAR NI NG
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Varnings-/serviceinformation tas inte emot.
ON:
Varnings-/serviceinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot händelseannonseringsinformation
Växla mottagning av händelseannonseringsinformation ON/OFF.
Inställning: EVENT
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Händelseannonseringsinformation tas inte emot.
ON:
Händelseannonseringsinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot specialhändelseinformation
Växla mottagning av specialhändelseinformation ON/OFF.
Inställning: SPECIAL
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Specialhändelseinformation tas inte emot.
ON:
Specialhändelseinformation hörs bara när den sänds.
33-SE
Page 34
Ta emot programinformation
Växla mottagning av programinformation ON/OFF.
Inställning: RADIO INFO
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Programinformation tas inte emot.
ON:
Programinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot ekonomirapportinformation
Växla mottagning av ekonomirapportinformation ON/OFF.
Inställning: FINANCE
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Ekonomirap portinformation tas inte emot.
ON:
Ekonomirapportinformation hörs bara när den sänds.
iPod-inställning
”iPod” väljs på inställningshuvudmenyn i steg 2.
iPod/iPhone-söklägesinställning
Du kan söka i din iPod/iPhone med nio olika söklägen.
Obs
• Det tar några sekunder att validera den här funktionen.
• För att den här funktionen ska fungera på rätt sätt måste särskilda appar vara installerade på den smarta telefonen innan den ansluts. Rådfråga din Alpine-återförsäljare eller se Alpine webbplats för mer information.
• Det är bara iPhone och vissa Android-telefoner som stödjer den här funktionen.
Ställa in TTS-volymen (Text To Speech)
Den här funktionen kan läsa upp kommentarer etc. på en smart telefon genom enhetens högtalare.
Inställning: TTS VOLUME
Inställningsalternativ:
0 ~ 35
Obs
• Volymen är inställd på 12 från början.
Inställning: iPod LIST
Fler inställningsalternativ: PLAYLISTS / ARTISTS /ALBUMS /
AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS / SONGS / GENIUS MIX
Inställningsalternativ:
OFF / ON
Obs
• Sökläget för Spellista/Artist/Album/Podcast/Genre/Låt/Genius Mix är aktiverat från början. Sökläget för Ljudbok/Kompositör är avaktiverat från början.
• För detaljer om sökläge, se ”Söka efter önskat spår” på sidan 43.
Appinställning (APP)
APP väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
Ställa in kommunikationsläget med en smart telefon (ALPINE APP)
Ställ in ALPINE APP på USB när en iPhone är ansluten eller ställ in på BT när en Android-telefon är ihopparad.
Inställning: ALPINE APP
Inställningsalternativ:
USB (Ursprunglig inställning) / BT / OFF
USB:
När en iPhone är ansluten till USB-porten på en CDE-196DAB/ UTE-93DAB kan du programmera enhetens ljusinställningar, eller kommunicera med SNS.
BT:
Ställ in detta när en Android-telefon är ihopparad med enheten via Bluetooth-teknik. Nu kan du programmera enhetens ljudinställningsparametrar eller kommunicera med SNS.
OFF:
Ingen smart telefon är ansluten.
34-SE
Page 35

BT-handsfreesamtal

/SETUP
Vridomkopplare
/ENTER
VIEW
/VOICE CTRL.
1
2
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
/SOURCE
BAND
ABC SEARCH
Hur du ansluter till en Bluetooth-kompatibel enhet (ihopparning)
Mer information om kontrollen från en Bluetooth-kompatibel enhet finns i användarhandboken för den Bluetooth-kompatibla enheten.
1
Använd din Bluetooth-kompatibla enhet och välj ”ALPINE” etc. för ihopparning.
För Bluetooth-kompatibel enhet med SSP (Secure Simple Pairing)
2-1
Vrid vridomkopplaren till ”PAIR YES” och tryck sedan på ENTER.
Om ”PAIR NO” väljs, avbryts anslutningen.
För Bluetooth-kompatibel enhet utan SSP (Secure Simple Pairing)

Konfiguration innan användning

Om Bluetooth
Bluetooth är en trådlös teknik för kommunikation mellan en mobil enhet eller persondator över korta avstånd. Detta gör det möjligt att ringa eller skicka information trådlöst mellan Bluetooth-kompatibla enheter. Bluetooth -sändning är tillgängligt i det olicensierade 2,4 GHz-bandet om avståndet mellan enheterna inte överstiger 10 meter. Mer information finns på Bluetooth-webbsidan (http://www.bluetooth.com).
Obs
• Beroende på Bluetooth-version kan det hända att vissa Bluetooth-kompatibla enheter inte kan kommunicera med den här enheten.
• Korrekt funktion av denna enhet med alla Bluetooth-kompatibla enheter kan inte garanteras. För hantering av den BT-kompatibla enheten, rådfråga din ALPINE-återförsäljare eller ALPINE-webbplatsen.
• Beroende på omgivningarna kan det hända att den trådlösa Bluetooth-anslutningen är instabil.
• När du ringer ett samtal eller gör inställningar måste du stanna bilen på en säker plats.
• Beroende på vilka Bluetooth-kompatibla enheter som ansluts, kan funktionen variera. Se även användarhandboken för de anslutna enheterna.
• När du söker efter enheten från den Bluetooth-kompatibla telefonen visas namnet på enheten på samma sätt som inställningen för ”Ställa in uppdatering av öppningsskärmen” (sidan 31). (Standardnamn: ALPINE)
Innan du använder Bluetooth-funktionen
Innan du använder Bluetooth-funktionen måste följande inställningar göras.
Ställ in BT IN på ON när du vill använda handsfreetelefonen eller BT Audio-funktionen. Se ”Ställa in Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.
Obs
• Innan du använder Bluetooth-funktionen måste den paras ihop med den här enheten. Se ”Hur du ansluter till en Bluetooth-kompatibel enhet (ihopparning)” på sidan 35.
®
2-2
Mata in PIN-koden (”0000”) i en Bluetooth-kompatibel enhet.
Obs
• PIN-koden är fast som ”0000”.
3
Om ihopparningen lyckas, visas ”CONNECTED” under några sekunder. Huvudenheten återgår sedan till det föregående läget.
Automatisk ihopparning med en iPod/iPhone
När en iPod/iPhone är ansluten till USB-porten paras enheten automatiskt ihop med den.
1
Se till att USB PAIR är inställt på ON. Se ”Ställa in den automatiska ihopparningen med iPod/iPhone” på sidan 36.
2
Anslut en iPod/iPhone till den här enhetens USB-port.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja ”PAIR YES” och tryck sedan på ENTER.*
Om ”PAIR NO” väljs, avbryts anslutningen.
* Beroende på iOS-versionen kan du behöva slå på
Bluetooth-funktionen manuellt på iPod/iPhone-sidan och sedan utföra det här steget.
4
Om ihopparningen lyckas, visas ”CONNECTED” under några sekunder. Huvudenheten återgår sedan till det föregående läget.
Obs
• Om enhete n har parats ihop med enhe ten tidigare kommer inte USB att paras ihop automatiskt.
• Om anslutningen misslyckas, visas ”FAILED”.
• Efter en lyckad ihopparning ska de två enheterna ansluta automatiskt när bilens tändning vrids till ON. Om den automatiska återanslutningen misslyckas kan du försöka ansluta manuellt.
• Ställ in ”VISIBLE M” på ON, så att enheten kan upptäckas av andra Bluetooth-kompatibla enheter. Se ”Ställa in upptäcksläget” på sidan 36.
35-SE
Page 36

Bluetooth SETUP

Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika Bluetooth-funktionerna. För detaljer, se varje enskild funktion.
Obs
• Ställ in BT IN på ON och utför sedan Bluetooth SETUP. Se ”Ställa in Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid vridomkopplaren till ”BLUETOOTH” och tryck sedan ENTER.
Bluetooth-inställningsläget aktiveras.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskade alternativ och tryck sedan på ENTER.
BLUETOOTH:
*1
BT IN
USB PAIR PAI RED DE V VISIBLE M CALL SOUND CALLER ID PB UPDATE SPEAKER SL
*1 Alternativen visas inte under ett telefonsamtal. *2 Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till
4
Vrid vridomkopplaren för att ändra inställningarna.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder.
SETUP-läget avbryts.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• O m ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
*2
FW VERSION FW UPDATE
3WAY-läge, kan du inte justera det här alternativet.
Ställa in Bluetooth-anslutningen (BT IN)
Med Bluetooth-teknik kan du ringa ett handsfreesamtal genom en Bluetooth-utrustad Smart telefon. Ljudinformation för en Bluetooth-kompatibel Smart telefon, en bärbar ljudspelare etc., kan styras/spelas upp trådlöst från den här enheten.
Inställning: BT IN
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Handsfree-telefonfunktionen och Bluetooth Audio-funktionen används inte.
ON:
Välj när du vill para ihop din Bluetooth-kompatibla telefon med den här enheten eller använda Bluetooth Audio-funktionen.
Obs
• När BT IN är inställt på OFF, visas inte de indikatorer som hör till handsfree-telefon ( -batteriladdning, -signalstyrka.)
*1
PB ORDER
*1
Ställa in den automatiska ihopparningen med iPod/iPhone
Genom att ställa in det här alternativet på ON paras enheten ihop automatiskt när en iPod/iPhone ansluts till den här enheten via USB-porten.
Inställning: USB PAIR
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Stänga av funktionen för automatisk ihopparning.
ON:
Para ihop automatiskt när en iPod/iPhone ansluts till den här enheten via USB-porten.
Obs
• Automatiskt USB-ihopparning kan inte ske om någon av enheterna har parats ihop tidigare. Se till att båda enhetsnamnen har tagits bort från resp. enhet.
Ställa in Bluetooth-enheten
Välj en av de 5 anslutna Bluetooth-kompatibla enheter som du registrerat tidigare.
Inställning: PAI RED DEV
1
Vrid vridomkopplaren till den Bluetooth-kompatibla enhet du vill använda (du kan ändra anslutning) och tryck sedan på ENTER.
2
Vrid vridomkopplaren till ”CONNECT” och tryck sedan på ENTER för att ansluta den valda enheten.
Den anslutna enheten markeras med ” ”. Välj ”DISCONNECT” för att koppla bort enheten. Välj ”CLEAR” när du vill rensa enheten från enhetslistan.
Obs
• Om anslutningen har lyckats, visas ”CONNECTED” i 2 sekunder och
-indikatorn lyses upp, sedan återgår displayen till SETUP-skärmen.
• Om en Smart telefon ansluts till enheten tänds -indikatorn för att visa den anslutna mobiltelefonens batteristyrka. blinkar som en varning för låg nivå. -indikatorn slocknar när batteriet är tomt. Här kan Bluetooth-funktionen inte användas eftersom mobiltelefonen är avstängd.
-indikator (signalstyrka): Indikatorn visar den aktuella signalstyrkan för mobiltelefonen.
-indikatorn blinkar när signalen för den anslutna mobiltelefonen är väldigt svag. -indikatorn slocknar när mobiltelefonen inte har någon mottagning.
• Beroende på den anslutna mobiltelefonen kan det hända att indikatorerna (batteriladdning) och (signalstyrka) inte visas.
• Totalt 5 enheter kan registreras. Om en 6:e enhet registreras tas den tidigast registrerade enheten bort automatiskt.
Ställa in upptäcksläget
Du kan ange huruvida enheten kan upptäckas av en Bluetooth-kompatibel enhet. Normalt ställer du in detta på ON.
36-SE
Inställning: VISIBLE M
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
ON:
Aktivera upptäckt av den här enheten från den Bluetooth-kompatibla enheten.
Page 37
OFF:
Avaktivera upptäckt av den här enheten från den Bluetooth-kompatibla enheten.
Ställa in Bluetooth-ljudkvaliteten
Ändra dessa inställningar om du vill förbättra ljudkvaliteten på utgående eller inkommande samtal.
Ställa in uppdatering av telefonboken
Du kan uppdatera telefonboken automatiskt eller manuellt.
Inställning: PB UPDATE
Ytterligare inställningsinnehåll: AUTO / MANUAL
Inställning: CALL SOUND
Fler inställningsalternativ: SOURCE VOL / TYPE SET
Justera volymen (SOURCE VOL)
Du kan höja eller sänka volymen för telefonsamtalet, ringsignalen och mikrofonen efter dina egna önskemål.
Inställningsalternativ:
PHONE TALK:
−5 dB ~ +5 dB
RING TONE:
−5 dB ~ +5 dB
MIC GAIN:
−5 dB ~ +5 dB
Obs
• Grundinställningen för PHONE TALK / RING TONE / MIC GAIN är
0.
Sound Auto-inställning (TYPE SET)
Beroende på din samtalsmiljö kan du välja någon av inställningarna nedan som ger bäst ljudkvalitet.
Inställningsalternativ:
TYPE1 (Ursprunglig inställning) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5
TYPE1:
Standard Mode (rekommenderas)
TYPE2:
Ger mer brusreducering
TYPE3:
Ger bättre ekoutsläckning
TYPE4:
Ger både mer brusreducering och bättre ekoutsläckning
TYPE5:
Ger både mindre brusreducering och sämre ekoutsläckning
Obs
• Funktionerna nedan förbättrar ljudkvaliteten på utgående samtal. Brusreducering: den här funktionen kan dämpa vägbullret, men alltför omfattande användning kan påverka samtalets ljudkvalitet. Ekoutsläckning: den här funktionen kan släcka ut eko, men alltför omfattande användning kan påverka samtalets ljudkvalitet.
Ställa in nummerpresentationen ON/OFF
Du kan välja huruvida den här funktionen ska användas enligt följande inställning.
Inställning: CALLER ID
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
Om du vill dölja ID-informationen för uppringaren från andra ställer du inte det här alternativet på OFF. Beroende på den lagrade ID-informationen, medan du ringer ett nummer, eller medan någon ringer in, visas ”UNKNOWN” och telefonnumret.
Aktivera/avaktivera den automatiska uppdateringen av telefonboken (AUTO)
När du väljer AUTO ON det här steget uppdateras telefonboken automatiskt när tändningsnyckeln vrids till ON eller när telefonen ansluts den här enheten.
Inställningsalternativ:
AUTO OFF / AUTO ON (Ursprunglig inställning)
Obs
• ”UPDATING” visas medan telefonboken uppdateras.
Aktivera/avaktivera den manuella uppdateringen av telefonboken (MANUAL)
När du väljer UPDATE YES i det här steget, uppdateras telefonboken omedelbart oavsett om den automatiska uppdateringsfunktionen är på eller av.
Inställningsalternativ:
UPDATE NO (Ursprunglig inställning) / UPDATE YES
Obs
• ”UPDATING” visas medan telefonboken uppdateras.
Ändra listordning för telefonboken
Telefonboken visas i bokstavsordning efter den första bokstaven i FIRST eller LAST NAME. Lista efter FIRST NAME är standard, men du kan välja LAST NAME.
Inställning: PB ORDER
Inställningsalternativ:
FIRST NAME (Ursprunglig inställning) / LAST NAME
Obs
• ”WAITING” visas medan ordningen på telefonboken växlar. Du kan lämna skärmen ”WAITING” och utföra andra funktionen genom att trycka på t under tiden som sorteringen pågår. Under tiden kan telefonboken inte användas. Dessutom kan sorteringen påverka uppspelningen av BT AUDIO.
Välja högtalare
Välj den högtalare i bilen som du vill höra samtalet i.
Inställning: SPEAKER SL
Inställningsalternativ:
ALL (Ursprunglig inställning) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LR
ALL:
Ljudet hörs i alla högtalare.
FRONT-L:
Ljudet hörs bara i vänster framhögtalare.
FRONT-R:
Ljudet hörs bara i höger framhögtalare.
FRONT-LR:
Ljudet hörs i båda framhögtalarna.
Obs
• I 3WAY-läge hörs samtalsljudet i alla högtalare i bilen.
37-SE
Page 38
Visa firmwareversionen
Uppringning
Den aktuella firmwareversionen visas.
Inställning: FW VERSION
Uppdatera firmware
Kommande Bluetooth-firmwareuppdateringar kan bli tillgängliga för ytterligare telefonfunktioner. För information om hur du uppdaterar din Bluetooth-firmware, besök din lokala Alpine-webbplats eller välj ditt land på Alpine Europes startsida (http://www.alpine-europe.com).
Inställning: FW UPDATE
Inställningsalternativ:
NO (Ursprunglig inställning) / YES

Hands-Free Phone-kontroll

Om Hands-Free Phone
Handsfreesamtal är möjliga när du använder en Smart telefon kompatibel med HSP (Huvudmikrofonprofil) och HFP (Handsfree-profil) tillsammans med enheten.
Obs
• Undvik att ringa handsfreesamtal i svåra trafikförhållanden och på smala och vindlande vägar.
• Stäng fönstren för att minska bakgrundsbullret.
• Om båda samtalsparterna använder handsfree-enheter eller om samtalet sker på bullriga platser kan det blir svårt att höra den andra partens röst.
• Beroende på telefonlinjens förhållanden och de mobilenheten som används kan det hända att röster låter onaturliga.
• Om du använder en mikrofon måste du tala så rakt in i den som möjligt för att erhålla bäst ljudkvalitet.
• Vissa mobiltelefonfunktioner beror på funktionerna och inställningarna i operatörens nätverk. Dessutom kan det hända att vissa funktioner inte har aktiverats av operatören och/eller att operatörens nätinställningar begränsas funktionaliteten. Mer information om funktioners tillgänglighet kan du få av operatören. Alla funktioner och andra produktspecifikationer, såväl som den information som anges i användarhandboken baseras på den senast tillgängliga informationen och antas vara korrekt vid tiden för tryckning. Alpine förbehåller sig rätten att ändra alla information och specifikationer utan föregående meddelande.
Svara på ett samtal
Inkommande samtal annonseras av ringsignalen och ett meddelande (PHONE).
Tryck på f eller ENTER.
Samtalet inleds.
Obs
• Under samtal stängs ljudet från enhetens källa av. Efter samtalet återupptas uppspelningen.
Lägga på telefonen
Tryck på f eller t.
Samtalet avslutas.
Samtalshistoriken registreras för de senast uppringda/mottagna/missade samtalen (20 poster vardera). Du kan ringa samtal på olika sätt baserat på ”Uppringning”. Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika sätten att ringa dessa samtal. För mer information, se resp. kategori för att ringa samtal.
1
Tryck på f.
Den utgående metodlistan visas.
2
Välj utgående läge genom att vrida på vridomkopplaren.
Inställningsalternativ:
DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK
DIALLED:
Uppringda nummer
RECEIVED:
Mottagna samtal
MISSED:
Missade samtal
PHONE BOOK:
Den smarta telefonens telefonbok
3
Tryck på ENTER.
Det utgående läget aktiveras och varje lägeslista visas.
Obs
• Det kan ta en stund för listan att visas efter anslutning. Listan kanske inte alltid uppdateras, beroende på den anslutna enheten.
4
Vrid vridomkopplaren för att välja ett namn eller telefonnummer i listan.
Obs
• Du kan använda telefonbokens bokstavssökfunktion för att söka efter ett namn eller nummer i telefonboken. För mer information, se ”Telefonbokens alfabetssökfunktion” på sidan 39.
5
Tryck på ENTER eller f.
Det valda telefonnumret rings upp. Om ett namn har flera nummer registrerade i telefonboken, tryck på ENTER efter att ha valt namnet vridomkopplaren till önskat nummer och tryck på ENTER. Nu rings numret upp.
* Om namnet inte känns igen visas ”UNKNOWN” och
telefonnumret.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
*
och vrid sedan
Återuppringning av ett nummer i den utgående historiken
Tidigare uppringda telefonnummer (högst 20 nummer) lagras i en historik. Du kan ringa upp ett nummer genom att söka i den historiken.
Inställning: DIALLED
Ringa upp ett nummer i den inkommande historiken
Telefonnummer från mottagna samtal (högst 20 nummer) lagras i listan med mottagna nummer. Du kan ringa upp de numren genom att söka här.
Inställning: RECEIVED
38-SE
Page 39
Ringa upp ett nummer i historiken för missade samtal
Telefonnummer från missade samtal (högst 20 nummer) lagras i listan med missade nummer. Du kan ringa upp de numren genom att söka här.
Inställning: MISSED
Ringa upp ett nummer i telefonboken
Upp till 1 000 namn (högst 5 telefonnummer för varje namn) kan hämtas från en Smart telefon. Ring upp ett nummer genom att välja en person i telefonbokslistan.
Inställning: PHONE BOOK
Obs
• Ordningen på listvisningen beror på inställningen för ”PB ORDER” (se ”Ändra listordning för telefonboken” på sidan 37).
• Om samtalshistoriken eller telefonboken i mobiltelefonen läggs till eller tas bort medan den är ansluten till enheten, kan det hända att listan som visas på enheten inte är uppdaterad. Om den inte är uppdaterad, kan du inte ringa samtalet på rätt sätt.
• Du kan visa informationen för ett nummer lagrat i telefonboken genom att trycka på VIEW. Varje gång du trycker ändras visningen enligt Namn Telefonnr. Telefonetikett Om namnet inte känns igen, visas numret. Om etiketten eller numret inte kan hämtas, visas ”NO LABEL” eller ”NO NUMBER”.
* Telefonetiketten för ett nummer beror på den nummerinformation som
lagrats i telefonboken för mobiltelefonen, som inkluderar 4 typer ­MOBILE, HOME, OFFICE och OTHER.
*
Namn.
Telefonbokens alfabetssökfunktion
Du kan välja de första tre bokstäverna för att söka efter ett visst namn i telefonbokslista med hjälp av telefonbokens bokstavssökfunktion.
Ett exempel:
Söka efter namnet ”Michael James” I följande exempel beskrivs hur sökningen görs. Beroende på inställningen i PB ORDER (se ”Ändra listordning för telefonboken” på sidan 37), visas telefonboken i förnamns- eller efternamnsordning. Sök efter förnamnet eller efternamnet beroende på inställningen.
1
Tryck på BAND/ABC SEARCH när telefonboken visas om du vill aktivera bokstavssökningsläget.
Skärmen för val av bokstäver visas.
2
Vrid vridomkopplaren till den första bokstaven (t.ex. M) och tryck sedan på .
3
Vrid vridomkopplaren till den andra bokstaven (t.ex. I) och tryck sedan på .
4
Vrid vridomkopplaren till den andra tredje (t.ex. C) och tryck sedan på ENTER.
De namn som finns i telefonboken som börjar med ”MIC” eftersöks.
5
Vrid vridomkopplaren till önskat namn (t.ex. Michael James) och tryck på ENTER för att ringa samtalet.
Obs
• Initialinställningen för bokstavssökningsfunktionen gäller bara för engelska tecken, men när ”RUSSIAN” är inställt, gäller telefonbokens bokstavssökningsfunktion även för ryska tecken. Se ”Ställa in menyspråket” på sidan 29.
• Om det valda namnet har flera nummer registrerade i telefonboken, måste du vrida vridomkopplaren till önskat nummer och sedan trycka på ENTER.
•Tryck på i steg 3 eller 4 för att ta bort den aktuella posten och
återgå till föregående steg.
• Du kan söka efter ett namn på dess första bokstav, de två första
bokstäverna eller de tre första bokstäverna. Tryck på ENTER efter att ha angett önskat antal bokstäver. En lista visas med namnen som börjar på bokstäverna.
Röststyrning
När en smart telefon utrustad med röststyrningsfunktion paras ihop med den här enheten kan telefonen styras från enheten med röstkommandon.
Tryck och håll VOICE CTRL. intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera röststyrningsläget.
När ”SPEAK” visas och en pipsignal hörs, kan du ringa ett telefonsamtal, spela upp en låt etc., via den här enheten genom att säga röststyrningskommandon högt*.
* Mer information om övriga röststyrningskommandon finns i
telefonens bruksanvisning.
Obs
• Du kan endast utföra den här åtgärden när en röststyrningskompatibel Smart telefon är ansluten. Om mobiltelefonen inte är kompatibel med röststyrning, visas ”NO SUPPORT” i 2 sekunder.
• Röststyrningens prestanda beror på din smartphone och mikrofonens monteringsplats. Var noga när du monterar mikrofonen.
• Röststyrningsfunktionen beror på mobiltelefonens funktion. Detaljerad information finns i bruksanvisningen för mobiltelefonen.
• Följ alla gällande trafikregler när du använder den här funktioner.
Samtal väntar-funktion
Om du får ett nytt samtal under ett pågående, kan du låta den första uppringaren vänta en liten stund medan du besvarar det nya samtalet. När du är klar med ett samtal kan du växla till det andra.
Om ett nytt samtal tas emot under ett pågående samtal (samtal1), visas informationen för den andra uppringaren (samtal2) istället för den aktuella uppringarens namn. Tryck på 2, samtal väntar-läget aktiveras.
I det här fallet parkeras samtal1, medan du besvarar samtal2.
Obs
• Om samtal väntar-läge trycker du på 1 eller 2 för att växla mellan det aktuella samtalet och det parkerade samtalet.
• I samtal väntar-läget håller du ned 1 eller 2 i minst 2 sekunder för att lägga på samtal1 eller samtal2, så besvaras det andra samtalet automatiskt. (Den här åtgärden beror på vilken enhet som har parats ihop.)
• I samtal väntar-läge trycker du på VIEW för att växla visningen av det parkerade samtalet.
Förinställ ett nummer i telefonmenyn (kortnummer)
Du kan tilldela nummer du ringer ofta till snabbval för snabb uppringning. Du kan tilldela upp till sex nummer till snabbval.
Välj ett nummer du vill spara som snabbval i telefonmenylistan (PHONE BOOK, DIALLED etc.). Håll ned den av snabbvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra numret på i minst 2 sekunder.
Det valda telefonnumret lagras i snabbval.
Obs
• Om namnet har flera nummer registrerade i telefonboken, trycker du på ENTER efter att ha valt namnet. Välj önskat nummer genom att vrida på vridomkopplaren. Håll ned någon en av
39-SE
Page 40
snabbvalsknapparna (1 till 6) i minst 2 sekunder. Det valda numret lagras som ett snabbval.
• Högst 30 telefonnummer kan lagras i snabbvalsminnet (6 nummer för varje Smart telefon i listan med parade enheter). Om en Smart telefon tas bort från listan med parade enheter, tas även listan med snabbvalsnummer bort.
• Om du lagrar ett telefonnummer i ett snabbval som redan har ett nummer, tas det befintliga numret bort och ersätts av det nya.
Ringa snabbvalsnumret
1
Tryck på någon av de snabbvalsknapparna (1 till 6) som har ett nummer lagrat i sig i telefonläget.
Informationen (namn/nummer) i snabbvalsläget visas.
2
Tryck på ENTER eller f.
Det lagrade snabbvalsnumret rings genast upp.
• Under ett samtal stängs ljudet från Bluetooth-ljudkällan av.
• Om du använder handsfreetelefonen (t.ex. söker i telefonboken) medan du använder Bluetooth Audio-funktionen, kan Bluetooth Audio-uppspelningen påverkas.
Återkalla Bluetooth Audio-läget
Tryck på V/SOURCE för att välja BT AUDIO-läge.
Välja önskad låt
Tryck på eller för att välja önskad låt.
Om knappen eller hålls intryckt snabbspolas spåret framåt/bakåt löpande.
Obs
• Den här åtgärden beror på vilken enhet som har parats ihop.
Justera volymen när du tar emot ett samtal
Under ett samt al kan du juster a volyme n.
Vrid vridomkopplaren för att ändra volymen.
Obs
• Du kan behöva höja volymen från den vanliga lyssningsnivån. Om du höjer volymen för mycket kan däremot rundgång uppstå. Rundgång är direkt relaterat till volymen. Om du vrider ned volymen minskar den. Genom att placera mikrofonen bort från högtalarna (t.ex. på solskyddet) kan du minska rundgången på hög volym.
Stänga av mikrofoningången snabbt (Voice Mute)
Under ett samtal kan du stänga av mikrofoningången direkt med hjälp av Voice Mute-funktionen. Din röst hörs inte av den andra parten.
Under ett samtal trycker du på för att stänga av mikrofoningången.
Tryck på igen för att återställa mikrofonvolymen.
Flytta samtalet
Under ett samtal kan du flytta samtalet mellan mobiltelefonen och bilens högtalare.
Under ett pågående samtal håller du ned BAND eller i minst 2 sekunder för att växla samtalet mellan enheten och mobiltelefonen.
Obs
• Beroende på mobiltelefonen kan det hända att den här funktionen inte utförs.
Pausa
Tryck på .
En uppspelning stoppas. Tryck igen för att återuppta en uppspelning.
Välj önskad grupp
Tryck på eller för att välja önskat grupp.
Obs
• Den här funktionen är inte tillgängliga på alla ihopparade enheter.
Söka efter önskad låt
Du kan söka efter artistnamn, albumnamn etc. och visa resultatet under uppspelning eller paus.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad grupp (mapp) och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat album, mapp etc. i den valda gruppen (mappen) och tryck sedan på ENTER.
4
Upprepa steg 3 om det behövs tills önskad låt hittats.
Obs
• Sökläget kan skilja sig beroende på den ihopparade enheten.
• Pausläget avbryts efter sökningen. Pausläget kan avbrytas efter sökningen.
• Den här funktionen är kanske inte tillgänglig beroende på den ihopparade enheten.

Bluetooth Audio-funktion

Med en Bluetooth-kompatibel smartphone eller musikspelare kan du spela upp och styra musikuppspelningen trådlöst
* Om du vill spela upp ljud, krävs en Smart telefon eller en bärbar
ljudspelare som följer A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) och AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Alla funktioner fungerar inte med alla enheter.
Obs
• Ställ in BT IN på ON när du vill använda Bluetooth Audio-funktionen. Se ”Ställa in Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.
*
.
40-SE
Page 41

USB Minne (tillval)

/SOURCE
USB-minne (säljs separat)

Spela upp MP3/WMA/AAC/FLAC-filer från USB-minne (tillval)

Om en USB-minnesenhet är ansluten till enheten kan du söka efter och spela upp MP3/WMA/AAC/FLAC-filer.
1
Tryck på VSOURCE för att välja USB AUDIO-läge.
2
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
Obs
• Den här enheten spelar upp filer i USB-minnet med samma kontroller och lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3/WMA/AAC. För mer information, se ”CD/MP3/WMA/AAC (endast CDE-196DAB)” på sidan 16.
• Innan frånkoppling av USB-minnet ska du vara noga med att ändra till en annan källa eller ställa in pausläge.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.
USB-minne
(säljs separat)
eller
Kabel (säljs
separat)

Om MP3/WMA/AAC/FLAC-fil i USB-minnet

Uppspelning av MP3/WMA/AAC/FLAC
MP3/WMA/AAC/FLAC-filer förbereds och lagras i en USB-minnesenhet. Denna enhet kan identifiera som mest 255 mappar och 255 filer per mapp som lagrats på USB-minnet. Det kan hända att uppspelning inte kan utföras om en USB-minnesenhet överskrider de begränsningar som anges ovan. Gör inte en fils uppspelningstid längre än 1 timma.
Vad ä r FLA C?
FLAC (Free Lossless Audio Codec) är ett ljudkodningsformat för förlustfri komprimering av digitalt ljud och även namnet på referenscodecimplementeringen. Digitalt ljud komprimerat med FLAC:s algoritm kan normalt förminskas till 50-60 % av sin ursprungliga storlek och packas upp till en identisk kopia av den ursprungliga ljudinformationen.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
FLAC
Samplings­frekvenser:
Bithastigheter: 0 - 2 304 kbps
När samplingsfrekvensen för FLAC-filen översrider ovanstående intervall visas ”NO SUPPORT”.
Media som stöds
Den här enheten kan spela upp filer lagrade på USB-enheter avsedda för USB-anslutning.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer FAT 12/16/32 för USB-minnesenheten.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
41-SE
Page 42

iPod/iPhone (tillval)

USB-kontaktDenna enhet
iPod/iPhone (säljs separat)
Medföljer iPod/iPhone
Vridomkopplare
/ENTER
/SOURCE
BAND
ABC SEARCH

Ansluta en iPod/iPhone

Du kan ansluta en iPod/iPhone till den här enheten genom att använda iPod-gränssnittskabeln (medföljer iPod/iPhone). När en iPod/iPhone ansluts till den här enheten kan du välja att styra iPod/iPhone via dess egna kontroller eller via huvudenhetens kontroller. För mer information, se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42.
VIEW
5
Snabbvalsknappar
4
(1 till 6)
iPod nano (4:e generationen): Ver.1.0.4 iPod classic (120 GB): Ver.2.0.1 iPod touch (1:a generationen): Ver.3.1.3 iPod nano (3:e generationen): Ver.1.1.3 iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver.1.1.2
• Följande enheter har certifierats enligt Made for iPhone-riktlinjerna. Korrekt funktion med tidigare versioner kan inte garanteras. iPhone 6Plus: Ver.8.1.3 iPhone 6: Ver.8.1.3 iPhone 5s: Ver.8.1.3 iPhone 5c: Ver.8.1.3 iPhone 5: Ver.8.1.3 iPhone 4s: Ver.8.1.3 iPhone 4: Ver.7.1.2 iPhone 3GS: Ver.6.1.6 iPhone 3G: Ver.4.2.1 iPhone: Ver.3.1.3
• För att identifiera din modell av iPod, se Apples egna dokument ”Identifying iPod models” på http://support.apple.com/kb/HT1353
• Denna enhet har inte stöd för videouppspelning från iPod/iPhone även om en videokompatibel kabel används.

Inställning av iPod-kontroll

När en iPod/iPhone är ansluten, styr du den från dess egna kontroller eller från huvudenheten.
1
Tryck och håll /ENTER/OPTION intryckt under minst 2 sekunder när iPod är källa.
Alternativmenyn för iPod-läge aktiveras.
Obs
• Internet- och telefonfunktioner på en iPod touch eller iPhone m.m. kan
• En iPhone ansluten till den här enheten kan användas som en iPod
• Lämna inte en iPod/iPhone i bilen eftersom dess mekanism är känslig
iPod/iPhone-modeller som kan användas med denna enhet
• Följande enheter har certifierats enligt Made for iPod-riktlinjerna.
också användas när de ansluts till enheten. När du använder dessa funktioner stoppas eller pausas de låtar som för närvarande spelas upp. Undvik funktionsfel genom att inte använda enheten under denna tid.
eller handsfreetelefon. iPhone måste paras ihop med enheten Bluetooth om du ska använda handsfreefunktionen.
för höga temperaturer och luftfuktighet, vilket kan skada den.
Korrekt funktion med tidigare versioner kan inte garanteras. iPod nano (7:e generationen): Ver.1.0.2 iPod touch (5:e generationen): Ver.7.0.4 iPod touch (4:e generationen): Ver.6.1.6 iPod nano (6:e generationen): Ver.1.2 iPod touch (3:e generationen): Ver.5.1.1 iPod nano (5:e generationen): Ver.1.0.2 iPod classic (160 GB) (sent 2009): Ver.2.0.4 iPod touch (2:a generationen): Ver.4.2.1
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja APP DIRECT och tryck sedan på ENTER.
iPod-styrningsläget växlar mellan iPod MODE och HU MODE.
HU (HEAD UNIT) MODE:
Styr iPod/iPhone via den här e nheten. Med det här läget kan du använda M.I.X.-uppspelning, upprepad uppspelning och musiksökning i en iPod/iPhone från huvudenheten.
Obs
• Om du i HU MODE styr från en iPod/iPhone, kan det hända att huvudenhetens display och funktioner inte motsvarar dem i din iPod/ iPhone.
iPod MODE:
Styr iPod/iPhone via dess egna kontroller. När iPod MODE är valt, kan vissa funktioner inte användas via huvudenheten.
Obs
• I HU MODE kan du växla till iPod MODE direkt genom att trycka på
BAND.
• När kontrolläget ändras pausas iPod/iPhone. Tryck på för att
fortsätta.

Uppspelning

1
Tryck på VSOURCE för att växla till iPod-källa.
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Om knappen eller hålls intr yckt snabbspolas aktuellt spår framåt/bakåt.
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
42-SE
Page 43
Obs
• En låt som spelas upp på iPod/iPhone medan den är ansluten till enheten fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när iPoden kopplas bort.
• Om du lyssnar på ett avsnitt ur en vald podcast eller ljudbok kan du växla avsnitt genom att trycka på eller .
• En episod kan ha flera kapitel. Kapitlet kan ändras genom att du trycker på eller .

Söka efter önskat spår

En iPod/iPhone kan innehålla hundratals spår. Använd det av de söklägen som anges nedan som du anser är bäst lämpat för att hitta en önskad låt. Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/ Ljudbok/Genius Mix-lista för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.
Hierarki 1 Hierarki 2 Hierarki 3 Hierarki 4
Spellista
(PLAYLIST)
Artist
*
(ARTIST )
Album
*
(ALBUM)
Låt
(SONG) Podcast
(PODCAST)
Genre
*
(GENRE)
Kompositör
(COMPOSER)
Ljudbok
(AUDIOBOOK)
Genius Mix-lista
(Genius Mix List)
Ett exempel:
Söka efter artistnamn I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning görs. Om du väljer en annan sökkategori fungerar den på samma sätt men använder en annan hierarki.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på ENTER.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja ARTIST-sökläget
*
och tryck sedan på ENTER.
SHUFFLEALL*1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK GENIUS MIX
*1 Se ”Slumpvis uppspelning (M.I.X.)” på sidan 44. *2 Beroende på ansluten iPod/iPhone, kan det hända att Genius
Mix-funktionen inte kan användas.
*3 När en iPod/iPhone med Genius Mix-lista som skapats av
iTunes ansluts till den här enheten kan du söka efter en Genius Mix-lista med GENIUS MIX-sökläget.
Obs
• Visningen av söklägeslistan varierar beroende på inställningen av iPod LIST. För mer information, se ”iPod/iPhone-söklägesinställning” på sidan 34.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad artist och tryck sedan på ENTER.
Låt
*
Album
Låt
———
Episod
*
Artist
*
Album
———
———
*2/*3
SHUFFLEALL
Låt
*
Album
Låt
Låt
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat album och tryck sedan på ENTER.
5
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat spår och tryck sedan på ENTER.
Obs
• Den här funktionen är inte tillgänglig när iPod MODE valts i ”Inställning av iPod-kontroll” (se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42). Och ”iPod CONT” visas.
• När du har hållit ENTER intryckt i minst två sekunder i varje hierarki (förutom SONG, AUDIOBOOK och GENIUS MIX-lista) så spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.
• Uppspelning av [ALL] gäller bara för de kategorier som är märkta med
*
”, håll ned ENTER i minst 2 sekunder för att spela upp alla låtar i
” iPod/iPhone eller det valda sökläget.
• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts sökläget.
•Tryck på t i sökläget för att återgå till föregående läge.
• När en sökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-uppspelningsläge.
• När sökningen görs under låtnedladdning på iPhone, visas ”UPDATING” under några sekunder och sökläget avbryts sedan.
• ”NO SONG” visas om det inte finns några låtar i den valda spellistan i PLAYLIST-sökläget.
• ”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i iPod/ iPhone i PODCAST-sökläget.
• ”NOAUDIOBOK” visas om det inte finns några ljudboksdata i iPod/ iPhone i AUDIOBOOK-sökläge.
• ”NO GENIUS” visas om det inte finns några genius mix-listdata i GENIUS MIX-sökläget.
• Om ”iPod name” som lagrats i iPoden/iPhonen väljs i det önskade sökläget för spellista och ENTER trycks in, kan du söka efter alla låtar i iPoden/iPhonen. Om du håller ned ENTER i minst två sekunder, spelas alla låtar i iPod/iPhone upp.
• Beroende på iPod/iPhone, hanteras inte podcastsökningar.
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en sökning för att hoppa över en beräknad procentandel av låtarna. För mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
• I sökläget kan en sökning snabbt utföras med alfabetstegningsfunktionen för att hitta önskad artist eller låt osv. Mer information finns i se ”Alfabetssökfunktionen” på sidan 44.

Direktsökningsfunktion

Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, etc. mer effektivt. I läge PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK kan du snabbt hitta rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) för att snabbt hoppa över en viss del av
låtinnehållet.
Exempel på låtsökning:
Om det finns 100 låtar i din iPod/iPhone, är de indelade i 6 grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är tilldelade snabbvalsknappar (1 till 6).
Exempel 1:
Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50 %) av din musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten och vrid sedan på vridomkopplaren för att hitta önskad låt.
Exempel 2:
Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83 %) av din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e låten och vrid sedan på vridomkopplaren för att hitta önskad låt.
43-SE
Page 44
Alla 100 låtar (100 %)
0 % 17 % 33 % 50 % 67 % 83 %
Snabb-
vals-
knappar
Låtar
Obs
• Den här funktionen är inte aktiverad under alfabetssökningsläget.
• Den här funktionen gäller också för CD/MP3/WMA/AAC/ FLAC-sökning.
123456
1:a
17:e
33:e
50:e
låten
låten
låten
låten
67:e
låten
83:e
låten

Sökpositionsminne

Under uppspelning från iPod/iPhone en kan du snabbt återgå till den senast valda hierarkinivån i sökläget.
Tryck på t.
Den hierarki du senaste valde i sökläget visas.
Obs
• Den här funktionen är inte tillgänglig när iPod MODE valts i ”Inställning av iPod-kontroll” (se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42).

Välj Spellista/Artist/Album/Genre/ Kompositör/Episod

Spellista/Artist/Album/Genre/Kompositör/Episod kan lätt ändras. Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet ändras.
Tryck på eller för att välja önskad Spellista/Artist/ Album/Genre/Kompositör/Episod.
Obs
• Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen inaktiverad.
• Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga album av den artisten.
• Den här funktionen är inaktiverad under slumpmässig (M.I.X.) uppspelning.

Alfabetssökfunktionen

Snabbt hitta en artist, album etc. efter den första bokstaven i titeln eller namnet.
1
I sökläget, trycker du på BAND/ABC SEARCH för att aktivera alfabetssökfunktionen.
2
Vrid vridomkopplaren till önskad bokstav (t.ex. M) och tryck sedan på ENTER.
En lista som börjar med den valda bokstaven genomsöks.
3
Vrid vridomkopplaren till önskat alternativ (som börjar med bokstaven ”M”) och tryck sedan på ENTER.
Alternativet väljs.
Obs
• Bokstavssökfunktionen fungerar bara med bokstäverna i det engelska alfabetet.
•Tryck på t i bokstavssökningsläget för att återgå till föregående läge.
• Om PLAYLIST-sökläget används för att söka efter en låt, är bokstavssökningsfunktionen inte aktiverad i låtsökningshierarkin.
• Den här funktionen är inte tillgänglig när GENIUS MIX är valt.

Slumpvis uppspelning (M.I.X.)

Den här funktionen på iPod/iPhone visas som s på den här enheten.
Blanda album:
Låtarna på varje album spelas upp i den ordning de spelades in. När alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt. Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
Blanda låtar:
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.) slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck på 5 x.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning. MIX ALBUM
*1 Blanda album. *2 Blanda låtar.
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning, väljer du (MIX OFF) genom ovanstående procedur.
Obs
• Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. spelas inte
Blanda ALL:
Blanda ALL spelar upp alla låtar i iPod/iPhone i slumpmässig ordning. Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökvalläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja SHUFFLEALL och tryck sedan på ENTER.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på 5 x för att välja OFF.
Obs
• Om Blanda ALL väljs, avbryts den låt som spelas upp i sökläget.
• Den här funktionen är inte tillgänglig när iPod MODE valts i
*1
MIX SONG*2 MIX OFF MIX ALBUM
spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.
”Inställning av iPod-kontroll” (se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42).
44-SE
Page 45

Upprepad uppspelning

Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod/iPhone.

Information

Repetera Ett:
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Tryck på z 4.
Låten spelas upp flera gånger.
*
RPT ONE
RPT OFF RPT ONE
* Repetera Ett.
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (RPT OFF) genom ovanstående procedur.
Obs
• Beroende på ansluten iPod, kan det hända att spår upp/ner inte är tillgänglig under upprepad uppspelning.

Tex tvi sni ng

Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPod/iPhone.
Tryck på VIEW.
Varje gång du trycker ändras visningen.
Obs
• När TEXTSCROLL är inställt på MANUAL, tryck och håll VIEW
intryckt i minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång.
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID ARTISTNAMN
*
LÅTTITEL
SPÅRNR./KLOCKA SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
* Etikettinformation
”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om det inte finns någon etikettinformation.
Obs
• Det maximala antalet tecken för huvudenheten är 70 (70 byte).
• Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
*
ALBUMNAMN*

Felsökning

Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpine representant om felet inte går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen. – Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om
anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (Röd) och batterisladden (Gul). – Kontrollera anslutningarna för strömsladden och batterisladden.
• En säkring har gått. – Kontrollera säkringen för bilstereon; byt vid behov ut säkringen
mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl. – Tryck på nollställningsknappen RESET med en kulspetspenna
eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av. – Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt;
byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg. – Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning av
stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde. – Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd. – Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går; byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd. – Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går; byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn. – Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt där den är
monterad.
CD (endast CDE-196DAB)
CD-spelaren kan inte manövreras.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C. – Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit
svalare.
45-SE
Page 46
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen. – Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner
avdunst a.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren. – Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt. – Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man
använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad. – Mata ut CD-skivan och kasta den; att använda en skadad skiva i
spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt. – Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig. – Rengör skivan.
• Repor på skivan. –Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig. – Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i
handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva. – Rengör skivan; byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen –Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i
skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
CD-R/CD-RW uppspelning är inte möjlig.
• Skivan har inte stängts (finaliserats). – Stäng skivan och försök spela upp den igen.
Indikering för CD-spelare (endast CDE-196DAB)
• Ingen CD-skiva är isatt. – Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan varken spelas upp eller matas ut. – Ta bort skivan genom att trycka på :
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , trycker du på RESET (se ”Första gången enheten startas” på sidan 10) och sedan på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
• Fel i mekanismen.
1Tryck på -knappen och mata ut CD.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om den inte matas ut.
2 När felet kvarstår efter utmatning, trycker du på -knappen
igen.
Om felet fortfarande inte återställs då du tryckt på -knappen ska du kontakta din Alpine-återförsäljare.
• När ”ERROR” visas: Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , trycker du på RESET (se ”Första gången enheten startas” på sidan 10) och sedan på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp. – Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
MP3/WMA/AAC
MP3, WMA eller AAC spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt MP3/WMA/AAC-format. – Kontrollera att MP3/WMA/AAC -skivan har bränts i ett format
som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC” på sidan 17 bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan hantera.
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren. – POWER IC växlas till ”ON”, se ”Anslutning till en extern
förstärkare (POWER IC)” på sidan 21.
iPod
iPod spelas inte upp och inget ljud hörs.
• iPod känns inte igen. – Återställ enheten och iPod. Se ”Första gången enheten startas” på
sidan 10. Instruktioner för hur du återställer iPod finns i bruksanvisningen för iPod.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används. – Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
NO SUPPORT
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har använts. – Ändra textinformationen till text som stöds av enheten.
Indikering för USB-minne
• Kommunikationsfel eller annat – Du kan lösa problemet genom att växla källa, slå på/stänga av ACC
eller slå på/stänga av strömmen.
• Kommunikationsfel eller startfel osv. – Du kan lösa problemet genom att växla källa, slå på/stänga av ACC
eller slå på/stänga av strömmen.
46-SE
Page 47
• Onormal ström matas till USB-minnet.
NO DEVICE
NO FILE
NO SUPPORT
DEVICE ERR
NO DEVICE
ANTENNA
– Du kan lösa problemet genom att slå på/stänga av ACC eller slå
på/stänga av strömmen.
• Inget USB-minne är anslutet. – Se till att USB-minnesenheten är rätt ansluten.
• iPod/iPhone är inte verifierad. – Du kan lösa problemet genom att återställa iPod/iPhone.
• Onormal ström matas till iPod/iPhone. – Du kan lösa problemet genom att återansluta iPod/iPhone, slå på/
stänga av ACC eller slå på/stänga av strömmen.
• Ingen låt (fil) är lagrad i USB-minnet. – Anslut USB-minnesenheten efter lagring av låtar (filer).
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används. – Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp. – Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har använts. – Ändra textinformationen till text som stöds av enheten.
• En inkompatibel USB-enhet är ansluten. – Byt till ett annat USB-minne.
Indikering för iPod-läge
• Ingen iPod/iPhone är ansluten. – Kontrollera att iPod/iPhone är ansluten på rätt sätt och att kabeln
inte är böjd för tvärt.
UPDATING
• Sökläget är aktiverat under låtnedladdning. – Ingen nödvändig åtgärd.
Bluetooth-läge
• Bluetooth-enheten är inte ansluten. – Anslut Bluetooth-enheten.
DAB-läge
• Spänningen på DAB-antennen är onormal. – DAB-antennen är kanske felaktigt ansluten eller trasig etc.
Kontrollera antennens anslutning eller byt ut den mot en ny om det behövs.
• Det finns inga spår i iPod/iPhone. – Ladda ned låtar till iPod/iPhone.
• Kommunikationsfel eller startfel osv. – Du kan lösa problemet genom att växla källa, slå på/stänga av
strömmen eller slå på/stänga av ACC.
• iPod/iPhone-versionen är för låg. – Uppdatera iPod/iPhone-versionen.
47-SE
Page 48

Tekniska data

CLASS 1
LASER PRODUCT
FM TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 87,5 ~ 108,0 MHz Enkanalig användbar
känslighet Känslighet för alternativ kanal 80 dB Signalbrusförhållande 65 dB Kanalseparation vid stereo 35 dB Infångningsindex 2,0 dB
MW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 531 ~ 1 602 kHz Känslighet (IEC-standard) 25,1 μV/28 dB
LW TUNE R-AVSN ITT
Frekvensområde 153 ~ 281 kHz Känslighet (IEC-standard) 31,6 μV/30 dB
DAB-AVSNITT
Frekvensområde BAND III 174,9 ~ 239,2 MHz Frekvensområde L-BAND 1 452,9 ~ 1 490,6 MHz Känslighet BAND III -98 dB Känslighet L-BAND -96 dB Signal/brusförhållande
(med JIS-A) Distorsion 0,1% Skillnad på utnivå 0 dB
0,7 μV
85 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likström
(11 ~ 16 V tillåtet) Max uteffekt 50 W × 4 Spänning på lågnivåutgång 2 V/10 k ohm Bas ±9,1 dB vid 100 Hz Diskant ±9,1 dB vid 10 kHz Vikt 1,4 kg
(CDE-196DAB)
1,1 kg
(UTE-93DAB)
CHASSIETS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 161,5 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 169 mm Höjd 45 mm Djup 24 mm
Obs
• Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålls.
FÖRSIKTIGT
CD-SPELARE (endast CDE-196DAB)
Frekvensåtergivning 5 ~ 20 000 Hz (±1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
USB-AVSNITT
USB-krav USB 1.1/2.0 Max. strömförbrukning Laddning av smarta telefoner USB-klass Masslagring Filsystem FAT 12/16/32 MP3 avkodning MPEG AUDIO Layer-3 WMA avkodning Windows Media AAC avkodning AAC-LC format ”.m4a” fil FLAC-avkodning Free Lossless Audio Codec
PICKUP
Våglängd 795 nm Lasereffekt CLASS I
Bluetooth-AVSNITT
Bluetooth Tekniska data Bluetooth v2.1 + EDR Uteffekt +4 dBm Max. (effektklass 2) Profil HFP (Handsfree-profil)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Audio
48-SE
Page 49

Installation och anslutningar

Innan du installerar eller ansluter enheten, vänligen läs igenom följande och se ”Bruksanvisning” på sidan 6 för korrekt användning.

VARNING

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖR JA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖ VRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.

FÖRSIKTIGT

LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.

ATT OBSERVERA

• Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (−) innan du installerar din CDE-196DAB/UTE-93DAB. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CDE-196DAB/UTE-93DAB till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för CDE-196DAB/UTE-93DAB. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker.
• CDE-196DAB/UTE-93DAB använder honkontakter av RCA-typ för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kontakter. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpine-återförsäljare för ytterligare råd.
• Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalutgångarnas minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
49-SE
Page 50
VIKTIGT
Mindre än 35°
*
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
Sexkantsmutter (M5)
Denna enhet
Hållarnycklar (medföljer)
Denna enhet
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida. SERIENUMMER: [ ] INSTALLATIONSDATUM: [ ] INSTALLATIONSTEKNIKER: [ ] INKÖPSSTÄLLE: [ ]

Installation

För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm
avstånd från bilens kabelnät.
Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara
så långt som möjligt.
Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens
chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste
avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpine representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
En Alpine-representant vet mycket om
störningsundertryckning, så kontakta representanten för mer information.
FÖRSIKTIGT
När du instal lerar den här enheten i din b il ska du inte ta bort de n avtagbara frontpanelen. Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen kan du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på plats. Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot horisontalplanet.
2
När bilen har fästet monterar du den långa sexkantsbulten på bakpanelen av CDE-196DAB/ UTE-93DAB och trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel (medföljer ej). Anslut alla kablar till CDE-196DAB/UTE-93DAB enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
* Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där
chassiet ska monteras.
3
Skjut in CDE-196DAB/UTE-93DAB i instrumentbrädan tills det klickar. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Fäst den avtagbara frontpanelen.

Borttagning

1
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2
Sätt in hållarnyckeln i enheten, längs styrspåren på vardera sida. Enheten kan nu tas bort från monteringshylsan.
1
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se ”Borttagning” på sidan 50). Skjut in monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
Monteringskassett (medföljer)
* Om den installerade monteringskassetten är lös i
instrumentbrädan kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.
50-SE
Hållare
Tryckplåtar
Gummihatt (medföljer)
Sexkantsbult (medföljer)
Instrumentbräda
*
Denna enhet
Page 51
3
Ram
Skruv (M5 × 8) (medföljer)
Denna enhet
Monteringshållare
Kabelklämma (säljs separat)
Mikrofon
Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta görs.
JAPANSK BIL

Montera mikrofonen

Av säkerhetsskäl monterar du mikrofonen på följande plats.
• På en stabil och säker plats.
• På en plats som inte stör säker manövrering av bilen.
• Montera mikrofonen på en plats där förarens röst enkelt kan tas upp. Välj en plats för mikrofonen som enkelt kan ta upp förarens röst. Om föraren måste vrida huvudet mot mikrofonen uppstår en distraktion som kan vara farlig.
51-SE
Page 52

Anslutningar

Antenn
(Svart)
(Brun/Gul)
(Brun/Orange)
ADAPTIVE STEERING REMOTE G.GND
ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN1
ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN2
(Röd)
(Svart)
(Blå)
(Orange)
(Gul)
(Rosa/Svart)
IGNITION
GND
POWER ANT
DIMMER
BATTERY
AUDIO INTERRUPT IN
(Blå/Vit)
REMOTE TURN-ON
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
(Svart)
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattärrstyrningen
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattärrstyrningen Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattärrstyrningen
Mikrofon
Till bilens displaygränssnitt
Till extern enhet
Till förstärkare
Till motorantenn Till instrumentklustrets belysningsledning
Tändningslås
Batteri
Förstärkare
Förstärkare
2WAY­system
Bak diskant (V)
Front diskant (V)
Front diskant (H)
Bak diskant (H)
Front diskant (V)
Front diskant (H)
Bak diskant (V)
Bak diskant (H)
3WAY­system
Mellanreg­ister (V)
Diskant (V)
Diskant (H)
Mellanreg­ister (H)
Diskant (V)
Diskant (H)
Mellanreg­ister (V)
Mellanreg­ister (H)
52-SE
Förstärkare
Subwoofers Subwoofers
Page 53
AntennkontaktAdaptiv rattfjärrkontroll G.GND
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattfjärrstyrningen. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 1 (Brun/Gul)
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattfjärrstyrningen. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 2 (Brun/
Orange)
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattfjärrstyrningen. För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
Främre RCA-utgångsanslu tningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Bakre RCA-utgångsanslutningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Subwooferutgångar med RCA-anslutningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
MIC-ingång
Till mikrofon.
Säkringshållare (10A)Anslutning för strömförsörjningLjudavbrottsledning (Rosa/Svart)
Anslut den här ledningen till ljudavbrottsutgången (0 V) på din externa enhet. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
Obs
• Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn. Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Dimmerkabel (Orange)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-strömförsörjningskontaktISO-kontakt (högtalarutgång)Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön)Högtalarkabel (−) för vänster bakhögtalare (Grön/Svart)Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit)Högtalarkabel (−) för vänster framhögtalare (Vit/Svart)
Högtalarkabel (−) för höger framhögtalare (Grå/Svart)Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå)Högtalarkabel (−) för höger bakhögtalare (Violett/Svart)Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett)RCA-förlängningskabel (säljs separat)Främre USB-terminal
Anslut denna till ett USB-minne eller till en iPod/iPhone.
Främre AUX-ingångsterminal
Via den här terminalen kan du mata in ljud från en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare), med en vanlig konverterkabel som kan köpas i lämpliga butiker.
Mikrofon (medföljer)Bilens displaygränssnittskontakt (Svart)
Matar ut bilens displaygränssnittsstyrsignaler. Anslut denna till boxen för fordonets bildskärmsgränssnitt (tillval). För ytterligare information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
DAB-antennanslutning
Till DAB-antenn (säljs separat)
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
Declaration of Conformity
53-SE
Page 54
Declaration of Conformity
EU Di
EN300328V1.8.1 2012-06 10400800H-C
EN 301 489-17 V2.2.1 10790664S
Kiyoto Hiruta, Manager Global Engineering Strategy Office
Date of issue
㪉㪍㪄㪡㫌㫅㪄㪈㪌
We, authorized representative in Europe ,
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm Wagenfeld Strasse 1-3, 80807 Munich, Germany
certify and declare under our sole responsibility that the following product(s)
Product name Car Audio
Manufacturer Alpine Electronics, Inc.
Model No. CDE-196DAB, UTE-93DAB
Installed module 14BT60
complies with the essential requirements and provisions of the following European Directives, based on the European
standards applied:
Directives Applied Harmonized Standards Test Report No.
rectives
No. AC146018
EN 301 489- 1 V1.9.2
The technical documentation for this product is retained at the above manufacturer’s location.
Company Alpine Electronics (Europe) GmbH
Address Wilhelm Wagenfeld Strasse 1-3, 80807 Munich, Germany
Phone number 49(0)89-324264-240
FAX number 49(0)89-324264-241
Manufacturer Alpine Electronics, Inc.
Signature
EN60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013 10790665S
Loading...