FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
CDE-196DAB
DIGITAL MEDIA/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-93DAB
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
skador på person eller egendom.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig
utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR
MÖJLIGT ATT HÖRA YTT RE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en
olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN
LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR
NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL
FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med
endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring
kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Tem per at ur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C
innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller
närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in
i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED
12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I
ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
6-SE
Page 7
Isättning av skivor
Mitthål
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant
(Ojämnheter)
Ojämnheter
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör
inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva.
Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på spelaren.
Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i
på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt
föremål, t ex en kulspetspenna.
Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag
kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta
kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas, ”ERROR” på spelaren om
skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett
felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har
laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i
mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten
upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan
laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa
till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna
eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du
inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper
eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELAKTIGTRÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att
CD-spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring
kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut
mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en
ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar
av skivan.
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor
med oregelbunden form aldrig används.
Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens
mekanism.
Angående installationsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid
att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av
sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar
standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning.
Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor
som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig lmSkivstabilisator
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt
aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada skivan
och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera
att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
7-SE
Page 8
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på
etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder CD-skivor
som inte har standardformat.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor
(CD-ReWritable) som spelats in på ljudutrustning.
Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3/
WMA/AAC -format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här enheten:
CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck,
CD-skivor som utsatts för ex trema temperaturer eller solljus (t.ex. om
du har lämnt dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in
under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning
eller med en m isslyckad överspelning, kopierin gsskyddade CD-skivor
som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med komprimerade ljudfiler som skrivits i ett format
som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se ”Om
MP3/WMA/AAC” på sidan 17.
• Datafiler, annat än audio, på skivan ignoreras och spelas inte upp.
Skydda USB-porten
• Endast USB-minnen eller iPod/iPhone kan anslutas till USB-porten
på den här enheten. Korrekt funktion kan inte garanteras om du
använder andra USB-produkter. En USB-hubb stöds inte.
• Beroende på formen eller storleken på USB-enheten kan det hända
att den inte kan anslutas till USB-kontakten på den här enheten - en
USB-förlängningskabel (säljs separat) rekommenderas för denna
anslutning.
Undvik att ansluta ett USB-minne och Front Aux samtidigt.
• Om en USB-anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan
utgöra en fara vid körning.
Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och
anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte
fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är MP3/WMA/
AAC/FLAC.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men vissa tecken kanske inte visas
korrekt.
• Det kan ta en stund innan filerna på USB-minnet börjar spelas upp.
Om USB-minnet innehåller någon fil som inte är en ljudfil kan det ta
lång tid innan filen spelas upp eller går att söka efter.
• Enheten kan spela upp filtyperna ”mp3”, ”wma”, ”m4a” eller ”flac”.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata. Denna
icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen kan
innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB-enheten då uppspelning pågår. Ändra SOURCE till
något annat än USB och ta sedan bort USB-enheten för att förhindra
att minnet skadas.
• Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
• ”Made for iPod,” och ”Made for iPhone,” innebär att ett elektroniskt
tillbehör har konstruerats specifikt för anslutning till iPod eller
iPhone och har certifierats av utvecklarna att uppfylla
prestandakraven från Apple. Apple kan inte hållas ansvarig för
funktionen på denna enhet eller dess överensstämmelse med
säkerhets- och lagstadgade standarder. Lägg märke till att
användning av detta tillbehör tillsammans med iPod eller iPhone
kan påverka trådlösa prestanda.
• Bluetooth
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik används på licens från
• Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
• Android-roboten är reproducerad eller modifierad från arbete som
®
som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all annan användning av sådana
märken av Alpine Electronics, Inc. sker under licens.
Fraunhofer IIS och Thomson. Med denna produkt medföljer en
licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det
medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för
kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning),
sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som
annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller
andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt
innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll
eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan
användning. Mer information finns på
http://www.mp3licensing.com
skapats och delats av Google och används enligt villkoren som
beskrivs i Creative Commons Attribution 3.0 License.
-märket och -logotyperna är registrerade varumärken
Om hantering av USB-minne
FÖRSIKTIGT
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa
data förloras vid användning av produkten.
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras.
Läs USB-minnets användarhandledning noga.
• Fäst USB-minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet fungerar kanske inte korrekt vid höga eller låga
temperaturer.
• Använd bara godkända USB-minnen. Observera att även ett
certifierat USB-minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ
eller status.
• USB-minnens funktion kan inte garanteras. Använd USB-minnet
enligt bestämmelserna i avtalet.
• Beroende på inställningarna för USB-minnestyp, minnesstatus eller
kodad programvara, kanske enheten inte spelas upp eller visas
korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte spelas
upp.
8-SE
Page 9
Komma igång
/
e
/DIM.
/SETUP
/ENTER
/SOURCE
Vridomkopplare
/
e
AUDIO/SETUP
/ENTER
/SOURCE
Vridomkopplare
CDE-196DAB
UTE-93DAB
Obs
• Knapparna i den här användarhandboken använder CDE-196DAB
som exempel.
Demonstrationsfunktion
Den här enheten placeras i ett demonstrationsläge för att visa dess olika
funktioner. När demoläget är inställt på ON (Ursprunglig inställning),
startar enheten demonstrationen om ingen åtgärd utförs på 30 sekunder.
Stänga av demonstrationsläget
Du kan stänga av demonstrationsläget på två sätt.
Metod 1:
När du installerar den här enheten i en bil för första gången visas
skärmbilden DEMO OFF i 20 sekunder efter att du slagit på enheten.
Tryck på ENTER inom 20 sekunder för att växla från
demonstrationsläget till standbyläget
Metod 2:
Ställ in DEMO MODE på OFF (standbyläge
avstängt läge
* Mer information om standbyläge och helt avstängt läge finns i se
”Demonstration” på sidan 30.
*
) i Setup-menyn.
*
.
*
) eller QUITE O FF (helt
Val av källa
Tryck på VSOURCE för att byta källa.
TUNER DAB+/DMB DISC*1 USB AUDIO/iPod*2
*3
BT AUDIO
*1 CDE-196DAB endast.
*2 Visas bara när iPod/iPhone är ansluten.
*3 Visas bara när BT IN är inställt på ON, se ”Ställa in
*4 Se ”Använda den främre AUX-ingången” på sidan 26.
• Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom
(endast CDE-196DAB) och e (Lossa).
Tryck och håll t intryckt under minst 2 sekunder för
att stänga av enheten.
Obs
• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 0.
Ta loss
Obs
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande fodralet.
• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen, det kan leda
till att enheten slutar fungera.
9-SE
Page 10
Sätta tillbaka
RESET-brytare
Ställa in tiden
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera väljarläget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja GENERAL och tryck
sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja CLOCK ADJ-läget
och tryck sedan på ENTER.
Tidsindikeringen blinkar.
Obs
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns
mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte av
misstag kommer åt någon av knapparna.
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången
efter byte av bilbatteri, etc.
Inställning av volymen
Vrid vridomkopplaren tills önskat ljud nås.
Ställa in dimmerstyrningen
(endast CDE-196DAB)
4
Vrid vridomkopplaren för att justera timmarna medan
tidsindikeringen blinkar.
5
När timmen har justerats trycker du på ENTER.
6
Vrid vridomkopplaren för att justera minuterna medan
tidsindikeringen blinkar.
7
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att återgå till normalläget.
Obs
• Om du vill synkronisera klockan med en annan klocka eller
radioutsändning håller du ned ENTER i minst 2 sekunder efter att
ha ställa in ”timmen”. Minuterna återställs till ”00”. Om displayen
visar över ”30” minuter när du gör detta stegar tiden fram en timme.
• Även när AUTO CLOCK är inställt på ON (se ”Ställa in tiden på
automatisk justering” på sidan 29), kan tiden justeras manuellt.
Samtidigt, om det finns en justeringsbegäran från RDS, justeras tiden
automatiskt via RDS-data.
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
Kan styras med f järrkontroll
Den här enheten kan styras med en Alpine-fjärrkontroll (tillbehör).
Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
Rikta fjärrkontrollens (tillbehör) sändare mot fjärrkontrollsensorn.
Sensor för ärrkontroll
Tryck och håll DIM. intryckt under minst 2 sekunder för att
aktivera DIMMER-läget.
DIMMERAUTO DIMMER ON DIMMER OFF DIMMERAUTO
DIMMERAUTO-läge:
Minska knapparnas bakgrundsbelysning med bilens strålkastare
påslagna. Det här läget minskar enhetens bakgrundsbelysning i
synkronisering med strålkastarnas användning.
DIMMER ON-läge:
Håll bakgrundsbelysningen svag.
DIMMER OFF-läge:
Håll bakgrundsbelysningen stark.
Obs
• Inställningsalternativen är desamma som för DISPLAY-inställningen i
SETUP-läget.
För mer information, se ”Dimmerkontroll” på sidan 31.
10-SE
Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Med en Alpine-gränssnittsdosa för rattfjärrkontroll (tillbehör)
(medföljer inte) kan den här enheten styras från
rattfjärrkontrollerna. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer
information.
Page 11
Radio
Vridomkopplare
/ENTER
/SOURCE
BAND
Lyssna på radio
1
Tryck på VSOURCE för att välja TUNER-läge.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk
sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
Om du håller ned eller i manuellt läge ändras
frekvensen kontinuerligt.
TUNE/A.ME
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
Förinställa stationer automatiskt
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
2
Tryck och håll TUNEA.ME intryckt under minst 2
sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den
automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt
upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet.
De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter
signalstyrka.
När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren
in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.
Obs
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade
på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
Välj bandet och tryck sedan på den snabbvalsknapparna
(1 till 6) som har den önskade radiostationen lagrad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer
och frekvens.
Frekvenssökning
Du kan söka radiostationer med hjälp av dess frekvens.
1
Tryck på ENTER i radioläge för att aktivera
frekvenssökläget.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på
vridomkopplaren.
3
Tryck på ENTER för att ta emot den valda frekvensen.
Obs
•Tryck på t i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om ingen
åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
Förinställa stationer manuellt
Samtidigt som du lyssnar på den station du vill lagra håller
du in den av snabbvalsknapparna (1 till 6) som du vill
lagra stationen på under minst 2 sekunder.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den
frekvens som lagras.
Obs
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för varje
band: F(M)1, F(M)2, F(M)3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en station
raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
11-SE
Page 12
RDS
/SETUP
/ENTER/OPTION
VIEW
BAND/TA
Vridomkopplare
Växla AF (alternativa frekvenser) ON/OFF
RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som
använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan
man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och
stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre
signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera väljarläget för SETUP.
Mottagning av RDS regionala (lokala)
stationer
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja TUNER-läget och
tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja REGIONAL-läget
och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på
den relaterade lokala RDS-stationen.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
PI SEEK-inställning
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja TUNER-läget och
tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja ”AF” och tryck
sedan på ENTER.
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja AF (alternativ
frekvens) ON- eller OFF-läge.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att återgå till normalläget.
Obs
• När AF ON är valt, ställer enheten automatiskt in en station med stark
signal i AF-listan.
• Använd AF OFF-läget när automatisk omställning inte behövs.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PIProgramidentifiering
PSProgramservicenamn
AFAlternativa frekvenser
TPTrafikprogram
TATrafikmeddelanden
PTYProgramtyp
EONEnhanced Other Networks
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja TUNER-läget och
tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja PI SEEK-läget och
tryck sedan på ENTER.
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja ON eller OFF.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
Mottagning av trafikinformation
1
Håll ned BANDTA i minst 2 sekunder så att
”G”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för
trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds
”T”-indikatorn.
Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation
inte sänds ställs enheten om till standby-läge. När sändning av
trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av
enheten och ”TRF-INFO” och PS-information visas.
När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
12-SE
Page 13
Obs
• Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i en minut. Om signalstyrkan håller
sig på samma låga nivå i över en minut, blinkar ”G”-indikatorn.
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på eller .
TA-läget är fortfarande i läget ON och är redo att ta emot nästa
trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång
radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.
PTY (Programtyp) Inställning
1
Tryck och håll ENTEROPTION intryckt under minst 2
sekunder för att aktivera alternativmenyn medan enheten
är i radioläge (FM-mottagning).
2
Vrid vridomkopplaren till PTY SELECT och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad programtyp
medan PTY (programtyp) visas.
4
Börja söka efter en station med vald programtyp genom
att trycka på ENTER efter att ha valt programtyp.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under
pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion
påträffat en station.
Om ingen PTY-station hittas (förutom den aktuella stationen),
visas ), ”NO PTY” i några sekunder.
3
Håll ned BANDTA i minst 2 sekunder för att avaktivera
trafikinformationsläget.
”G”-indikatorn släcks.
Visa radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW medan
radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
För mer information, se ”Textvisning” på sidan 26.
5
Tryck och håll ENTEROPTION intryckt under minst 2
sekunder för att återgå till normalläget.
Ta emot trafikinformation medan du spelar
upp USB-ljud eller radio
1
Håll ned BANDTA i minst 2 sekunder så att
”G”-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att
trycka på eller om det är nödvändigt.
När en trafikinformationssändning startar, stänger enheten
automatiskt av ljudkällan (t.ex. CD, vanlig FM-radiosändning,
USB-AUDIO osv.).
När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp
ljudkällan som spelades när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden i nte kan tas emot:
I ett läge för en annan ljudkälla:
När TP -signalen inte längre kan tas emot ställs en station med
trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
Obs
• Mottagaren är utrustad med EON-funktionen (Enhanced Other
Networks) som håller reda på ytterligare alternativa frekvenser till
AF-listan. Om den station som tas emot inte sänder trafikinformation,
tar mottagaren automatiskt in den närliggande station som sänder
trafikinformation när den inträffar.
13-SE
Page 14
DAB/DAB+/DMB
Vridomkopplare
/ENTER
/SOURCE
BAND
Snabbvalsknappar
TUNE/A.ME
(1 till 6)
Förinställa servicekomponenter manuellt
1
Välj bandet och ensemblen och ställ sedan in önskad
servicekomponent som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll i minst 2 sekunder ned någon av
snabbvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra
servicekomponenten i.
Den valda servicekomponenten lagras.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och det
kanaltecken som lagras.
Obs
• Totalt 18 servicekomponenter kan lagras i snabbvalsminnet (6
servicekomponenter för varje band: DAB1, DAB2 och DAB3).
• Om du lagrar en servicekomponent i ett snabbvalsminne som redan har
en servicekomponent, raderas den gamla servicekomponenten och
ersätts med den nya.
Obs
• Bekräfta typen av DAB-antenn (säljs separat) innan du använder
DAB/DAB+/DMB-funktionen. Om en aktiv antenn som behöver
strömförsörjning från enheten används, ställer du in DAB ANT på ON.
Om en passiv antenn som inte behöver strömförsörjning från enheten
används, ställer du in DAB ANT på OFF, i annat fall kan ett fel uppstå.
Se ”Ställa in DAB-antennen ON/OFF (DAB ANT)” på sidan 33.
• När FM SWITCH är inställt på ON och den digitala signalen är svag,
växlar enheten till att ta emot den analoga FM-radiosignal
automatiskt. För mer information, se ”Ställa in FM-växlingen ON/OFF
(FM SWITCH)” på sidan 32.
• Den här produkten stöder bara ”Receiver Profile 1 - Standard Audio
Receiver” enligt den officiella WorldDMB Forum-klassificeringen.
Lyssna på DAB/DAB+/DMB
1
Tryck på VSOURCE för att välja DAB+/DMB-läge.
o-indikatorn tänds när den digitala signalen tas emot.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
DAB1 DAB2 DAB3 DAB1
3
Håll ned eller i minst 2 sekunder för att ändra
frekvensen och släpp sedan på önskad plats (frekvens).
Enheten söker från frekvensens plats (nedåt eller uppåt)
tills en ensemble hittas.
4
Tryck på eller för att växla servicekomponenten
för den valda ensemblen.
” ” visas före kanaltecknet när en andra servicekomponent är
vald.
Förinställa ensemble/kanal automatiskt
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNEA.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar upp till 12
ensembler i ensembleminnet i det valda bandet.
Standardkanalen för ensemble 1 ~ 6 lagras i
snabbvalsknapparna 1 till 6.
När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren
in standardkanalen för ensemblen som lagrats för
snabbvalsknapp 1.
Ställa in en lagrad ensemble
När du har förinställt alla ensembler (12 poster för varje band), kan du
växla mellan de ensembler som är lagrade i ensembleminnet på följande
sätt.
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
bandet visas i displayen.
2
Tryck flera gånger på tills du växlat till önskad
ensemble.
Obs
• Om ingen ensemble är lagrad, visas ”NO MEMORY” i 2 sekunder.
Inställning av förinställda
servicekomponenter
14-SE
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
bandet visas i displayen.
2
Tryck på en av snabbvalsknapparna (1 till 6) som har den
önskade servicekomponenten i minnet.
Displayen visar bandet, snabbvalsnumret och kanaltecknet för
den valda servicekomponenten.
Page 15
Funktion för sökning efter
servicekomponent
Du kan söka efter en servicekomponent i den aktuella ensemblen.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
””-indikatorn tänds.
2
Vrid på Vridomkopplaren för att välja ”SERVICE” och tryck
sedan på ENTER för att välja kanalsökläget.
* Om det inte finns någon station som kan tas emot är den här
åtgärden ogiltig.
3
Vrid vridomkopplaren till önskad service och tryck sedan
på ENTER.
4
Vrid vridomkopplaren till önskad servicekomponent i
den valda servicen.
5
Tryck på ENTER för att ta emot den valda
servicekomponenten.
Obs
• Beroende på vald service, är steg 4 till 5 kanske inte nödvändiga.
• ”UPDATING” visas under DAB Link-perioden medan en sökning är
aktiverad. För DAB Link, se ”Ställa in DAB LINK” på sidan 32.
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• O m ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
*
Om DAB/DAB+/DMB
Vad ä r DAB ?
DAB (Digital Audio Broadcasting) är det tredje generationens
sändningsteknik och är efterföljare till traditionella analoga tekniker
som FM. Fördelarna med DAB är att den ger mindre brus, störningar
instabilitet etc. Den kan också ge stereoljud i CD-kvalitet och annan
digital information och står emot multipathstörningar vilket garanterar
en högkvalitativ mottagning för stationära, bärbara och mobila
enheter.
Vad ä r DAB +?
WorldDMB, den organisation som styr DAB-standarderna, annonserade
DAB+, en större uppgradering av DAB-standarden 2006, när HE-AAC
v2-ljudcodecen (även känd som eAAC+) infördes. Den nya standarden,
som kallas DAB+, använder även MPEG Surround-ljudformatet och en
kraftfullare felkorrigeringskodning i form av Reed-Solomon-kodning.
DAB+ har standardiserats som ETSI TS 102 563.
Vad ä r DMB ?
DMB (Digital Multimedia Broadcasting) är en framtidsorienterad, ny
generations sändningssystem baserad på DAB (Digital Audio
Broadcasting). Där DAB uppgraderade det traditionella analoga ljudet
hos FM till CD-nivå, har DMB fört in vanliga ljudutsändningar till
multimediaarenan för att tillhandahålla en visuell tjänst samtidigt med
högkvalitativt ljud. Bl.a. underhållningsprogram, intelligent
trafiknavigation, elektroniska tidningar och tidskrifter, information från
finansmarknader, Internet och integrerad sta dsinformation. Den kan
användas av alla mobila tjänster som bussar, taxi, spårväg, tunnelbanor,
tåg, färjor, flygplatser och av människor hemma och på jobbet.
PTY-sökfunktion (programtyp)
Du kan söka efter en kanal i den aktuella ensemblen efter dess
programtyp.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
””-indikatorn tänds.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja ”PTY” och tryck
sedan på ENTER för att välja PTY-sökläget.
3
Välj önskad programtyp genom att vrida på
vridomkopplaren.
4
Tryck på ENTER för att börja söka efter en kanal av
den valda programtypen.
Den valda kanalens namn visas i 2 sekunder.
Om ingen kanal hittas visas ”NO PTY”.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• O m ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
15-SE
Page 16
CD/MP3/WMA/AAC
/ENTER
4
5
/SOURCE
Vridomkopplare
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
(endast CDE-196DAB)
Repetera och slumpmässig uppspelning
1
Under uppspelning, tryck på z 4 eller 5 x flera gånger
tills inställningen visas.
RPT ONE:
Spåret/filen spelas upp flera gånger.
RPT FOLDER
MIX FOLDER
MIX ALL:
* När MP3/WMA/AAC-filer spelas upp.
2
För att avbryta upprepad uppspelning eller
M.I.X.-uppspelning, väljer du (OFF) genom ovanstående
procedur.
Obs
• a-indikatorn tänds i läget för upprepad uppspelning.
• s-indikatorn tänds i läget för slumpmässig uppspelning.
*
Filer i en mapp spelas upp upprepade gånger.
Filer i en mapp spelas upp slumpmässigt.
Alla filer på skivan eller USB-minnet spelas upp slumpmässigt.
:
*
:
Uppspelning
1
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Obs
• Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC-läge genom att
trycka på VSOURCE.
2
Under uppspelning av MP3/WMA/AAC trycker du på
eller för att välja önskad mapp.
3
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Om knappen eller hålls intryckt snabbspolas spåret
framåt/bakåt löpande.
4
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
5
Om du vill mata ut skivan trycker du på .
Obs
• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en
skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
• 8 cm CD-skivor kan inte användas.
• Filer som skyddas av DRM-kopieringsskyddet (Digital Rights
• Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
• Den här enheten stöder inte uppspelning av skivor med filer i
Management) kan inte spelas upp på den här enheten.
på displayen.
Rate)-inspelad fil spelas upp.
FLAC-format.
Söka efter CD-text
Vad gäller skivor som använder CD-text kan låtar sökas och spelas med
hjälp av deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text görs sökningar
med hjälp av de spårnummer som associerats med varje låt.
1
Tryck på ENTER under uppspelning.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat spår och
tryck sedan på ENTER.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Obs
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en sökning
för att hoppa över en beräknad procentandel av spåren. För mer
information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
•Tryck på t i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om ingen
åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
• När en CD-textsökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts M.I.X.
uppspelningsläge.
Mappsökning/Filsökning
(rörande MP3/WMA/AAC)
Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
Mappsökningsläge
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning, tryck på ENTER
för att aktivera sökläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja mappsökningsläget
och tryck sedan på ENTER.
3
Välj önskad mapp genom att vrida på vridomkopplaren.
4
Tryck och håll ENTER intryckt under minst 2 sekunder
för att spela upp den första filen i den valda mappen.
16-SE
Page 17
Obs
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en
mappsökning för att hoppa över en beräknad procentandel av
mapparna. För mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på
sidan 43.
•Tryck på t i sökläget för att återgå till det föregående läget.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
• Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
ENTER. Du kan söka efter filer i mappen.
• Rotmappen visas som ”\ROOT”.
• När en mappnamnssökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts
M.I.X.-uppspelningsläge.
Filsökningsläge
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning, tryck på ENTER
för att aktivera sökläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja filsökningsläget och
tryck sedan på ENTER.
3
Välj önskad fil genom att vrida på vridomkopplaren.
4
Tryck på ENTER för att spela upp den valda filen.
Obs
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en
filsökning för att hoppa över en beräknad procentandel av filerna. För
mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
•Tryck på t i sökläget för att återgå till det föregående läget.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 60 sekunder.
• När en filnamnssökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts
M.I.X.-uppspelningsläge.
Sökpositionsminne
Under uppspelning kan du snabbt återgå till den senast valda
hierarkinivån i sökläget.
Tryck på t.
Den hierarki du senaste valde i sökläget visas.
Om MP3/WMA/AAC
FÖRSIKTIGT
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution
eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/
AAC-information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan
ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och
internationella överenskommelser.
Vad ä r MP 3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG Audio Layer 3”, är en
komprimeringsstandard som föreskrivs av ISO, den internationella
standardiseringsorganisationen och MPEG, ett gemensamt organ inom
IEC.
MP3 -filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3 -kodning
komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar
storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga
storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet.
MP3-formatet är möjlig att åstadkomma genom att den
ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som
maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad ä r WM A?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerad ljudinformation.
WMA liknad MP3-ljuddata.
Vad ä r AAC?
AAC är en förkortning av ”Advanced Audio Coding”, och är ett
grundläggande format för ljudkomprimering som används av MPEG2
eller MPEG4.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara med MP3/WMA/
AAC-codecs. Se programvarans användarhandbok för utförlig
information om att skapa MP3/WMA/AAC.
De MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här enheten har
filnamnstillägget ”mp3” / ”wma” / ”m4a”. Filer utan filnamnstillägg kan
inte spelas (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds). Skyddade filer stöds inte, det
gör inte heller råa AAC-filer (med ”.aac”-tillägg).
Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Bekräfta att den
programvara som används uppfyller de format som anges nedan.
Det'är möjligt att formatet inte kommer att kunna spelas upp, trots att
filtillägget är giltigt.
Uppspelning av AAC-filer som kodats med iTunes stöds.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter:8 - 320 kbps
WMA
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter:32 - 192 kbps
AAC
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter:16 - 320 kbps
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte k an
spela upp filen korrekt.
ID3-etiketter/WMA- etiketter
Den här enheten hanterar ID3- etikett v1 och v2, och WMA-etikett.
Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här
enheten visa titel (spårtitel), artistnamn, och albumnamn ID3-/WMAetikettinformation.
Enheten kan bara visa enkelbytes alfanumeriska tecken (upp till 30 för
ID3-etiketter och upp till 15 för WMA -etiketter) och understreck. För
tecken som inte stöds visas ”NO SUPPORT ” eller så visas ett blanksteg
istället för tecknet.
Om informationen innehåller andra tecken än ID3-taggar kan det
hända att ljudfilen inte går att spela upp.
Beroende på innehållet k an det hända att etikettinformationen inte
återges korrekt.
Skapa MP3/WMA/AAC-skivor
MP3/WMA/AAC-filer förbereds, och skrivs sedan till en CD-R eller
CD-RW med programvara för CD-R-bränning. En skiva rymmer upp till
509 filer/255 mappar.
Uppspelning kan inte ske om en skiva överskrider begränsningarna
ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och
CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stöder skivor som formaterats med ISO9660 Nivå 1
eller Nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i
minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive
rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och
understreck ’_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra
standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att
vissa filnamn, mappnamn och lik nande inte visas korrekt.
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD
(CD-Extra) och Multi-Session.
Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in
med Track At Once eller paketskrivning.
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver
dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den
förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans
dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som
följer.
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon läsbar fil
i mappen.
Te rm in ol o gi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för
kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna
blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som
ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen
44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju
högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir
större.
Kodni ng
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE (AIFF) -filer och andra ljudfiler
till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts
till MP3/WMA/AAC-filer.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen
innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla
brända skivor.
Ljudinställningar
Inställning av subwoofernivå/basnivå/
diskantnivå/balans (mellanvänster och
höger)/fader (mellan fram och bak)/defeat
1
Tryck på YSETUP flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
SUBWOOFER
FADER
*1 När subwooferläget har ställts in på OFF kan nivån inte
*2 Visas inte när BASS ENGINE SQ-läget är valt. Se ”Växla BASS
*3 Kan endast justeras när DEFEAT är inställd på OFF.
*4 Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till 3WAY-läge,
Obs
• Om ingen åtgärd utförs under fem sekunder återgår enheten till
2
Vrid på vridomkopplaren tills du fått det ljud du vill ha i
respektive läge.
Genom att ställa in DEFEAT på ON, återställs tidigare justerade
inställningar för BASS och TREBLE till fabriksinställningarna.
*1/*2
BASS LEVEL
*4
DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
justeras, se ”Växla Subwoofer ON/OFF” på sidan 20.
ENGINE SQ-läget” på sidan 22.
kan du inte justera det här alternativet.
Subwoofer+0 ~ +15
Basnivå−7 ~ +7
Diskantnivå−7 ~ +7
BalansL15 ~ R15
FaderR15 ~ F15
DefeatON/OFF
Volym0 ~ 35
normalläget.
*2/*3
TRE LEVEL
*2/*3
BALANCE
18-SE
Page 19
Ljudinställningar
Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt
användningssätt. Ljudinställningen kan modifieras via menyn AUDIO
SETUP.
Använd steg 1 till 5 för att välja den kategori du vill ändra. Mer
information om hur du ändrar varje inställning finns i följande
avsnitt.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja AUDIO och tryck
sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad
ljudinställningsmeny och tryck sedan på ENTER.
EQ PRESETS
9BAND P-EQ
SUBWOOFER
TCR
*1 Justering kan inte utföras när DEFEAT är inställd på ON.
*2 Alla ändringar gjorda för EQ PRESETS eller 9BAND P-EQ
*3 Dessa alternativ kan inte justeras i BASS ENGINE SQ-läge. Om
*4 Visas inte när ljudinställningsläget aktiveras genom tryck på
*5 Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till 3WAY-läge,
*6 Visas inte när BASS ENGIN är inställt på OFF.
*7 I steg 3, efter att ha valt ett band (BAND1 till BAND9) från
*8 Det här alternativet är också relaterat till BASS ENGINE
*9 Dessa funktioner fungerar inte när Subwoofer är inställd på
4
Vrid på vridomkopplaren för att ändra inställningen och
tryck sedan på ENTER.
(t.ex. välj SUBWOOFER ON eller SUBWOOFER OFF)
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att återgå till normalläget.
Obs
• Justering kan inte utföras under ett samtal.
•Tryck på t för att återgå till det föregående Sound-menyläget.
• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts Sound-menyläget.
• Du kan komma åt ljudmenyläget direkt genom att trycka på BASS när
BASS ENGIN är inställt på OFF. Se ”Ställa in BASS ENGINE SQ ON/
OFF” på sidan 19.
*1/*2/*3
BASS ENGIN
*1/*3/*7
SOURCE VOL X-OVER
*8
SUBW PHASE*9 SUBW SYS
*1
POWER IC MX SETTING
återspeglas i de övrigas inställningar.
du vill justera de här alternativen separat följer du
bekräftelsemeddelandet och väljer ”YES” för att lämna BASS
ENGINE SQ-läget och gör sedan inställningen.
BASS.
kan du inte justera det här alternativet.
9BAND P-EQ-justeringsläget. Vrid på vridomkopplaren för
att välja önskat alternativ och tryck sedan på ENTER för att
fortsätta till steg 4.
SQ-läget när du justerar ljudinställningar via Alpine
TuneIt-appen på en smartphone. Se ”Justera ljudet via den
smarta telefonen” på sidan 28.
OFF.
*4/*5
PAR AMETER
*1/*3
*1/*3
*3/*9
LENGTH*1
*5/*6
Equalizersnabbval
10 typiska equalizer-inställningar är fabriksinställda för olika typer av
musik. USER-inställningar skapas i 9BAND P-EQ-läget.
USER FLAT (Ursprunglig inställning) POPS ROCK NEWS
JAZZ ELEC DANCE HIP HOP EASY LIS COUNTR Y
CLASSICAL
Obs
• Med den parametriska 9-bands EQ:n skapar du EQ
PRESETS-inställningar.
Ställa in BASS ENGINE SQ ON/OFF
Den här funktionen tillhandahåller en genväg för BASS ENGINE
SQ-inställningen.
EQ PRESETS, 9BAND P-EQ etc. kan inte längre justeras när ON är
inställt.
Inställning: BASS ENGIN
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF (MANUAL SET-läge):
Justera varje ljudeffektsinställning separat.
ON (BASS ENGINE SQ-läge):
Justera BASS ENGINE SQ via en genväg.
Obs
• Du kan också ställa in BASS ENGINE SQ ON/OFF direkt genom att
hålla ned BASS. Se ”Växla BASS ENGINE SQ-läget” på sidan 22.
Visa BASS ENGINE SQ-parametern
När du har ställt in BASS ENGIN på ON kan du visa den aktuella BASS
ENGINE SQ-parametertypen.
Inställning: PAR A ME T ER
Visningsinnehåll:
Namnet på den aktuella valda parametern visas. (INITIAL /
TUNEIT A ~ TUNEIT E)
Justera den parametriska
equalizerkurvan (9BAND P-EQ)
Du kan ändra Equalizer-inställningarna för att skapa en ljudkurva som
passar din personliga smak bättre.
1
När du har valt ett BAND (BAND1 ~ BAND9) från 9BAND
P-EQ-justeringsläget vrider du på vridomkopplaren för
att välja ön skat inställni ngsalternativ och t rycker sedan på
ENTER.
CENTER FRQ WIDTH (Q) LEVEL
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat
inställningsvärde och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på t för att återgå till det föregående steget.
• BAND2 och BAND8 är samma sak som bas- och diskantreglagen. Du
kan också styra deras nivåjustering genom att trycka på YSETUP
och välja Bass Level eller Treble Level. Se ”Inställning av subwoofernivå/
basnivå/diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan
fram och bak)/defeat” på sidan 18.
• Inställningar som överskrider frekvensen för närliggande band är inte
tillgängliga.
• När du justerar 9BAND P-EQ ska du ta de anslutna högtalarnas
frekvensområde i åtanke.
• Med den parametriska 9-bands EQ:n skapar du EQ
PRESETS-inställningar.
2
Vrid vridomkopplaren till önskat alternativ och tryck
sedan på ENTER.
* Brytfrekvensens inställning för MID LOW kan inte justeras högre
:
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 315 /
400 / 500 / 630 / 800 / 1 k / 1,2 k / 1,6 k / 2 k / 2,5 k / 3,2 k / 4 k /
5 k (Ursprunglig inställning) / 6.3 k / 8 k / 10 k / 12,5k / 16 k /
20 k (Hz)
1 k / 1.2 k / 1.6 k / 2 k /2.5 k / 3.2 k / 4 k / 5 k (Ursprunglig
inställning) / 6,3 k / 8 k / 10 k / 12,5 k / 16 k / 20 k (Hz)
än MID HIGH.
Justera brantheten (SLOPE)
Inställningsalternativ:
FLAT / 6 / 12 / 18
* Inte tillgängligt när ”MID HIGH” är valt i 3WAY System.
Obs
• Grundinställningen för 2WAY är FLAT. 3WAY är 12.
*
/ 24*(dB/okt.)
Ställa in källans volymnivå
Utnivån för varje källa kan justeras individuellt. Ett exempel: om
TUNER-nivån låter lägre än CD, kan dess utsignal justeras utan att
övriga källor påverkas.
Inställning: SOURCE VOL
*
Fler inställningsalternativ: TUNER / DAB / DISC
BT AUDIO / AUX
Inställningsalternativ:
−14 dB ~ +14 dB (Ursprunglig inställning: ±0)
* Endast för CDE-196DAB.
/ USB / iPod /
Justera delningsfiltrets inställningar
(X-OVER)
Innan du utför följande procedurer, se ”Om delningsfiltret” på sidan 24.
Inställning: X-OVER
1
Vrid vridomkopplaren till önskad kanal och tryck sedan
på ENTER.
2WAY System
FRONT (HPF) REAR (HPF) SUBW LPF
3WAY System
LOW (LP F) MID LOW (HPF) MID HIGH (LPF)
HIGH (HPF)
Justera nivån (LEVEL)
Inställningsalternativ:
−12 till 0 (dB) (Ursprunglig inställning: 0)
3
Upprepa steg 1 till 2 för att göra justeringar av andra
kanaler.
Obs
• Nivåinställningens resultat för MID LOW och MID HIGH i 3WAY
System är sammankopplade.
• Det justerbara delningsfilterintervallet kan skilja sig åt mellan Alpine
TuneIt-appen och enheten.
Växla Subwoofer ON/OFF
När subwoofern är inkopplad kan du justera dess utsignalsnivå (se
”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/balans
(mellanvänster och höger)/fader (mellan fram och bak)/defeat” på
sidan 18).
Inställning: SUBWOOFER
Inställningsalternativ:
SUBW ON (Ursprunglig inställning) / SUBW OFF
SUBW ON:
Signalen för subwoofern matas ut från Subwooferns
RCA-kontakter (se ”Anslutningar” på sidan 52).
SUBW OFF:
Ingen subwoofersignal matas ut från Subwooferns RCA-kontakter
(se ”Anslutningar” på sidan 52).
20-SE
Page 21
Ställa in subwooferfasen
Förstärkare
ON:Högtalare
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Grön)
(Grön/Svart)
(Violett/Svart)
(Violett)
2WAY-system 3WAY-system
Front
diskant (V)
Diskant
(V)
Front
diskant (H)
Diskant
(H)
Bak
diskant (V)
Mellanregister
(V)
Bak
diskant (H)
Mellanregister
(H)
Front
diskant (V)
Diskant
(V)
Front
diskant (H)
Diskant
(H)
Bak
diskant (V)
Mellanregister
(V)
Bak
diskant (H)
Mellanregister
(H)
OFF:
Förstärkare
Extern enhet
Subwooferns utgångsfas växlas mellan SUBWOOFER NORMAL (0°)
och SUBWOOFER REVERSE (180°). Beroende på var subwoofern har
installerats kan en av dessa inställningar låtar bättre än den andra.
Inställning: SUBW PHASE
Inställningsalternativ:
NORMAL (Ursprunglig inställning) / REVERSE
Ställa in subwoofersystemet
När subwoofern är påslagen kan du välja SUBW SYS 1 eller SUBW SYS 2
för önskad subwoofereffekt.
Inställning: SUBW SYS
Inställningsalternativ:
SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Ursprunglig inställning)
SUBW SYS 1:
Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens inställning.
SUBW SYS 2:
Subwoofervolymen ändras inte enligt h uvudvolymens inställning.
Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
Ställa in tidskorrigeringsenheten
(LENGTH)
Du kan ändra enheten för tidskorrigering (centimeter eller tum).
Inställning: LENGTH
Inställningsalternativ:
CM (Ursprunglig inställning) / INCH
CM:
Tidskorrigeringsvärdet är i centimeter.
INCH:
Tidskorrigeringsvärdet är i tum.
Anslutning till en extern förstärkare (POWER IC)
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om
strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
Inställning: POWER IC
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
ON:
Högtalarna drivs av den inbyggda förstärkaren.
OFF:
Använd det här läget när enhetens linjeutgång används för att
driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens
interna förstärkare OFF och kan inte driva högtalarna.
Justera tidskorrigeringen (TCR)
Innan du utför följande, se ”Om tidskorrigering” på sidan 22.
1
Vrid vridomkopplaren till önskad högtalare efter att ha
valt TCR och tryck sedan på ENTER.
Vrid vridomkopplaren till önskad avstånd för den valda
högtalaren och tryck sedan på ENTER.
0,0 cm till 336,6 cm (3,4 cm/steg)
0,0 tum till 132,7 tum (1,3 tum/step)
Obs
• Det totala justeringsavståndet för alla högtalare bör vara mindre än
510 centimeter (201 tum).
3
Upprepa steg 1 och 2 för inställning av övriga högtalare.
Genom att ställa in de här värdena kan du få ljudet från alla
högtalare att nå lyssnaren samtidigt.
Obs
• För mer information om 2WAY/3WAY-systemläge. Se ”Växla
2WAY/3WAY-systemläget” och ”Om 2WAY/3WAY-systemläget” på
sidan 25.
• Systemet avger inget ljud när förstärkarutsignalen är inställd på
OFF.
21-SE
Page 22
Ställa in Media Xpander-läget
5,1ms
2,25m
0,5m
MX (Media Xpander) gör röster och instrument tydligare oavsett
musikkällan. CD och iPod etc. kommer att kunna återge musiken tydligt
även i bilar med högt vägljud.
Inställning: MX SETTING
1
Vrid vridomkopplaren till den källa du vill använda Media
Xpander på och tryck sedan på ENTER.
DAB CD*1 CMPM
*1 CDE-196DAB endast.
*2 Används för MP3/WMA/AAC-filer på skivan.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja Media
Xpander-nivån och tryck sedan på ENTER.
OFF LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3
Obs
• Det finns inget MX-läge för FM-, MW- och LW-radio.
*1/*2
USB iPod BT AUDIO AUX
BASS ENGINE SQ-funktion
Obs
• Kan endast justeras när DEFEAT är inställd på OFF.
• Kan endast justeras när 2WAY/3WAY-systemläget är inställt på 2WAY.
• De Bass-parametrar som påverkas innehåller EQ PRESETS, 9BAND
EQ, SUBWOOFER (när det här alternativet ställs in via Alpine
TuneIt-appen), X-OVER, SUBW SYS och MX SETTING. De här
alternativen ställs in automatiskt i BASS ENGINE SQ-läge och kan inte
justeras separat.
• Från nivå 0 till nivå 6 ökar effekten av BASS ENGINE SQ nivå för nivå.
• Om ingen åtgärd utförs under fem sekunder återgår enheten till
normalläget.
Om installation när den extern a effektförstärkaren är ansluten.
För att optimera BASS ENGINE SQ, rekommenderar vi följande
effektfö rstärkark onfiguration.
Efter inställning kan du justera BASS ENGINE SQ-nivån utifrån
musiken.
1 Ställ in effektförstärkarens förstärkning på ”MIN”.
2 Ställ in omkopplaren för delningsfilterläge på ”OFF”.
3 Ställ in BASS ENGINE SQ för den här enheten på ”ON” och
BASS ENGINE SQ-nivån på ”+3”.
4 Spela upp en låt av den genre som du ofta lyssna på och
justera effektförstärkarens förstärkning.
Med BASS ENGINE SQ-funktionen på den här enheten justeras flera
parametrar som påverkar basprestanda samtidigt. Basnivåjusteringen
varierar dessa parametrar uniformt för optimal baseffekt på olika nivåer.
Växla BASS ENGINE SQ-läget
Tryck och håll BASS intryckt under minst 2 sekunder för
att växla till ljudläget.
BASS ENGINE SQ MANUAL SET (Ursprunglig inställning)
BASS ENGINE SQ:
Justera de relevanta basparametrarna uniformt och automatiskt.
MANUAL SET:
Justera varje ljudeffektsinställning separat och manuellt.
Obs
• Den här åtgärden kan också utföras genom att man väljer BASS
ENGIN i ljudinställningsläge. Se ”Ställa in BASS ENGINE SQ ON/
OFF” på sidan 19.
• Du kan komma åt ljudmenyläget direkt genom att tr ycka på BASS när
BASS ENGIN är inställt på OFF.
• Du kan ställa in det här alternativet via Alpine TuneIt-appen på en
smartphone. Se ”Justera ljudet via den smarta telefonen” på sidan 28.
• Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till 3WAY-läge, kan du
inte justera det här alternativet.
Justera BASS ENGINE SQ-nivån
Med BASS ENGINE SQ ON kan du genom att justera basnivån
uniformt påverka olika ljudparametrar för optimal baseffekt.
1
Tryck på BASS för att visa skärmen för justering av BASS
ENGINE SQ-nivå.
Den här enhetens bakgrundsbelysning ändras under den här
perioden.
Om tidskorrigering
Avståndet mellan lyssnare och högtalaren i en bil kan variera stort
beroende på den komplexa högtalarplaceringen. Skillnaden i avstånden
från högtalarna till lyssnaren skapar en skiftning i ljudbilden och
frekvensegenskaperna. Detta orsakas av tidsfördröjningen mellan att
ljudet når lyssnaren högra öra och det vänstra örat.
För att åtgärda detta kan enheten fördröja ljudsignalen till de högtalare
som är närmast lyssnaren. Detta ger uppfattningen av att dessa högtalare
ligger längre bort. Lyssnaren kan placeras på samma avstånd mellan den
vänstra och den högra högtalaren för en optimal ljudbild.
Justeringen görs för varje högtalare i steg om 3,4 cm.
Exempel 1. Lyssningsposition: främre
vänster säte
Justera tidskorrigeringsvärdet för den främre vänstra högtalaren till ett
högt värde och höger bak till noll eller ett lågt värde.
2
Vrid vridomkopplaren till önskad nivå (+0-+6).
Nivån är inställd på +3 från början.
22-SE
Ljudet är inte balanserat eftersom avståndet mellan lyssningspositionen
och de olika högtalarna är olika.
Skillnaden i avstånd mellan den främre vänstra högtalaren och den
bakre högra högtalaren är 1,75 m.
Här beräknar vi tidskorrigeringsvärdet för den vänstra främre
högtalaren i diagrammet ovan.
Page 23
Förhållanden:
Högtalaren längst bort – lyssningsposition: 2,25 m
Främre vänstra högtalaren – lyssningsposition: 0,5 m
Beräkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343
* Ljudets hastighet: 343 m/s vid 20°C
Med andra ord, om du ger den främre vänstra högtalaren ett
tidskorrigeringsvärde på 5,1 ms blir det som att avståndet från lyssnaren
är detsamma som avståndet till högtalaren längst bort.
Tidskorrigeringen eliminerar skillnaderna i tiden som krävs för att
ljudet ska nå lyssningspositionen.
Tiden för den främre vänstra högtalaren korrigeras med 5,1 ms så att
dess ljud når lyssningspositionen samtidigt som ljudet från de andra
högtalaren.
*
× 1 000 = 5,1 (ms)
Exempel 2. Lyssningsposition: alla säten
Justera tidskorrigeringsnivån för varje högtalaren till nästan samma
nivå.
1
Sitt i lyssningspositionen (förarsätet etc.) och mät
avståndet (i meter) mellan huvudet och de olika
högtalarna.
2
Beräkna skillnaden mellan avståndskorrigeringsvärdet till
högtalaren längst bort och de övriga högtalaren.
L = (avståndet till högtalaren längst bort) –
(avstånd till andra högtalare)
Dessa värden är tidskorrigeringsvärden för de olika högtalarna.
Ställ in de här värdena så att varje ljud når lyssningspositionen
samtidigt som ljudet för de övriga högtalarna.
Enheten har ett aktivt delningsfilter. Delningsfiltret begränsar de
frekvenser som levereras till utgångarna. Varje kanal kan styras
oberoende. Det betyder att varje högtalarpar kan drivas av
frekvenserna som de har optimalt utformats för.
Delningsfiltret anpassar HPF (högpassfilter) eller LPF (lågpassfilter) för
respektive band, och även avklingningen (hur snabbt som filtret
släpper).
Justeringar ska göras utifrån högtalarnas återgivningsegenskaper.
Beroende på högtalarna kanske ett passivt nät inte behövs. Om du är
osäker över denna punkt, rådfråga en auktoriserad
Alpine-återförsäljare.
2WAY-läge
Brytfrekvens
(1/3-oktavssteg)
HPFLPFHPFLPF
Branthet
FLAT,
Bashög-
talare
----
20 Hz 200 Hz
----
6, 12, 18,
24
dB/okt.
Bakre
diskan-
thög-
talare
Främre
diskan-
thög-
talare
3WAY-läge
20 Hz 200 Hz
20 Hz 200 Hz
Brytfrekvens
(1/3-oktavssteg)
HPFLPFHPFLPF
----
----
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
Branthet
----
----
FLAT,
Bashögta-
lare
----
20 Hz 800 Hz
----
6, 12, 18,
24
dB/okt.
Mellan-
register-
högtalare
Diskanthögta-
lare
20 Hz 800 Hz
1 kHz -
20 kHz
*
20 Hz 20 kHz
----
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
FLAT,
6, 12, 18,
24
dB/okt.
FLAT,
6, 12
dB/okt.
----
* Beroende på högtalarens responskarakteristik bör du vara försiktig
när du ställer in diskanthögtalarens responslutningen på FLAT i
3WAY-läge eftersom högtalaren kan skadas (sidan 25).
Nivå
0
−12 dB
0
−12 dB
0
−12 dB
Nivå
0
−12 dB
0
−12 dB
0
−12 dB
24-SE
Page 25
Obs
Nivåjustering
(0 till −12 dB)
Utgångsfrekvensintervall
Slope FLAT
Avklingningsjustering
20 Hz
(Skiljer sig från den faktiska visningen)
HPF brytfrekvens LPF brytfrekvens
Front diskant (H)
Front diskant (V)
Bak diskant (V)
Bashögtalare (V)
Bak diskant (H)
Bashögtalare (H)
Mellanregister
högtalare (H)
Mellanregister
högtalare (V)
Diskanthögtalare (V)
Bashögtalare (V)
Diskanthögtalare (H)
Bashögtalare (H)
Främre utgång
Enhetens utgång:
Bakre utgång
SUB-W-utgång
• HPF (högpassfilter): kapar de lägre frekvenserna och låter de högre
frekvenserna passera.
• LPF (lågpassfilter): kapar de högre frekvenserna och låter de lägre
frekvenserna passera.
• Branthet: nivåändringen (i dB) för en frekvensändring på en oktav.
• Ju högre branthetsvärde, ju brantare blir lutningen.
• Ställ in slope på FLAT för att undvika HP eller LP filter.
• Använd inte en diskanthögtalare utan att ha HPF på eller inställd på en
låg frekvens eftersom det kan skada högtalaren när låga frekvenser
kommer till den.
• Du kan inte ställa in delningsfrekvensen högre än HPF eller lägre än
LPF.
• Justering ska göras enligt de anslutna högtalarnas rekommenderade
delningsfrekvenser. Fastställ den rekommenderade delningsfrekvensen
för högtalarna. Justering till ett frekvensintervall utanför det
rekommenderade kan skada högtalarna.
För de rekommenderade delningsfrekvenserna för Alpine-högtalare, se
respektive bruksanvisning.
Vi ansvarar inte för skador eller bristfällig funktion orsakade av
delningsvärden utanför rekommenderade värden.
Växla 2WAY/3WAY-systemläget
Om 2WAY/3WAY-systemläget
X-OVER för ett 2WAY-system (frekvensområdet delas in mellan
diskant för front/bak och bas för subwoofern).
2WAY -läge
X-OVER för ett 3WAY-system vars frekvensområde delas in mellan
diskant (Front), mellanregister (Front) och bas (Subwoofer).
3WAY -läge
1Tryck på Y/SETUP och f samtidigt.
Obs
• I det här fallet stängs enhetens ljud av.
2Vrid vridomkopplaren till önskat systemläge och tryck
sedan på ENTER.
Obs
• När systemläget ändras visas inställningsalternativen för X-OVER.
3 När du har gjort inställningen, vrid vridomkopplaren till
DONE och tryck sedan på ENTER.
”ACC OFF ON” visas.
4 Vrid tändningen till ACC OFF.
Beroende på högtalarens responskarakteristik bör du vara
försiktig när du växlar 2WAY/3WAY-systemet, eftersom
högtalaren kan skadas.
5 Vrid tändningen från ACC OFF till ON.
Ändringen sparas.
Obs
• Om du hoppar över steg 4 och 5 kommer inställningarna inte att
• När du spelar upp musik efter att tändningen slagits av (STAY
Följ instruktionerna i ”Justera delningsfiltrets inställningar
(X-OVER)” i sidan 20 för att göra inställningen.
sparas och enheten återgår till det föregående läget.
ON-läge), kan du inte justera 2WAY/3WAY-läget (se ”Ställa in
förbli på-läget” på sidan 30).
• Använd Sub-W-sladden för att ansluta enheten till bashögtalaren.
• Du kan inte justera fadern när den är inställd på 3WAY.
25-SE
Page 26
Andra funktioner
/ENTER/OPTION
VIEW
/SOURCE
BAND
Vridomkopplare
Tex tvi sni ng
*5 Visas under uppspelning av MP3/WMA/AAC med mapp/
filinformation. Om det inte finns någon mapp/
filinformation, visas ”FOLDER”/”FILE”.
*6 ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller en ID3-etikett/
WMA-etikettinformation, visas, ID3-etikett/
WMA-etikettinformationen (t.ex. låtnamn, artistnamn och
albumnamn). All annan etikettdata ignoreras.
Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/
”ALBUM”/”SONG”.
*7 Beroende på ansluten Smart telefon kan det hända att
förfluten tid inte visas.
Om ”Text”
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som till exempel
skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation hänvisas till som ”text”.
Obs
• En del tecken visas eventuellt inte på rätt sätt med den här enheten,
beroende på teckentyp.
• ”NO SUPPORT” visas om önskad textinformation inte kan visas på
denna enhet.
• Beroende på innehållet kan det hända att text eller
etikettinformationen inte återges korrekt.
Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är
kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och
etiketter etc. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på VIEW.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Obs
• När TEXTSCROLL är inställt på MANUAL, tryck och håll VIEW
intryckt i minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång
(utom i radioläge).
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID SKIVTEXT
SPÅRNR./KLOCKA SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
Visning i MP3/WMA/AAC-l äge:
MAPPNR./FILNR. MAPPNAMN
ARTISTNAMN
FILNR./KLOCKA FILNR./FÖRFLUTEN TID
MAPPNR./FILNR.
Visning i Bluetooth Audio-läge:
BT A/FÖRFLUTEN TID
LÅTNAMN
*1 Om det inte finns någon ensembleetikettinformation, visas
”ENSEMBLE”.
*2 Om det inte finns någon kanaletikettinformation, visas
”SERVICE XX”. ”XX” är serienumret för kanalen i den
aktuella ensemblen.
*3 Om det inte finns någon dynamisk etikettinformation, visas
”NO TEXT”.
*4 Visas under uppspelning av skivor med CD-text. Om det inte
finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas ”DISC
TEXT”/”TRACK TEXT”.
*3
PTY KLOCKA CHANNEL NO.
*6
ALBUMNAMN*6 LÅTNAMN*6
*7
*6
BT A/KLOCKA BT A/FÖRFLUTEN TID
ARTISTNAMN*6 ALBUMNAMN*6
*1
SERVICE LABEL*2
*4
SPÅRTEXT*4
*5
FILNAMN*5
Använda den främre AUX-ingången
Anslut en bärbar musikspelare etc. genom att helt enkelt ansluta den till
ingången på frontpanelen. En extra adapterkabel krävs (standard RCA
till 3,5ø mini-phono-kontakt eller 3,5ø till 3,5ø mini-phono-kontakt).
Tryck på VSOURCE och välj AUXILIARY-läget för att
lyssna på den bärbara enheten.
Bärbar spelare, etc.
Adapterkabel (tillval) (RCA-stiftskontakter [röd, vit]
3,5ø minikontakter) eller (3,5ø minikontakter).
Obs
• Den här funktionen är bara tillgänglig när AUX SETUP är inställd på
ON. För mer information, se ”Ställa in AUX SETUP-läget” på sidan 29.
Huvudenhet
eller
26-SE
Page 27
Inställning av alternativmenyn
Du kan snabbt justera de inställningsalternativ som gäller för aktuell
SOURCE genom att använda alternativmenyn.
1
Tryck och håll ENTER/OPTION intryckt under minst 2
sekunder för att aktivera alternativmenyn för den aktuella
källan.
Obs
• Alternativmenyn varierar beroende på källan.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat
inställningsalternativ och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att ändra inställningen och
tryck sedan på ENTER.
När du har gjort inställningen återgår displayen till den aktuella
källan automatiskt.
Följande inställningsalternativ visas när MENU LANG är inställt
på ENGLISH. För mer information, se ”Ställa in menyspråket” på
sidan 29.
Inställning:
TUNER-läge:
PTY SELEC T
DAB+/DMB-lä ge:
DAB SET
DISC -läge (endast CDE-196DAB):
CD SET
USB-läge:
SOURCE VOL
iPod-läge:
APP DIRECT
AUX- läge:
AUX SE T
BT AUDIO-läge:
BT SET
Telefonläge (ej samtalsläge):
PHONE SET
Telefonläge (samtalsläge):
MIC GAIN
VOICE MUTE
SOURCE VOL
*1 Se ”PTY (Programtyp) Inställning” på sidan 13.
*2 Inställningsobjekten är desamma som TUNER-inställning i
*3 Du kan individuellt höja eller sänka volymnivån för varje
*4 DAB DISP, FM SWITCH, DAB LINK, DAB ANT,
*5 Se ”Ställa in Media Xpander-läget” på sidan 22.
*6 PLAY MODE kan väljas i det här läget. För mer information,
*7 Se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42.
*1
TUNER SET*2 SOURCE VOL
*4
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*6
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*3
MX SETTING
*7
iPod SET*8 SOURCE VOL*3 MX SETTING
*9
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*10
SOURCE VOL*3 MX SETTING
*11
SOURCE VOL
*13
CALL SOUND
*15
CALL WAIT
*12
*5
*12
*13
SPK SWITCH
*16
END CALL
*3
*5
*5
*5
*5
*14
*17
SETUP-läge. För mer information, se ”INSTÄLLNINGAR”
på sidan 29.
källa efter din egen smak. Inställningsvärdena i Option-läge
och i SETUP-läge är sammankopplade. Se ”Ställa in källans
volymnivå” på sidan 20.
WEATHER, SPORTS, PTY31, NEWS, TRAVEL,
WARNING, EVENT, SPECIAL, RADIO INFO och
FINANCE kan väljas i det här läget. Mer information finns
se ”Inställning av radiomottagaren” på sidan 32.
se ”Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE) (endast
CDE-196DAB)” på sidan 30.
*8 Inställningsobjekten är desamma som iPod-inställning i
SETUP-läge. För mer information, se ”iPod/
iPhone-söklägesinställning” på sidan 34.
*9 AUX NAME kan väljas i det här läget. För mer information,
se ”Ställa in AUX NAME-läget” på sidan 30.
*10 FW VERSION kan väljas i det här läget. Du kan se den
aktuella firmwareversionen för Bluetooth med den här
inställningen.
*11 CALL SOUND, CALLER ID, PB UPDATE, PB ORDER,
SPEAKER SL och FW VERSION kan väljas i det här läget.
Mer information om de här inställningarna, se ”Bluetooth
SETUP” på sidan 36.
*12 Talnivån för handsfree-samtal, ringsignalens nivå och
mikrofonens nivå kan justeras med den här inställningen.
Inställningsvärdena i Option-läge och i SETUP-läge är
sammankopplade. Se ”Justera volymen (SOURCE VOL)” på
sidan 37.
*13 Se ”Ställa in Bluetooth-ljudkvaliteten” på sidan 37.
*14 Under samtal kan samtalsljudet flyttas mellan enheten och
din smartphone med den här inställningen.
Den här funktionen kan också göras genom att trycka på
BAND. Se ”Flytta samtalet” på sidan 40.
*15 Under samtal, och när Voice Mute är aktiverat, stängs
mikrofonen av direkt och ”VOICE MUTE” blinkar. Den här
funktionen kan också göras genom att trycka på . Se
”Stänga av mikrofoningången snabbt (Voice Mute)” på
sidan 40.
*16 Om det finns ett väntande samtal väljer du det här
alternativet för att visa uppringarens namn och nummer.
Tryc k på VIEW för att växla informationen för det parkerade
samtalet.
*17 Välj det här alternativet för att lägga på samtalet.
Obs
•Tryck på r för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
*5
Använda Alpine TuneIt-appen
Den här enhetens ljudinställning kan programmeras från en ansluten
smart telefon. Det går också att ladda ned specifika parametrar för vissa
bilar från Alpines TuneIt-databas lagrad i molnet. Med hjälp av Alpine
TuneIt-appen kan anpassade parametrar även laddas upp så att andra
kan använda dem och bedöma dem.
Genom den här enheten kan du ta emot och svara på information från
Alpines Social Network Service (SNS) tillgängligt genom den anslutna
smarta telefonen.
Den installerade Alpine TuneIt-appen bör startas på telefonen före
anslutning till huvudenheten.
Alpine TuneIt-appen, kan laddas ned från Apples App Store och
Android-användare kan ladda ned den från Google Play. Kontakta din
Alpine-återförsäljare för mer information.
Innan du utföra dessa åtgärder ställer du in ALPINE APP på USB eller
BT beroende på den anslutna smarta telefonen. För mer information, se
”Ställa in kommunikationsläget med en smart telefon (ALPINE APP)”
på sidan 34.
Obs
• Appen och relaterade specifikationer och data kan tas bort eller
upphöra utan meddelande.
• Vissa Alpine TuneIt-appfunktioner är kanske inte tillgängliga om
mobiltelefonen inte har täckning eller saknar signal.
27-SE
Page 28
Justera ljudet via den smarta telefonen
När du har ställt in ovanstående procedur tänds -indikatorn och du
kan sedan justera enhetens ljudfunktion på din smartphone.
1
Se till att enheten är påslagen.
2
Starta Alpine TuneIt-appen på telefonen. Justera
enhetens ljud efter den smarta telefonen.
Under ljudinställning kan det hända att -indikatorn blinkar.
Obs
• Volymnnivån kan inte justeras via din smartphone.
• Inställningen kan inte göras både på telefonen och enheten samtidigt.
Medan ljudfunktionen för den här enheten ställs in via den smarta
telefonen visas ljudfunktionsinställningar på CDE-196DAB/
UTE-93DAB som ”APPCONNECT”.
• I vissa situationer när enheten är avslagen eller under ett samtal kan
ljudinställningar inte göras via telefonen.
• Den här funktionen är kanske inte tillgänglig beroende på den
ihopparade telefonen.
• Följ alla gällande trafikregler när du använder den här funktioner.
Facebook-aviseringsfunktion
Obs
• Beroende på den ihopparade telefonen är eventuellt följande funktioner
inte tillgängliga även om Alpine TuneIt-appversionen uppdateras.
Mottagningsavisering
När den smartphone som är ansluten till den här enheten får ett
aviseringsmeddelande från Facebook blinkar enhetens
bakgrundsbelysning och V-indikatorn (beroende på Alpine
TuneIt-appinställningarna på telefonen). Samtidigt visas
användarnamnet i d isplayen (högst 20 tecken). Spela upp aviseringen vi a
TTS (Text To Speech) med hjälp av följande procedur.
Visa aviseringslista
Du kan visa den mottagna aviseringen från Facebook i den anslutna
telefonen via den här enheten.
1
Tryck och håll VSOURCE intryckt under minst 2
sekunder.
Det mottagna aviseringsmeddelandet visas enligt när det
anslogs.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad avisering
och tryck sedan på ENTER.
3
Gå sedan till steg 2 i ”Mottagningsavisering”.
Obs
• När det inte finns någon avisering visas ”NO NOTIF”.
• Hur mycket av listan med aviseringar som kan visas beroende på den
anslutna telefonen.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
1
När du får en avisering från Facebook trycker du på
VSOURCE-knappen.
Aviseringsmenyn visas.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat läge och
tryck sedan på ENTER.
LIKE*1 REPLAY NEXT PREVIOUS TTS VOLUME
*1 Visas inte när den mottagna avseringen är av meddelandetyp.
*2 Detta kan även ställas in i SETUP-avsnittet. För mer
information, se ”Ställa in TTS-volymen (Text To Speech)” på
sidan 34.
LIKE:Telefonen återkopplar till Facebook med ”Gilla” och
REPLAY:Så här spelar du upp aviseringen med TTS ( Text To
NEXT:Så här väljer du nästa avisering.
PREVIOUS:Så här väljer du föregående avisering.
TTS VOLUME:Så här justerar du uppspelningsvolymen för TTS
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Ett nytt aviseringsmeddelande visas i 30 sekunder. Om ingen åtgärd
utförs på 30 sekunder återgår enheten till normalt läge.
• I vissa situationer när enheten är avslagen eller under ett samtal får
enheten inga aviseringar från din smartphone.
• I 3WAY-läge hörs TTS-ljudet ur alla högtalare i bilen. I 2WAY-läge hörs
TTS-ljudet bara från de främre vänstra- och högra högtalarna.
samtidigt spelas mottagna vägginlägg eller
kommentarer upp av TTS (Text To Speech).
Speech) igen.
(Text To Speech).
*2
28-SE
Page 29
INSTÄLLNINGAR
/SETUP
/ENTER
DIM.
6
/SOURCE
Vridomkopplare
Inställning
Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt
användningssätt. Från SETUP-menyn kan du ändra
GENERAL-inställningen, DISPLAY-inställningen etc.
Använd steg 1 till 5 för att välja det SETUP-läge som du vill
ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om
det valda SETUP-alternativet.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera läget för SETUP.
3
Välj ett alternativ med vridomkopplaren och tryck sedan
på ENTER.
(t.ex. välj AUX SETUP)
4
Vrid på vridomkopplaren för att ändra inställningen och
tryck sedan på ENTER.
(t.ex. välj ON eller OFF)
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
Allmän inställning
GENERAL väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
Ställa in tiden på automatisk justering
När du väljer ON justeras klockan automatiskt baserat på de tidsdata
som skickas i RDS-utsändningen.
Inställning: AUTO CLOCK
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Justera manuellt.
ON:
Justera klockan automatiskt baserat på tidsdata.
Slå på och stänga av klockvisningen
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat alternativ
och tryck sedan på ENTER.
AUDIO*1 GENERAL DISPLAY TUNER iPod APP
BLUETOOTH
(t.ex. välj GENERAL)
GENERAL:
DISPLAY:
TUNER:
iPod:
APP:
*1 Se ”Ljudinställningar” på sidan 19.
*2 Se ”Bluetooth SETUP” på sidan 36.
*3 Se ”Ställa in tiden” på sidan 10.
*4 Visas endast när AUX SETUP är inställd på ON.
*5 CDE-196DAB endast.
*6 Visas inte när ”DIMMER” är inställt på ”OFF”.
*7 Se ”Växla AF (alternativa frekvenser) ON/OFF” på sidan 12.
*8 Se ”Mottagning av RDS regionala (lokala) stationer” på
*9 Se ”PI SEEK-inställning” på sidan 12.
*2
AUTO CLOCK CLOCK ADJ
AUX SETUP AUX NAME
STAY ON DEMO MODE STEERING OPENING
ILLUMINATI DIMMER DIMM LEVEL
SCROLLTYPE
*7
AF
REGIONAL*8 PI SEEK*9 FM SET DAB DISP
FM SWITCH DAB LINK DAB ANT WEATHER
SPORTS PTY31 NEWS TRAVEL WAR NING
EVENT SPECIAL RADIO INFO FINANCE
iPod LIST
ALPINE APP TTS VOLUME
sidan 12.
*3
PWR CLOCK MENU LANG
*4
INTERRUPT PLAY MODE*5
*6
TEXTSCROLL
Inställning: PWR CLOCK
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Klockan för PowerOff visas inte.
ON:
Klockan för PowerOff visas.
Ställa in menyspråket
Ställ in det språk som ska visas på enheten. Sju typer av teckensnitt kan
väljas.
Inställning: MENU LANG
Inställningsalternativ:
ENGLISH (Ursprunglig inställning) / RUSSIAN / GERMAN /
FRENCH / SPANISH / ITALIAN / DUTCH
Obs
• Bruksanvisningen beskriver bara inställningsmenyn när ENGLISH är
inställt.
Ställa in AUX SETUP-läget
Du kan mata in ljud från en extern källa (t ex en bärbar ljudspelare) till
denna enhets AUX-kontakt.
Inställning: AUX SETUP
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Källa kan inte väljas om OFF, AUX är inställt.
29-SE
Page 30
ON:
SOURCE
FF
FF
Ställ in på ON när en bärbar enhet är ansluten. Om VSOURCE är
intryckt och AUX valt, matas ljudet från den bärbara enheten in.
Ställa in AUX NAME-läget
Du kan ända AUX NAME-visningen i SETUP-läget.
Inställning: AUX NAME
Inställningsalternativ:
AUXILIARY (Ursprunglig inställning) / TV / DVD / PORTABLE /
GAME
Ställa in avbrottsläget
Om en enhet med avbrottsfunktion är ansluten, kommer ljudet
automatiskt att stängas av när avbrottssignalen tas emot från den externa
enheten.
Ställa in förbli på-läget
Du kan ställa in fördröjningen innan enheten stängs av efter att
fordonets tändning stängs av (ACC OFF). När du väljer ett annat läge än
OFF pausas musiken efter att du stängt av tändningen (ACC OFF).
Samtidigt rullar meddelandet ”PRESS PRESET 6 TO STAY ON” förbi en
gång. Tryck på 6 inom 15 sekunder för att fortsätta spela upp musik
under den valda perioden. Om du inte trycker på 6 stängs enheten av
inom 15 sekunder. Under den här perioden kan du bara ta emot samtal
genom att manövrera en ihopparad smartphone.
Inställning: STAY ON
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / 5 MIN / 15 MIN / 30 MIN
Obs
• Lägg märke till att det finns risk för att batteriet tar slut om det redan
har dålig laddning under denna period.
Inställning: INTERRUPT
Inställningsalternativ:
INT AUX / INT MUTE / MUTE FLASH (Ursprunglig inställning)
INT AUX:
När avbrottssignalen tas emot från den externa enheten matas
AUX-källans ljud ut från enheten. Om volymen ändras under
denna period lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa
gång avbrottssignalen tas emot. Denna funktion gäller även om
enheten är avslagen.
INT MUTE:
När avbrottssignalen tas emot stängs enhetens ljud av.
MUTE FLASH:
När avbrottssignalen tas emot stängs enhetens ljud av och
bakgrundsbelysningens färg ändras.
Obs
• Du bör ansluta ljudavbrottsledningen på rätt sätt innan du använder
den här funktionen. För mer information, se ”Anslutningar” på
sidan 52.
Spela upp MP3/WMA/AAC-data (PLAY MODE)
(endast CDE-196DAB)
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD och MP3/
WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa
situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en
Enhanced CD. I det här fallet kan du välja att spela upp enbart
CD-datasessionen. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/
AAC -data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller
CD-informationen.
Inställning: PLAY MODE
Inställningsalternativ:
CD-DA / CDDA/MP3 (Ursprunglig inställning)
CD-DA:
Endast den CD-data som finns i session 1 kan spelas.
CDDA/MP3:
CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och
multi-session-skivor kan spelas upp.
Obs
• Utför den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva
redan har satts in, ta bort den först.
Demonstration
Den här enheten placeras i ett demonstrationsläge för att visa dess olika
funktioner.
Inställning: DEMO MODE
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF / QUITE OFF
ON:
Enheten startar demonstrationen om ingen åtgärd utförs på 30
sekunder.
OFF (Standby):
Demonstrationsläget är i standbyläget. Lägg märke till att den här
enheten kopplas från bilens batteri kommer demonstrationsläget
att vara ON nästa gång du använder enheten.
QUITE OFF (Helt stängd):
Avsluta demonstrationsläget helt.
Ställa in den adaptiva rattfjärrkontrollen
Den här enheten är kompatibel med den adaptiva rattfjärrkontrollen.
Med den här funktionen kan du skicka rattfjärrkontrollens signaler till
enheten.
Om du vill använda rattfjärrkontrollen utför du följande knappåtgärder
efter att ha valt ON och tryckt på ENTER.
Kontakta din Alpine-återförsäljare för utförlig information.
Inställning: STEERING
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
1
Välj önskad funktion genom att vrida på
vridomkopplaren.
(välj t.ex. SOURCE)
POWER SOURCE BAND VOL UP VOL DOWN PAU SE
MUTE BWD FWD P UP P DOWN OFF HOOK
ON HOOK VOICE C TRL
30-SE
Page 31
2
SOURCE
DE
DE
Det bekräftade signalvärdet för rattärrkontrollen
Tryck på rattfjärrkontrollens knapp tills det förändrade
signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till vänster i
displayen.
(tryck t.ex. på SOURCE på rattfjärrkontrollen.)
Det förändrade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till
vänster i displayen.
• När enheten paras ihop med en Bluetooth-kompatibel enhet, visas
teckenuppsättningen ovan (t.ex. SOUND HU) på den
Bluetooth-kompatibla enheten.
Displayinställning
DISPLAY väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
SOURCE
DE
Det ändrade signalvärdet för rattärrkontrollen
3
Tryck på ENTER för att verkställa inställningsvärdet.
Det bekräft ade signalvärdet för rattfjärrkontrollen vi sas till höger
i displayen. När du gör detta tilldelas funktionen på enheten till
rattfjärrkontrollens knapp.
4
Upprepa steg 1 - 3 och ställ in varje knapp.
När inställningarna är klara trycker du på t för att återgå till
föregående läge.
Ställa in uppdatering av öppningsskärmen
Du kan anpassa enhetens öppningsskärm på följande sätt.
Inställning: OPENING
Inställningsalternativ:
UPDATE NO (Ursprunglig inställning) / UPDATE YES
1
Skapa en ny Text-fil på USB-minnet (helst i rotkatalogen)
på en PC.
Det är bättre att man tar bort alla andra filer från USB-minnet.
2
Byt namn på textfilen med önskat visningsteckensnitt
(max 10 bitar) och ändra filändelsen till ”.bin”.
(Ett exempel: SOUND HU.bin)
3
Växla enheten till USB-källa och välj sedan ”OPENING”
”UPDATE YES” i SETUP och tryck på ENTER.
4
Sätt i USB-minnet i enheten.
När uppdateringen lyckats visas ”UPDATED”.
Obs
• Slå av tändningen och slå på den igen för att validera denna inställning.
• Skapa textfilen på ett engelskt/kinesiskt eller japanskt system.
• För tecken som inte är kompatibla är displayen tom.
FF
Ändra belysningsfärg
Du kan ändra belysningsfärg på följande fyra knappar.
Inställning: ILLUMINATI
Fler inställningsalternativ: KEY&DISP / KEY / DISP
Inställningsalternativ:
OPTION / CUSTOMIZE
OPTION:
Totalt 30 färger kan väljas.
CUSTOMIZE:
Om det inte finns någon färg du föredrar i OPTION kan du anpassa
färgerna på följande sätt.
* Du kan ändra belysningsfärgen för knappar och display samtidigt
eller var för sig genom att välja KEY&DISP, KEY eller DISP.
1
När du har öppnat CUSTOMIZE vrider du
vridomkopplaren till den färg (RED, GREEN, BLUE) som du
vill justera och trycker sedan på ENTER.
2
Den justerade färgen blinkar, vrid på vridomkopplaren till
önskat värde (0-60).
R är rött, G är grönt och B är blått.
3
Tryck på ENTER eller t för att slutföra
färginställningen.
4
Upprepa steg 1 till 3 för att ange en annan färg.
Obs
• I steg 2 kan du växla till ett annat färginställningsläge genom att trycka
på eller .
• Inställningsvärdena i OPTION-läge och CUSTOMIZE-läge är
sammanlänkade, när inställningsvärdet i CUSTOMIZE skiljer sig från
det i OPTION, visas ”USER” i OPTION-läge.
• Under CUSTOMIZE-inställningen ska minst ett inställningsvärde vara
högre än 20.
*
Dimmerkontroll
Ställ in dimmerkontrollen på AUTO för att minska knapparnas
belysningsstyrka med fordonets strålkastare ON. Det här läget är
användbart om du känner att enhetens bakgrundsbelysning är för stark
på natten.
Inställning: DIMMER
Inställningsalternativ:
AUTO (Ursprunglig inställning) / ON / OFF
Obs
• För CDE-196DAB kan du även justera detta alternativ genom att
trycka på och hålla ned DIM.
31-SE
Page 32
Justera dimmernivån
När du har ställt in ”DIMMER” på ”AUTO” eller ”ON”, kan du justera
displayens ljusstyrka & knappbelysningen på natten med dimmern.
Inställning: DIMM LEVEL
Inställningsalternativ:
LEVEL 1 ~ LEVEL 4
Obs
• Grundinställningen är ”LEVEL 1”.
Inställning för rullning av text (TEXTSCROLL)
Den här CD-spelaren kan bläddra bland skivans spårnamn som
registrerats på CD-TEXT-skivorna, samt textinformation i MP3/WMA/
AAC-filer, mappnamn och flikar.
Inställning: TEXTSCROLL
Inställningsalternativ:
SCR MANUAL (Ursprunglig inställning) / SCR AUTO
SCR MANUAL:
Text i displayen rullas bara när du byter skiva eller när ett spår
ändras, osv.
SCR AUTO:
Den aktuella textinformationen för CD, mapp, etikett etc. rullar
automatiskt.
Obs
• Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.
Inställning av typ av rullning för text
Två olika typer av rullning kan väljas. Du kan välja den rullningstyp du
önskar.
Inställning: SCROLLTYPE
Inställningsalternativ:
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Ursprunglig inställning)
SCR TYPE1:
Tecknen rullar från höger till vänster, ett tecken åt gången.
SCR TYPE2:
Orden byggs upp från vänster till höger, ett tecken åt gången. När
displayen är fylld rensas den och återstående ord visas på samma
sätt tills alla ord i titeln har visats.
Inställning av radiomottagaren
TUNER väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
Ställa in tonkvaliteten för TUNER (FM) (FM SET)
Den här enheten kan ställa den tonkvalitet du önskar för analoga
FM-radiostationer.
Inställning: FM SET
Inställningsalternativ:
HI-FI / NORMAL (Ursprunglig inställning) / STABLE
HI-FI:
Högkvalitetsinställning
NORMAL:
Standardinställning
STABLE:
Kontrollera brus
Obs
• Brusen kan vara mer märkbart när HI-FI ställs in, beroende på
mottagningen. I detta fall rekommenderas normalinställningen.
Ställa in DAB/DAB+/DMB-visning (DAB DISP)
Du kan anpassa visningen av DAB/DAB+/DMB efter din smak.
Inställning: DAB DISP
Fler inställningsalternativ: FREQUENCY / ENSEMBLE /
SERVICE / COMPONENT
Inställningsalternativ:
FREQUENCY:
NUMBER:
Displayen visar frekvensnumret.
CHANNEL (Ursprunglig inställning):
Displayen visar kanalskylten.
ENSEMBLE:
8DIGITS (Ursprunglig inställning):
Ensemblenamnet visas med 8 tecken.
16DIGITS:
Ensemblenamnet visas med 16 tecken.
SERVICE:
8DIGITS (Ursprunglig inställning):
Kanalnamnet visas med 8 tecken.
16DIGITS:
Kanalnamnet visas med 16 tecken.
COMPONENT:
8DIGITS (Ursprunglig inställning):
Servicekomponentens namn visas med 8 siffror.
16DIGITS:
Servicekomponentens namn visas med 16 siffror.
Ställa in FM-växlingen ON/OFF (FM SWITCH)
Den här enheten har en FM-växlingsfunktion som kan växla från
DAB+/DMB till FM-radio när den digitala signalen är svag.
Inställning: FM SWITCH
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Fortsätt ta emot den digitala signalen även när den digitala
signalen är svag.
ON:
Om den digitala signalen är svag växlar den här enheten till att ta
emot den analoga FM-radiosignalen automatiskt. När den digitala
signalen blir tillgänglig igen återgår den till att ta emot den
digitala signalen.
Ställa in DAB LINK
Om du ställer in det här alternativet på ON, kan DAB-mottagaren ta
emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn
samt automatiskt ställa in en starkare DAB-sändare som sänder samma
program.
Inställning: DAB LINK
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
32-SE
Page 33
Ställa in DAB-antennen ON/OFF (DAB ANT)
Du kan välja att skicka ström till DAB-antennanslutningen med den här
inställningen. Bekräfta typen av DAB-antenn (säljs separat) innan du
monterar DAB-antennen. Om en aktiv antenn som behöver
strömförsörjning från enheten används, ställer du in DAB ANT på ON.
Om en passiv antenn som inte behöver strömförsörjning från enheten
används, ställer du in DAB ANT på OFF, i annat fall kan ett fel uppstå.
Inställning: DAB ANT
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Om ingen DAB-antenn är ansluten eller den anslutna
DAB-antennen inte behöver strömförsörjning från den här
enheten.
ON:
När den anslutna DAB-antennen behöver strömförsörjning från
den här enheten.
Ta emot väderinformation
När ON har angetts, sänder enheten ut väderinformationen från DAB/
DAB+/ DMB.
Inställning: WEATHER
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Väderinformationen hörs inte.
ON:
Väderinformation hörs när den sänds.
Ta emot sportinformation
När ON har angetts, sänder enheten ut sportinformationen från DAB/
DAB+/ DMB.
Inställning: SPORTS
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Sportinformationen hörs inte.
ON:
Sportinformation hörs när den sänds.
Ställa in PTY31-mottagning (nödutsändning)
Ställ in PTY31-mottagningen (nödutsändning) ON/OFF.
Inställning: PTY31
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Nödutsändningar tas inte emot.
ON:
Nödutsändningar tas emot oavsett källa. ”ALARM” visas under
mottagning.
Obs
• När en nödlägessändning tas emot, ändras volymen automatiskt till
den instäl lda nivån för trafikinformationsläget. För mer information, se
”Mottagning av trafikinformation” på sidan 12.
Prioritera nyhetsprogram
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. När
ON är inställt, aktiveras PRIORITY NEWS-läget.
Inställning: NEWS
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
PRIORITY NEWS-läget används inte.
ON:
Enheten ger automatiskt prioritet till nyhetsprogrammet när
sändningen börjar och avbryter det program du lyssnar på.
”NEWS” visas under mottagning.
Obs
• Denna egenskap fungerar om radion är inställd på något annat läge än
LW eller M W.
Ta emot transportinformation
Växla mottagning av transportinformation ON/OFF.
Inställning: TRAVEL
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Transportinformation tas inte emot.
ON:
Transportinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot varnings-/serviceinformation
Växla mottagning av varnings-/serviceinformation ON/OFF.
Inställning: WAR NI NG
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Varnings-/serviceinformation tas inte emot.
ON:
Varnings-/serviceinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot händelseannonseringsinformation
Växla mottagning av händelseannonseringsinformation ON/OFF.
Inställning: EVENT
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Händelseannonseringsinformation tas inte emot.
ON:
Händelseannonseringsinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot specialhändelseinformation
Växla mottagning av specialhändelseinformation ON/OFF.
Inställning: SPECIAL
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Specialhändelseinformation tas inte emot.
ON:
Specialhändelseinformation hörs bara när den sänds.
33-SE
Page 34
Ta emot programinformation
Växla mottagning av programinformation ON/OFF.
Inställning: RADIO INFO
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Programinformation tas inte emot.
ON:
Programinformation hörs bara när den sänds.
Ta emot ekonomirapportinformation
Växla mottagning av ekonomirapportinformation ON/OFF.
Inställning: FINANCE
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Ekonomirap portinformation tas inte emot.
ON:
Ekonomirapportinformation hörs bara när den sänds.
iPod-inställning
”iPod” väljs på inställningshuvudmenyn i steg 2.
iPod/iPhone-söklägesinställning
Du kan söka i din iPod/iPhone med nio olika söklägen.
Obs
• Det tar några sekunder att validera den här funktionen.
• För att den här funktionen ska fungera på rätt sätt måste särskilda
appar vara installerade på den smarta telefonen innan den ansluts.
Rådfråga din Alpine-återförsäljare eller se Alpine webbplats för mer
information.
• Det är bara iPhone och vissa Android-telefoner som stödjer den här
funktionen.
Ställa in TTS-volymen (Text To Speech)
Den här funktionen kan läsa upp kommentarer etc. på en smart telefon
genom enhetens högtalare.
Inställning: TTS VOLUME
Inställningsalternativ:
0 ~ 35
Obs
• Volymen är inställd på 12 från början.
Inställning: iPod LIST
Fler inställningsalternativ: PLAYLISTS / ARTISTS /ALBUMS /
• Sökläget för Spellista/Artist/Album/Podcast/Genre/Låt/Genius Mix är
aktiverat från början. Sökläget för Ljudbok/Kompositör är avaktiverat
från början.
• För detaljer om sökläge, se ”Söka efter önskat spår” på sidan 43.
Appinställning (APP)
APP väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.
Ställa in kommunikationsläget med en smart
telefon (ALPINE APP)
Ställ in ALPINE APP på USB när en iPhone är ansluten eller ställ in på
BT när en Android-telefon är ihopparad.
Inställning: ALPINE APP
Inställningsalternativ:
USB (Ursprunglig inställning) / BT / OFF
USB:
När en iPhone är ansluten till USB-porten på en CDE-196DAB/
UTE-93DAB kan du programmera enhetens ljusinställningar, eller
kommunicera med SNS.
BT:
Ställ in detta när en Android-telefon är ihopparad med enheten
via Bluetooth-teknik. Nu kan du programmera enhetens
ljudinställningsparametrar eller kommunicera med SNS.
OFF:
Ingen smart telefon är ansluten.
34-SE
Page 35
BT-handsfreesamtal
/SETUP
Vridomkopplare
/ENTER
VIEW
/VOICE CTRL.
1
2
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
/SOURCE
BAND
ABC SEARCH
Hur du ansluter till en
Bluetooth-kompatibel enhet
(ihopparning)
Mer information om kontrollen från en Bluetooth-kompatibel enhet
finns i användarhandboken för den Bluetooth-kompatibla enheten.
1
Använd din Bluetooth-kompatibla enhet och välj
”ALPINE” etc. för ihopparning.
För Bluetooth-kompatibel enhet med SSP
(Secure Simple Pairing)
2-1
Vrid vridomkopplaren till ”PAIR YES” och tryck sedan på
ENTER.
Om ”PAIR NO” väljs, avbryts anslutningen.
För Bluetooth-kompatibel enhet utan SSP
(Secure Simple Pairing)
Konfiguration innan användning
Om Bluetooth
Bluetooth är en trådlös teknik för kommunikation mellan en mobil
enhet eller persondator över korta avstånd. Detta gör det möjligt att
ringa eller skicka information trådlöst mellan Bluetooth-kompatibla
enheter. Bluetooth -sändning är tillgängligt i det olicensierade
2,4 GHz-bandet om avståndet mellan enheterna inte överstiger
10 meter. Mer information finns på Bluetooth-webbsidan
(http://www.bluetooth.com).
Obs
• Beroende på Bluetooth-version kan det hända att vissa
Bluetooth-kompatibla enheter inte kan kommunicera med den här
enheten.
• Korrekt funktion av denna enhet med alla Bluetooth-kompatibla
enheter kan inte garanteras. För hantering av den BT-kompatibla
enheten, rådfråga din ALPINE-återförsäljare eller
ALPINE-webbplatsen.
• Beroende på omgivningarna kan det hända att den trådlösa
Bluetooth-anslutningen är instabil.
• När du ringer ett samtal eller gör inställningar måste du stanna bilen
på en säker plats.
• Beroende på vilka Bluetooth-kompatibla enheter som ansluts, kan
funktionen variera. Se även användarhandboken för de anslutna
enheterna.
• När du söker efter enheten från den Bluetooth-kompatibla telefonen
visas namnet på enheten på samma sätt som inställningen för ”Ställa in
uppdatering av öppningsskärmen” (sidan 31). (Standardnamn:
ALPINE)
Innan du använder Bluetooth-funktionen
Innan du använder Bluetooth-funktionen måste följande inställningar
göras.
Ställ in BT IN på ON när du vill använda
handsfreetelefonen eller BT Audio-funktionen. Se ”Ställa
in Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.
Obs
• Innan du använder Bluetooth-funktionen måste den paras ihop med
den här enheten. Se ”Hur du ansluter till en Bluetooth-kompatibel
enhet (ihopparning)” på sidan 35.
®
2-2
Mata in PIN-koden (”0000”) i en Bluetooth-kompatibel
enhet.
Obs
• PIN-koden är fast som ”0000”.
3
Om ihopparningen lyckas, visas ”CONNECTED” under
några sekunder. Huvudenheten återgår sedan till det
föregående läget.
Automatisk ihopparning med en iPod/iPhone
När en iPod/iPhone är ansluten till USB-porten paras enheten
automatiskt ihop med den.
1
Se till att USB PAIR är inställt på ON. Se ”Ställa in den
automatiska ihopparningen med iPod/iPhone” på
sidan 36.
2
Anslut en iPod/iPhone till den här enhetens USB-port.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja ”PAIR YES” och tryck
sedan på ENTER.*
Om ”PAIR NO” väljs, avbryts anslutningen.
* Beroende på iOS-versionen kan du behöva slå på
Bluetooth-funktionen manuellt på iPod/iPhone-sidan och sedan
utföra det här steget.
4
Om ihopparningen lyckas, visas ”CONNECTED” under
några sekunder. Huvudenheten återgår sedan till det
föregående läget.
Obs
• Om enhete n har parats ihop med enhe ten tidigare kommer inte USB att
paras ihop automatiskt.
• Om anslutningen misslyckas, visas ”FAILED”.
• Efter en lyckad ihopparning ska de två enheterna ansluta automatiskt
när bilens tändning vrids till ON. Om den automatiska
återanslutningen misslyckas kan du försöka ansluta manuellt.
• Ställ in ”VISIBLE M” på ON, så att enheten kan upptäckas av andra
Bluetooth-kompatibla enheter. Se ”Ställa in upptäcksläget” på sidan 36.
35-SE
Page 36
Bluetooth SETUP
Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika
Bluetooth-funktionerna. För detaljer, se varje enskild funktion.
Obs
• Ställ in BT IN på ON och utför sedan Bluetooth SETUP. Se ”Ställa in
Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.
1
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder
för att aktivera läget för SETUP.
2
Vrid vridomkopplaren till ”BLUETOOTH” och tryck sedan
på ENTER.
Bluetooth-inställningsläget aktiveras.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskade alternativ
och tryck sedan på ENTER.
BLUETOOTH:
*1
BT IN
USB PAIR PAI RED DE V VISIBLE M
CALL SOUND CALLER ID PB UPDATE
SPEAKER SL
*1 Alternativen visas inte under ett telefonsamtal.
*2 Om du växlar 2WAY/3WAY System (sidan 25) till
4
Vrid vridomkopplaren för att ändra inställningarna.
5
Tryck och håll YSETUP intryckt under minst 2 sekunder.
SETUP-läget avbryts.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• O m ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
*2
FW VERSION FW UPDATE
3WAY-läge, kan du inte justera det här alternativet.
Ställa in Bluetooth-anslutningen
(BT IN)
Med Bluetooth-teknik kan du ringa ett handsfreesamtal genom en
Bluetooth-utrustad Smart telefon.
Ljudinformation för en Bluetooth-kompatibel Smart telefon, en bärbar
ljudspelare etc., kan styras/spelas upp trådlöst från den här enheten.
Inställning: BT IN
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Handsfree-telefonfunktionen och Bluetooth Audio-funktionen
används inte.
ON:
Välj när du vill para ihop din Bluetooth-kompatibla telefon med
den här enheten eller använda Bluetooth Audio-funktionen.
Obs
• När BT IN är inställt på OFF, visas inte de indikatorer som hör till
handsfree-telefon (-batteriladdning, -signalstyrka.)
*1
PB ORDER
*1
Ställa in den automatiska ihopparningen
med iPod/iPhone
Genom att ställa in det här alternativet på ON paras enheten ihop
automatiskt när en iPod/iPhone ansluts till den här enheten via
USB-porten.
Inställning: USB PAIR
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
OFF:
Stänga av funktionen för automatisk ihopparning.
ON:
Para ihop automatiskt när en iPod/iPhone ansluts till den här
enheten via USB-porten.
Obs
• Automatiskt USB-ihopparning kan inte ske om någon av enheterna
har parats ihop tidigare. Se till att båda enhetsnamnen har tagits
bort från resp. enhet.
Ställa in Bluetooth-enheten
Välj en av de 5 anslutna Bluetooth-kompatibla enheter som du
registrerat tidigare.
Inställning: PAI RED DEV
1
Vrid vridomkopplaren till den Bluetooth-kompatibla
enhet du vill använda (du kan ändra anslutning) och tryck
sedan på ENTER.
2
Vrid vridomkopplaren till ”CONNECT” och tryck sedan på
ENTER för att ansluta den valda enheten.
Den anslutna enheten markeras med ” ”. Välj ”DISCONNECT” för
att koppla bort enheten. Välj ”CLEAR” när du vill rensa enheten
från enhetslistan.
Obs
• Om anslutningen har lyckats, visas ”CONNECTED” i 2 sekunder och
-indikatorn lyses upp, sedan återgår displayen till SETUP-skärmen.
• Om en Smart telefon ansluts till enheten tänds -indikatorn för att
visa den anslutna mobiltelefonens batteristyrka. blinkar som en
varning för låg nivå. -indikatorn slocknar när batteriet är tomt.
Här kan Bluetooth-funktionen inte användas eftersom mobiltelefonen
är avstängd.
•-indikator (signalstyrka):
Indikatorn visar den aktuella signalstyrkan för mobiltelefonen.
-indikatorn blinkar när signalen för den anslutna mobiltelefonen är
väldigt svag. -indikatorn slocknar när mobiltelefonen inte har någon
mottagning.
• Beroende på den anslutna mobiltelefonen kan det hända att
indikatorerna (batteriladdning) och (signalstyrka) inte visas.
• Totalt 5 enheter kan registreras. Om en 6:e enhet registreras tas den
tidigast registrerade enheten bort automatiskt.
Ställa in upptäcksläget
Du kan ange huruvida enheten kan upptäckas av en
Bluetooth-kompatibel enhet. Normalt ställer du in detta på ON.
36-SE
Inställning: VISIBLE M
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
ON:
Aktivera upptäckt av den här enheten från den
Bluetooth-kompatibla enheten.
Page 37
OFF:
Avaktivera upptäckt av den här enheten från den
Bluetooth-kompatibla enheten.
Ställa in Bluetooth-ljudkvaliteten
Ändra dessa inställningar om du vill förbättra ljudkvaliteten på
utgående eller inkommande samtal.
Ställa in uppdatering av telefonboken
Du kan uppdatera telefonboken automatiskt eller manuellt.
Inställning: PB UPDATE
Ytterligare inställningsinnehåll: AUTO / MANUAL
Inställning: CALL SOUND
Fler inställningsalternativ: SOURCE VOL / TYPE SET
Justera volymen (SOURCE VOL)
Du kan höja eller sänka volymen för telefonsamtalet, ringsignalen och
mikrofonen efter dina egna önskemål.
Inställningsalternativ:
PHONE TALK:
−5 dB ~ +5 dB
RING TONE:
−5 dB ~ +5 dB
MIC GAIN:
−5 dB ~ +5 dB
Obs
• Grundinställningen för PHONE TALK / RING TONE / MIC GAIN är
0.
Sound Auto-inställning (TYPE SET)
Beroende på din samtalsmiljö kan du välja någon av inställningarna
nedan som ger bäst ljudkvalitet.
Ger både mer brusreducering och bättre ekoutsläckning
TYPE5:
Ger både mindre brusreducering och sämre ekoutsläckning
Obs
• Funktionerna nedan förbättrar ljudkvaliteten på utgående samtal.
Brusreducering: den här funktionen kan dämpa vägbullret, men alltför
omfattande användning kan påverka samtalets ljudkvalitet.
Ekoutsläckning: den här funktionen kan släcka ut eko, men alltför
omfattande användning kan påverka samtalets ljudkvalitet.
Ställa in nummerpresentationen
ON/OFF
Du kan välja huruvida den här funktionen ska användas enligt följande
inställning.
Inställning: CALLER ID
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
Om du vill dölja ID-informationen för uppringaren från andra ställer du
inte det här alternativet på OFF. Beroende på den lagrade
ID-informationen, medan du ringer ett nummer, eller medan någon
ringer in, visas ”UNKNOWN” och telefonnumret.
Aktivera/avaktivera den automatiska
uppdateringen av telefonboken (AUTO)
När du väljer AUTO ON det här steget uppdateras telefonboken
automatiskt när tändningsnyckeln vrids till ON eller när telefonen
ansluts den här enheten.
Inställningsalternativ:
AUTO OFF / AUTO ON (Ursprunglig inställning)
Obs
• ”UPDATING” visas medan telefonboken uppdateras.
Aktivera/avaktivera den manuella
uppdateringen av telefonboken (MANUAL)
När du väljer UPDATE YES i det här steget, uppdateras telefonboken
omedelbart oavsett om den automatiska uppdateringsfunktionen är på
eller av.
Inställningsalternativ:
UPDATE NO (Ursprunglig inställning) / UPDATE YES
Obs
• ”UPDATING” visas medan telefonboken uppdateras.
Ändra listordning för telefonboken
Telefonboken visas i bokstavsordning efter den första bokstaven i FIRST
eller LAST NAME.
Lista efter FIRST NAME är standard, men du kan välja LAST NAME.
Inställning: PB ORDER
Inställningsalternativ:
FIRST NAME (Ursprunglig inställning) / LAST NAME
Obs
• ”WAITING” visas medan ordningen på telefonboken växlar. Du kan
lämna skärmen ”WAITING” och utföra andra funktionen genom att
trycka på t under tiden som sorteringen pågår. Under tiden kan
telefonboken inte användas. Dessutom kan sorteringen påverka
uppspelningen av BT AUDIO.
Välja högtalare
Välj den högtalare i bilen som du vill höra samtalet i.
Inställning: SPEAKER SL
Inställningsalternativ:
ALL (Ursprunglig inställning) / FRONT-L / FRONT-R /
FRONT-LR
ALL:
Ljudet hörs i alla högtalare.
FRONT-L:
Ljudet hörs bara i vänster framhögtalare.
FRONT-R:
Ljudet hörs bara i höger framhögtalare.
FRONT-LR:
Ljudet hörs i båda framhögtalarna.
Obs
• I 3WAY-läge hörs samtalsljudet i alla högtalare i bilen.
37-SE
Page 38
Visa firmwareversionen
Uppringning
Den aktuella firmwareversionen visas.
Inställning: FW VERSION
Uppdatera firmware
Kommande Bluetooth-firmwareuppdateringar kan bli tillgängliga för
ytterligare telefonfunktioner.
För information om hur du uppdaterar din Bluetooth-firmware, besök
din lokala Alpine-webbplats eller välj ditt land på Alpine Europes
startsida (http://www.alpine-europe.com).
Inställning: FW UPDATE
Inställningsalternativ:
NO (Ursprunglig inställning) / YES
Hands-Free Phone-kontroll
Om Hands-Free Phone
Handsfreesamtal är möjliga när du använder en Smart telefon
kompatibel med HSP (Huvudmikrofonprofil) och HFP
(Handsfree-profil) tillsammans med enheten.
Obs
• Undvik att ringa handsfreesamtal i svåra trafikförhållanden och på
smala och vindlande vägar.
• Stäng fönstren för att minska bakgrundsbullret.
• Om båda samtalsparterna använder handsfree-enheter eller om
samtalet sker på bullriga platser kan det blir svårt att höra den andra
partens röst.
• Beroende på telefonlinjens förhållanden och de mobilenheten som
används kan det hända att röster låter onaturliga.
• Om du använder en mikrofon måste du tala så rakt in i den som
möjligt för att erhålla bäst ljudkvalitet.
• Vissa mobiltelefonfunktioner beror på funktionerna och
inställningarna i operatörens nätverk. Dessutom kan det hända att
vissa funktioner inte har aktiverats av operatören och/eller att
operatörens nätinställningar begränsas funktionaliteten.
Mer information om funktioners tillgänglighet kan du få av operatören.
Alla funktioner och andra produktspecifikationer, såväl som den
information som anges i användarhandboken baseras på den senast
tillgängliga informationen och antas vara korrekt vid tiden för
tryckning.
Alpine förbehåller sig rätten att ändra alla information och
specifikationer utan föregående meddelande.
Svara på ett samtal
Inkommande samtal annonseras av ringsignalen och ett meddelande
(PHONE).
Tryck på f eller ENTER.
Samtalet inleds.
Obs
• Under samtal stängs ljudet från enhetens källa av. Efter samtalet
återupptas uppspelningen.
Lägga på telefonen
Tryck på f eller t.
Samtalet avslutas.
Samtalshistoriken registreras för de senast uppringda/mottagna/missade
samtalen (20 poster vardera). Du kan ringa samtal på olika sätt baserat
på ”Uppringning”. Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika
sätten att ringa dessa samtal. För mer information, se resp. kategori för
att ringa samtal.
1
Tryck på f.
Den utgående metodlistan visas.
2
Välj utgående läge genom att vrida på vridomkopplaren.
Inställningsalternativ:
DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK
DIALLED:
Uppringda nummer
RECEIVED:
Mottagna samtal
MISSED:
Missade samtal
PHONE BOOK:
Den smarta telefonens telefonbok
3
Tryck på ENTER.
Det utgående läget aktiveras och varje lägeslista visas.
Obs
• Det kan ta en stund för listan att visas efter anslutning. Listan kanske
inte alltid uppdateras, beroende på den anslutna enheten.
4
Vrid vridomkopplaren för att välja ett namn eller
telefonnummer i listan.
Obs
• Du kan använda telefonbokens bokstavssökfunktion för att söka efter
ett namn eller nummer i telefonboken. För mer information, se
”Telefonbokens alfabetssökfunktion” på sidan 39.
5
Tryck på ENTER eller f.
Det valda telefonnumret rings upp.
Om ett namn har flera nummer registrerade i telefonboken,
tryck på ENTER efter att ha valt namnetvridomkopplaren till önskat nummer och tryck på ENTER.
Nu rings numret upp.
* Om namnet inte känns igen visas ”UNKNOWN” och
telefonnumret.
Obs
•Tryck på t för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
*
och vrid sedan
Återuppringning av ett nummer i den utgående
historiken
Tidigare uppringda telefonnummer (högst 20 nummer) lagras i en
historik. Du kan ringa upp ett nummer genom att söka i den historiken.
Inställning: DIALLED
Ringa upp ett nummer i den inkommande
historiken
Telefonnummer från mottagna samtal (högst 20 nummer) lagras i listan
med mottagna nummer. Du kan ringa upp de numren genom att söka
här.
Inställning: RECEIVED
38-SE
Page 39
Ringa upp ett nummer i historiken för missade
samtal
Telefonnummer från missade samtal (högst 20 nummer) lagras i listan
med missade nummer. Du kan ringa upp de numren genom att söka här.
Inställning: MISSED
Ringa upp ett nummer i telefonboken
Upp till 1 000 namn (högst 5 telefonnummer för varje namn) kan
hämtas från en Smart telefon. Ring upp ett nummer genom att välja en
person i telefonbokslistan.
Inställning: PHONE BOOK
Obs
• Ordningen på listvisningen beror på inställningen för ”PB ORDER” (se
”Ändra listordning för telefonboken” på sidan 37).
• Om samtalshistoriken eller telefonboken i mobiltelefonen läggs till eller
tas bort medan den är ansluten till enheten, kan det hända att listan
som visas på enheten inte är uppdaterad. Om den inte är uppdaterad,
kan du inte ringa samtalet på rätt sätt.
• Du kan visa informationen för ett nummer lagrat i telefonboken genom
att trycka på VIEW. Varje gång du trycker ändras visningen enligt
Namn Telefonnr. Telefonetikett
Om namnet inte känns igen, visas numret. Om etiketten eller numret
inte kan hämtas, visas ”NO LABEL” eller ”NO NUMBER”.
* Telefonetiketten för ett nummer beror på den nummerinformation som
lagrats i telefonboken för mobiltelefonen, som inkluderar 4 typer MOBILE, HOME, OFFICE och OTHER.
*
Namn.
Telefonbokens alfabetssökfunktion
Du kan välja de första tre bokstäverna för att söka efter ett visst namn i
telefonbokslista med hjälp av telefonbokens bokstavssökfunktion.
Ett exempel:
Söka efter namnet ”Michael James”
I följande exempel beskrivs hur sökningen görs.
Beroende på inställningen i PB ORDER (se ”Ändra listordning för
telefonboken” på sidan 37), visas telefonboken i förnamns- eller
efternamnsordning. Sök efter förnamnet eller efternamnet beroende på
inställningen.
1
Tryck på BAND/ABC SEARCH när telefonboken visas om
du vill aktivera bokstavssökningsläget.
Skärmen för val av bokstäver visas.
2
Vrid vridomkopplaren till den första bokstaven (t.ex. M)
och tryck sedan på .
3
Vrid vridomkopplaren till den andra bokstaven (t.ex. I)
och tryck sedan på .
4
Vrid vridomkopplaren till den andra tredje (t.ex. C) och
tryck sedan på ENTER.
De namn som finns i telefonboken som börjar med ”MIC”
eftersöks.
5
Vrid vridomkopplaren till önskat namn (t.ex. Michael
James) och tryck på ENTER för att ringa samtalet.
Obs
• Initialinställningen för bokstavssökningsfunktionen gäller bara för
engelska tecken, men när ”RUSSIAN” är inställt, gäller telefonbokens
bokstavssökningsfunktion även för ryska tecken. Se ”Ställa in
menyspråket” på sidan 29.
• Om det valda namnet har flera nummer registrerade i telefonboken,
måste du vrida vridomkopplaren till önskat nummer och sedan
trycka på ENTER.
•Tryck på i steg 3 eller 4 för att ta bort den aktuella posten och
återgå till föregående steg.
• Du kan söka efter ett namn på dess första bokstav, de två första
bokstäverna eller de tre första bokstäverna. Tryck på ENTER efter
att ha angett önskat antal bokstäver. En lista visas med namnen som
börjar på bokstäverna.
Röststyrning
När en smart telefon utrustad med röststyrningsfunktion paras ihop
med den här enheten kan telefonen styras från enheten med
röstkommandon.
Tryck och håll VOICE CTRL. intryckt under minst 2
sekunder för att aktivera röststyrningsläget.
När ”SPEAK” visas och en pipsignal hörs, kan du ringa ett
telefonsamtal, spela upp en låt etc., via den här enheten genom
att säga röststyrningskommandon högt*.
* Mer information om övriga röststyrningskommandon finns i
telefonens bruksanvisning.
Obs
• Du kan endast utföra den här åtgärden när en röststyrningskompatibel
Smart telefon är ansluten. Om mobiltelefonen inte är kompatibel med
röststyrning, visas ”NO SUPPORT” i 2 sekunder.
• Röststyrningens prestanda beror på din smartphone och mikrofonens
monteringsplats. Var noga när du monterar mikrofonen.
• Röststyrningsfunktionen beror på mobiltelefonens funktion. Detaljerad
information finns i bruksanvisningen för mobiltelefonen.
• Följ alla gällande trafikregler när du använder den här funktioner.
Samtal väntar-funktion
Om du får ett nytt samtal under ett pågående, kan du låta den första
uppringaren vänta en liten stund medan du besvarar det nya samtalet.
När du är klar med ett samtal kan du växla till det andra.
Om ett nytt samtal tas emot under ett pågående samtal
(samtal1), visas informationen för den andra uppringaren
(samtal2) istället för den aktuella uppringarens namn.
Tryck på 2, samtal väntar-läget aktiveras.
I det här fallet parkeras samtal1, medan du besvarar samtal2.
Obs
• Om samtal väntar-läge trycker du på 1 eller 2 för att växla mellan det
aktuella samtalet och det parkerade samtalet.
• I samtal väntar-läget håller du ned 1 eller 2 i minst 2 sekunder för att
lägga på samtal1 eller samtal2, så besvaras det andra samtalet
automatiskt. (Den här åtgärden beror på vilken enhet som har parats
ihop.)
• I samtal väntar-läge trycker du på VIEW för att växla visningen av det
parkerade samtalet.
Förinställ ett nummer i telefonmenyn
(kortnummer)
Du kan tilldela nummer du ringer ofta till snabbval för snabb
uppringning. Du kan tilldela upp till sex nummer till snabbval.
Välj ett nummer du vill spara som snabbval i
telefonmenylistan (PHONE BOOK, DIALLED etc.). Håll ned
den av snabbvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra
numret på i minst 2 sekunder.
Det valda telefonnumret lagras i snabbval.
Obs
• Om namnet har flera nummer registrerade i telefonboken, trycker du
på ENTER efter att ha valt namnet. Välj önskat nummer genom att
vrida på vridomkopplaren. Håll ned någon en av
39-SE
Page 40
snabbvalsknapparna (1 till 6) i minst 2 sekunder. Det valda numret
lagras som ett snabbval.
• Högst 30 telefonnummer kan lagras i snabbvalsminnet (6 nummer för
varje Smart telefon i listan med parade enheter). Om en Smart telefon
tas bort från listan med parade enheter, tas även listan med
snabbvalsnummer bort.
• Om du lagrar ett telefonnummer i ett snabbval som redan har ett
nummer, tas det befintliga numret bort och ersätts av det nya.
Ringa snabbvalsnumret
1
Tryck på någon av de snabbvalsknapparna (1 till 6) som
har ett nummer lagrat i sig i telefonläget.
Informationen (namn/nummer) i snabbvalsläget visas.
2
Tryck på ENTER eller f.
Det lagrade snabbvalsnumret rings genast upp.
• Under ett samtal stängs ljudet från Bluetooth-ljudkällan av.
• Om du använder handsfreetelefonen (t.ex. söker i telefonboken) medan
du använder Bluetooth Audio-funktionen, kan Bluetooth
Audio-uppspelningen påverkas.
Återkalla Bluetooth Audio-läget
Tryck på V/SOURCE för att välja BT AUDIO-läge.
Välja önskad låt
Tryck på eller för att välja önskad låt.
Om knappen eller hålls intryckt snabbspolas spåret
framåt/bakåt löpande.
Obs
• Den här åtgärden beror på vilken enhet som har parats ihop.
Justera volymen när du tar emot ett
samtal
Under ett samt al kan du juster a volyme n.
Vrid vridomkopplaren för att ändra volymen.
Obs
• Du kan behöva höja volymen från den vanliga lyssningsnivån. Om du
höjer volymen för mycket kan däremot rundgång uppstå. Rundgång är
direkt relaterat till volymen. Om du vrider ned volymen minskar den.
Genom att placera mikrofonen bort från högtalarna (t.ex. på
solskyddet) kan du minska rundgången på hög volym.
Stänga av mikrofoningången snabbt
(Voice Mute)
Under ett samtal kan du stänga av mikrofoningången direkt med hjälp
av Voice Mute-funktionen. Din röst hörs inte av den andra parten.
Under ett samtal trycker du på för att stänga av
mikrofoningången.
Tryck på igen för att återställa mikrofonvolymen.
Flytta samtalet
Under ett samtal kan du flytta samtalet mellan mobiltelefonen och bilens
högtalare.
Under ett pågående samtal håller du ned BAND eller
i minst 2 sekunder för att växla samtalet mellan enheten
och mobiltelefonen.
Obs
• Beroende på mobiltelefonen kan det hända att den här funktionen inte
utförs.
Pausa
Tryck på .
En uppspelning stoppas. Tryck igen för att återuppta en
uppspelning.
Välj önskad grupp
Tryck på eller för att välja önskat grupp.
Obs
• Den här funktionen är inte tillgängliga på alla ihopparade enheter.
Söka efter önskad låt
Du kan söka efter artistnamn, albumnamn etc. och visa resultatet under
uppspelning eller paus.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad grupp
(mapp) och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat album,
mapp etc. i den valda gruppen (mappen) och tryck sedan
på ENTER.
4
Upprepa steg 3 om det behövs tills önskad låt hittats.
Obs
• Sökläget kan skilja sig beroende på den ihopparade enheten.
• Pausläget avbryts efter sökningen. Pausläget kan avbrytas efter
sökningen.
• Den här funktionen är kanske inte tillgänglig beroende på den
ihopparade enheten.
Bluetooth Audio-funktion
Med en Bluetooth-kompatibel smartphone eller musikspelare kan du
spela upp och styra musikuppspelningen trådlöst
* Om du vill spela upp ljud, krävs en Smart telefon eller en bärbar
ljudspelare som följer A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) och
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Alla funktioner fungerar inte med alla enheter.
Obs
• Ställ in BT IN på ON när du vill använda Bluetooth Audio-funktionen.
Se ”Ställa in Bluetooth-anslutningen (BT IN)” på sidan 36.
*
.
40-SE
Page 41
USB Minne (tillval)
/SOURCE
USB-minne
(säljs separat)
Spela upp MP3/WMA/AAC/FLAC-filer från
USB-minne (tillval)
Om en USB-minnesenhet är ansluten till enheten kan du söka efter och
spela upp MP3/WMA/AAC/FLAC-filer.
1
Tryck på VSOURCE för att välja USB AUDIO-läge.
2
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
Obs
• Den här enheten spelar upp filer i USB-minnet med samma kontroller
och lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3/WMA/AAC. För
mer information, se ”CD/MP3/WMA/AAC (endast CDE-196DAB)” på
sidan 16.
• Innan frånkoppling av USB-minnet ska du vara noga med att ändra till
en annan källa eller ställa in pausläge.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
USB-minne
(säljs separat)
eller
Kabel (säljs
separat)
Om MP3/WMA/AAC/FLAC-fil i USB-minnet
Uppspelning av MP3/WMA/AAC/FLAC
MP3/WMA/AAC/FLAC-filer förbereds och lagras i en USB-minnesenhet.
Denna enhet kan identifiera som mest 255 mappar och 255 filer per
mapp som lagrats på USB-minnet. Det kan hända att uppspelning inte
kan utföras om en USB-minnesenhet överskrider de begränsningar som
anges ovan.
Gör inte en fils uppspelningstid längre än 1 timma.
Vad ä r FLA C?
FLAC (Free Lossless Audio Codec) är ett ljudkodningsformat för förlustfri
komprimering av digitalt ljud och även namnet på
referenscodecimplementeringen. Digitalt ljud komprimerat med FLAC:s
algoritm kan normalt förminskas till 50-60 % av sin ursprungliga storlek
och packas upp till en identisk kopia av den ursprungliga
ljudinformationen.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
FLAC
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter:0 - 2 304 kbps
När samplingsfrekvensen för FLAC-filen översrider ovanstående
intervall visas ”NO SUPPORT”.
Media som stöds
Den här enheten kan spela upp filer lagrade på USB-enheter avsedda
för USB-anslutning.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer FAT 12/16/32 för USB-minnesenheten.
Du kan ansluta en iPod/iPhone till den här enheten genom att använda
iPod-gränssnittskabeln (medföljer iPod/iPhone). När en iPod/iPhone
ansluts till den här enheten kan du välja att styra iPod/iPhone via dess
egna kontroller eller via huvudenhetens kontroller. För mer information,
se ”Inställning av iPod-kontroll” på sidan 42.
• Följande enheter har certifierats enligt Made for iPhone-riktlinjerna.
Korrekt funktion med tidigare versioner kan inte garanteras.
iPhone 6Plus: Ver.8.1.3
iPhone 6: Ver.8.1.3
iPhone 5s: Ver.8.1.3
iPhone 5c: Ver.8.1.3
iPhone 5: Ver.8.1.3
iPhone 4s: Ver.8.1.3
iPhone 4: Ver.7.1.2
iPhone 3GS: Ver.6.1.6
iPhone 3G: Ver.4.2.1
iPhone: Ver.3.1.3
• För att identifiera din modell av iPod, se Apples egna dokument
”Identifying iPod models” på
http://support.apple.com/kb/HT1353
• Denna enhet har inte stöd för videouppspelning från iPod/iPhone
även om en videokompatibel kabel används.
Inställning av iPod-kontroll
När en iPod/iPhone är ansluten, styr du den från dess egna kontroller
eller från huvudenheten.
1
Tryck och håll /ENTER/OPTION intryckt under minst 2
sekunder när iPod är källa.
Alternativmenyn för iPod-läge aktiveras.
Obs
• Internet- och telefonfunktioner på en iPod touch eller iPhone m.m. kan
• En iPhone ansluten till den här enheten kan användas som en iPod
• Lämna inte en iPod/iPhone i bilen eftersom dess mekanism är känslig
iPod/iPhone-modeller som kan användas med denna enhet
• Följande enheter har certifierats enligt Made for iPod-riktlinjerna.
också användas när de ansluts till enheten. När du använder dessa
funktioner stoppas eller pausas de låtar som för närvarande spelas upp.
Undvik funktionsfel genom att inte använda enheten under denna tid.
eller handsfreetelefon. iPhone måste paras ihop med enheten Bluetooth
om du ska använda handsfreefunktionen.
för höga temperaturer och luftfuktighet, vilket kan skada den.
Vrid på vridomkopplaren för att välja APP DIRECT och
tryck sedan på ENTER.
iPod-styrningsläget växlar mellan iPod MODE och HU MODE.
HU (HEAD UNIT) MODE:
Styr iPod/iPhone via den här e nheten.
Med det här läget kan du använda M.I.X.-uppspelning, upprepad
uppspelning och musiksökning i en iPod/iPhone från huvudenheten.
Obs
• Om du i HU MODE styr från en iPod/iPhone, kan det hända att
huvudenhetens display och funktioner inte motsvarar dem i din iPod/
iPhone.
iPod MODE:
Styr iPod/iPhone via dess egna kontroller. När iPod MODE är valt, kan
vissa funktioner inte användas via huvudenheten.
Obs
• I HU MODE kan du växla till iPod MODE direkt genom att trycka på
BAND.
• När kontrolläget ändras pausas iPod/iPhone. Tryck på för att
fortsätta.
Uppspelning
1
Tryck på VSOURCE för att växla till iPod-källa.
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Om knappen eller hålls intr yckt snabbspolas aktuellt
spår framåt/bakåt.
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
42-SE
Page 43
Obs
• En låt som spelas upp på iPod/iPhone medan den är ansluten till
enheten fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när
iPoden kopplas bort.
• Om du lyssnar på ett avsnitt ur en vald podcast eller ljudbok kan du
växla avsnitt genom att trycka på eller .
• En episod kan ha flera kapitel. Kapitlet kan ändras genom att du
trycker på eller .
Söka efter önskat spår
En iPod/iPhone kan innehålla hundratals spår. Använd det av de
söklägen som anges nedan som du anser är bäst lämpat för att hitta en
önskad låt.
Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något
av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/
Ljudbok/Genius Mix-lista för att begränsa sökningarna baserat på
tabellen nedan.
Hierarki 1Hierarki 2Hierarki 3Hierarki 4
Spellista
(PLAYLIST)
Artist
*
(ARTIST )
Album
*
(ALBUM)
Låt
(SONG)
Podcast
(PODCAST)
Genre
*
(GENRE)
Kompositör
(COMPOSER)
Ljudbok
(AUDIOBOOK)
Genius Mix-lista
(Genius Mix List)
Ett exempel:
Söka efter artistnamn
I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning görs. Om du väljer
en annan sökkategori fungerar den på samma sätt men använder en
annan hierarki.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på ENTER.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja ARTIST-sökläget
*
och tryck sedan på ENTER.
SHUFFLEALL*1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG
PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK
GENIUS MIX
*1 Se ”Slumpvis uppspelning (M.I.X.)” på sidan 44.
*2 Beroende på ansluten iPod/iPhone, kan det hända att Genius
Mix-funktionen inte kan användas.
*3 När en iPod/iPhone med Genius Mix-lista som skapats av
iTunes ansluts till den här enheten kan du söka efter en Genius
Mix-lista med GENIUS MIX-sökläget.
Obs
• Visningen av söklägeslistan varierar beroende på inställningen av iPod
LIST. För mer information, se ”iPod/iPhone-söklägesinställning” på
sidan 34.
3
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskad artist och
tryck sedan på ENTER.
Låt——
*
Album
Låt——
———
Episod——
*
Artist
*
Album
———
———
*2/*3
SHUFFLEALL
Låt—
*
Album
Låt—
Låt
4
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat album och
tryck sedan på ENTER.
5
Vrid på vridomkopplaren för att välja önskat spår och
tryck sedan på ENTER.
Obs
• Den här funktionen är inte tillgänglig när iPod MODE valts i
”Inställning av iPod-kontroll” (se ”Inställning av iPod-kontroll” på
sidan 42). Och ”iPod CONT” visas.
• När du har hållit ENTER intryckt i minst två sekunder i varje
hierarki (förutom SONG, AUDIOBOOK och GENIUS MIX-lista) så
spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.
• Uppspelning av [ALL] gäller bara för de kategorier som är märkta med
*
”, håll ned ENTER i minst 2 sekunder för att spela upp alla låtar i
”
iPod/iPhone eller det valda sökläget.
• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts sökläget.
•Tryck på t i sökläget för att återgå till föregående läge.
• När en sökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts
M.I.X.-uppspelningsläge.
• När sökningen görs under låtnedladdning på iPhone, visas
”UPDATING” under några sekunder och sökläget avbryts sedan.
• ”NO SONG” visas om det inte finns några låtar i den valda spellistan i
PLAYLIST-sökläget.
• ”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i iPod/
iPhone i PODCAST-sökläget.
• ”NOAUDIOBOK” visas om det inte finns några ljudboksdata i iPod/
iPhone i AUDIOBOOK-sökläge.
• ”NO GENIUS” visas om det inte finns några genius mix-listdata i
GENIUS MIX-sökläget.
• Om ”iPod name” som lagrats i iPoden/iPhonen väljs i det önskade
sökläget för spellista och ENTER trycks in, kan du söka efter alla
låtar i iPoden/iPhonen. Om du håller ned ENTER i minst två
sekunder, spelas alla låtar i iPod/iPhone upp.
• Beroende på iPod/iPhone, hanteras inte podcastsökningar.
• Tryck på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) under en sökning
för att hoppa över en beräknad procentandel av låtarna. För mer
information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 43.
• I sökläget kan en sökning snabbt utföras med
alfabetstegningsfunktionen för att hitta önskad artist eller låt osv. Mer
information finns i se ”Alfabetssökfunktionen” på sidan 44.
Direktsökningsfunktion
Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en
låt, etc. mer effektivt. I läge PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK kan du snabbt hitta
rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av snabbvalsknapparna (1
till 6) för att snabbt hoppa över en viss del av
låtinnehållet.
Exempel på låtsökning:
Om det finns 100 låtar i din iPod/iPhone, är de indelade i 6
grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är
tilldelade snabbvalsknappar (1 till 6).
Exempel 1:
Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50 %) av din
musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten
och vrid sedan på vridomkopplaren för att hitta önskad låt.
Exempel 2:
Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83 %) av
din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e
låten och vrid sedan på vridomkopplaren för att hitta
önskad låt.
43-SE
Page 44
Alla 100 låtar (100 %)
0 %17 %33 %50 %67 %83 %
Snabb-
vals-
knappar
Låtar
Obs
• Den här funktionen är inte aktiverad under alfabetssökningsläget.
• Den här funktionen gäller också för CD/MP3/WMA/AAC/
FLAC-sökning.
123456
1:a
17:e
33:e
50:e
låten
låten
låten
låten
67:e
låten
83:e
låten
Sökpositionsminne
Under uppspelning från iPod/iPhone en kan du snabbt återgå till den
senast valda hierarkinivån i sökläget.
Tryck på t.
Den hierarki du senaste valde i sökläget visas.
Obs
• Den här funktionen är inte tillgänglig när iPod MODE valts i
”Inställning av iPod-kontroll” (se ”Inställning av iPod-kontroll” på
sidan 42).
Spellista/Artist/Album/Genre/Kompositör/Episod kan lätt ändras.
Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet
ändras.
Tryck på eller för att välja önskad Spellista/Artist/
Album/Genre/Kompositör/Episod.
Obs
• Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen
inaktiverad.
• Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga album
av den artisten.
• Den här funktionen är inaktiverad under slumpmässig (M.I.X.)
uppspelning.
Alfabetssökfunktionen
Snabbt hitta en artist, album etc. efter den första bokstaven i titeln eller
namnet.
1
I sökläget, trycker du på BAND/ABC SEARCH för att
aktivera alfabetssökfunktionen.
2
Vrid vridomkopplaren till önskad bokstav (t.ex. M) och
tryck sedan på ENTER.
En lista som börjar med den valda bokstaven genomsöks.
3
Vrid vridomkopplaren till önskat alternativ (som börjar
med bokstaven ”M”) och tryck sedan på ENTER.
Alternativet väljs.
Obs
• Bokstavssökfunktionen fungerar bara med bokstäverna i det engelska
alfabetet.
•Tryck på t i bokstavssökningsläget för att återgå till föregående läge.
• Om PLAYLIST-sökläget används för att söka efter en låt, är
bokstavssökningsfunktionen inte aktiverad i låtsökningshierarkin.
• Den här funktionen är inte tillgänglig när GENIUS MIX är valt.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Den här funktionen på iPod/iPhone visas som s på den här enheten.
Blanda album:
Låtarna på varje album spelas upp i den ordning de spelades in. När
alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt.
Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
Blanda låtar:
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.)
slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar
har spelats upp.
1
Tryck på 5 x.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
MIX ALBUM
*1 Blanda album.
*2 Blanda låtar.
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning, väljer du (MIX OFF)
genom ovanstående procedur.
Obs
• Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. spelas inte
Blanda ALL:
Blanda ALL spelar upp alla låtar i iPod/iPhone i slumpmässig ordning.
Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck på ENTER för att aktivera sökvalläget.
2
Vrid på vridomkopplaren för att välja SHUFFLEALL och
tryck sedan på ENTER.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på 5 x för att
välja OFF.
Obs
• Om Blanda ALL väljs, avbryts den låt som spelas upp i sökläget.
• Den här funktionen är inte tillgänglig när iPod MODE valts i
*1
MIX SONG*2 MIX OFF MIX ALBUM
spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.
”Inställning av iPod-kontroll” (se ”Inställning av iPod-kontroll” på
sidan 42).
44-SE
Page 45
Upprepad uppspelning
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod/iPhone.
Information
Repetera Ett:
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Tryck på z 4.
Låten spelas upp flera gånger.
*
RPT ONE
RPT OFF RPT ONE
* Repetera Ett.
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (RPT OFF)
genom ovanstående procedur.
Obs
• Beroende på ansluten iPod, kan det hända att spår upp/ner inte är
tillgänglig under upprepad uppspelning.
Tex tvi sni ng
Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPod/iPhone.
Tryck på VIEW.
Varje gång du trycker ändras visningen.
Obs
• När TEXTSCROLL är inställt på MANUAL, tryck och håll VIEW
intryckt i minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång.
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID ARTISTNAMN
*
LÅTTITEL
SPÅRNR./KLOCKA SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
* Etikettinformation
”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om det inte finns någon
etikettinformation.
Obs
• Det maximala antalet tecken för huvudenheten är 70 (70 byte).
• Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
*
ALBUMNAMN*
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår
sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan
du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden
hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera
samtliga anslutningar eller kontakta Alpine representant om felet inte
går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen.
– Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om
anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (Röd) och batterisladden
(Gul).
– Kontrollera anslutningarna för strömsladden och batterisladden.
• En säkring har gått.
– Kontrollera säkringen för bilstereon; byt vid behov ut säkringen
mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar
e.dyl.
– Tryck på nollställningsknappen RESET med en kulspetspenna
eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.
– Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt;
byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.
– Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning av
stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt
sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
– Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd.
– Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går; byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd.
– Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går; byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn.
– Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt där den är
monterad.
CD (endast CDE-196DAB)
CD-spelaren kan inte manövreras.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.
– Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit
svalare.
45-SE
Page 46
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen.
– Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner
avdunst a.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.
– Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt.
– Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man
använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad.
– Mata ut CD-skivan och kasta den; att använda en skadad skiva i
spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
– Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
– Rengör skivan.
• Repor på skivan.
–Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
– Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i
handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva.
– Rengör skivan; byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen
–Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i
skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet
sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
CD-R/CD-RW uppspelning är inte möjlig.
• Skivan har inte stängts (finaliserats).
– Stäng skivan och försök spela upp den igen.
Indikering för CD-spelare
(endast CDE-196DAB)
• Ingen CD-skiva är isatt.
– Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan
varken spelas upp eller matas ut.
– Ta bort skivan genom att trycka på :
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , trycker du på
RESET (se ”Första gången enheten startas” på sidan 10) och sedan
på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan
fortfarande inte kan matas ut.
• Fel i mekanismen.
1Tryck på -knappen och mata ut CD.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om den inte matas ut.
2 När felet kvarstår efter utmatning, trycker du på -knappen
igen.
Om felet fortfarande inte återställs då du tryckt på -knappen
ska du kontakta din Alpine-återförsäljare.
• När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , trycker du på
RESET (se ”Första gången enheten startas” på sidan 10) och sedan på
igen.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan
matas ut.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
– Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
MP3/WMA/AAC
MP3, WMA eller AAC spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt MP3/WMA/AAC-format.
– Kontrollera att MP3/WMA/AAC -skivan har bränts i ett format
som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC” på sidan 17
bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan
hantera.
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.
– POWER IC växlas till ”ON”, se ”Anslutning till en extern
förstärkare (POWER IC)” på sidan 21.
iPod
iPod spelas inte upp och inget ljud hörs.
• iPod känns inte igen.
– Återställ enheten och iPod. Se ”Första gången enheten startas” på
sidan 10. Instruktioner för hur du återställer iPod finns i
bruksanvisningen för iPod.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten
används.
– Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
NO SUPPORT
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har använts.
– Ändra textinformationen till text som stöds av enheten.
Indikering för USB-minne
• Kommunikationsfel eller annat
– Du kan lösa problemet genom att växla källa, slå på/stänga av ACC
eller slå på/stänga av strömmen.
• Kommunikationsfel eller startfel osv.
– Du kan lösa problemet genom att växla källa, slå på/stänga av ACC
eller slå på/stänga av strömmen.
46-SE
Page 47
• Onormal ström matas till USB-minnet.
NO DEVICE
NO FILE
NO SUPPORT
DEVICE ERR
NO DEVICE
ANTENNA
– Du kan lösa problemet genom att slå på/stänga av ACC eller slå
på/stänga av strömmen.
• Inget USB-minne är anslutet.
– Se till att USB-minnesenheten är rätt ansluten.
• iPod/iPhone är inte verifierad.
– Du kan lösa problemet genom att återställa iPod/iPhone.
• Onormal ström matas till iPod/iPhone.
– Du kan lösa problemet genom att återansluta iPod/iPhone, slå på/
stänga av ACC eller slå på/stänga av strömmen.
• Ingen låt (fil) är lagrad i USB-minnet.
– Anslut USB-minnesenheten efter lagring av låtar (filer).
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten
används.
– Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
– Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har använts.
– Ändra textinformationen till text som stöds av enheten.
• En inkompatibel USB-enhet är ansluten.
– Byt till ett annat USB-minne.
Indikering för iPod-läge
• Ingen iPod/iPhone är ansluten.
– Kontrollera att iPod/iPhone är ansluten på rätt sätt och att kabeln
inte är böjd för tvärt.
UPDATING
• Sökläget är aktiverat under låtnedladdning.
– Ingen nödvändig åtgärd.
Bluetooth-läge
• Bluetooth-enheten är inte ansluten.
– Anslut Bluetooth-enheten.
DAB-läge
• Spänningen på DAB-antennen är onormal.
– DAB-antennen är kanske felaktigt ansluten eller trasig etc.
Kontrollera antennens anslutning eller byt ut den mot en ny om
det behövs.
• Det finns inga spår i iPod/iPhone.
– Ladda ned låtar till iPod/iPhone.
• Kommunikationsfel eller startfel osv.
– Du kan lösa problemet genom att växla källa, slå på/stänga av
strömmen eller slå på/stänga av ACC.
• iPod/iPhone-versionen är för låg.
– Uppdatera iPod/iPhone-versionen.
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
™
Audio
48-SE
Page 49
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten, vänligen läs igenom
följande och se ”Bruksanvisning” på sidan 6 för korrekt användning.
VARNING
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR
NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET
INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT
STRÖMFÖRSÖR JA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS,
SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV
BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL
FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK
FÖR FORDONETS MANÖ VRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER
VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
FÖRSIKTIGT
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH
MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde
apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA
TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER
SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
ATT OBSERVERA
• Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (−) innan du
installerar din CDE-196DAB/UTE-93DAB. Då undviker du risken
för kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte
fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets
elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn
till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator).
Använd inte ledningarna till sådana komponenter som
strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter
CDE-196DAB/UTE-93DAB till säkringsplinten måste du se till att
säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för
CDE-196DAB/UTE-93DAB. Om du ansluter till en säkring med fel
amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker.
• CDE-196DAB/UTE-93DAB använder honkontakter av RCA-typ för
anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med
RCA-kontakter. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning
till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad
Alpine-återförsäljare för ytterligare råd.
• Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalutgångarnas
minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till
varandra eller till bilkarossen.
49-SE
Page 50
VIKTIGT
Mindre än 35°
*
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
Sexkantsmutter (M5)
Denna enhet
Hållarnycklar
(medföljer)
Denna enhet
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid
tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade
serienumret finns på enhetens undersida.
SERIENUMMER: []
INSTALLATIONSDATUM: []
INSTALLATIONSTEKNIKER: []
INKÖPSSTÄLLE: []
Installation
För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm
avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara
så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens
chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du
skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få
ordentlig förbindelse).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste
avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt.
Kontakta Alpine representant angående de olika typer av
störningsdämpare som kan erbjudas.
• En Alpine-representant vet mycket om
störningsundertryckning, så kontakta representanten för mer
information.
FÖRSIKTIGT
När du instal lerar den här enheten i din b il ska du inte ta bort de n
avtagbara frontpanelen.
Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen
kan du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på
plats.
Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling
mot horisontalplanet.
2
När bilen har fästet monterar du den långa
sexkantsbulten på bakpanelen av CDE-196DAB/
UTE-93DAB och trär sedan på gummikåpan på
sexkantsbulten. Om fordonet inte är utrustat med hållare
för montering förankrar du huvudenheten med en
metallbygel (medföljer ej). Anslut alla kablar till
CDE-196DAB/UTE-93DAB enligt anvisningarna i kapitlet
ANSLUTNINGAR.
* Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där
chassiet ska monteras.
3
Skjut in CDE-196DAB/UTE-93DAB i instrumentbrädan tills
det klickar. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt
och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag.
Fäst den avtagbara frontpanelen.
Borttagning
1
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2
Sätt in hållarnyckeln i enheten, längs styrspåren på
vardera sida. Enheten kan nu tas bort från
monteringshylsan.
1
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se
”Borttagning” på sidan 50). Skjut in monteringskassetten i
instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
Monteringskassett
(medföljer)
* Om den installerade monteringskassetten är lös i
instrumentbrädan kan du åtgärda det genom att böja
tryckplåtarna något.
50-SE
Hållare
Tryckplåtar
Gummihatt (medföljer)
Sexkantsbult
(medföljer)
Instrumentbräda
*
Denna enhet
Page 51
3
Ram
Skruv (M5 × 8)
(medföljer)
Denna enhet
Monteringshållare
Kabelklämma
(säljs separat)
Mikrofon
Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta
görs.
JAPANSK BIL
Montera mikrofonen
Av säkerhetsskäl monterar du mikrofonen på följande plats.
• På en stabil och säker plats.
• På en plats som inte stör säker manövrering av bilen.
• Montera mikrofonen på en plats där förarens röst enkelt kan tas upp.
Välj en plats för mikrofonen som enkelt kan ta upp förarens röst. Om
föraren måste vrida huvudet mot mikrofonen uppstår en distraktion
som kan vara farlig.
51-SE
Page 52
Anslutningar
Antenn
(Svart)
(Brun/Gul)
(Brun/Orange)
ADAPTIVE STEERING REMOTE G.GND
ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN1
ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN2
(Röd)
(Svart)
(Blå)
(Orange)
(Gul)
(Rosa/Svart)
IGNITION
GND
POWER ANT
DIMMER
BATTERY
AUDIO INTERRUPT IN
(Blå/Vit)
REMOTE TURN-ON
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
(Svart)
Till gränssnittsdosan för den adaptiva
rattärrstyrningen
Till gränssnittsdosan för den adaptiva
rattärrstyrningen
Till gränssnittsdosan för den adaptiva
rattärrstyrningen
Mikrofon
Till bilens displaygränssnitt
Till extern enhet
Till förstärkare
Till motorantenn
Till instrumentklustrets belysningsledning
Tändningslås
Batteri
Förstärkare
Förstärkare
2WAYsystem
Bak
diskant (V)
Front
diskant (V)
Front
diskant (H)
Bak
diskant (H)
Front
diskant (V)
Front
diskant (H)
Bak
diskant (V)
Bak
diskant (H)
3WAYsystem
Mellanregister (V)
Diskant (V)
Diskant (H)
Mellanregister (H)
Diskant (V)
Diskant (H)
Mellanregister (V)
Mellanregister (H)
52-SE
Förstärkare
Subwoofers Subwoofers
Page 53
Antennkontakt
Adaptiv rattfjärrkontroll G.GND
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattfjärrstyrningen.
För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 1 (Brun/Gul)
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattfjärrstyrningen.
För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 2 (Brun/
Orange)
Till gränssnittsdosan för den adaptiva rattfjärrstyrningen.
För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
Främre RCA-utgångsanslu tningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt
utgång) är för vänster kanal.
Bakre RCA-utgångsanslutningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt
utgång) är för vänster kanal.
Subwooferutgångar med RCA-anslutningar
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt
utgång) är för vänster kanal.
Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. Kontakta din
Alpine-återförsäljare för mer information.
MIC-ingång
Till mikrofon.
Säkringshållare (10A)
Anslutning för strömförsörjning
Ljudavbrottsledning (Rosa/Svart)
Anslut den här ledningen till ljudavbrottsutgången (0 V) på din
externa enhet.
Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på
förstärkaren eller på en signalprocessor.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller
till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström när
tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra
jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt
med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan
används.
Obs
• Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn.
Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en
signalprocessor eller liknande.
Dimmerkabel (Orange)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets
instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av
instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna
enhet.
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-strömförsörjningskontakt
ISO-kontakt (högtalarutgång)
Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön)
Högtalarkabel (−) för vänster bakhögtalare (Grön/Svart)
Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit)
Högtalarkabel (−) för vänster framhögtalare (Vit/Svart)
Högtalarkabel (−) för höger framhögtalare (Grå/Svart)
Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå)
Högtalarkabel (−) för höger bakhögtalare (Violett/Svart)
Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett)
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
Främre USB-terminal
Anslut denna till ett USB-minne eller till en iPod/iPhone.
Främre AUX-ingångsterminal
Via den här terminalen kan du mata in ljud från en extern enhet (t.ex.
en bärbar spelare), med en vanlig konverterkabel som kan köpas i
lämpliga butiker.
Matar ut bilens displaygränssnittsstyrsignaler. Anslut denna till boxen
för fordonets bildskärmsgränssnitt (tillval).
För ytterligare information om anslutningar, rådfråga närmaste
Alpine-återförsäljare.
DAB-antennanslutning
Till DAB-antenn (säljs separat)
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
Declaration of Conformity
53-SE
Page 54
Declaration of Conformity
EU Di
EN300328V1.8.1 2012-0610400800H-C
EN 301 489-17 V2.2.110790664S
Kiyoto Hiruta, Manager
Global Engineering Strategy Office
Date of issue
㪉㪍㪄㪡㫌㫅㪄㪈㪌
We, authorized representative in Europe ,
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm Wagenfeld Strasse 1-3, 80807 Munich, Germany
certify and declare under our sole responsibility that the following product(s)
Product nameCar Audio
ManufacturerAlpine Electronics, Inc.
Model No.CDE-196DAB, UTE-93DAB
Installed module14BT60
complies with the essential requirements and provisions of the following European Directives, based on the European