Alpine CDE-195BT, CDE-W296BT Owner`s Manual [pl]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
2DIN CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
EN
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
CDE-W296BT
CDE-195BT
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine Hous e
www.alpine.co.uk
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone +33-(0)1-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
DE
FR
ES
IT
SE
RU
PL
Designed by ALPINE Japan
68-24567Z94-A
WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR
HORN DISTRIBUTION S.A.
UL. KURANTÓW 34
02-873 WARS ZAWA TEL.: 0-22 331-55-55 FAX.: 0-22 331-55-00
WWW.ALPINE.COM.PL
Centralny Serwis:
ul. Kurantów 26, 02-873 Warszawa ,
tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl
Spis treści
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE ................................................6
PRZESTROGA................................................. 6
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI................................. 6
Czynności wstępne
Lista akcesoriów ..........................................................9
Włączanie i wyłączenie zasilania ...........................9
Funkcja demonstracyjna ..........................................9
Wyłączanie trybu demonstracyjnego .............9
Wybór źródła dźwięku............................................... 9
Zdejmowanie i mocowanie panelu przedniego
(tylko CDE-195BT).................................................... 10
Zdejmowanie ........................................................ 10
Mocowanie............................................................. 10
Pierwsze włączenie systemu................................ 10
Regulacja głośności................................................. 10
Ustawianie poziomu przyciemnienia ............... 10
Ustawianie czasu...................................................... 10
Radio
Słuchanie radia ......................................................... 11
Ręczne programowanie stacji radiowych ....... 12
Automatyczne programowanie stacji .............. 12
Wybór zaprogramowanych stacji ...................... 12
Funkcja wyszukiwania częstotliwości............... 12
RDS
Ustawianie trybu AF (częstotliwości
alternatywnych) ON/OFF ...................................... 13
Odbieranie regionalnych (lokalnych) stacji
RDS................................................................................ 13
Ustawianie funkcji PI SEEK .................................... 13
Odbieranie informacji o ruchu drogowym ..... 14
PTY Programowanie odbioru
(rodzaj programu).................................................... 14
Odbieranie informacji o ruchu drogowym podczas odtwarzania muzyki z pamięci USB
lub słuchania radia .................................................. 14
Wyświetlanie tekstu nadawanego przez stację
radiową........................................................................ 14
POLSKI
CD/MP3/WMA/AAC
Odtwarzanie ...............................................................15
Powtarzanie i odtwarzanie losowe ...................15
Wyszukiwanie z użyciem funkcji CD Text.........16
Wyszukiwanie nazwy folderu/pliku
(dotyczy MP3/WMA/AAC) .....................................16
Tryb wyszukiwania według nazwy
folderu ......................................................................16
Tryb wyszukiwania według nazwy pliku......16
Pamięć pozycji wyszukiwania ..............................16
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC ...............16
Słowniczek ..............................................................17
Ustawienia dźwięku
Regulacja poziomu głośności subwoofera/ tonów niskich/tonów wysokich/balansu (kanały lewy i prawy)/regulacja (przód-tył)/
pomijania.....................................................................18
Ustawienia dźwięku.................................................18
Ustawienia korektora graficznego..................19
Ustawienie opcji BASS ENGINE SQ na
ON/OFF.....................................................................19
Wyświetlanie BASS ENGINE SQ
PARAMETER ............................................................19
Regulacja krzywej parametrycznego
korektora graficznego (9BAND P-EQ)............19
Dostosowywanie częstotliwości
(CENTER FRQ)...............................................................19
Ustawianie szerokości pasma (WIDTH (Q)) .......19
Dostosowywanie poziomu.....................................19
Ustawianie poziomu głośności źródła ..........19
Regulacja ustawień zwrotnic (X-OVER) ........20
Wybieranie częstotliwości odcięcia
(FREQUENCY)...............................................................20
Dostosowywanie zbocza sygnału (SLOPE)........20
Dostosowywanie poziomu (LEVEL).....................20
Włączanie i wyłączanie (ON/OFF)
subwoofera.............................................................20
Ustawianie fazy subwoofera.............................20
Ustawianie systemu subwoofera ....................20
Ustawianie jednostek korekcji czasowej
(LENGTH) .................................................................20
Dostosowywanie korekcji czasowej
(TCR) ..........................................................................21
Urządzenie zewnętrzne......................................21
Podłączenie do zewnętrznego wzmacniacza
(POWER IC)....................................................................21
Ustawianie trybu ekspandera dźwięku ........21
Funkcja BASS ENGINE SQ.......................................22
Przełączanie trybu BASS ENGINE SQ .............22
Regulacja poziomu BASS ENGINE SQ............22
3-PL
Spis treści
POLSKI
Informacje o korekcji czasowej ........................... 22
Przykład 1. Pozycja odsłuchowa:
przednie lewe siedzenie.................................... 22
Przykład 2. Pozycja odsłuchowa:
wszystkie siedzenia............................................. 23
Informacje o zwrotnicy.......................................... 24
Inne funkcje
Wyświetlanie tekstu................................................ 26
Tekst.......................................................................... 26
Używanie przedniego gniazda wejściowego
AUX................................................................................ 27
Ustawianie menu opcji .......................................... 27
Stosowanie aplikacji TuneIt.................................. 28
Regulacja dźwięku za pomocą
smartfonu ............................................................... 28
Funkcja powiadomień usługi Facebook...... 28
Odbieranie powiadomień.......................................28
Wyświetlanie listy powiadomień..........................29
KONFIGURACJA
Ustawianie funkcji.................................................... 29
Ustawienia ogólne............................................... 30
Ustawianie trybu zegara (CLOCK MODE)...........30
Automatyczne ustawianie godziny .....................30
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE wyświetlania
zegara.............................................................................30
Ustawianie języka menu..........................................30
Ustawianie trybu AUX SETUP.................................30
Ustawianie trybu AUX NAME .................................30
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE)................................................................31
Ustawienie trybu włączenia...................................31
Demonstracja ..............................................................31
Ustawianie adaptacyjnego sterowania
pilotem...........................................................................31
Ustawienia wyświetlacza .................................. 32
Zmiana koloru podświetlenia................................32
Sterowanie przyciemnieniem................................32
Ustawianie przewijania (TEXTSCROLL)..............32
Ustawienia rodzaju przewijania ............................32
Ustawienia tunera................................................ 32
Ustawienia jakości dźwięku TUNER (FM)
(FM SET).........................................................................32
Ustawienie „iPod” ............................................... 32
Ustawienie trybu wyszukiwania
iPod/iPhone..................................................................33
Ustawienie aplikacji (APP)................................. 33
Ustawienie trybu komunikacji ze smartfonem
(ALPINE APP)................................................................33
Ustawianie głośności usługi TTS
(Text To Speech)..........................................................33
Nawiązywanie połączeń w trybie głośnomówiącym BT
Konfiguracja przed rozpoczęciem
korzystania ..................................................................34
Informacje o plikach Bluetooth®.....................34
Przed użyciem funkcji Bluetooth ....................34
Jak połączyć urządzenie zgodne ze
standardem Bluetooth
(nawiązywanie komunikacji) ............................34
Podłączanie zgodnego urządzenia Bluetooth z
funkcją SSP (Secure Simple Pairing)....................34
Podłączanie zgodnego urządzenia Bluetooth
bez funkcji SSP (Secure Simple Pairing) .............34
Automatyczne łączenie z
iPodem/iPhone’em ....................................................34
Konfiguracja Bluetooth ..........................................35
Ustawianie połączenia Bluetooth
(BT IN)........................................................................35
Ustawianie automatycznego łączenia z
iPodem/iPhone’em...............................................35
Ustawianie urządzenia Bluetooth...................35
Ustawianie trybu widoczności.........................36
Ustawianie jakości dźwięku Bluetooth .........36
Regulacja głośności (SOURCE VOL) .....................36
Automatyczne ustawianie dźwięku
(TYPE SET).....................................................................36
Ustawianie wyświetlania informacji o
dzwoniącym ON/OFF..........................................36
Ustawianie aktualizacji książki
telefonicznej...........................................................36
Włączanie/wyłączanie automatycznej
aktualizacji książki telefonicznej (AUTO)............36
Włączanie/wyłączanie ręcznej aktualizacji
książki telefonicznej (MANUAL) ............................36
Zmiana kolejności pozycji na liście w książce
telefonicznej...........................................................37
Wybieranie głośnika zewnętrznego ..............37
Wyświetlanie wersji oprogramowania
wewnętrznego ......................................................37
Aktualizowanie oprogramowania
wewnętrznego ......................................................37
Obsługa telefonu bez użycia rąk .........................37
Informacje o obsłudze telefonu bez użycia
rąk...............................................................................37
Odbieranie połączenia........................................37
Rozłączanie połączenia ......................................37
Nawiązywanie połączenia .................................37
Ponowne wybieranie numeru z listy historii
połączeń wychodzących..........................................38
Wybieranie numeru z listy historii odebranych
połączeń........................................................................38
Wybieranie numeru z listy historii nieodebranych
połączeń........................................................................38
4-PL
Spis treści
POLSKI
Wybieranie numeru z książki telefonicznej ......38
Funkcja wyszukiwania alfabetycznego w
książce telefonicznej .................................................38
Sterowanie głosowe ........................................... 39
Funkcja połączenia oczekującego ................. 39
Programowanie numeru z menu telefonu
(szybkie wybieranie)........................................... 39
Wybieranie zaprogramowanego
numeru .................................................................... 39
Regulacja głośności przed nawiązaniem
połączenia .............................................................. 39
Szybkie wyciszanie mikrofonu
(wyciszanie głosu)................................................ 40
Korzystanie z funkcji przełączania
połączenia .............................................................. 40
Obsługa dźwięku Bluetooth ................................ 40
Przywoływanie trybu dźwięku
Bluetooth ................................................................ 40
Wybieranie żądanego utworu ........................ 40
Wstrzymywanie .................................................... 40
Wybranie żądanej grupy ................................... 40
Wyszukiwanie określonego utworu.............. 40
Pamięć USB (opcja)
Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC z pamięci
USB (opcja) ................................................................. 41
Informacje o plikach MP3/WMA/AAC zapisanych
w pamięci USB........................................................... 41
Informacje
W razie trudności ......................................................46
Zagadnienia podstawowe.................................46
Radio .........................................................................46
CD...............................................................................47
MP3/WMA/AAC.....................................................47
Dźwięk ......................................................................47
iPod............................................................................47
Wskazówki dotyczące odtwarzacza CD........47
Wskazówki dotyczące pamięci USB ...............48
Wskazówki dotyczące trybu odtwarzacza
iPod............................................................................48
Tryb Bluetooth.......................................................48
Dane techniczne .......................................................49
Instalacja i podłączenia
OSTRZEŻENIE.............................................. 50
PRZESTROGA .............................................. 50
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI .............................. 50
Instalacja ......................................................................51
Wyjmowanie urządzenia ...................................52
Montaż mikrofonu....................................................53
Połączenia ...................................................................54
iPod/iPhone (opcja)
Podłączanie urządzenia iPod/iPhone ............... 42
Ustawianie sterowania urządzeniem iPod...... 43
Odtwarzanie .............................................................. 43
Wyszukiwanie określonego utworu.................. 43
Funkcja wyszukiwania bezpośredniego.......... 44
Wybór opcji Lista odtwarzania/Wykonawca/
Album/Gatunek/Kompozytor/Odcinek ........... 45
Funkcja wyszukiwania alfabetycznego............ 45
Pamięć pozycji wyszukiwania ............................. 45
Odtwarzanie losowe (M.I.X.)................................. 45
Opcja Repeat Play .................................................... 46
Wyświetlanie tekstu................................................ 46
5-PL

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) może stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub porażenia prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy.) Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub inne wypadki.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK BATERIE, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia.
NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB PRZEDMIOTÓW OBCYCH W GNIAZDA WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB SZCZELINY.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.

PRZESTROGA

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Czyszczenie ur ządzenia
W regularnych odstępach czasu należy czyścić urządzenie miękką, suchą tkaniną. W przypadku trudnych do usunięcia plam należy zwilżyć materiał wyłącznie wodą. Zastosowanie innych środków może spowodować rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy urządzenia.
Temperatura
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wewnątrz pojazdu znajduje się w zakresie od +60°C do -10°C.
Skraplanie pary
W wyniku skraplania pary wodnej urządzenie może nie odtwarzać dźwięku z płyty CD w sposób płynny. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę CD z radioodtwarzacza i odczekać około 1 godzinę, aż wilgoć odparuje.
Uszkodzone płyty
Nie wolno odtwarzać połamanych, zakrzywionych lub uszkodzonych płyt. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia mechanizmu odtwarzania.
Konserwacja
W przypadku problemów z urządzeniem nie należy dokonywać samodzielnych napraw. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego serwisu Alpine.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
6-PL
Nigdy nie wykonywać następując ych czynności
Otwór środkowy
Otwór środkowy
Nowa płyta
Krawędź zewnętrzna (Nierówności)
Nierówności
POPRAWNIE
NIEPOPRAWNIE POPRAWNIE
Warstwa przezroczysta Stabilizator płyty
Nie chwytać i nie ciągnąć płyty, która jest wciągana do środka przez mechanizm powtórnego załadowania. Nie wkładać płyty do urządzenia, jeśli wyłączone jest zasilanie.
Wkładanie płyt
W radioodtwarzaczu może znajdować się tylko jedna płyta. Nie wkładać do urządzenia więcej niż jednej płyty. Przed włożeniem płyty należy upewnić się, że strona wierzchnia, z opisem, skierowana jest do góry. Jeżeli płyta zostanie włożona niewłaściwie, na panelu radioodtwarzacza zostanie wyświetlony komunikat „ERROR”. Jeżeli komunikat „ERROR” jest wyświetlany pomimo prawidłowego włożenia płyty, należy nacisnąć ostro zakończonym przedmiotem (np. długopisem) przycisk RESET. Odtwarzanie muzyki podczas jazdy po nierównym terenie może powodować przeskoki dźwięku, jednak nie spowoduje to zadrapania płyty bądź uszkodzenia radioodtwarzacza.
Nowe płyty
Aby zapobiec zakleszczeniu płyty CD, na panelu radioodtwarzacza wyświetlany jest komunikat „ERROR”, jeżeli płyta została włożona niepoprawnie lub jej powierzchnia jest nieregularna. Jeżeli nowa płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy przesunąć palec po wnętrzu środkowego otworu i zewnętrznej krawędzi płyty. Jeżeli wyczuwalne są nierówności lub nieregularne kształty, może to uniemożliwić prawidłowe włożenie płyty. Aby usunąć nierówności, należy zetrzeć wnętrze środkowego otworu i zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym przedmiotem, a następnie włożyć płytę ponownie.
Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem
Zachować ostrożność, aby nie upuścić płyty w trakcie przenoszenia. Trzymać płytę w taki sposób, aby nie zostawić na jej powierzchni odcisków palców. Nie przyklejać taśmy, papieru lub etykiet do płyty. Nie pisać na płycie.
Czyszczenie pł yt
Odciski palców, kurz lub zabrudzenia na powierzchni płyty mogą powodować przeskakiwanie podczas odtwarzania. Należy wyczyścić dolną powierzchnię płyty miękką, czystą tkaniną w kierunku od środka do zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed czyszczeniem należy zwilżyć miękką tkaninę w roztworze z łagodnym i neutralnym detergentem.
Akcesoria do płyt
Na rynku dostępny jest szereg akcesoriów do ochrony powierzchni płyt i poprawy jakości dźwięku. Większość akcesoriów ma jednak wpływ na grubość i/lub średnicę płyty. Stosowanie takich akcesoriów może skutkować przekroczeniem standardowych wymiarów i prowadzić do problemów z odtwarzaniem. Użycie takich akcesoriów jest niezalecane w przypadku odtwarzaczy płyt CD firmy Alpine.
Płyty o nieregularnym kształcie
Nie wolno odtwarzać w urządzeniu płyt innego kształtu niż okrągły. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia mechanizmu radioodtwarzacza.
Miejsce instalacji
Należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie zainstalowane w miejscu narażonym na:
• Bezpośrednie działanie słońca i temperatury;
• Wysoki poziom wilgotności i wodę;
• Nadmierny kurz;
•Nadmierne wibracje.
Obchodzenie się z płytami (CD/CD-R/CD-RW)
• Nie dotykać powierzchni.
• Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie przyklejać nalepek lub etykiet.
• Czyścić gromadzący się na nośniku kurz.
• Jeśli konieczne, zlikwidować nierówności wokół krawędzi płyty.
• Nie stosować dostępnych w handlu akcesoriów do płyt.
Nie zostawiać płyt w samochodzie lub w urządzeniu przez dłuższy czas. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Wysoka temperatura i wilgoć mogą uszkodzić płytę
CD, uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie.
Dla klientów korzystających z płyt CD-R/CD-RW
• Jeżeli urządzenie nie odtwarza płyty CD-R/CD-RW, należy sprawdzić, czy ostatnia sesja nagrania została zamknięta (sfinalizowana).
7-PL
• W razie potrzeby należy sfinalizować płytę CD-R/CD-RW i spróbować odtworzyć ją ponownie.
Informacje o odtwarzanych nośnik ach
Należy stosować tylko płyty CD z etykietą zawierającą logo umieszczone poniżej.
Korzystanie z niestandardowych płyt nie daje gwarancji prawidłowego działania. Urządzenie odtwarza płyty wielokrotnego nagrywania (CD-R i CD-RW) zapisane wyłącznie za pomocą urządzeń muzycznych. Możliwe jest także odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW zawierających pliki w formacie MP3/WMA/AAC.
• Niektóre z poniższych płyt CD mogą nie być odtwarzane przez urządzenie: Płyty uszkodzone, z odciskami palców na powierzchni, płyty CD wystawione na działanie światła słonecznego i skrajnych temperatur (np. pozostawione w samochodzie), płyty zapisane w niestabilnych warunkach, płyty CD, których nagranie nie zostało zakończone pomyślnie lub na których podjęto próbę powtórnego nagrania, płyty chronione przed kopiowaniem niezgodne z branżowym standardem dla płyt audio.
• Zapisując płyty z plikami ze skompresowaną muzyką należy upewnić się, że stosowane są formaty kompatybilne z urządzeniem. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Informacje o plikach MP3/WMA/AAC” na str. 16.
• Znajdujące się na płycie pliki danych innych niż muzyczne, są ignorowane i nie są odtwarzane.
Ochrona portu USB
• Do portu USB urządzenia można podłąc zać tylko urządzenia pamięci USB lub urządzenia iPod/iPhone. Inne urządzenia USB mogą działać niepoprawnie. Rozgałęziacz USB nie jest obsługiwany.
• W zależności od kształtu lub rozmiaru urządzenia USB, jej podłączenie do złącza USB tego urządzenia może nie być możliwe — w przypadku takiego połączenia zalecane jest użycie przedłużacza USB (do nabycia oddzielnie). W przypadku modelu CDE-195BT należy unikać jednoczesnego podłączania pamięci USB i urządzenia do wejścia Front Aux.
• Pamięć USB podłączona do urządzenia wystaje poza jego obrys i może spowodować niebezpieczeństwo podczas prowadzenia pojazdu. Należy użyć dostępnego w sprzedaży kabla przedłużającego USB i podłączyć ją w bezpieczny sposób.
• W zależności od podłączonej pamięci USB pewne funkcje radioodtwarzacza mogą być niedostępne lub niewykonywane.
• Rodzaje plików muzycznych odtwarzanych przez urządzenie: MP3/ WMA/AAC.
• Możliwe jest wyświetlanie wykonawcy, nazwy utworu itp., ale niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
Informacje o korzystaniu z pamięci USB
PRZESTROGA
Firma Alpine nie odpowiada za utracone dane itd., nawet jeśli utrata ma miejsce podczas korzystania z radioodtwarzacza.
• Aby zapobiec błędom funkcjonowania i uszkodzeniom urządzenia, należy przestrzegać następujących zasad: Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB.
• Pamięć USB należy podłączyć w miejscu nieutrudniającym kierowcy prowadzenia pojazdu.
• Pamięć USB może nie funkcjonować poprawnie w warunkach wysokiej lub niskiej temperatury.
• Należy używać wyłącznie urządzeń pamięci USB z certyfikatem. Nawet pamięć USB z certyfikatem może jednak nie działać poprawnie, w zależności od typu i stanu technicznego.
• Funkcjonowanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Korzystanie z pamięci USB dozwolone jest na zasadach określonych umową.
• W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci lub oprogramowania użytego do kodowania, urządzenie może nie odtwarzać lub nie wyświetlać prawidłowo.
• Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw autorskich) nie są odtwarzane.
• Rozpoczęcie odtwarzania może być opóźnione w przypadku pamięci USB. W przypadku szczególnych plików innych niż muzyczne w pamięci USB, opóźnienie spowodowane odnalezieniem i odtworzeniem pliku może być znaczne.
• Urządzenie czyta pliki muzyczne w formatach „mp3”, „wma” oraz „m4a”.
• Nie należy nadawać żadnego z powyższych rozszerzeń plikom innym, niż muzyczne. W przeciwnym wypadku pliki nie zostaną rozpoznane jako niemuzyczne. Na skutek tego urządzenie odtworzy dźwięk zawierający szum, który może doprowadzić do uszkodzenia głośników i/lub wzmacniacza.
• Zalecane jest wykonanie kopii zapasowej ważnych plików na komputerze osobistym.
• Urządzenia USB nie należy dezinstalować w trakcie odtwarzania muzyki. W celu uniknięcia uszkodzenia pamięci należy zmienić źródło dźwięku (opcja SOURCE) na inne niż urządzenie USB i dopiero wtedy usunąć urządzenie USB.
• Windows Media i logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Urządzenia elektroniczne oznaczone symbolami „Made for iPod,” i „Made for iPhone,” zostały opracowane specjalnie z myślą o łączeniu się z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone, a ich producent uzyskał świadectwo wypełniania norm wydajności firm Apple. Firma Apple nie odpowiada za działanie urządzenia ani jego zgodność ze standardami ustawowymi i bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że użycie tego sprzętu z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone może negatywnie wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych.
•Nazwa i logo Bluetooth firmy Bluetooth SIG, Inc. i użycie takich oznaczeń przez firmę Alpine Electronics, Inc. podlega licencji.
• Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez instytut Fraunhofer IIS i firmę Thomson. Nabycie produktu daje prawo osobie prywatnej do korzystania z niego w celach niekomercyjnych i nie daje prawa do cesji licencji ani wykorzystania produktu w sposób komercyjny (tj. wytwarzania przychodu) do emisji w czasie rzeczywistym (naziemnej, satelitarnej, kablowej i/lub za pomocą innych mediów) przez Internet, sieć intranet i/lub inne platformy elektronicznej wymiany danych, jak choćby systemy sprzedaży płatnych utworów muzycznych czy aplikacje audio-on-demand. Zastosowania te wymagają niezależnej licencji. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz http://www.mp3licensing.com
• Android jest znakiem towarowym firmy Google Inc.
• Robot Android to reprodukcja lub zmodyfikowana wersja pracy stworzonej i udostępnionej przez firmę Google i jest używany zgodnie z postanowieniami opisanymi w licencji Creative Commons
3.0 Attribution License.
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi
8-PL

Czynności wstępne

/SOURCE
/DIM.
/SETUP
/
/ENTER
Pokrętło
/
/ENTER
/SETUP
/SOURCE
/DIM.
Pokrętło

Włączanie i wyłączenie zasilania

CDE-W296BT
CDE-195BT
Nacisnąć przycisk t, aby włączyć urządzenie.
Uwaga
• Urządzenie można włączyć, naciskając dowolny inny przycisk z
wyjątkiem przycisku (oraz e (Zwalnianie) tylko w przypadku CDE-195BT).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk t przez co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
Uwaga
• Przy pierwszym włączeniu głośność jest ustawiona na poziomie 0.

Funkcja demonstracyjna

To urządzenie przejdzie do trybu demonstracyjnego, aby zaprezentować swoje rozmaite funkcje. Gdy tryb demonstracyjny ustawiony jest na ON (ustawienie początkowe), urządzenie rozpocznie demonstrację w przypadku braku obsługi przez 30 sekund.
Wyłączanie trybu demonstracyjnego
Istnieją dwie metody zamknięcia trybu demonstracyjnego.
Metoda 1:
Przy pierwszym instalowaniu tego urządzenia w samochodzie, ekran DEMO OFF będzie wyświetlany przez 20 sekund od chwili włączenia urządzenia. Nacisnąć przycisk ENTER w ciągu 20 sekund, aby przełączyć tryb demonstracyjny do stanu gotowości
Metoda 2:
Ustawienie opcji DEMO MODE na OFF (tryb gotowości (tryb całkowitego zamknięcia
* Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat stanu gotowości i stanu
całkowitego zamknięcia, należy nacisnąć patrz „Demonstracja” na str. 31.
*
) w menu konfiguracji.
*
.
*
) lub QUITE OFF
Uwaga
• Przyciski w niniejszej Instrukcji obsługi przedstawiono dla przykładowego modelu CDE-W296BT.

Lista akcesoriów

• Urządzenie główne ..................................................................1
• Kabel zasilający ...................................... ..................................1
• Mikrofon ...................................................................................1
• Kieszeń montażowa .............. ...................................................1
• Etui (tylko CDE-195BT).............................................................1
• Gumowa osłona........................................................................1
• Śruba sześciokątna ..................................................................1
• Klucz szyny montażowej..........................................................2
• Wkręt (M5 × 8) ..........................................................................4
• Instrukcja użytkownika .............................................. 1 zestaw

Wybór źródła dźwięku

Nacisnąć przycisk VSOURCE, aby zmienić źródło.
TUNER DISC USB AUDIO/iPod*1 BT AUDIO*2 AUXIL IARY
*1 Wyświetlane tylko wtedy, gdy urządzenie iPod/iPhone jest
*2 Wyświetlane tylko wtedy, gdy opcja BT IN ustawiona jest na
*3 Patrz „Używanie przedniego gniazda wejściowego AUX” na
*3
TUNER
podłączone.
ON, patrz „Ustawianie połączenia Bluetooth (BT IN)” na str. 35.
str. 27.
9-PL
Zdejmowanie i mocowanie panelu
Przycisk RESET
Przycisk RESET
przedniego (tylko CDE-195BT)
Zdejmowanie
Uwagi
• Panel przedni może być gorący przy normalnym użytkowaniu (dotyczy to zwłaszcza końcówek złączy na wewnętrznej powierzchni panelu przedniego). Nie oznacza to uszkodzenia.
• Aby zabezpieczyć panel przedni, należy umieścić go w etui znajdującym się w zestawie.
• Przy zdejmowaniu panelu przedniego nie należy używać zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.
Mocowanie
CDE-195BT

Regulacja głośności

Przekręcać pokrętło, aż zostanie ustawiona żądana głośność.

Ustawianie poziomu przyciemnienia

Nacisnąć i przytrzymać przycisk DIM. przez co najmniej 2 sekundy, aby wybrać tryb DIMMER.
DIMMER AUTO DIMMER ON DIMMER OFF DIMMER AUTO
Try b DIM MER AU TO:
Zmniejszenie jasności podświetlenia przycisków urządzenia przy włączonych światłach pojazdu (ON). Ten tryb zmniejsza podświetlenie urządzenia zgodnie z użyciem świateł głównych.
Try b DIM MER ON :
Utrzymanie podświetlenia urządzen ia na niskim poziomie.
Tryb DIMMER OFF:
Utrzymanie podświetlenia urządzenia na wysokim poziom ie.
Uwaga
• Pozycje ustawień są takie same jak dla ustawienia DISPLAY w trybie SETUP. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Sterowanie przyciemnieniem” na str. 32.
Uwagi
• Przed zamocowaniem panelu przedniego należy upewnić się, że końcówki złącz nie są zabrudzone ani zakurzone i że między panelem przednim i urządzeniem głównym nie znajdują się żadne obce ciała.
• Należy naciskać ostrożnie panel przedni, trzymając za boki panelu przedniego, aby przez przypadek nie nacisnąć przycisków.

Pierwsze włączenie systemu

Przycisk RESET należy nacisnąć przy pierwszym włączeniu urządzenia, po wymianie akumulatora w samochodzie itp.
CDE-W296BT

Ustawianie czasu

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb wyboru SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję GENERAL, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb CLOCK ADJ, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Wskazanie czasu zacznie migać.
4
Przekręcić pokrętło, aby ustawić godziny, gdy wskazanie czasu miga.
5
Po ustawieniu godziny, nacisnąć przycisk ENTER.
6
Przekręcić pokrętło, aby ustawić minuty, gdy wskazanie czasu miga.
7
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
10-PL
Uwagi
Czujnik zdalnego sterowania
/SOURCE
/ENTER
BAND
TUNE/A.ME
Pokrętło
Przyciski stacji
(4 do 6)
Przyciski stacji
(1 do 3)
BAND
TUNE/A.ME
/ENTER
/SOURCE
Pokrętło
Przyciski stacji
(1 do 6)
• Aby zsynchronizować zegar z innym zegarem lub informacjami radiowymi, po ustawieniu godziny nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER przez co najmniej 2 sekundy. Minuty zostaną zresetowane do wartości „00”. Jeśli liczba minut na wyświetlaczu przekracza „30”, po wykonaniu tej czynności nastąpi przejście do przodu o godzinę.
• Nawet gdy opcja AUTO CLOCK jest ustawiona na ON (patrz „Automatyczne ustawianie godziny” na str. 30), można dokonać ręcznej regulacji czasu. W tym samym czasie, gdy odebrane zostanie żądanie regulacji z systemu RDS, czas zostanie automatycznie ustawiony w oparciu o dane RDS.
• Naciśnięcie przycisku t spowoduje powrót do poprzedniego trybu.
• Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie automatycznie powraca do trybu normalnego.
Sterowanie za pomocą pilota
To urządzenie może być sterowane za pomocą opcjonalnego pilota Alpine. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine. Skierować nadajnik opcjonalnego pilota w kierunku czujnika zdalnego sterowania.
CDE-W296BT

Radio

CDE-W296BT
CDE-195BT
CDE-195BT
Czujnik zdalnego sterowania
Podłączanie do modułu zdalnego sterowania
Za pomocą opcjonalnej Skrz ynki interfejsu zdalnego sterowania z koła kierownicy Alpine (nie znajduje się w zestawie), można sterować niniejszym urządzeniem za pomocą elementów sterowania znajdujących się w kole kierownicy. W celu uzysk ania szczegółowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine.

Słuchanie radia

1
Nacisnąć przycisk VSOURCE, aby wybrać tryb TUNER.
2
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk OBAND, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Nacisnąć przycisk TUNEA.ME, aby wybrać tryb strojenia.
DX SEEK (Tryb stacji odległych) LOCAL SEEK (Tryb stacji lokalnych) MANUAL (Tryb ręczny) DX SEEK
Uwaga
• Trybem początkowym jest Tryb stacji odległych.
Try b sta cji od legł ych:
Będą wyszukiwane stacje o wysokim i o niskim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Tryb stacji lokalnych:
Będą wyszukiwane wyłącznie stacje o wysokim poziomie sygnału (funkcja automatycznego strojenia).
Try b ręc zny:
Częstotliwość jest dostrajana ręcznie w trybie krokowym (strojenie ręczne).
11-PL
4
Naciskać przycisk lub , aby dostroić żądaną stację.
Przytrzymanie przycisku lub w trybie ręcznym powoduje ciągłą zmianę częstotliwości.

Ręczne programowanie stacji radiowych

Podczas odbierania stacji radiowej nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy jeden z przyciski stacji (1 do
6), pod którym stacja ma zostać zaprogramowana.
Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość zaprogramowanej stacji radiowej.
Uwagi
• Można zaprogramować 30 stacji (6 stacji dla każdego z zakresów fal: FM1, FM2, FM3, fale średnie (MW) i fale długie (LW)).
• Jeśli stacja jest zapisywana w pamięci, w której już znajduje się inna stacja, zostanie ona usunięta i zastąpiona przez nową stację.

Automatyczne programowanie stacji

1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk BAND, aż zostanie wyświetlony odpowiedni zakres fal radiowych.
2
Nacisnąć i przytrzymać przycisk TUNEA.ME przez co najmniej 2 sekundy.
W trakcie automatycznego programowania częstotliwość na wyświetlaczu stale się zmienia. Tuner zacznie automatycznie wyszukiwać i programować 6 stacji z silnym sygnałem w wybranym zakresie fal. Zostaną one zaprogramowane dla przyciski stacji 1 do 6 w kolejności odpowiadającej sile sygnału. Po zakończeniu automatycznego programowania tuner włącza stację zaprogramowaną w pozycji 1.
Uwaga
• Jeśli nie została zaprogramowana żadna stacja, tuner powróci do stacji wybranej przed włączeniem procedury automatycznego programowania.

Funkcja wyszukiwania częstotliwości

Można wyszukiwać stacje radiowe według ich częstotliwości.
1
Nacisnąć przycisk ENTER w trybie Radio, aby uaktywnić tryb wyszukiwania częstotliwości.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądaną częstotliwość.
3
Nacisnąć przycisk ENTER, aby odbierać wybraną częstotliwość.
Uwaga
• Nacisnąć przycisk t w trybie wyszukiwania, aby anulować. Tryb
wyszukiwania zostanie wyłączony, j eżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.

Wybór zaprogramowanych stacji

Wybrać pasmo, a następnie nacisnąć jeden z przyciski stacji (1 do 6), pod którym zapisana jest żądana stacja
radiowa.
Na wyświetlaczu jest podawany zakres fal radiowych, numer oraz częstotliwość wybranej stacji radiowej.
12-PL
RDS
/SETUP
/ENTER/OPTION
BAND/TA VIEW
Pokrętło
BAND/TA
VIEW
/ENTER/OPTION
/SETUP
Pokrętło
CDE-W296BT
CDE-195BT
Uwagi
• Po wybraniu trybu AF ON zapala się wskaźnik „”, a urządzenie
automatycznie dostraja się do stacji z silnym sygnałem z listy AF.
• Trybu AF OFF należy używać, gdy automatyczne przestrajanie nie jest potrzebne.
Cyfrowe dane RDS zawierają następujące informacje:
PI Identyfikacja programu PS Nazwa stacji
AF Lista częstotliwości alternatywnych TP Znacznik systemu informacji dla kierowców
TA Wiadomości drogowe
PTY Typ programu EON Informacje o innych sieciach

Odbieranie regionalnych (lokalnych) stacji RDS

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb wyboru SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb TUNER, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb REGIONAL, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.

Ustawianie trybu AF (częstotliwości alternatywnych) ON/OFF

RDS (Radio Data System) jest radiowym systemem transmisji informacji z nadawaniem na fali podnośnej 57 kHz normalnej transmisji na falach ultrakrótkich (FM). RDS umożliwia odbieranie różnych informacji, takich jak informacje o ruchu drogowym czy nazwa stacji oraz automatyczne dostrajanie do nadajnika o silniejszym sygnale nadającego ten sam program.
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co
2
3
4
najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb wyboru SETUP.
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb „TUNER”, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję „AF”, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb AF (częstotliwości alternatywnych) ON lub OFF.
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
W trybie OFF urządzenie automatycznie odbiera odpowiednią lokalną stację RDS.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
• Nacisnąć przycisk t, aby przejść do poprzedniego trybu.
• Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie automatycznie powraca do trybu normalnego.

Ustawianie funkcji PI SEEK

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb wyboru SETUP.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb TUNER, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb PI SEEK, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję ON lub OFF.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
Uwagi
• Nacisnąć przycisk t, aby przejść do poprzedniego trybu.
• Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie automatycznie powraca do trybu normalnego.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk YSETUP przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu normalnego.
13-PL

Odbieranie informacji o ruchu drogowym

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk OBANDTA przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć wskaźnik „G”.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądaną stację nadającą informacje o ruchu drogowym.
Gdy stacja nadająca informacje o ruchu drogowym jest dostrojona, wskaźnik „T” świeci się. Informacje o ruchu drogowym słychać tylko wtedy, gdy są nadawane. Jeśli informacje o ruchu drogowym nie są nadawane, urządzenie pozostaje w trybie oczekiwania. Gdy rozpoczyna się nadawanie informacji o ruchu drogowym, urządzenie automatycznie je odbiera, a na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat „TRF-INFO” (Informacje o ruchu drogowym) oraz nazwa stacji. Po zakończeniu nadawania informacji o ruchu drogowym urządzenie automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania.
Uwagi
• Jeżeli natężenie sygnału informacji o ruchu drogowym spadnie poniżej określonego poziomu, urządzenie przez 1 minutę pozostanie w trybie odbioru. Jeżeli natężenie sygnału będzie utrzymywać się poniżej określonego poziomu przez ponad 1 minutę, wskaźnik „G” zacznie migać.
• Jeśli nie chcesz odsłuchiwać odbieranych informacji o ruchu drogowym, naciśnij lekko lub , aby pominąć te informacje o ruchu drogowym. Tryb TA pozostaje włączony (ON), aby można było odebrać następną informację o ruchu drogowym.
• Jeśli poziom głośności został zmieniony podczas odbierania informacji o ruchu drogowym, zmieniony poziom głośności zostanie zapamiętany. Przy następnym odebraniu informacji o ruchu drogowym poziom głośności zostanie automatycznie dostosowany do zapamiętanego poziomu.
• W trybie TA strojenie SEEK powoduje wyłącznie wybieranie stacji TP.

Odbieranie informacji o ruchu drogowym podczas odtwarzania muzyki z pamięci USB lub słuchania radia

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk OBANDTA przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć wskaźnik „G”.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać informacje o ruchu drogowym, jeśli to konieczne.
Gdy rozpocznie się nadawanie informacji o ruchu drogowym, urządzenie automatycznie wycisza źródło dźwięku (takie jak CD, radio FM, USB AUDIO itp.). Gdy nadawanie informacji o ruchu drogowym kończy się, urządzenie automatycznie powraca do źródła, które było odtwarzane przed nadaniem informacji o ruchu drogowym.
Gdy nie można od bierać stacji nadających info rmacje o ruchu drogowym:
W tryb ie innego źródła dźwię ku:
Jeżeli nie można odebrać sygnału TP, stacja nadająca informacje o ruchu drogowym na innej częstotliwości zostanie wybrana automatycznie.
Uwaga
• Radioodtwarzacz obsługuje funkcję EON (informacje o innych sieciach), która umożliwia śledzenie częstotliwości alternatywnych z listy AF. Jeżeli odbierana stacja nie wysyła informacji o ruchu drogowym, radioodtwarzacz automatycznie dostraja się do odpowiedniej stacji aktualnie nadającej informacje o ruchu drogowym.
3
Nacisnąć i przytrzymać przycisk OBANDTA przez co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć tryb informacji o ruchu drogowym.
Wskaźnik „G” znika.

PTY Programowanie odbioru (rodzaj programu)

1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTEROPTION przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć menu opcji, gdy urządzenie znajduje się w trybie radio (odbiór FM).
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać opcję PTY SELECT, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Obrócić pokrętło, aby wybrać żądany typ programu, gdy wyświetlany jest komunikat PTY (typ programu).
4
Należy nacisnąć ENTER po wybraniu rodzaju programu, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji dla wybranego rodzaju programu.
Wybrany rodzaj programu miga podczas wyszukiwania i świeci się światłem ciągłym po znalezieniu stacji. Jeśli nie zostanie odnaleziona żadna stacja PTY (z wyjątkiem bieżącej stacji), na kilka sekund zostanie wyświetlony komunikat „NO PTY”.
5
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTEROPTION przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do tr ybu normalnego.

Wyświetlanie tekstu nadawanego przez stację radiową

Komunikaty tekstowe ze stacji radiowej mogą być wyświetlane.
Należy nacisnąć przycisk U VIEW, aby wyświetlić tekst nadawany przez stację radiową podczas odbierania stacji FM w trybie radio.
Informacje na wyświetlaczu zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Wyświetlanie tekstu” na str. 26.
14-PL

CD/MP3/WMA/AAC

4
5
/SOURCE
/ENTER
Pokrętło
Przyciski stacji
(1 do 3)
Przyciski stacji
(4 do 6)
/ENTER
/SOURCE
4
5
Pokrętło
Przyciski stacji
(1 do 6)
CDE-W296BT
CDE-195BT
CDE-195BT
Uwaga
• Jeżeli płyta została już włożona, nacisnąć przycisk VSOURCE, aby przejść w tryb DISC.
2
Przy odtwarzaniu plików MP3/WMA/AAC należy nacisnąć lub , aby wybrać żądany folder.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądany utwór (plik).
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku lub spowoduje ciągłe szybkie przewijanie do tyłu lub do przodu.
4
Aby zatrzymać odtwarzanie (pauza), nacisnąć przycisk .
Ponowne naciśnięcie przycisku wznawia odtwarzanie.
5
Aby wysunąć płytę, nacisnąć przycisk .
Uwagi
• Nie należy wyjmować płyty CD, gdy płyta jest wysuwana. Do odtwarzacza można włożyć tylko jedną płytę jednocześnie. W przeciwnym przypadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
• Nie można odtwarzać płyt CD o średnicy 8 cm.
• Żaden plik zabezpieczony systemem ochrony przed kopiowaniem DRM (Digital Rights Management) nie może być odtwarzany za pomocą tego urządzenia.
• Numer utworu wyświetlany przy odtwarzaniu danych MP3/WMA/ AAC jest numerem pliku nagranego na płycie.
• Czas odtwarzania może być wyświetlany niepoprawnie, jeżeli jest odtwarzany plik VBR (plik o zmiennej szybkości transmisji).

Odtwarzanie

1
Włożyć płytę nadrukiem do góry.
Płyta zostanie automatycznie wciągnięta do urządzenia.
CDE-W296BT

Powtarzanie i odtwarzanie losowe

1
Podczas odtwarzania naciśnij kilkukrotnie przycisk z 4 lub x 5, aż wyświetlone zostanie ustawienie.
REPEAT ONE:
Ścieżka/plik jest odtwarzany wielokrotnie.
REPEAT FOLDER
Pliki w folderze są odtwarzane wielokrotnie.
MIX FOLDER
Pliki w folderze są odtwarzane losowo.
MIX ALL:
Wszystkie pliki na płycie lub pamięci USB są odtwarzane losowo.
* Podczas odtwarzania plików MP3/WMA/AAC.
2
Aby anulować powtarzanie lub odtwarzanie M.I.X., wybierz ustawienie (OFF) korzystając z powyższej procedury.
Uwagi
•Wskaźnik a zapala się w trybie odtwarzania z powtarzaniem.
•Wskaźnik s zapala się w trybie odtwarzania losowego.
*
:
*
:
15-PL

Wyszukiwanie z użyciem funkcji CD Text

W przypadku płyt z funkcją CD Text utwory mogą być wyszukiwane i odtwarzane z pomocą tytułów. W przypadku płyt bez funkcji CD Text wyszukiwanie jest przeprowadzane z użyciem numerów ścieżek przypisanych każdemu z utworów.
1
Nacisnąć przycisk ENTER podczas odtwarzania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądaną ścieżkę, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zostanie odtworzony wybrany utwór.
Uwagi
•Naciśnij dowolny przyciski stacji (1 do 6) w trakcie wyszukiwania,
aby pominąć obliczony procent utworów. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Funkcja wyszukiwania bezpośredniego” na str. 44.
• Nacisnąć przycisk t w trybie wyszukiwania, aby anulować. Tryb
wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
• Jeżeli wyszukiwanie CD Text jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.

Wyszukiwanie nazwy folderu/pliku (dotyczy MP3/WMA/AAC)

Nazwy folderów i plików mogą być wyszukiwane i wyświetlane podczas odtwarzania.
Tryb wyszukiwania według nazwy folderu
1
Podczas odtwarzania plików MP3/WMA/AAC nacisnąć przycisk ENTER, aby włączyć tryb wyszukiwania.
Tryb wyszukiwania według nazwy pliku
1
Podczas odtwarzania plików MP3/WMA/AAC nacisnąć przycisk ENTER, aby włączyć tryb wyszukiwania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb wyszukiwania według nazwy pliku, następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Wybrać żądany plik przekręcając pokrętło.
4
Nacisnąć przycisk ENTER, aby odtworzyć wybrany plik.
Uwagi
•Naciśnij dowolny przyciski stacji (1 do 6) w trakcie wyszukiwania
według nazwy folderu, aby pominąć obliczony procent folderów. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Funkcja wyszukiwania bezpośredniego” na str. 44.
• Nacisnąć przycisk t w trybie wyszukiwania, aby powrócić do
poprzedniego trybu. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
• Jeżeli wyszukiwanie według nazwy pliku jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.

Pamięć pozycji wyszukiwania

Podczas odtwarzania można szybko powrócić do ostatnio wybranego poziomu hierarchii w trybie wyszukiwania.
Nacisnąć przycisk t.
Zostanie wyświetlona ostatnio wybrana hierarchia w trybie wyszukiwania.
2
Przekręcić pokrętło, aby wybrać tryb wyszukiwania według nazwy folderu, następnie nacisnąć przycisk ENTER.
3
Przekręcić pokrętło, aby wybrać żądany folder.
4
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER przez co najmniej 2 sekundy, aby odtworzyć pierwszy plik w wybranym folderze.
Uwagi
•Naciśnij dowolny przyciski stacji (1 do 6) w trakcie wyszukiwania
według nazwy folderu, aby pominąć obliczony procent folderów. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Funkcja wyszukiwania bezpośredniego” na str. 44.
• Nacisnąć przycisk t w trybie wyszukiwania, aby powrócić do
poprzedniego trybu. Tryb wyszukiwania zostanie wyłączony, jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
• Aby wyszukać pliki w trybie wyszukiwania według nazwy folderu,
należy nacisnąć przycisk ENTER. Można wyszukiwać pliki w folderze.
• Folder główny wyświetlany jest jako „\ROOT”.
• Jeżeli wyszukiwanie według nazwy folderu jest wykonywane w trybie odtwarzania M.I.X., następuje anulowanie trybu odtwarzania M.I.X.

Informacje o plikach MP3/WMA/AAC

PRZESTROGA
Z wyjątkiem użytku prywatnego, kopiowanie danych audio (w tym danych w formatach MP3/WMA/AAC) lub ich dystrybucja, przekazywanie lub kopiowanie bez zezwolenia właściciela praw autorskich, za opłatą lub bez, jest surowo zabronione przez ustawę o prawach autorskich i traktaty międzynarodowe.
Co to jest MP3?
Standard MP3, którego oficjalna nazwa brzmi „MPEG Audio Layer 3”, jest standardem kompresji zalecanym przez ISO (International Standardization Organization) oraz przez komisję MPEG współtworzoną przez Międzynarodową Komisję Elektroniczną (IEC). Pliki MP3 zawierają skompresowane dane dźwiękowe. Kodowanie MP3 może w znacznym stopniu kompresować dane dźwiękowe, przez co wielkość plików z muzyką zmniejsza się do około jednej dziesiątej ich wielkości początkowej. Odbywa się to z zachowaniem jakości bliskiej jakości płyty CD. Format MP3 osiąga tak duży stopień kompresji przez usuwanie dźwięków, które są niesłyszalne dla ludzkiego ucha lub są maskowane przez inne dźwięki.
Co to jest WMA?
WMA lub „Windows Media™ Audio” jest formatem skompresowanych danych audio. Pliki WMA są podobne do plików danych dźwiękowych MP3.
Co to jest AAC?
AAC jest skrótem od „Advanced Audio Coding”, jest to podstawowy format kompresji dźwięku używany w standardach MPEG2 lub MPEG4.
16-PL
Metoda tworzenia pl ików MP3/WMA/AAC
Katalog
główny
Folder Plik MP3/WMA/AAC
Dane dźwiękowe są kompresowane z użyciem oprogramowania z kodekami MP3/WMA/AAC. Szczegółowe informacje dotyczące tworzenia plików MP3/WMA/AAC są podane w instrukcji użytkownika tego oprogramowania. Pliki MP3/WMA/AAC, które mogą być odtwarzane przez urządzenie, mają następujące rozszerzenia: „mp3” / „wma” / „m4a”. Pliki bez rozszerzeń nie mogą być odtwarzane (obsługiwane wersje WMA 7.1, 8 i
9). Pliki zabezpieczone oraz nieprzetworzone pliki AAC (z rozszerzeniem „.aac”) nie są obsługiwane. Istnieje wiele różnych wersji formatu AAC. Należy sprawdzić, czy stosowane oprogramowanie jest zgodne z wymienionymi powyżej akceptowanymi formatami. Zdarza się, że plik w tym formacie może nie być odtworzony, nawet jeśli rozszerzenie jest prawidłowe. Odtwarzanie plików AAC kodowanych przez program iTunes jest obsługiwane.
Obsługiwane częstotl iwości próbkowania i szybkości transmisji
MP3
Częstotliwości próbkowania:
Szybkość transmisji:
WMA
Częstotliwości próbkowania:
Szybkość transmisji:
AAC
Częstotliwości próbkowania:
Szybkość transmisji:
Urządzenie może nieprawidłowo odtwarzać dźwięk w zależności od częstotliwości próbkowania.
Znaczniki ID3/WMA
Urządzenie obsługuje znaczniki ID3 v1 i v2 oraz znaczniki WMA. Jeżeli plik MP3/WMA/AAC zawiera znaczniki, urządzenie może wyświetlać jego tytuł (nazwę ścieżki), nazwę wykonawcy i nazwę albumu zawarte w znacznikach ID3/WMA. Urządzenie może wyświetlać wyłącznie jednobajtowe znaki alfanumeryczne (do 30 dla znaczników ID3 i do 15 dla znaczników WMA) oraz znak podkreślenia. W przypadku nieobsługiwanych znaków wyświetlony zostanie komunikat „NO SUPPORT” lub znak zostanie wyświetlony jako spacja. Jeśli dane zawierają informacje inne niż informacje zawarte w znacznikach ID3, odtworzenie pliku audio może nie być możliwe. Informacje zawarte w znacznikach mogą być wyświetlane nieprawidłowo w zależności od ich zawartości.
Tworzenie płyt z plikami MP3/WMA/AAC
Pliki MP3/WMA/AAC są przygotowywane, a następnie zapisywane na płycie CD-R lub CD-RW za pomocą oprogramowania do nagrywania płyt CD-R. Na płycie można zapisać do 509 plików/255 folderów. Odtwarzanie może być niemożliwe, jeżeli płyta wychodzi poza opisane powyżej ograniczenia.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-ROM, CD-R i CD-RW.
Systemy plików
Urządzenie obsługuje płyty sformatowane w standardach ISO9660 Poziom 1 i Poziom 2. Norma ISO9660 ma ograniczenia, o których należy pamiętać. Maksymalny poziom zagnieżdżenia folderów wynosi 8 (łącznie z katalogiem głównym). Liczba znaków w nazwie folderu/pliku jest ograniczona. W nazwach folderów/plików mogą być używane litery od A do Z (małe i wielkie), cyfry od 0 do 9 oraz podkreślenie (‚_’). Urządzenie może także odtwarzać płyty w formatach Joliet, Romeo oraz innych formatach zgodnych z normą ISO9660. Mimo to, nazwy plików, folderów itp. mogą być niekiedy wyświetlane nieprawidłowo.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kb/s
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
32 - 192 kb/s
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 - 320 kb/s
Obsługiwane formaty
Urządzenie obsługuje formaty CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) oraz płyty wielosesyjne. Urządzenie nie może odtwarzać prawidłowo płyt nagranych w trybie Track At Once ani pakietowo.
Kolejność plików
Pliki są odtwarzane w kolejności, w jakiej oprogramowanie do nagrywania płyt zapisuje je na płycie. W związku z tym kolejność odtwarzania może różnić się od oczekiwanej. Należy sprawdzić w dokumentacji oprogramowania, jaka jest kolejność zapisu plików. Kolejność odtwarzania folderów i plików jest następująca.
* Numer i nazwa folderu nie będą wyświetlane, jeżeli w folderze nie ma
plików, które można odczytać.
Słowniczek
Szybkość transmisji
Jest to współczynnik kompresji „dźwięku” określony przy kodowaniu. Im większa jest szybkość transmisji, tym wyższa jest jakość dźwięku, lecz pliki również są większe.
Częstotliwość próbkowania
Ta wartość informuje, ile razy na sekundę dane są próbkowane (nagrywane). Na przykład płyty CD z muzyką mają częstotliwość próbkowania 44,1 kHz, co oznacza, że dźwięk jest próbkowany (nagrywany) 44 100 razy na sekundę. Im większa jest częstotliwość próbkowania, tym jakość dźwięku jest wyższa, lecz pliki również są większe.
Kodowa nie
Konwertowanie płyt CD audio, plików WAVE (AIFF) oraz innych plików dźwiękowych do danego formatu kompresji dźwięku.
Znacznik
Informacje o utworze, takie jak tytuły ścieżek, nazwy wykonawców, nazwy albumów itp. zapisane w plik ach MP3/WMA/AAC.
Katalog główny
Folder główny (lub katalog główny) znajduje się na najwyższym poziomie systemu plików. Katalog główny zawiera wszystkie foldery i pliki. Jest on tworzony automatycznie dla wszystkich nagrywanych płyt.
17-PL
Loading...
+ 39 hidden pages