FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
(CDE-192R only)
(CDE-190R only)
(CDE-192R only)
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/USB RECEIVER
CDE-192R/CDE-190R
EN
DE
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Regolazione del volume...........................................9
Radio
Ascolto della radio ......................................................9
Preselezione manuale delle stazioni....................9
Preselezione automatica delle stazioni............ 10
Sintonia delle stazioni preselezionate.............. 10
Funzione di ricerca funzione................................ 10
ITALIANO
Impostazione dell’audio
Regolazione di livello del subwoofer/livello dei
bassi/livello dei medi/livello degli acuti/
bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/
• Le illustrazioni delle presenti Istruzioni per l’uso utilizzano la serie
CDE-192R come esempio.
4-IT
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di queste norme potrebbe causare
ferite o provocare danni alle cose.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di tali norme potrebbe causare gravi
ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE
L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare
sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI
ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene
dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare
incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME
IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUAL I LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto
morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con
acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o
danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa
fra +60°C e i −10°C prima di accendere l’unità.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco
dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco
dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati.
La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare
severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio
personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più
vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal
meccanismo di caricamento automatico.
Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O
NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto.
5-IT
Inserimento di dischi
Foro Centrale
Foro Centrale
Disco nuovo
Esterno
(Sporgenze)
Sporgenze
CORRETTO
ERRATOCORRETTO
Foglio trasparenteStabilizzatore del disco
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non
tentare di caricare più dischi.
Inserendo un disco assicurarsi che il lato con l’etichetta sia rivolto
verso l’alto. Se il disco è inserito in modo non corretto sul display
compare la scritta “ERROR”.
La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può
causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul
disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta
“ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con
superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito
dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco
passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste
potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per
eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco
con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di
nuovo il disco.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma
rotonda, mai con forma particolare.
L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il meccanismo.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere in quantità eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da
non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo,
carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco
possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale,
strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido
pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la
superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con
una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione
della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora.
Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro
del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle
specifiche standard del disco e conseguenti problemi di
funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i
dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Trattamento dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare adesivi o etichette.
• Pulire il disco se impolverato.
• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi
prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non
essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che
l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di
riprodurlo.
6-IT
Supporti riproducibili
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i
simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è possibile
garantire il funzionamento corretto.
È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD
riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi
audio.
È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in
formato MP3/WMA/AAC.
• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei
seguenti CD:
CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature
estreme o alla luce solare (ad esempio, lasciati in auto o nell’unità),
CD registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una
registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD protetti da
copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.
• Utilizzare dischi con file audio compressi scritti in formati
compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
“Informazioni su MP3/WMA/AAC” a pagina 13.
• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non produrranno
suoni durante la riproduzione.
Protezione del terminale di collegamento USB
• Su questa unità è possibile collegare al terminale di collegamento USB
solamente un dispositivo USB con memoria flash e un iPod/iPhone.
Non è possibile garantire un funzionamento corretto se si utilizzano
prodotti USB diversi. Non è supportato l’hub USB.
• In base alla forma o alla dimensione di una memoria USB, questa
potrebbe non essere collegata al terminale USB di questa unità,
pertanto per questo collegamento si consiglia l’utilizzo di un cavo
USB (venduto separatamente).
Inoltre, evitare di collegare contemporaneamente la memoria USB e
Front Aux.
• Quando inserito nell’unità, il dispositivo USB sporge verso l’esterno e
potrebbe quindi rappresentare un pericolo durante la guida.
Utilizzare una prolunga USB disponibile in commercio e collegarla
prestando attenzione alle misure di sicurezza.
• A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, è possibile che
l’unità non funzioni o che non sia possibile eseguire alcune funzioni.
• Sull’unità, è possibile riprodurre il formato di file audio MP3/WMA/
AAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, il titolo della canzone e
simili, tuttavia i caratteri potrebbero non venire visualizzati
correttamente.
Trattamento della memoria USB
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità relativa alla perdita
di dati o incidenti simili anche se la perdita è avvenuta durante
l’utilizzo del prodotto.
• Tenere presente i punti seguenti per evitare problemi di
funzionamento o danni.
Leggere attentamente il manuale d’uso relativo alla memoria USB.
Non toccare i terminali con le mani o elementi metallici.
Non sottoporre la memoria USB a scosse eccessive.
Non piegare la memoria oppure non lasciarla cadere, smontarla,
modificarla o immergerla in acqua.
• Posizionare la memoria USB in un luogo che non comprometta il
funzionamento regolare.
• La memoria USB potrebbe non funzionare correttamente a
temperature elevate o ridotte.
• Utilizzare esclusivamente memorie USB certificate. Tenere presente
che anche le memorie USB certificate potrebbero non funzionare
correttamente a seconda del tipo e dello stato.
• Non si garantisce il funzionamento della memoria USB. Utilizzare la
memoria USB in base alle condizioni dell’accordo.
• È possibile che le funzioni di riproduzione e visualizzazione dell’unità
non vengano eseguite correttamente a seconda delle impostazioni del
tipo di memoria USB, dello stato della memoria o del software di
codifica.
• Non è possibile riprodurre un file protetto da copia (protezione del
copyright).
• La memoria USB potrebbe richiedere del tempo prima di eseguire la
riproduzione. Se la memoria USB contiene un file diverso da un file
audio, la riproduzione o la ricerca del file potrebbe richiedere diverso
tempo.
• L’unità è in grado di riprodurre le estensioni di file “mp3”, “wma” o
“m4a”.
• Non aggiungere queste estensioni a file che non contengano dati
audio. I dati non audio non vengono riconosciuti. La riproduzione
che ne risulta potrebbe contenere disturbi in grado di danneggiare gli
altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su PC.
• Non rimuovere il dispositivo USB durante la riproduzione. Impostare
SOURCE su un’opzione diversa da USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB per evitare di danneggiarne la memoria.
7-IT
Operazioni preliminari
SOURCE/
e
/ENTER
Codicatore rotante
Elenco degli accessori
nuovamente. Se si desidera chiudere completamente il modo
Demo, impostare DEMO MODE su QUITE OFF. Per ulteriori
informazioni, vedere “Impostazione del modo Dimostrazione” a
pagina 21.
Selezione della sorgente
Premere SOURCE per cambiare la sorgente.
TUNER DISC USB AUDIO/iPod*1 AUXILIARY*2 TUNER
*1 Solo per le CDE-192R e quando è collegato un iPod/iPhone.
*2 Solo se AUX SETUP è impostato su ON. Vedere “Impostazione
del modo AUX SETUP” a pagina 21.
Inserimento e rimozione del pannello
anteriore
• Unità principale ............................................................ ............1
• Cavo di alimentazione .............................................................1
• Copertura di montaggio ..........................................................1
• Vite (M5 × 8)..............................................................................4
• Istruzioni per l’uso .............................................................1 set
Accensione e spegnimento
Premere SOURCE per accendere l’unità.
Nota
• L’unità può essere accesa premendo qualsiasi altro tasto, eccetto e
e (Release).
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE per
almeno 2 secondi.
Nota
• Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato sul
livello 12.
Funzione dimostrazione
Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.
Quando il modo Demo è impostato su ON (Impostazioni iniziali),
l’unità avvia il modo dimostrazione se non vengono eseguite operazioni
per 30 secondi.
Quando l’unità viene installata in un’auto per la prima volta, viene
visualizzata la schermata DEMO OFF per 30 secondi dopo l’accensione
dell’unità.
Premere ENTER entro 30 secondi per disattivare il
modo Dimostrazione
In caso contrario, il modo Demo rimane impostato su ON e
l’unità avvia il modo dimostrazione se non vengono eseguite
operazioni per 30 secondi.
* L’operazione è la medesima dell’impostazione di DEMO MODE su
OFF nel menu di configurazione. Tuttavia, se l’unità è scollegata
dalla batteria del veicolo, DEMO MODE passerà
automaticamente a ON quando l’unità verrà utilizzata
*
.
Rimozione
Note
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso
(specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello
anteriore). Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia in
dotazione.
• Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza per
non causare problemi di funzionamento.
Inserimento
Note
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci sia sporco
o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello
anteriore e l’unità principale.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde
evitare di premere inavvertitamente dei tasti.
8-IT
Regolazione del volume
Sensore del telecomando
SOURCE/
/ENTER
BAND
TUNE/A.ME
Codicatore rotante
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
Ruotare il Codificatore rotante fino a ottenere l’audio
desiderato.
Controllo median te telecomando
È possibile controllare l’unità grazie a un telecomando Alpine
opzionale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Indirizzare la trasmittente del telecomando opzionale verso il
sensore del telecomando.
Collegabile alla scatola di inter faccia del telecomando
Grazie a una scatola di interfaccia del telecomando da volante
Alpine opzionale (non inclusa), l’unità è controllabile dai controlli
del volante del veicolo. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Alpine.
Radio
Ascolto della radio
1
Premere SOURCE per selezionare il modo TUNER
(sintonizzatore).
2
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la
banda radio desiderata.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Premere TUNEA.ME per selezionare il modo sintonia.
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale
forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
L’indicatore “” si illumina.
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con
segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia
manuale).
4
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Nel modo manuale, tenere premuto o per cambiare
continuamente la frequenza.
Preselezione manuale delle stazioni
1
Selezionare la banda radio e sintonizzare una stazione
radio desiderata da memorizzare nella memoria di
preselezione.
2
Tenere premuto, per almeno 2 secondi, qualsiasi tasti di
preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare la
stazione.
La stazione selezionata è stata memorizzata.
Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la
frequenza della stazione memorizzata.
Note
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30
stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
9-IT
• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già
contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita
con la nuova stazione.
RDS
Preselezione automatica delle stazioni
1
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la
banda radio desiderata.
2
Ten ere pre muto TUNEA.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la
memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e
memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella
banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di
preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale.
Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore
passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.
Nota
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla
stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione
automatica.
Sintonia delle stazioni preselezionate
1
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la
banda desiderata.
2
Premere qualsiasi tasti di preselezione (da 1 a 6) stazione
con la stazione radio desiderata in memoria.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la
frequenza della stazione selezionata.
AUDIO/SETUP
BAND/TA
/ENTER
Codicatore rotante
VIEW
Impostazione di AF (frequenze alternative)
su ON/OFF
RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che
impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS
consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e
nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente
un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
AUDIOSETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il modo di
configurazione “TUNER”, quindi premere ENTER.
Funzione di ricerca funzione
È possibile cercare una stazione radio per frequenza.
1
Premere ENTER nel modo Radio per attivare il modo
di ricerca della frequenza.
L’i nd ic at or e “ ” si illumina.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare la
frequenza desiderata.
3
Premere ENTER per ricevere la frequenza selezionata.
Nota
• Per annullare, premere r in modo Ricerca. In caso contrario, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca
viene annullato.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare “AF”,
quindi premere ENTER.
4
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare AF
(frequenze alternative) ON o il modo OFF.
5
Ten ere pre muto AUDIO SETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
• Quando è selezionato il modo AF ON, l’unità si sintonizza
automaticamente su una stazione con segnale forte nell’elenco AF.
• Utilizzare il modo AF OFF quando non è necessaria la
risintonizzazione automatica.
•Premere r per ritornare al modo precedente.
• Tenere premuto r per almeno 2 secondi per ritornare al modo
normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
PIIdentificazione programma
PSNome servizio programma
AFElenco frequenze alternative
TPProgramma sul traffico
TANotiziario sul traffico
PTYTipo di programma
EONEnhanced Other Networks
10-IT
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
AUDIOSETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il modo di
configurazione “TUNER”, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare
“REGIONAL”, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare “REG ON”
oppure “REG OFF”.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la
relativa stazione RDS locale.
5
Ten ere pre muto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
•Premere r per ritornare al modo precedente.
• Tenere premuto r per almeno 2 secondi per ritornare al modo
normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione PI SEEK
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
AUDIOSETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il modo di
configurazione “TUNER”, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare “PI SEEK”,
quindi premere ENTER.
4
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare “PISEEK
ON” oppure “PISEEK OFF”.
5
Ten ere pre muto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
•Premere r per ritornare al modo precedente.
• Tenere premuto r per almeno 2 secondi per ritornare al modo
normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
automaticamente e sul display viene visualizzato “TRF-INFO” per
2 secondi.
Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Note
• Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto BANDTA per saltare il
notiziario. Il modo TA rimane nella posizione ON per ricevere il
notiziario successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle informazioni
sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato.
Quando si ricevono le successive informazioni sul traffico, il livello del
volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
• Nel modo TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole stazioni
TP.
Ricezione delle informazioni sul traffico
durante la riproduzione di Radio o Audio USB
1
Per accendere l’indicatore “G”, t e n e re p r em u t o
BANDTA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare la stazione di
informazioni sul traffico, se necessario.
All’avvio della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità
interrompe automaticamente la sorgente audio (come ad
esempio, trasmissione FM regolare, AUDIO USB e così via).
Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità torna automaticamente alla sorgente originaria in
riproduzione prima dell’inizio della trasmissione delle
informazioni sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul
traffico:
Nel modo sintonizzatore:
Quando non è più possibile ricevere il segnale TP per più di 1
minuto, l’indicatore “G” lampeggia.
In altri modi delle sorgenti audio:
Quando non è più possibile ricevere il segnale TP, viene
selezionata automaticamente la stazione di informazioni sul
traffico di un’altra frequenza.
Nota
• Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks) per
tenere traccia di frequenze aggiuntive alternative nell’elenco AF. Se la
stazione r icevuta non trasme tte informazioni sul traffico, il ricev itore si
sintonizza automaticamente sulla relativa stazione nel momento in cui
vengono trasmesse le informazioni sul traffico.
3
Per disattivare il modo di informazioni sul traffico, tenere
premuto BANDTA per almeno 2 secondi.
L’i nd ic atore “ G” si spegne.
Ricezione delle informazioni sul traffico
1
Per accendere l’indicatore “G”, t e n er e p re m u t o
BANDTA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare la stazione di
informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul
traffico, l’indicatore “T” si illumina.
È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento
della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni
sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. All’avvio della
trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità la riceve
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione
radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per
selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di testo” a
pagina 19.
11-IT
CD/MP3/WMA/AAC
SOURCE/
/ENTER
/ II
4
5
Codicatore rotante
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
Riproduzione
1
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso
l’alto.
Il disco viene tratto automaticamente all’interno dell’unità.
• Nel corso della riproduzione CD/MP3/WMA/AAC, premere r,
quindi è possibile tornare rapidamente al livello di gerarchia selezionato
precedentemente nel modo di ricerca.
Riproduzione ripetuta e casuale
1
Durante la riproduzione, premere più volte z 4 o 5 x
fino a visualizzare l’impostazione.
RPT ONE a:
Il file/brano viene riprodotto ripetutamente.
RPT FOLDER a
I file di una cartella sono riprodotti ripetutamente.
MIX FOLDER s
I file di una car tella sono riprodotti in ordine casuale.
MIX ALL g:
Tutti i file del disco o della memoria USB sono riprodotti in ordine
casuale.
* Quando sono riprodotti file MP3/WMA/AAC.
2
Per annullare la riproduzione ripetuta o M.I.X., selezionare
(off) con la procedura descritta sopra.
*
:
*
:
Ricerca di testo CD (relativa a CD audio)
Quando si utilizzano dischi contenenti testi (funzione Testo CD), è
possibile ricercare e riprodurre i brani in base ai titoli registrati. Nel caso
di dischi non contenenti testo (funzione Testo CD), le ricerche vengono
eseguite facendo riferimento al numero di brano.
Nota
• Se un disco è già inserito premere SOURCE per passare al modo
DISC.
2
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere o
per selezionare la cartella desiderata.
Ten ere pr emuto o per cambiare continuamente le cartelle.
3
Premere o per selezionare il brano desiderato
(file).
Tenendo premuto o , il brano procederà rapidamente
avanti/indietro in continuazione.
4
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
5
Per espellere il disco, premere .
Note
• Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più di
un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di
funzionamento.
•L’indicatore “” si illumina quando è inserito un disco.
• Non è possibile utilizzare CD di 8 cm.
• Qualsiasi file protetto dalla protezione da copia DRM (Digital Rights
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente
Management, gestione dei diritti digitali), non può essere riprodotto su
questa unità.
AAC è il numero di file registrati sul disco.
se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di
trasmissione variabile).
1
Premere ENTER durante la riproduzione.
Verrà impostato il modo Ricerca e l’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il brano
desiderato, quindi premere ENTER.
Viene riprodotto il brano selezionato.
Note
• Per annullare, premere r in modo Ricerca. In caso contrario, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca
viene annullato.
• Se la ricerca del testo del CD viene effettuata durante il modo M.I.X., il
modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
•Premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel corso di un
ricerca, per saltare una percentuale calcolata di brani. Per ulteriori
informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 25.
12-IT
Ricerca per nome cartella/file
(relativa a MP3/WMA/AAC)
È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e
visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
Modo Ricerca nome cartella
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
ENTER per attivare il modo Ricerca.
L’i nd ic at or e “ ” si illumina.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il modo
Ricerca nome cartella, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare la cartella
desiderata.
4
Ten ere pre muto ENTER per almeno 2 secondi per
riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
Note
•Premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel corso di un
ricerca di Nome cartella, per saltare una percentuale calcolata di
cartelle. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta”
a pagina 25.
• Per annullare, tenere premuto r per almeno 2 secondi nel modo
Ricerca. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione
entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella, premere
ENTER. È possibile eseguire la ricerca dei file nella cartella.
•Premere r per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 e
attivare il modo Ricerca nome file.
• La cartella principale viene visualizzata come “ROOT”.
• Se la ricerca del nome della cartella viene effettuata durante la
riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome file
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
ENTER per attivare il modo Ricerca.
L’i nd ic at or e “ ” si illumina.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il modo
Ricerca nome file, quindi premere ENTER.
3
Selezionare il file desiderato ruotando il Codif icatore
rotante.
Cerca posizione in memoria
Nel corso della riproduzione è possibile tornare rapidamente all’ultimo
livello di gerarchia selezionato nel modo di ricerca.
Premere r.
Viene visualizzata l’ultima gerarchia selezionata nel modo di
ricerca.
Informazioni su MP3/WMA/AAC
ATTENZIONE
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di
dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione,
trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il
consenso del titolare del copyright sono severamente vietate
dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG Audio Layer 3,” è uno standard di
compressione stabilito da ISO, the International Standardization
Organization e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado
di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le
dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il
risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di
compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie
all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA o “Windows Media™ Audio” sono dati audio compressi.
WMA è simile ai dati audio MP3.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding” e si tratta di un
formato di base della compressione audio utilizzato da MPEG2 o
MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando un software con i codec
MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/
WMA/AAC, consultare il manuale dell’utente relativo al programma
utilizzato.
I file MP3/WMA/AAC riproducibili con questo dispositivo hanno
estension e “mp3” / “wma” / “m4a”. Non è possibile ripro durre i file senza
estensione (WMA ver. 7.1, 8 e 9 supportate). I file protetti non sono
supportati, né lo sono i file AAC raw (utilizzando l’estensione “.aac”).
Esistono diverse versioni del formato AAC. Verificare che il software in
uso sia conforme ai formati ammessi sopra elencati. È possibile che il
formato non sia riproducibile sebbene l’estensione sia valida.
È supportata la riproduzione di file AAC codificati da iTunes.
4
Premere ENTER per riprodurre il file selezionato.
Note
•Premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel corso di un
ricerca di Nome file, per saltare una percentuale calcolata di file. Per
ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 25.
• Per annullare, tenere premuto r per almeno 2 secondi nel modo
Ricerca. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione
entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
•Premere r nel modo Ricerca per ritornare al modo precedente.
• Se la ricerca del nome del file viene effettuata durante il modo M.I.X., il
modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
13-IT
Frequenze di campionamen to e velocità di trasmissione suppor tate per
Cartella
principale
CartellaFile MP3/WMA/AAC
la riproduzione
MP3
Frequenze di
campionamento:
Velo cità di
trasmissione:
WMA
Frequenze di
campionamento:
Velo cità di
trasmissione:
AAC
Frequenze di
campionamento:
Velo cità di
trasmissione:
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file, a
seconda delle frequenze di campionamento.
Tag ID 3/ tag WM A
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2 e il tag WMA.
Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag, questo
dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome
dell’artista e i dati dei tag ID3/tag WMA relativi al nome dell’album.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte
singolo (fino a 30 per il tag ID3 e fino a 15 per il tag WMA) e il carattere
di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata
l’indicazione “NO SUPPORT”.
Potrebbe non essere possibile riprodurre il file audio se le informazioni
contengono caratteri diversi dai tag ID3.
Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in modo non
corretto, a seconda del contenuto.
Riproduzio ne di file MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati su CD-R o
CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R oppure vengono
archiviati su una memoria USB. Un disco può contenere fino a 509 file/
cartelle (comprese le cartelle principali); il numero massimo d i cartelle è
255.
La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera le
limitazioni descritte sopra.
Il tempo di riproduzione di un file non deve mai essere impostato su un
tempo superiore ad 1 ora.
Dischi suppor tati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo
standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti.
La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory
principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato.
I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole),
i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard Joliet,
Romeo e così via, e in altri standard conformi a ISO9660. Tuttavia,
talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono visualizzati
correttamente.
Formati suppor tati
Questo dispositivo supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode, CD
Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session.
Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi registrati
con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su disco dal
software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe essere
diverso da quello previsto. Verificare l’ordine di scrittura nella
documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e
dei file è il seguente.
* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella
stessa non contiene file leggibili.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la
codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità
sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenz a di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati
(registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di
campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene
campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la
frequenza di campionamento, migliore è la qualità sonora; tuttavia, il
volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel formato
di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, quali i titoli dei brani, i nomi degli
artisti, i nomi degli album, ecc. scritti nei file MP3/WMA/AAC.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del file
system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tut ti i file. Viene
creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
14-IT
Regolazione di livello del subwoofer/livello
AUDIO/SETUP
/ENTER
Codicatore rotante
dei bassi/livello dei medi/livello degli acuti/
bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e
posteriore)/Sonorità/Escludi
1
2
Impostazione dell’audio
Premere più volte AUD IOSETUP per scegliere il modo
desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
SUBWOOFER
TRE LEVEL
DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
*1 Quando il modo SUBWOOFER è impostato su OFF, non è
*2 Regolabile solo se DEFEAT è impostato su OFF.
*3 Non visualizzato quando il modo BASS ENGINE SQ è attivo.
Balance (bilanciamento)L15 ~ R15
Nota
• Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi, l’unità ritorna
Ruotare il Codificatore rotante fino a ottenere l’audio
desiderato in ciascun modo.
Impostando DEFEAT ON, le opzioni regolate in precedenza per
BASS, MID, TRE LEVEL e LOUDNESS tornano ai valori predefiniti
in fabbrica.
*1/*3
BASS LEVEL
*2/*3
BALANCE FA DER LOUDNE SS
possibile regolarne il livello.
(Pagina 16)
Subwoofer+0 ~ +15
Livello Bass (bassi)−7 ~ +7
Livello dei medi−7 ~ +7
Livello Treble (acuti)−7 ~ +7
FaderR15 ~ F15
SonoritàON/OFF
EscludiON/OFF
Volume0 ~ 35
automaticamente al modo normale.
*2/*3
MID LEVEL
*2/*3
*2/*3
Configurazione automatica
È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle
proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu AUDIO SETUP, è
possibile modificare le impostazioni audio.
Seguire i punti da 1 a 5 per selezionare il modo di impostazione da m odificare. Vedere la se zione relativa pe r informazioni
sulla voce di impostazione selezionata.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
AUDIOSETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare AUDIO,
quindi premere ENTER.
Nota
• Quando BASS ENGINE SQ è impostato su OFF (MANUAL SET)
(pagina 16), è possibile anche attivare il modo Configurazione audio
direttamente premendo BASS.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il menu di
impostazione dell’audio desiderato, quindi premere
ENTER.
EQ PRESETS
3BAND EQ
SUBW LPF
POWER IC
(ad esempio, selezionare SUBWOOFER)
*1 Non è possibile eseguire la regolazione se DEFEAT è impostato
*2 Non visualizzato quando il modo Configurazione audio è stato
*3 Queste voci sono impostate uniformemente nel modo BASS
*4 Qualsiasi modifica apportata a EQ PRESETS o 3BAND EQ si
*5 Al punto 3, è possibile selezionare tre voci di regolazione
*6 Queste funzioni non sono disponibili se SUBWOOFER è
*7 Questa funzione non è disponibile se SUBW LPF è impostato su
4
Ruotare il Codificatore rotante per modificare
l’impostazione, quindi premere ENTER
(ad esempio, selezionare SUBW ON o SUBW OFF)
5
Ten ere pre muto AUDIO SETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
•Premendo r è possibile tornare al precedente modo del menu Audio.
• Tenere premuto r per almeno 2 secondi per ritornare al modo
normale.
• Nel caso in cui non venga eseguita nessuna operazione per 60 secondi, il
modo del menu Audio viene annullato.
*1/*3/*4
BASS ENGIN*2 LOUDNESS
*1/*3/*4/*5
SOURCE VOL SUBWOOFER
*1/*3/*6
SUBW PHASE
su ON.
attivato premendo BASS nel modo MANUAL SET (pagina 18).
ENGINE SQ, regolando il livello BASS ENGINE SQ (pagina 18)
e non è possibile regolarle separatamente. Per modificare le
impostazioni separatamente, viene visualizzato un messaggio
che chiede conferma della volontà di uscire dal modo BASS
ENGINE SQ. Selezionare “YES” per effettuare l’impostazione.
riflette sulle altre impostazioni.
dell’audio (Bassi, Medi e Acuti) nel modo 3BAND EQ. Ruotare il
Codificatore rotante per selezionare la voce desiderata,
quindi premere ENTER per proseguire passando al punto 4.
impostato su OFF.
OFF (pagina 17).
*6/*7
SUBW SYS
*1/*3
*3/*6
15-IT
Preselezioni equalizzatore
In fabbrica vengono preselezionate 10 impostazioni tipo
dell’equalizzatore per una varietà di materiale sorgente musicale. Le
impostazioni USER sono create nel modo 3BAND EQ.
Voce selezionata: EQ PRESETS
Contenuto dell’impostazione:
USER / FLAT (Impostazioni iniziali) / POPS / ROCK / NEWS /
JAZZ / ELEC DANCE / HIP HOP / EASY LIS / COUNTRY /
CLASSICAL
Impostazione BASS ENGINE SQ ON/OFF
Questa unità è dotata di una funzione BASS ENGINE SQ che consente
la regolazione dell’audio.
Voce selezionata: BASS ENGIN
Contenuto dell’impostazione:
OFF (Impostazioni iniziali) / ON
OFF (modo MANUAL SET):
Consente di regolare ciascun effetto audio separatamente.
ON (modo BASS ENGINE SQ):
Consente di regolare uniformemente le impostazioni audio
relative ai bassi, regolando il livello BASS ENGINE SQ (pagina 18).
Note
• È possibile anche impostare BASS ENGINE SQ direttamente, tenendo
premuto BASS. Vedere “Impostazione BASS ENGINE SQ ON/OFF” a
pagina 18.
• La spia “ ” si accende quando il modo BASS ENGINE SQ è ON.
• Con BASS ENGINE SQ ON, la regolazione del livello BASS ENGINE
SQ interessa uniformemente i vari parametri, per un effetto ottimale
dei bassi. Vedere “Regolazione del livello BASS ENGINE SQ” a
pagina 18.
Attivazione/disattivazione della sonorità
Il modo Sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte
frequenze a bassi livelli di ascolto. Compensa la minore sensibilità
dell’orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il valore di
impostazione desiderato, quindi premere ENTER.
3
Premere r per ritornare al punto precedente.
Impostazione dell’ampiezza di banda (WIDTH (Q))
BASS
MID
TREBLEWIDE 0,75 NARROW 1,25
Consente di modificare l’ampiezza di banda potenziata estendendola o
restringendola. Un’impostazione ampia potenzia un’ampia gamma di
frequenze al di sopra e al di sotto della frequenza centrale.
Un’impostazione più ristretta potenzia solo le frequenze vicine alla
frequenza centrale.
Impostazione della frequenza centrale (CENTER FRQ)
• La regolazione può anche essere effettuata premendo AUDIO. Vedere
“Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello dei medi/
livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader
(tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Sonorità/Escludi” a
pagina 15.
WIDE 0,50 MEDIUM 1,00 MEDIUM 1,50
NARROW 2,00
WIDE 0,75 MEDIUM 1,00 MEDIUM 1,25
NARROW 1,50
Voce selezionata: LOUD NESS
Contenuto dell’impostazione:
LOUD OFF (Impostazioni iniziali) / LOUD ON
Regolazione della curva
dell’equalizzatore parametrico
(3BAND EQ)
È possibile modificare le impostazioni Equalizzatore per creare una
curva di risposta che più si adatti al gusto dell’utente. In questo modo è
possibile regolare l’impostazione di Bassi, Medi e Acuti.
Voce selezionata: 3BAND EQ
Ulteriori voci di impostazione: BASS / MID / TREBLE
Impostazione del controllo
1
Dopo aver selezionato BASS/MID/TREBLE dal modo di
regolazione 3BAND EQ, ruotare Codificatore rotante per
selezionare la voce di impostazione desiderata, quindi
premere ENTER.
WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
16-IT
Impostazione del livello del volume
sorgente
È possibile regolare il livello di uscita per ciascuna sorgente. Ad esempio,
se il livello del suono TUNER è inferiore rispetto a quello del CD, è
possibile regolare il livello di uscita senza interessare le altre sorgenti.
Voce selezionata: SOURCE VOL
*
Ulteriori voci di impostazione: TUNER / DISC / USB / iPod
AUX
Contenuto dell’impostazione:
−14 dB ~ +14 dB
* Solo CDE-192R.
/
Attivazione e disattivazione del
Anteriore
sinistro
Amplicatore
Anteriore
destro
Posteriore
sinistro
Amplicatore
Posteriore
destro
Altoparlanti
ALTOPARLANTE
ANTERIORE DESTRO
Anteriore
destro
ALTOPARLANTE
POSTERIORE DESTRO
Posteriore
destro
ALTOPARLANTE
POSTERIORE SINISTRO
Posteriore
sinistro
ALTOPARLANTE
ANTERIORE SINISTRO
Anteriore
sinistro
subwoofer
Quando il subwoofer è attivo, è possibile regolarne il livello di uscita
(vedere “Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello dei
medi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Sonorità/Escludi” a
pagina 15).
Voce selezionata: SUBWOOFER
Contenuto dell’impostazione:
OFF / ON (Impostazioni iniziali)
OFF:
Nessun segnale del subwoofer in uscita dai Connettori RCA del
subwoofer (vedere “Collegamenti” a pagina 33).
ON:
Segnale del subwoofer in uscita dai Connettori RCA del subwoofer
(vedere “Collegamenti” a pagina 33).
Regolazione del filtro passa-basso
Il filtro passa-basso di questa unità può essere regolato secondo le
proprie preferenze.
Verranno emesse tutte le frequenze inferiori alla frequenza di taglio
(cutoff) selezionata.
Impostazione della fase del subwoofer
Dispositivo esterno
Collegamento a un amplificatore esterno
(POWER IC)
Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità del suono può
essere migliorata interrompendo l’alimentazione dell’amplificatore
integrato.
Voce selezionata: POWER IC
Contenuto dell’impostazione:
OFF / ON (Impostazioni iniziali)
OFF:
Utilizzare questo modo quando l’uscita dell’unità viene utilizzata
per comandare un amplificatore esterno. Con questo modo,
l’amplificatore interno dell’unità principale viene impostato su
OFF e non sarà in grado di comandare gli altoparlanti.
ON:
Gli altoparlanti sono gestiti dall’amplificatore integrato.
OFF:
ON:
La fase di uscita del subwoofer si alterna fra SUBWOOFER NORMAL
(0°) o SUBWOOFER REVERSE (180°). Per regolare il livello, ruotare
Codificatore rotante.
Voce selezionata: SUBW PHASE
Contenuto dell’impostazione:
NORMAL (Impostazioni iniziali) / REVERSE
Impostazione del sistema subwoofer
Quando il subwoofer è attivo, è possibile selezionare SYS 1 o SYS 2 per
ottenere l’effetto subwoofer desiderato.
Voce selezionata: SUBW SYS
Contenuto dell’impostazione:
SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Impostazioni iniziali)
SUBW SYS 1:
Il livello del subwoofer cambia in base all’impostazione del
volume principale.
SUBW SYS 2:
Il cambiamento del livello del subwoofer è diverso rispetto
all’impostazione del volume principale. Ad esempio, anche con
impostazioni di volume basso, il subwoofer è comunque udibile.
Nota
• Quando l’uscita dell’alimentazione è impostata su OFF, il sistema non
emette alcun suono.
17-IT
Funzione BASS ENGINE SQ
BASS
/ENTER
Codicatore rotante
Con la funzione BASS ENGINE SQ su questa unità, i diversi parametri
che interessano le prestazioni dei bassi vengono regolati
simultaneamente. Il livello di regolazione BASS ENGINE SQ modifica
uniformemente questi parametri, per ottimizzare i bassi ai diversi livelli.
Impostazione BASS ENGINE SQ ON/OFF
Per cambiare il modo audio, tenere premuto BASS per
almeno 2 secondi.
BASS ENGIN MANUAL SET (Impostazioni iniziali)
BASS ENGINE SQ On (BASS ENGIN):
Consente di regolare uniformemente i parametri corrispondenti
dei bassi, regolando il livello BASS ENGINE SQ (pagina 18).
BASS ENGINE SQ Off (MANUAL SET):
Consente di regolare ciascun effetto audio separatamente.
Note
• Questa operazione può essere eseguita anche selezionando BASS
ENGIN in modo Configurazione audio. (Pagina 16)
• La spia “ ” si accende quando il modo BASS ENGINE SQ è ON.
Informazioni su ll’impostazione con l’amplificatore di potenza
esterno connesso.
Per ottimizzare BASS ENGINE SQ, si consiglia di effettuare la
seguente impostazione dell’amplificatore di potenza.
In seguito all’impostazione è possibile regolare il livello di BASS
ENGINE SQ in base al tipo di musica.
1 Impostare il guadagno dell’amplificatore di potenza su
“MIN”.
2 Impostareilselettore di modalità crossover su “OFF”.
3 Impostare la voce BASS ENGIN di questa unità su “ON” e il
livello di BASS ENGINE SQ su “3”.
4 Riprodurre un brano di un genere che si ascolta di
frequente e regolare il guadagno dell’amplificatore di
potenza.
Regolazione del livello BASS ENGINE SQ
Con BASS ENGINE SQ ON, la regolazione del livello BASS ENGINE
SQ interessa uniformemente i vari parametri, per un effetto ottimale dei
bassi.
1
Premere Bass per visualizzare la schermata di regolazione
del livello BASS ENGINE SQ.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il livello
desiderato (0 ~ +6) (impostazione iniziale: +3), quindi
premere ENTER.
Note
• Regolabile solo se DEFEAT è impostato su OFF.
• I parametri Bass influenzano il contenuto dei livelli EQ PRESETS,
LOUDNES S, 3BAND EQ, SUBW LPF, SU BW SYS e SUBWO OFER.
Queste voci sono impostate uniformemente nel modo BASS ENGINE
SQ e non possono essere regolate separatamente.
• Valore di BASS ENGINE SQ Livello 0 è lo stesso dell’impostazione di
DEFEAT ON e livello 0 del subwoofer. Dal livello 1 al livello 6, l’effetto di
BASS ENGINE SQ aumenta livello per livello.
• La spia “ ” mostra il livello corrente BASS ENGINE SQ .
• Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
18-IT
Altre funzioni
SOURCE/
/ENTER/OPTION
VIEW
Codicatore rotante
Lettore portatile, ecc.
Unità principale
o
Cavo per adattatore opzionale (prese pin RCA
[rossa, bianca] miniprese da 3,5ø) o
(miniprese da 3,5ø).
Visualizzazione di testo
Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, verranno
visualizzate se si riproduce un CD compatibile con testo. Durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC, è inoltre possibile visualizzare il
nome della cartella, il nome del file, il tag e così via.
Premere VIEW.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Nota
• Quando TEXTSCROLL è impostato su SCR MANUAL (vedere
“Impostazione della funzione di scorrimento (TEXTSCROLL)” a
pagina 22), tenere premuto VIEW per almeno 2 secondi; sarà quindi
possibile scorrere singolarmente i testi correnti (ad eccezione del modo
Radio).
Display nel modo Radio:
Se è presente il testo PS (Nome servizio programma):
PS (Nome servizio programma)
PTY (Tipo programma)
Se non è presente PS (Nome servizio programma)
FREQUENZA TESTO RADIO
FREQUENZA
Display nel modo CD:
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO TESTO (NOME DISCO)
TESTO (NOME BRANO)
Display nel modo MP3/WMA/AAC:
N. FILE/TEMPO TRASCORSO N. CARTELLA/N. FILE NOME
CARTELLA
ALBUM
Display nel modo iPod (solo CDE-192R):
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA
ALBUM
*1 Tene re pre mut o VIEW per almeno 2 secondi se nel modo
*2 Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non
*3 Nel caso in cui non sia possibile ricevere alcuna trasmissione
*4 Visualizzato nel corso della riproduzione di un disco con
*5 Se non è presente il testo (nome della cartella o del file), viene
*1
TESTO RADIO*2
*3
PS (Nome servizio programma)
*2
PTY (Tipo programma)*3
*4
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
*5
NOME FILE*5 NOME ARTISTA*6 NOME
*6
NOME BRANO*6 N. FILE/TEMPO TRASCORSO
*6
*6
TITOLO BRANO*6 N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
Radio è visualizzato PS; la frequenza verrà visualizzata per 2
secondi.
può ricevere correttamente un messaggio di testo, il display
visualizza “NO TEXT”.
PTY, viene visualizzato “NO PTY”.
testo CD.
Se non è presente il testo (nome del disco o del brano), viene
visualizzato “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”.
visualizzato “FOLDER”/“FILE”.
NOME
*6 Se un file MP3/WMA/AAC contiene informazioni tag ID3/
WMA, vengono visualizzate le informazioni tag ID3/WMA
tag (ad esempio, nome brano, nome artista e nome album).
Tutti gli altri dati tag vengono ignorati.
Se non sono disponibili informazioni relative ai tag, viene
visualizzato “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
Informazioni sul “Testo”
I CD compatibili con la funzione Testo contengono informazioni di
testo, quali ad esempio il nome del disco e il nome del brano. Tali
informazioni sono indicate genericamente con il termine “testo”.
Note
• Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con
questa unità; ciò dipende dal tipo di carattere utilizzato.
• Se le informazioni di testo non sono compatibili con questa unità, viene
visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
• Le informazioni di testo o relative ai tag potrebbero essere visualizzate
in modo non corretto: ciò dipende dal contenuto.
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore
Questa unità può essere collegata a un lettore portatile o apparecchio
simile; per il collegamento è sufficiente collegare il dispositivo
sull’ingresso posto sul pannello frontale. A questo scopo, è necessario un
cavo adattatore opzionale (da RCA standard a mini-presa 3,5ø o da
mini-presa 3,5ø a mini-presa 3,5ø).
Premere SOURCE e selezionare il modo AUXILIARY per
ascoltare il suono emesso dal dispositivo portatile.
*4
Note
• Questa funzione è disponibile solo se AUX SETUP è impostato su ON.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del modo AUX
SETUP” a pagina 21.
• Se un dispositivo di memoria USB è collegata direttamente al terminale
USB anteriore e le dimensioni e la forma possono interferire con le
operazioni di guida. Pertanto evitare di collegare contemporaneamente
un terminale in ingresso AUX e terminali in ingresso USB.
19-IT
Impostazione del menu di opzione
È possibile regolare velocemente le voci di impostazioni rilevanti per la
SOURCE corrente utilizzando il menu di opzione.
1
Ten er e p re mut o ENTER/OPTION per almeno 2 secondi
per attivare il menu di opzione per la sorgente corrente.
Nota
• Il menu di opzione varia in base alla sorgente.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare la voce di
impostazione desiderata, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il Codificatore rotante per modificare
l’impostazione, quindi premere ENTER
Una volta effettuata l’impostazione, il display tornerà
automaticamente alla sorgente corrente.
CONFIGURAZIONE
AUDIO/SETUP
SOURCE/
Codicatore rotante
/ENTER
Le seguenti voci di impostazione vengono visualizzate quando
MENU LANG è impostato su ENGLISH. Per ulteriori informazioni,
vedere “Impostazione della lingua del menu” a pagina 21.
Voce selezionata:
Modo TUNER:
TUNER SET
Modo DISC:
CD SET
Modo USB:
SOURCE VOL
Modo iPod (sol o CDE-192R):
APP DIRECT
Modo AUX:
AUX SE T
*1 Le voci di impostazioni sono le medesime dell’impostazione
*2 È possibile aumentare o diminuire individualmente il livello
*3 Vedere “Controllo del regolatore luminoso” a pagina 22.
*4 In questo modo è possibile selezionare PLAY MODE. Per
*5 Vedere “Impostazione del controllo iPod” a pagina 23.
*6 Le voci di impostazioni sono le medesime dell’impostazione
*7 In questo modo è possibile selezionare AUX NAME. Per
*1
SOURCE VOL*2 DIMMER
*4
SOURCE VOL*2 DIMMER
*2
DIMMER
*5
iPod SET*6 SOURCE VOL*2 DIMMER
*7
SOURCE VOL*2 DIMMER
TUNER nel modo SETUP. Per ulteriori informazioni, vedere
“CONFIGURAZIONE” a pagina 20.
del volume per la sorgente corrente, in modo da creare una
propria preferenza tonale. I valori di impostazione nel modo
Opzione e nel modo SETUP sono collegamenti. Vedere
“Impostazione del livello del volume sorgente” a pagina 16.
ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione dei dati MP3/
WMA/AAC (PLAY MODE)” a pagina 21.
iPod nel modo SETUP. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione iPod/iPhone (solo CDE-192R)” a pagina 22.
ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del modo AUX
NAME” a pagina 21.
*3
*3
*3
*3
*3
Note
•Premere r per ritornare al modo precedente.
• Tenere premuto r per almeno 2 secondi per ritornare al modo
normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione
È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle
proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu SETUP, è possibile
modificare l’impostazione GENERAL, l’impostazione DISPLAY e così
via.
Seguire i punti da 1 a 5 per selezionare il modo SETUP da modificare. Vedere la sezione relativa per informazioni sulla voce
di SETUP selezionata.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
AUDIOSETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare la voce
desiderata, quindi premere ENTER.
(ad esempio, selezionare GENERAL)
AUDIO*1 GENERAL DISPLAY TUNER iPod
GENERAL:
MENU LANG AUX SE TUP
DEMO MODE
DISPLAY:
ILLUMINATI DIMMER TEXTSCROLL
TUNER:
*5
AF
REGIONAL*6 PI SEEK
iPod*2:
iPod LIST
*1 Vedere “Configurazione automatica” a pagina 15.
*2 Solo CDE-192R
*3 Non visualizzato quando la sorgente corrente impostata è
AUX IL IARY .
*4 Visualizzato solo se AUX SETUP è impostato su ON.
*5 Vedere “Impostazione di AF (frequenze alternative) su ON/
OFF” a pagina 10.
*6 Vedere “Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” a
pagina 11.
*7 Vedere “Impostazione PI SEEK” a pagina 11.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare una voce
*3
AUX NAM E*4 PLAY MODE
*7
di impostazione, quindi premere ENTER.
(ad esempio, selezionare AUX SETUP)
*2
20-IT
4
Ruotare il Codificatore rotante per modificare
l’impostazione, quindi premere ENTER
(ad esempio, selezionare AUX ON o AUX OFF)
5
Ten ere pre muto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
•Premere r per ritornare al modo precedente.
• Tenere premuto r per almeno 2 secondi per ritornare al modo
normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione generale
GENERAL viene selezionate nel menu principale di configurazione al
punto 2.
Impostazione della lingua del menu
Impostare la lingua che si desidera visualizzare sull’unità.
Voce selezionata: MENU LANG
Contenuto dell’impostazione:
ENGLISH (Impostazioni iniziali) / RUSSIAN / GERMAN /
FRENCH / SPANISH / ITALIAN / DUTCH
Nota
• Nelle Istruzioni per l’uso viene descritta solamente la visualizzazione
del menu di configurazione con impostazione ENGLISH.
Impostazione del modo AUX SETUP
È possibile immettere l’audio di un dispositivo esterno (come un lettore
portatile) nel connettore AUX di questa unità.
Voce selezionata: AUX SETUP
Contenuto dell’impostazione:
AUX OFF / AUX ON (Impostazioni iniziali)
AUX OFF:
Se impostato su OFF, non è possibile selezionare la sorgente AUX.
AUX O N:
Impostare su ON se è stato collegato un dispositivo portatile. Se
viene premuto SOURCE ed è selezionato AUX, l’audio del
dispositivo portatile viene immesso nell’unità.
Impostazione del modo AUX NAME
È possibile modificare la visualizzazione di AUX NAME nel modo
SETUP.
Voce selezionata: AUX NAME
Contenuto dell’impostazione:
AUXILIARY (Impostazioni iniziali) / TV / DVD / PORTABLE /
GAME
Nota
• Sul display, PORTABLE viene abbreviato come PMD.
Riproduzione dei dati MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE)
Questa unità è in grado di riprodurre CD contenenti dati CD e MP3/
WMA/AAC (creati nel formato Enhanced CD (CD Extra)). Tuttavia, in
alcune situazioni, la riproduzione dei CD di tipo Enhanced può essere
difficoltosa. In questo caso, è possibile effettuare la riproduzione di una
singola sessione contenente i dati CD. Quando un disco contiene sia dati
CD sia dati MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia dalla parte dei dati
CD del disco.
Voce selezionata: PLAY MODE
Contenuto dell’impostazione:
CD-DA / CDDA/MP3 (Impostazioni iniziali)
CD-DA:
Possono essere riprodotti solo i dati CD nella sessione 1.
CDDA/MP3:
È possibile riprodurre i dati CD, i file MP3/WMA/AAC nel modo
misto e i dischi multi-sessione.
Nota
• Configurare l’impostazione prima di inserire un disco. Se il disco è già
stato inserito, è necessario rimuoverlo.
Impostazione del modo Dimostrazione
Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.
Voce selezionata: DEMO MODE
Contenuto dell’impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF / QUITE OFF
ON:
L’unità avvia il modo dimostrazione se non vengono eseguite
operazioni per 30 secondi.
OFF:
Uscire dal modo dimostrazione. Tenere presente che se l’unità è
scollegata dalla batteria del veicolo, la prossima volta che si
utilizzerà questa unità il modo DEMO sarà impostato su ON.
QUITE OFF:
Uscire totalmente dal modo dimostrazione.
Impostazioni di visualizzazione
DISPLAY viene selezionate nel menu principale di configurazione al
punto 2.
Cambiamento del colore dell’illuminazione
È possibile modificare il colore dell’illuminazione dei tasti dell’unità.
Voce selezionata: ILLUMINATI
Contenuto dell’impostazione:
GREEN (Impostazioni iniziali) / RED
GREEN:
Il colore di tutti i pulsanti è verde.
RED:
Il colore di tutti i pulsanti è rosso.
21-IT
Controllo del regolatore luminoso
SOURCE/
/ II
Impostare il controllo del Regolatore luminoso su AUTO per diminuire
la luminosità dell’illuminazione dell’unità con le luci principali del
veicolo impostate su ON. Questo modo riduce l’illuminazione dell’unità
ad una determinata intensità notturna.
Voce selezionata: DIMMER
Contenuto dell’impostazione:
DIM MANUAL / DIM AUTO (Impostazioni iniziali)
Impostazione della funzione di scorrimento
(TEXTSCROLL)
Questo lettore CD consente lo scorrimento dei nomi di dischi e brani
registrati su dischi CD-TEXT e delle informazioni di testo dei file MP3/
WMA/AAC, dei nomi delle cartelle e dei tag.
Memoria USB (opzionale)
Voce selezionata: TEXTSCROLL
Contenuto dell’impostazione:
SCR MANUAL (Impostazioni iniziali) / SCR AUTO
SCR MANUAL:
Le informazioni sopra indicate scorrono solo quando viene
caricato un disco oppure quando si cambia canale, brano e così
via.
SCR AUTO:
Informazioni di testo sul CD, nomi di file e cartelle e informazioni
dei tag scorrono continuamente.
Nota
• In alcuni punti della visualizzazione, lo scorrimento potrebbe non
essere presente o il contenuto dello scorrimento potrebbe variare.
Impostazione iPod/iPhone
(solo CDE-192R)
“iPod” viene selezionate nel menu principale di configurazione al punto
2.
Impostazione del modo Ricerca iPod/iPhone
L’unità consente di ricercare iPod/iPhone utilizzando nove diversi modi
di ricerca.
Voce selezionata: iPod LIST
Ulteriori voci di impostazione: PLAYLISTS / ARTISTS /
• Quando il modo di ricerca si trova in Playlist/Artisti/Album/Podcast/
Genere/Brano/Genius Mix, l’impostazione iniziale è ON, mentre
quando il modo di ricerca si trova in Audiobook/Compositori,
l’impostazione iniziale è OFF.
• Per dettagli in merito al modo di ricerca, vedere “Ricerca di un brano” a
pagina 24.
Riproduzione dei file MP3/WMA/AAC dalla
memoria USB (opzionale)
Se si collega una memoria USB contenente MP3/WMA/AAC, sarà
possibile cercare e riprodurre i file.
1
Premere SOURCE per passare al modo USB AUDIO.
2
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
Note
• Sull’unità, la riproduzione dei file contenuti nella memoria USB viene
eseguita con gli stessi comandi e modi utilizzati per la riproduzione di
CD contenenti MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni, vedere
“CD/MP3/WMA/AAC” a pagina 12.
• Prima di scollegare la memoria USB, accertarsi di modificare la
sorgente oppure mettere in pausa.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente
se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di
trasmissione variabile).
Informazioni sui file MP3/WMA/AAC della
memoria USB
Riproduzio ne di file MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati in un
dispositivo di memoria USB. Questa unità è in grado di riconoscere al
massimo 100 cartelle e 100 file per cartella registrati nella memoria USB.
La riproduzione non può essere eseguita se il dispositivo di memoria
USB supera le limitazioni descritte sopra.
Il tempo di riproduzione di un file non deve mai essere impostato su un
tempo superiore ad 1 ora.
Dischi suppor tati
Il dispositivo è in grado di riprodurre i file archiviati nei dispositivi di
memoria USB progettati per la connessione USB.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta FAT 12/16/32 per il dispositivo di memoria
USB.
22-IT
iPod/iPhone (opzionale)
SOURCE/
/ENTER/OPTION
/ II
BAND/ABC SEARCH
1
2
4
5
Codicatore rotante
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
Questa unità
Terminale di collegamento USB
iPod/iPhone (venduta
separatamente)
In dotazione con iPod/iPhone
(solo CDE-192R)
Collegamento di un iPod/iPhone
È possibile collegare un iPod/iPhone a questa unità utilizzando il cavo di
interfaccia per iPod (incluso con iPod). Quando un iPod/iPhone è
collegato a questa unità, è possibile scegliere di controllare iPod/iPhone
utilizzando il relativo controllo o mediante il controllo dell’unità
principale. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del
controllo iPod” a pagina 23.
Queste istruzioni fanno riferimento al controllo di iPod/iPhone solo da
questa unità principale. Assicurarsi che il controllo iPod sia impostato su
HU MODE (HEAD UNIT). Vedere “Impostazione del controllo iPod” a
pagina 23. Per operazioni che necessitano dell’utilizzo di iPod/iPhone,
fare riferimento al manuale iPod/iPhone.
Note
• Un iPhone collegato a questa unità funziona come un iPod.
• Con il collegamento all’unità è anche possibile utilizzare Internet e le
funzioni telefoniche di iPod touch o iPhone e così via. Tuttavia, l’uso di
queste funzioni interromperà o metterà in pausa l’ascolto dei brani
musicali; durante tale tempo, non azionare l’unità per evitare problemi
di funzionamento.
Informazioni sui iPod/iPhone modelli utilizzabili con questa unità
• Dispositivi confermati relativi a Made for iPod. Il corretto
funzionamento con versioni precedenti non può essere garantito.
iPod nano (7° generazione): versione 1.0.2
iPod touch (5° generazione): versione 7.0.4
iPod touch (4° generazione): versione 6.1.6
iPod nano (6° generazione): versione 1.2
iPod touch (3° generazione): versione 5.1.1
iPod nano (5° generazione): versione 1.0.2
iPod classic (160 GB) (Late 2009): versione 2.0.4
iPod touch (2° generazione): versione 4.2.1
iPod nano (4° generazione): versione 1.0.4
iPod classic (120 GB): versione 2.0.1
iPod touch (1° generazione): versione 3.1.3
iPod nano (3° generazione): versione 1.1.3
iPod classic (80 GB, 160 GB): versione 1.1.2
• Dispositivi confermati relativi a Made for iPhone. Il corretto
funzionamento con versioni precedenti non può essere garantito.
iPhone 6Plus: versione 8.1.3
iPhone 6: versione 8.1.3
iPhone 5: versione 8.1.3
iPhone 4S: versione 8.1.3
iPhone 4: versione 7.1.2
iPhone 3GS: versione 6.1.6
iPhone 3G: versione 4.2.1
iPhone: versione 3.1.3
• Per informazioni dettagliate sull’identificazione del proprio modello
di iPod, si consiglia di consultare la documentazione Apple
“Identifying iPod models” all’indirizzo
http://support.apple.com/kb/HT1353
• Questa unità non supporta la riproduzione video da iPod/iPhone,
anche se si utilizza un cavo video compatibile.
Impostazione del controllo iPod
Quando è connesso un iPod/iPhone, farlo funzionare mediante i propri
controlli o dall’unità principale.
1
Per attivare il modo iPod, tenere premuto
ENTEROPTION per almeno 2 secondi.
Viene attivato il menu di opzione per il modo iPod.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare “APP
DIRECT”, quindi premere ENTER.
Il modo di controllo iPod passa tra iPod MODE e HU MODE.
HU MODE (HEAD UNIT):
Azionare iPod/iPhone mediante questa unità.
Questo modo consente di utilizzare la riproduzione M.I.X. e
ripetuta e la ricerca di brani musicali in un iPod/iPhone dall’unità
principale.
Nota
• In HU MODE, se si utilizza un iPod/iPhone, la schermata dell’unità
principale e le operazioni potrebbero non corrispondere con quelle
dell’iPod/iPhone.
iPod MODE:
Azionare iPod/iPhone utilizzando i relativi controlli. Quando è
selezionato iPod, alcune funzioni non saranno a zionabili mediante
l’unità principale.
Note
• Mentre è impostato HU MODE, è possibile passare a iPod MODE
direttamente premendo BAND.
• Una volta modificato il modo di controllo, nell’ iPod/iPhone viene
impostato lo stato di pausa. Premere per continuare.
• In base all’iPod utilizzato, il controllo iPod potrebbe non essere
selezionabile. In alternativa, se è selezionato iPod, l’operazione deve
essere eseguita dall’unità principale.
23-IT
Riproduzione
1
Premere SOURCE per passare al modo iPod.
2
Premere o per selezionare il brano desiderato.
Tenendo premuto o , il brano corrente procederà
rapidamente avanti/indietro.
3
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
Note
• Un brano in riproduzione sul dispositivo iPod/iPhone collegato a questa
unità prosegue la sua riproduzione dalla posizione di interruzione,
dopo aver scollegato il dispositivo.
• Quando si ascolta un episodio di un Podcast o un Audiobook
selezionato, è possibile cambiare episodio premendo 1 o 2.
• Ciascun episodio può contenere vari capitoli. Per cambiare capitolo,
premere o .
• Nel corso della riproduzione iPod/iPhone, premere r, quindi è
possibile tornare rapidamente al livello di gerarchia selezionato
precedentemente nel modo di ricerca.
Ricerca di un brano
Un iPod/iPhone può contenere migliaia di brani. Utilizzare uno dei
modi di ricerca elencati di seguito, che si ritiene essere il più efficace per
la ricerca del brano desiderato.
Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo
Ricerca Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/Genere/Compositore/
Audiobook/Elenco Genius Mix per circoscrivere le ricerche in base alla
tabella riportata di seguito.
Gerarchia 1Gerarchia 2Gerarchia 3Gerarchia 4
Playlist
(Playlist)
Artista
*
(Artist)
Album
*
(Album)
Brano
(Song)
Podcast
(Podcast)
Genere
*
(Genre)
Compositore
(Composer)
Audiobook
(Audiobook)
Elenco Genius
Mix
(Genius Mix List)
Nota
• È possibile selezionare il modo di ricerca preferito. Vedere
“Impostazione del modo Ricerca iPod/iPhone” a pagina 22.
Esempio:
Ricerca per artista
L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per ARTIST. Per la
stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con una
gerarchia differente.
Brano——
*
Album
Brano——
———
Episodio——
*
Artista
*
Album
*
———
———
Brano—
Album
Brano—
*
Brano
1
Premere ENTER per attivare il modo Selezione ricerca.
L’i nd ic atore “ ” si illumina.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il modo di
ricerca ARTIST, quindi premere ENTER.
SHUFFLEALL*1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG
*2
PODCAST
GENIUS MIX
*1 Vedere “Riproduzione casuale (M.I.X.)” a pagina 25.
*2 La ricerca Podcast non è supportata su alcuni modelli di iPod/
*3 Il supporto di questa funzione dipende dal tipo di iPod/iPhone
*4 Quando all’unità viene collegato un iPod/iPhone con elenco
Nota
• La visualizzazione dell’elenco del modo di ricerca varia in base
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare l’artista
desiderato, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare l’album
desiderato, quindi premere ENTER.
5
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il brano
desiderato, quindi premere ENTER.
Note
• Tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi in ciascuna
gerarchia (eccetto Brano, Audiobook ed Elenco Genius Mix) per
riprodurre tutti i brani della gerarchia selezionata.
• La riproduzione di [ALL] si applica solo alle categorie contrassegnate
con “
premuto ENTER per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i brani
nell’iPod/iPhone o nel modo di ricerca selezionato.
• Per annullare il modo Ricerca, tenere premuto r per 2 secondi, o
evitare l’esecuzione di operazioni per 10 secondi.
• Nel modo Ricerca, premere r per ritornare al modo precedente.
• Se la ricerca viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di
riproduzione M.I.X. sarà annullato.
• Se la playlist selezionata nel modo di ricerca PLAYLIST non contiene
brani, viene visualizzata l’indicazione “NO SONG”.
• Se iPod/iPhone non contiene dati podcast, viene visualizzata
l’indicazione “NO PODCAST” nel modo di ricerca PODCAST.
• Se il dispositivo iPod/iPhone nel modo di ricerca AUDIOBOOK non
contiene dati audiobook, viene visualizzata l’indicazione
“NOAUDIOBOK”.
• Se nel modo di ricerca GENIUS MIX non sono contenuti dati dell’elenco
genius mix, viene visualizzata l’indicazione “NO GENIUS”.
• Se nel modo di ricerca Playlist viene selezionato il nome viene
selezionato il “nome iPod” memorizzato sul dispositivo iPod/iPhone,
quindi viene premuto ENTER, è possibile eseguire la ricerca di tutti
i brani nel dispositivo iPod/iPhone. Tenere premuto ENTER per
almeno 2 secondi per riprodurre tutti i brani nell’iPod/iPhone.
•Premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel corso di un
ricerca, per saltare una percentuale calcolata di canzoni. Per ulteriori
informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 25.
• Nel modo di ricerca, è possibile effettuare rapidamente una ricerca
grazie alla funzione di ricerca alfabetica per trovare il brano o l’artista
desiderato e così via. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di
ricerca alfabetica” a pagina 25.
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK
*3/*4
SHUFFLEALL
iPhone.
collegato.
Genius Mix creato da iTunes, il modo di ricerca GENIUS MIX
può essere utilizzato per cercare un Elenco Genius Mix.
all’impostazione di iPod LIST. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione del modo Ricerca iPod/iPhone” a pagina 22.
*
”, (fare riferimento alla tabella della pagina precedente); tenere
24-IT
Funzione di ricerca alfabetica
La funzione di ricerca alfabetica dell’unità consente di ricercare album,
brani e così via in modo più efficace. Nel modo di ricerca PLAYLIST/
ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/
AUDIOBOOK, selezionare la prima lettera del titolo desiderato (album,
brano e così via), vengono elencati i titoli contenenti le lettere iniziali
immesse. Utilizzando questa funzione, è possibile individuare
facilmente qualsiasi brano.
1
Una volta selezionato un modo di ricerca, premere BAND/
ABC SEARCH.
Viene visualizzato l’elenco di selezione della lettera.
2
Ruotare Codificatore rotante per selezionare la lettera
desiderata (ad esempio, M), quindi premere ENTER.
Vengono elencati i titoli con iniziale “M”.
3
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare il titolo
desiderato.
Note
• Nel modo di ricerca alfabetica, premere r per ritornare al modo
precedente.
• Nel caso in cui, per la ricerca di un brano, venga utilizzato il modo di
ricerca PLAYLIST, la funzione di ricerca alfabetica è inattiva nella
gerarchia di ricerca del brano.
• Questa funzione non è disponibile quando è selezionato l’elenco Genius
Mix.
Funzione di ricerca diretta
La funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album,
brani e così via in modo più efficace. È possibile individuare facilmente
qualsiasi brano nel modo PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.
Nel modo Ricerca, premere uno dei tasti di preselezione
(da 1 a 6) per saltare rapidamente una percentuale
indicata del contenuto dei brani.
Esempio di ricerca per brano:
Se il dispositivo iPod/iPhone contiene 100 brani, essi vengono
divisi in 6 gruppi utilizzando le percentuali indicate di seguito.
Questi gruppi sono assegnati ai tasti di preselezione (da 1 a 6).
Esempio 1:
Si supponga che il brano desiderato si trovi circa a metà (50%)
della libreria: premere il tasto 4 per passare al 50° brano e
ruotare il Codificatore rotante per individuare il brano
desiderato.
Esempio 2:
Si supponga che il brano desiderato si trovi circa alla fine (83%)
della libreria: premere il tasto 6 per passare all’83° brano e
ruotare il Codificatore rotante per individuare il brano
desiderato.
Tutti i 100 brani (100%)
0%17%33%50%67%83%
Tas ti d i
preselezi-
one
Brani
123456
1°
17°
33°
50°
67°
brano
brano
brano
brano
brano
83°
brano
Note
• Questa funzione è applicabile anche alla ricerca di CD/MP3/WMA/
AAC.
• La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale.
Selezione di playlist/artista/album/genere/
compositore
Cambiare playlist/artista/album/genere/compositore è molto semplice.
Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato, l’album può
essere cambiato.
Premere 1 o 2 per selezionare playlist/artista/album/
genere/compositore desiderato.
Note
• Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano, la
funzione non è attiva.
• Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è
possibile cercare altri album dello stesso artista.
• La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale (s).
Riproduzione casuale (M.I.X.)
La funzione di riproduzione casuale del dispositivo iPod/iPhone è
visualizzata come s sulla presente unità.
Riproduzione casuale per album:
I brani di ciascun album sono riprodotti nell’ordine corretto. Al
termine dei brani dell’album, viene selezionato in modo casuale
l’album successivo. Questa procedura prosegue fino a quando sono
stati riprodotti tutti gli album.
Riproduzione casuale per brano:
La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale i
brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e così
via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti una sola
volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
Premere 5 x.
I brani sono riprodotti in ordine casuale.
s*1 s*2 (off ) s
*1 Riproduzione casuale per album.
*2 Riproduzione casuale per brano.
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off ) con
la procedura descritta.
Nota
• Se viene selezionato un brano nel modo Ricerca album prima di
selezionare la riproduzione M.I.X., i brani non vengono riprodotti in
ordine casuale anche se viene selezionato Riproduzione casuale album.
Riproduzione casuale ALL:
La funzione di riproduzione casuale ALL consente di riprodurre tutti i
brani sul dispositivo iPod/iPhone in ordine casuale. Tutti i brani
vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti
tutti i brani.
1
Premere ENTER per attivare il modo Selezione ricerca.
2
Ruotare il Codificatore rotante per selezionare
SHUFFLEALL, quindi premere ENTER.
L’i nd ic atore “ As” si illumina.
Per annullare la riproduzione M.I.X., premere 5 x per
selezionare OFF.
25-IT
Nota
• Se si seleziona la riproduzione casuale ALL, i brani selezionati
riprodotti nel modo Ricerca vengono annullati.
Riproduzione ripetuta
Per il dispositivo iPod/iPhone è disponibile soltanto la modalità di
ripetizione singola.
Ripetizione singola:
Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente.
1
Premere z 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
a* (off) a
* Ripetizione singola.
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off)
con la procedura descritta sopra.
Nota
• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile selezionare altri brani
premendo o .
Informazioni
In caso di difficoltà
In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a
funzionare in modo anomalo, verificare le voci del seguente elenco di
controllo. Questa guida aiuta a individuare eventuali problemi
dipendenti dall’unità. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia
collegato correttamente o consultare un rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’unità non funziona e non c’è alcuna visualizzazione.
• L’avviamento del veicolo è disinserito.
– Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se
l’avviamento del veicolo è disinserito.
• Collegamenti non corretti dei cavi di alimentazione (Rosso) e della
batteria (Giallo).
– Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione e della
batteria.
•Fusibile saltato.
– Controllare il fusibile dell’unità; se occorre, sostituirlo con un altro
di valore adatto.
Radio
Impossibile ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
– Verificare che l’antenna sia collegata correttamente.
Se occorre, sostituire l’antenna o il cavo.
Impossibile sintonizzare le stazioni nel modo Ricerca.
• La zona presenta un segnale debole.
– Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
• Se ci si trova in un’area di segnale primario, è possibile che l’antenna
non sia messa a terra e collegata correttamente.
– Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che l’antenna
abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di
installazione.
• È possibile che la lunghezza dell’antenna non sia adeguata.
– Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa; se rotta,
sostituire l’antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• La lunghezza dell’antenna non è adeguata.
– Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.
• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
– Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella
sua posizione di installazione.
26-IT
CD
Lettore CD non funzionante.
• È stato superato l’intervallo di temperatura +50°C di funzionamento
del CD.
– Attendere che l’interno del veicolo (o del bagagliaio) si raffreddi.
Il suono di riproduzione del CD risulta tremolante.
• Condensa di umidità nel modulo del CD.
– Attendere che la condensa di umidità evapori (circa 1 ora).
Impossibile inserire il CD.
NO DEVICE
• Nel lettore CD è già presente un CD.
– Estrarre il CD.
• Il CD viene inserito in modo non corretto.
– Verificare che il CD sia inserito secondo le istruzioni della sezione
sul funzionamento del lettore CD.
Impossibile far procedere rapidamente in avanti o indietro il CD.
• Il CD è stato danneggiato.
– Estrarre il CD e gettarlo; l’uso nell’unità di un CD danneggiato può
determinare danni al meccanismo.
Salti del suono nella riproduzione dei CD dovuti a vibrazioni.
• L’unità non è stata installata correttamente.
– Installare di nuovo e in modo saldo l’unità.
• Il disco è molto sporco.
– Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
– Cambiare il disco.
• La lente di rilevamento è sporca.
– Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in commercio.
Rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Salti del suono nella riproduzione dei CD in assenza di vibrazioni.
• Il disco è sporco o graffiato.
– Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazioni di errore (solo lettore CD incorporato).
• Errore meccanico
– Premere . Dopo la scomparsa dell’indicazione di errore, inserire
di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato
la soluzione proposta, rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW.
• Il CD non è stato finalizzato.
– Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente la riproduzione.
MP3/WMA/AAC
Impossibile riprodurre file MP3/WMA/AAC.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del MP3/WMA/AAC
non è compatibile.
– Assicurarsi che la masterizzazione dei file MP3/WMA/AAC sia
stata eseguita in un formato supportato. Vedere “Informazioni su
MP3/WMA/AAC” a pagina 13, quindi rieseguire la scrittura nel
formato supportato da questo dispositivo.
Audio
Gli altoparlanti non emettono alcun suono.
• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore interno.
– POWER IC passa a “ON”, vedere “Collegamento a un
amplificatore esterno (POWER IC)” a pagina 17.
iPod (solo CDE-192R)
I brani su un iPod non vengono riprodotti e non viene emesso audio.
• Il dispositivo iPod non è stato riconosciuto.
– Eseguire il reset del dispositivo iPod.
Indicazioni per il lettore CD
•Nessun CD inserito.
–Inserire un CD.
• Anche se il disco è inserito, viene visualizzato “NO DISC” e l’unità
non inizia la riproduzione né espelle il disco.
– Rimuovere il disco eseguendo le operazioni seguenti:
Premere di nuovo il tasto per almeno 2 secondi.
Se non è ancora possibile estrarre il disco, consultare il rivenditore
Alpine.
• Errore del meccanismo.
1Premere il tasto per estrarre il CD.
Se non è possibile estrarre il CD, consultare il rivenditore Alpine.
2 Se l’indicazione di errore non scompare dopo l’estrazione,
premere di nuovo il tasto .
Se l’indicazione di errore non scompare dopo aver premuto
alcune volte il tasto , rivolgersi al rivenditore Alpine.
• È stato riprodotto un file WMA con copia protetta.
– È possibile riprodurre solo file con copia non protetta.
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione
non supportata dall’unità.
– Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
Indicazioni per la memoria USB
• È collegato un dispositivo USB non supportato dall’unità.
– Collegare un dispositivo USB supportato dall’unità.
• Non è collegata una memoria USB.
– Verificare che la memoria USB sia collegata correttamente e che il
cavo non sia eccessivamente piegato.
• Nella memoria USB non è stato registrato alcun MP3/WMA/AAC
(file).
– Collegare il dispositivo di memoria USB una volta registrati i brani
(file).
27-IT
• È stato riprodotto un file WMA con copia protetta.
NO SUPPORT
– È possibile riprodurre solo file con copia non protetta.
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione
non supportata dall’unità.
– Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
• Sono state immesse informazioni che non vengono riconosciute
dall’unità.
– Utilizzare un dispositivo di memoria USB con informazioni di
testo supportate dall’unità.
• Errore di comunicazione o altro
– Passare a un’altra fonte.
– Spegnere l’alimentazione.
– Chiudere la chiave di avviamento e poi girarla di nuovo su ON.
• Errore di comunicazione.
– Chiudere la chiave di avviamento e poi girarla di nuovo su ON.
– Controllare il display ricollegando il dispositivo tra la memoria
USB e l’unità.
• La versione del software del dispositivo iPod/iPhone non è
compatibile con l’unità.
– Aggiornare la versione del software del dispositivo iPod/iPhone in
modo che sia compatibile con l’unità.
• Il dispositivo iPod/iPhone non è verificato.
– Eseguire il reset del dispositivo iPod.
– Se disponibile, tentare con un iPod/iPhone diverso.
• Errore di alimentazione.
Viene fornita tensione/corrente eccessiva al dispositivo iPod/iPhone.
– Se disponibile, tentare con un iPod/iPhone diverso.
– Spegnere l’alimentazione.
– Spegnere il motore, quindi impostarlo di nuovo su ON.
• Errore di alimentazione.
Viene fornita tensione/corrente eccessiva alla memoria USB.
– Se disponibile, tentare con una memoria USB diversa.
Indicazioni per il modo iPod
(Solo CDE-192R)
• Il dispositivo iPod/iPhone non è collegato.
– Verificare che l’iPod/iPhone sia collegato correttamente.
Verificare che il cavo non sia eccessivamente piegato.
• Non vi sono brani nel dispositivo iPod/iPhone.
– Scaricare i brani nel dispositivo iPod/iPhone e collegarlo all’unità.
• Errore di comunicazione.
– Chiudere la chiave di avviamento e poi girarla di nuovo su ON.
– Controllare il display ricollegando il dispositivo iPod/iPhone e
l’unità mediante il cavo iPod/iPhone.
28-IT
Caratteristiche tecniche
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte inferiore del lettore)
Nota
• A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche
tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
SEZIONE TUNER FM
Campo di sintonia87,5 ~ 108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile mono0,7 μV
Selettività canali alternativi80 dB
Rapporto segnale/rumore65 dB
Separazione stereo35 dB
Rapporto di acquisizione2,0 dB
SEZIONE TUNER MW
Campo di sintonia531 ~ 1.602 kHz
Sensibilità (standard IEC)25,1 μV/28 dB
SEZIONE TUNER LW
Campo di sintonia153 ~ 281 kHz
Sensibilità (standard IEC)31,6 μV/30 dB
SEZIONE LETTORE CD
Risposta in frequenza5 ~ 20.000 Hz (±1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS)Al di sotto dei limiti misurabili
Distorsione armonica totale0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale/rumore105 dB
Separazione tra canali85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE USB
Requisiti USBUSB 1.1/2.0
Consumo di energia massimo1.000 mA
Classe USBMemorizzazione di massa
File systemFAT 12/16/32
Codifica MP3MPEG AUDIO Layer-3
Codifica WMAWindows Media
Codifica AACFile “.m4a” formato AAC-LC
™
Audio
ATTENZIONE
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• “Made for iPod,” e “Made for iPhone,” indicano che un accessorio
elettronico è stato appositamente studiato per essere collegato,
rispettivamente, a iPod o iPhone ed è certificato dal produttore,
che ne ha verificato la rispondenza agli standard prestazionali
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del
dispositivo, né della sua conformità agli standard di sicurezza e
normativi. Notare che l’utilizzo di accessori con iPod o iPhone
può interessare le prestazioni wireless.
• Windows Media il logo Windows sono marchi o marchi registrati
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson. La fornitura di questo prodotto
trasferisce solo una licenza per l’uso privato e non commerciale;
non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo
prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare,
via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire
per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via
Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione
di contenuto elettronico, quali applicazioni pe r audio a pagamento
o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta una licenza a parte. Per
ulteriori informazioni, visitare http://www.mp3licensing.com
SEZIONE ACQUISIZIONE
Lunghezza d’onda795 nm
Potenza laserCLASS I
GENERALI
Alimentazione14,4 V CC
Uscita potenza massima50 W × 4
Tensione massima di uscita
preamplificazione
Bassi±14 dB a 100 Hz
Mid±14 dB a 1 kHz
Acuti±14 dB a 10 kHz
Peso1,24 kg .
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza178 mm
Altezza50 mm
Profondità161,5 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza170 mm
Altezza46 mm
Profondità25 mm
(11 ~ 16 V consentita)
2 V/10 k ohm
29-IT
Installazione e collegamenti
Per un utilizzo corretto, prima di installare o collegare l’unità,
leggere attentamente quanto segue e vedere “Istruzioni per l’uso” a
pagina 5 per un utilizzo corretto.
AVVERTIMENTO
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL
TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a
non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O
DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUAL I LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi
non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si
impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero essere pericolosi.
ATTENZIONE
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di
altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
determinare in un’installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare
problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI
DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti
o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
• Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (−) della batteria
prima di installare l’unità serie CDE-192R/CDE-190R. In tal modo, si
ridurrà il rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore secondo lo
schema. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di
funzionamento dell’unità o danneggiare il sistema elettrico
dell’automobile.
• Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico
dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad
esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire
alimentazione all’unità. Collegando l’unità serie CDE-192R/
CDE-190R alla scatola dei fusibili, assicurarsi che il fusibile da
collegare al circuito delle serie CDE-192R/CDE-190R abbia il
corretto amperaggio. Diversamente, l’unità e/o l’automobile
potrebbero subire dei danni. Se non si è certi dell’amperaggio,
contattare un rivenditore Alpine.
• Le serie CDE-192R/CDE-190R usano connettori di tipo RCA
femmina per il collegamento ad altre unità (ad esempio,
amplificatori) dotate di connettori RCA. Può essere necessario un
adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso,
richiedere l’assistenza al proprio rivenditore autorizzato Alpine.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (−) al
rispettivo terminale (−). Non collegare mai i cavi destro e sinistro
degli altoparlanti tra loro o al telaio dell’automobile.
30-IT
IMPORTANTE
Cappuccio di gomma
(in dotazione)
Staa
Bullone
esagonale
(in dotazione)
Copertura di montaggio
(in dotazione)
Cruscotto
Piastrine di pressione*
Questa unità
*
Banda di montaggio in metallo
Vite
Vite prigioniera
Dado esagonale (M5)
Questa unità
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di
seguito e conservar lo per uso futuro. Il numero di serie o i l numero
di serie inciso si trova nella parte inferiore dell’unità.
NUMERO DI SERIE: []
DATA DI INSTALLAZIONE: []
TECNICO MONTATORE: []
LUOGO DI ACQUISTO: []
Installazione
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema
audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza
dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli
altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico
nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del
telaio dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo
il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine
sono disponibili vari dispositivi antidisturbi, rivolgersi al
proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la
prevenzione dei disturbi, quindi rivolgersi al proprio
rivenditore per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE
Quando si installa questa unità nell’auto, non rimuovere il
pannello anteriore estraibile.
Se il pannello anteriore estraibile viene rimosso durante
l’installazione, è possibile che venga esercitata una pressione
eccessiva che potrebbe distorcere la piastra metallica che lo
mantiene in sede.
L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano
orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.
2
Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone
esagonale lungo sul pannello posteriore dell’unità serie
CDE-192R/CDE-190R e applicare il cappuccio di gomma
sul bullone esagonale. Se il veicolo non è dotato del
supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale con la
banda di montaggio in metallo (non in dotazione).
Collegare tutti i cavi dell’unità CDE-192R/CDE-190R
secondo le istruzioni dettagliate riportate nella sezione
COLLEGAMENTI.
* Per la vite*, procurarsi una vite adatta all’ubicazione di
installazione nel telaio.
3
Inserire l’unità CDE-192R/CDE-190R nel cruscotto finché
non scatta in posizione. In tal modo, si garantisce che
l’unità sia correttamente bloccata e non fuoriesca
accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello
anteriore estraibile.
Rimozione
1
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2
Inserire nell’unità la linguetta della staffa, insieme alle
guide su ogni lato. È ora possibile rimuovere l’unità dalla
copertura di montaggio.
Questa unità
1
Rimuovere la copertura di montaggio dall’unità principale
(vedere “Rimozione” a pagina 31). Inserire la copertura di
montaggio nel cruscotto e fissarla con le maniglie
metalliche.
* Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto,
piegare leggermente le piastrine di pressione per risolvere il
problema.
Inferiore a 35°
Linguette della staa
(in dotazione)
3
Estrarre l’unità, assicurandosi che sia sbloccata.
31-IT
AUTOM OBILE G IAPPON ESE
Pannello anteriore
Vite (M5 × 8)
(in dotazione)
Questa unità
Staa di
montaggio
32-IT
Collegamenti
REMOTE TURN-ON
IGNITION
GND
POWER ANT
DIMMER
BATTERY
Posteriore (solo CDE-192R)
Anteriore (solo CDE-190R)
Amplicatore
All’amplicatore
All’antenna automatica
Al cavo dell’illuminazione della plancia
portastrumenti
Chiave di avviamento
(Blu/Bianco)
(Rosso)
(Nero)
(Blu)
Amplicatore
Amplicatore
Batteria
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Altoparlanti
Anteriore (solo CDE-192R)
Subwoofer (solo CDE-192R)
Posteriore o subwoofer*
(solo CDE-190R)
(Verde)
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Grigio)
(Viola/Nero)
(Viola)
(Arancione)
(Giallo)
* Nel caso del modello CDE-190R, quando il Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti posteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso
dal subwoofer.
Per informazioni sulla procedura da seguire per impostare Subwoofer su ON/OFF, vedere “Attivazione e disattivazione del subwoofer” a pagina 17.
33-IT
Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza
dell’amplificatore o dell’elaboratore di segnali.
Cavo di alimentazione asservita (Avviamento) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola fusibili del
veicolo o a un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisca (+)
12 V solo quando l’avviamento è inserito o nella posizione accessoria.
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo.
Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia
fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione.
Cavo antenna automatica (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna automatica, se
possibile.
Nota
• Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna
automatica del veicolo. Non utilizzare questo cavo per attivare
amplificatori o elaboratori di segnali, e così via.
Cavo del regolatore di luminosità (Arancione)
Questo cavo può essere collegato al cavo per l’illuminazione della
plancia portastrumenti del veicolo. Permette di diminuire l’intensità
della retroilluminazione dell’unità tramite il comando di regolazione
di luminosità del veicolo.
Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del
veicolo.
Connettore ISO alimentazione
Connettore ISO (uscita altoparlante)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (Verde)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (−) (Verde/
Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (Bianco)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (−) (Bianco/
Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (−) (Grigio/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (−) (Viola/Nero)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+) (Viola)
Portafusibili (10 A)
Connettore di interfaccia telecomando da volante
Alla scatola di interfaccia del telecomando da volante.
Questa unità può essere comandata dall’unità di controllo del veicolo
dopo aver collegato una scatola di interfaccia del telecomando da
volante Alpine (opzionale). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Alpine.
Connettori RCA di uscita posteriore (solo CDE-192R)
ROSSO corrisponde a destro, BIANCO a sinistro.
Connettori RCA di uscita anteriore (solo CDE-190R)
ROSSO corrisponde a destro, BIANCO a sinistro.
Connettori RCA di uscita subwoofer (solo CDE-192R)
Connettori RCA di uscita posteriore/subwoofer (solo
CDE-190R)
ROSSO corrisponde a destro, BIANCO a sinistro.
Connettore alimentazione
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Terminale di ingresso AUX anteriore
Questo terminale permette l’ingresso dell’audio da un dispositivo
esterno (come un lettore portatile), utilizzando un cavo convertitore
disponibile in commercio.
Terminale USB
Collegarlo a una memoria USB o un iPod/iPhone (venduta
separatamente).
34-IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.