Alpine CDE-178BT, iDE-178BT, CDE-175R OWNER'S MANUAL [IT]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
(CDE-178BT/iDE-178BT only)
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-178BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
iDE-178BT
CD/USB RECEIVER
CDE-175R
EN
DE
FR
ES
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine Hous e
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
Phone 945-283588
IT
SE
RU
PL
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z92-A
Indice
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ............................................7
ATTENZIONE.................................................. 7
PRECAUZIONI................................................ 7
Operazioni preliminari
Elenco degli accessori ............................................ 10
Accensione e spegnimento.................................. 10
Selezione della sorgente....................................... 10
Inserimento e rimozione del pannello
anteriore...................................................................... 10
Rimozione............................................................... 10
Inserimento............................................................ 10
Avvio iniziale del sistema ...................................... 11
Regolazione del volume........................................ 11
Rapido abbassamento del volume.................... 11
Impostazione dell’ora e del calendario ............ 11
Radio
Ascolto della radio ................................................... 12
Preselezione manuale delle stazioni................. 12
Preselezione automatica delle stazioni............ 12
Sintonia delle stazioni preselezionate.............. 12
Funzione di ricerca frequenza ............................. 12
RDS
Impostazione di AF (frequenze alternative) su
ON/OFF ........................................................................ 13
Priorità notiziari ........................................................ 13
Impostazione della ricezione PTY31
(Trasmissione di emergenza)............................... 13
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ..... 14
Impostazione PI SEEK ............................................. 14
Ricezione delle informazioni sul traffico.......... 14
Sintonizzazione PTY (Tipo di programma) ..... 14
Ricezione delle informazioni sul traffico durante
l’ascolto della radio o di un CD............................ 15
Visualizzazione del testo radio............................ 15
ITALIANO
CD/MP3/WMA/AAC (solo CDE-178BT/CDE-175R)
Riproduzione..............................................................15
Riproduzione ripetuta.............................................16
M.I.X. (riproduzione casuale) ................................16
Ricerca del testo del CD..........................................16
Ricerca nome cartella/file
(relativamente a MP3/WMA/AAC)......................16
Modo Ricerca nome cartella.............................16
Modo Ricerca nome file .....................................16
Ricerca per posizione in memoria ......................17
Informazioni su MP3/WMA/AAC.........................17
Terminologia ..........................................................18
Impostazione dell’audio
Regolazione del livello di subwoofer/bassi/ acuti/bilanciamento (tra gli altoparlanti di sinistra e di destra)/fader (tra i canali
anteriori e posteriori)/defeat................................18
Impostazione audio .................................................19
Impostazioni preselezionate equalizzatore
(Factory’s EQ)..........................................................19
Regolazione della curva dell’equalizzatore
parametrico (Parametric EQ) ............................19
Regolazione della banda.........................................19
Regolazione della banda (Freq.) ...........................19
Impostazione della larghezza di banda (Q)......19
Regolazione del livello ............................................19
Impostazione del livello del volume
sorgente...................................................................20
Attivazione/disattivazione del
subwoofer ...............................................................20
Impostazione della fase del subwoofer........20
Impostazione del sistema subwoofer ...........20
Dispositivo esterno ..............................................20
Collegamento a un amplificatore esterno ........20
Impostazione del modo Media Xpander
(configurazione MX) ............................................21
Personalizzazione dell'impostazione Media
Xpander.........................................................................21
Impostazione unità di misura per la
correzione del tempo (TCR Parameter) ........21
Regolazione della correzione del tempo
(T.Correction) .........................................................21
Regolazione di SPATIAL ......................................21
3-IT
Indice
ITALIANO
Regolazione delle impostazioni di crossover
(X-Over) ................................................................... 21
Regolazione del canale (Ch.) ..................................22
Selezione della frequenza di cut-off (Freq.)......22
Regolazione della pendenza..................................22
Regolazione del livello.............................................22
Memorizzazione delle impostazioni
Parametric EQ/T.Correction/X-Over .............. 22
Richiamare le impostazioni Parametric EQ/
T.Correction/X-Over memorizzate................. 22
Correzione del tempo............................................. 22
Esempio 1: sedile anteriore sinistro............... 22
Esempio 2: tutti i sedili ....................................... 23
Crossover..................................................................... 24
Altre funzioni
Visualizzazione di testo.......................................... 25
Informazioni sulla visualizzazione di
indicazioni .............................................................. 26
Informazioni su “Testo”...................................... 26
Impostazione della sorgente preferita per il
pulsante FAV (FAV Setup) (solo CDE-175R) ..... 26
Impostare la sorgente preferita ...................... 26
Richiamare la sorgente preferita .................... 26
Impostazione del menu delle opzioni.............. 26
Uso di TuneIt.............................................................. 27
Regolazione del suono mediante
smartphone ........................................................... 28
Funzione di notifica Facebook ........................ 28
Ricezione delle notifiche
(pronta per aggiornamenti futuri).......................28
Visualizzazione dell'elenco delle notifiche
(pronta per aggiornamenti futuri).......................28
SETUP
Impostazione............................................................. 29
Impostazione General........................................ 29
Impostazione del formato di visualizzazione
dell’orologio (Clock Mode)......................................29
Impostazione della funzione di regolazione
automatica dell’ora....................................................29
Impostazione del formato di visualizzazione
del calendario (Calendar)........................................29
Impostazione della sorgente preferita per il
pulsante FAV (FAV Setup) (solo CDE-175R)........30
Impostazione della lingua del menu ..................30
Impostazione del modo AUX SETUP...................30
Impostazione del modo AUX NAME....................30
Riproduzione di dati MP3/WMA/AAC
(Play Mode) (solo CDE-178BT/CDE-175R)..........30
Funzione di guida sonora (Beep)..........................30
Dimostrazione.............................................................30
Impostazione del telecomando da volante
adattivo..........................................................................30
Impostazione Display..........................................31
Cambiamento del colore dell’illuminazione ....31
Controllo del regolatore di luminosità ..............31
Regolazione della luminosità.................................31
Impostazione del tipo di scorrimento ................31
Impostazione di scorrimento (Text Scroll) ........31
Attivazione/disattivazione del messaggio di
benvenuto ....................................................................32
Impostazione Tuner.............................................32
Impostazione della qualità del suono del
sintonizzatore (FM) ....................................................32
Impostazione iPod&USB ....................................32
Impostazione della funzione Salto USB.............32
Impostazione del modo di ricerca
iPod/iPhone..................................................................32
Impostazione dell'applicazione (APP)...........32
Impostazione del modo di comunicazione
con uno smartphone (Alpine APP) ......................32
Impostazione del volume TTS
(Text To Speech)..........................................................32
Chiamate in vivavoce con BT (solo CDE-178BT/iDE-178BT)
Configurazione prima dell’uso ............................33
Informazioni su BLUETOOTH............................33
Operazioni preliminari all’utilizzo della
funzione BLUETOOTH .........................................33
Collegamento ad un dispositivo BLUETOOTH
(Pairing)....................................................................33
Abbinamento di un dispositivo compatibile BLUETOOTH con SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................33
Abbinamento di un dispositivo compatibile BLUETOOTH senza SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................33
BLUETOOTH SETUP ..................................................34
Impostazione della connessione BLUETOOTH
(Bluetooth IN).........................................................34
Impostazione del dispositivo
BLUETOOTH............................................................34
Impostazione del modo Visibile......................34
Abbinamento di un dispositivo BLUETOOTH
dall’unità ..................................................................35
Impostazione della qualità audio
BLUETOOTH............................................................35
Regolazione del volume (VOL LV ADJ) ...............35
Impostazione tipo audio (Type Setup) ...............35
Impostazione dell’indicatore ON/OFF del messaggio visualizzazione/testo informazioni
chiamate ..................................................................35
4-IT
Indice
ITALIANO
Impostazione dell'aggiornamento della
rubrica...................................................................... 35
Impostazione dell'aggiornamento automatico
rubrica ON/OFF (Auto)..............................................35
Impostazione dell'aggiornamento manuale
rubrica ON/OFF (Manual)........................................35
Modifica dell’ordine della rubrica .................. 36
Impostazione della ricezione automatica
delle chiamate (Auto Answer) ......................... 36
Visualizzazione del nome del fornitore di
servizi telefonici.................................................... 36
Selezione dell’altoparlante di emissione..... 36
Visualizzazione della versione firmware...... 36
Aggiornamento del firmware.......................... 36
Controllo del telefono vivavoce.......................... 36
Informazioni sul telefono vivavoce ............... 36
Risposta a una chiamata.................................... 36
Chiusura della chiamata .................................... 37
Controllo vocale ................................................... 37
Chiamata................................................................. 37
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate in
uscita...............................................................................37
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate in
entrata............................................................................37
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate
perse ...............................................................................37
Composizione automatica di un numero
contenuto nella rubrica telefonica.......................38
Funzione di ricerca alfabetica in rubrica ............38
Funzione chiamata in attesa............................ 38
Preselezione di un numero nel menu
Telefono (Shortcut dial) ..................................... 38
Composizione del numero
preselezionato ...................................................... 39
Regolazione del volume durante la ricezione
di una chiamata .................................................... 39
Disattivazione rapida dei dati in ingresso
del microfono (Voice Mute) ............................. 39
Trasferimento dell’audio di una
chiamata.................................................................. 39
Bluetooth Funzionamento audio ....................... 39
Richiamare il modo audio Bluetooth............ 39
Selezione del brano desiderato ..................... 39
Selezione del gruppo desiderato
(Cartella) .................................................................. 39
Pausa ........................................................................ 39
Ricerca del brano desiderato........................... 39
Memoria USB (opzionale)
Collegamento di una memoria USB
(opzionale) ..................................................................40
Riproduzione..............................................................40
Riproduzione ripetuta.............................................40
M.I.X. (riproduzione casuale) ................................40
Ricerca di un brano ..................................................41
Selezione cartella......................................................41
Ricerca per posizione in memoria ......................41
iPod/iPhone (opzionale)
Collegamento di un iPod/iPhone .......................41
Impostazione del controllo dell'iPod.................42
Riproduzione..............................................................42
Ricerca di un brano ..................................................42
Funzione di ricerca diretta.....................................43
Modificare playlist/artista/album/genere/
compositore/episodio ...........................................43
Funzione di ricerca alfabetica...............................43
Ricerca per posizione in memoria ......................43
Riproduzione casuale (M.I.X.) ...............................44
Riproduzione ripetuta.............................................44
Radio Internet vTuner (iPhone) (opzionale)
Ascolto di vTuner......................................................44
Memorizzazione delle stazioni desiderate
nell'elenco dei preferiti...........................................45
Passaggio alla stazione preferita .........................45
Eliminazione della stazione memorizzata
dall'elenco dei preferiti ...........................................45
Ricerca di una stazione desiderata .....................45
Informazioni
In caso di difficoltà ...................................................46
Base ...........................................................................46
Radio .........................................................................46
CD...............................................................................46
MP3/WMA/AAC.....................................................46
Audio.........................................................................46
iPod............................................................................47
Indicazioni per il lettore CD ..............................47
Indicazioni per la memoria USB ......................47
Indicazioni per il modo iPod.............................48
Indicazioni per il modo vTuner........................48
Modo BLUETOOTH...............................................48
Caratteristiche tecniche .........................................49
5-IT
Indice
Installazione e collegamenti
AVVERTIMENTO ..........................................50
ATTENZIONE................................................50
PRECAUZIONI.............................................. 50
Installazione ............................................................... 51
Rimozione............................................................... 51
Collegamento dell’iPod/iPhone
(venduta separatamente) ................................. 52
Scollegare l’iPod/iPhone..........................................52
Connessione per memoria USB
(venduta separatamente) ................................. 52
Connettere la memoria USB...................................52
Rimuovere la memoria USB....................................52
Installazione del microfono
(solo per CDE-178BT/iDE-178BT) ....................... 52
Utilizzo del connettore di ingresso AUX
posteriore.................................................................... 53
Collegamenti ............................................................. 54
ITALIANO
6-IT

Istruzioni per l’uso

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUAL I LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.

PRECAUZIONI

Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
7-IT
Inserimento di dischi
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non tentare di caricare più dischi. Inserendo un disco assicurarsi che il lato con l’etichetta sia rivolto verso l’alto. Se il disco è inserito in modo non corretto sul display compare la scritta “Error”. Se la scritta “Error” continua ad apparire nonostante il disco sia stato inserito correttamente, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito, come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Se un disco ha una superficie irregolare o se è stato inserito in modo non corretto, la scritta “Error” sul display ne previene il danneggiamento. Quando un disco nuovo viene espulso subito dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o altro oggetto simile, quindi reinserire il disco.
Foro centrale
Foro centrale
Disco nuovo
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
ERRATO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale, strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Sporgenze
Esterno (sporgenza)
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi rotondi, mai con forma particolare. L’uso di dischi di forma diversa da quella rotonda può danneggiare il meccanismo.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere in quantità eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle specifiche standard del disco e conseguenti problemi di funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Foglio trasparente
Stabilizzatore del disco
Trattamento dei Compact Disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare adesivi o etichette.
• Pulire il disco se impolverato.
• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di riprodurlo.
8-IT
Supporti riproducibili
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è possibile garantire il funzionamento corretto. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi audio. È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in formato MP3/WMA/AAC.
• Alcuni dei seguenti CD potrebbero non essere riproducibili su questa unità: CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature estreme o alla luce solare diretta (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD registrati in condizioni instabili, CD non registrati correttamente o su cui si è tentato di eseguire una seconda registrazione, CD protetti da copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.
• Utilizzare dischi con file MP3/WMA/AAC scritti in formati compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere “Informazioni su MP3/WMA/AAC” a pagina 17.
• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non produrranno suoni durante la riproduzione.
Protezione del connettore USB
• È possibile collegare solo una memoria USB o un iPod/iPhone alla porta USB di questa unità. Non è possibile garantire un funzionamento corretto se si utilizzano prodotti USB diversi.
• Se si utilizza un connettore USB, si raccomanda di usare una prolunga USB (in dotazione). Gli hub USB non sono supportati.
• In base al dispositivo di memoria USB connesso, l’unità potrebbe non funzionare o alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
• Il dispositivo può riprodurre i seguenti formati audio: MP3/WMA/ AAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, del brano e così via. Tuttavia, alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
Manutenzione della memoria USB
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati, anche se verificatasi durante l’uso del prodotto.
• Per impedire problemi di funzionamento e danni, tenere presente quanto segue. Leggere attentamente il manuale d’uso della memoria USB. Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici. Non sottoporre a urti la memoria USB. Non piegare, lasciar cadere, smontare, modificare o immergere in acqua.
• Evitare l’uso e la conservazione nei seguenti luoghi: In auto esposte alla luce diretta del sole o alle alte temperature. Ovunque sia possibile la presenza di elevata umidità o sostanze corrosive.
• Inserire la memoria USB in una posizione che non impedisca le manovre del conducente.
• La memoria USB potrebbe non funzionare correttamente a temperature troppo alte o troppo basse.
• Utilizzare solo una memoria USB certificata. Ad ogni modo, anche le memorie USB certificate possono presentare problemi di funzionamento derivanti dal tipo o dallo stato.
• Il funzionamento della memoria USB non è garantito. Utilizzare la memoria USB secondo i termini del contratto.
• In base alle impostazioni del tipo di memoria USB, dello stato della memoria o del software di codifica, l’unità potrebbe non consentire una riproduzione o una visualizzazione corrette.
• Non è possibile riprodurre file protetti da copia (con protezione del copyright).
• La memoria USB può richiedere tempo per l’avvio della riproduzione. In presenza di un file non audio sulla memoria USB potrebbe essere necessario diverso tempo prima che il file venga riprodotto o individuato.
• Il dispositivo può riprodurre file di formato “mp3”, “wma” e “m4a”.
• Non aggiungere le suddette estensioni a file con dati non di tipo audio. Questi dati non audio non saranno riconosciuti. La riproduzione potrebbe contenere rumori tali da danneggiare gli altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su un personal computer.
• Non rimuovere il dispositivo USB mentre è in corso la riproduzione. Cambiare SOURCE scegliendo un’impostazione diversa da USB, quindi rimuovere il dispositivo USB per prevenire possibili danni alla sua memoria.
• Windows Media e il logo Windows sono marchi, o marchi registrati, di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano che un accessorio elettronico è stato appositamente studiato per essere collegato, rispettivamente, all’iPod o all’iPhone ed è certificato dal produttore, che ne ha verificato la rispondenza agli standard prestazionali Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo, né della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi. Notare che l’utilizzo di accessori con iPod o iPhone può interessare le prestazioni wireless.
• Il marchio denominativo BLUETOOTH depositati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di Alpine Electronics, Inc. è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
• MPEG Layer-3Tecnologia di codifica audio concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza per l’uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni per audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare http://www.mp3licensing.com
• © 2012 Nokia. Tutti i diritti riservati. Nokia e Works with Nokia sono marchi e marchi registrati di Nokia Corporation.
•vTuner
• Android è un marchio di Google Inc.
è un marchio di Nothing Else Matters Software, Ltd., altre parole chiave o simboli utilizzati per identificare la sorgente di merci o servizi, sono marchi dei rispettivi proprietari.
®
e i logo sono marchi
9-IT

Operazioni preliminari

MUTE
/
/ENTER
AUDIO/SETUP
SOURCE
Codicatore a rotazione
figura 1 figura 2

Elenco degli accessori

• Unità principale ............................................................ ............1
• Cavo di alimentazione .............................................................1
• Cavo di prolunga USB ............................ ..................................1
•Microfono
• Copertura di montaggio ..........................................................1
• Custodia ....................................................................................1
• Cappuccio di gomma ...............................................................1
• Bullone esagonale............. .......................................................1
• Vite (M5 × 8)..............................................................................4
• Istruzioni per l’uso .............................................................1 set
* Solo per CDE-178BT/iDE-178BT.
*
................................................................................1
*5 Visualizzato solo quando AUX IN è impostato su ON, vedere
“Impostazione del modo AUX SETUP” a pagina 30.

Inserimento e rimozione del pannello anteriore

Rimozione
1
Spegnere l’unità.
2
Premere y (OPEN) per aprire il pannello anteriore (figura
1).
Per chiudere il pannello anteriore, premere sul lato sinistro fino a quando non si bloccherà, come illustrato in figura 2.
3
Afferrare saldamente il pannello anteriore, farlo scorrere verso sinistra e tirare per rimuoverlo.

Accensione e spegnimento

Per accendere l'unità, premere r.
Note
• L’unità può essere accesa premendo qualsiasi altro tasto, eccetto y.
•La chiave VSOURCE lampeggia ogni volta che l'unità viene accesa.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto r per almeno 2 secondi.
Nota
• Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12.

Selezione della sorgente

Premere VSOURCE per cambiare sorgente.
Tun er Disc*1 USB/iPod*2 BLUETOOTH Audio*3
*4
vTuner
Auxiliary*5 Tuner
*1 Solo per CDE-178BT/CDE-175R. *2 Visualizzato solo se è collegato un iPod/iPhone. *3 Visualizzato solo se Bluetooth IN è impostato su ON, vedere
“Impostazione della connessione BLUETOOTH (Bluetooth IN)” a pagina 34.
*4 Visualizzato solo quando Alpine APP è impostato su USB,
vedere “Impostazione del modo di comunicazione con uno smartphone (Alpine APP)” a pagina 32.
Note
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso (specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore). Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia.
• Nel disinserire il pannello anteriore, non forzare eccessivamente per non causare problemi di funzionamento.
• Non lasciare aperto il pannello anteriore e non guidare l’auto con il pannello aperto, per non determinare incidenti o problemi di funzionamento.
Inserimento
1
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità principale.
10-IT
2
Interruttore RESET
Sensore del telecomando
Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché non si blocca saldamente nell’unità principale.
Note
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l’unità principale.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente dei tasti.

Avvio iniziale del sistema

Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così via.
1
Spegnere l’unità.
2
Premere y (OPEN) per aprire il pannello anteriore, quindi rimuoverlo.
3
Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto appuntito simile.

Regolazione del volume

Impostazione dell’ora e del calendario

1
Ten ere pre muto AUDIO /SET UP per almeno 2 secondi per attivare il modo di selezione SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo General, quindi premere ENTER.
Audio General Display Tuner iPod&USB Application Bluetooth
* Solo CDE-178BT/iDE-178BT.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare Clock Adjust, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il codificatore a rotazione per impostare l’anno.
5
Premere ENTER.
6
Ripetere i punti 4 e 5 sopra descritti per impostare il mese, la data, l’ora e i minuti.
7
Ten ere pre muto AUDIO /SET UP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
•Premendo r è possibile ritornare al modo SETUP precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione per 60 secondi, il modo SETUP viene disattivato.
• Per sincronizzare l’orologio dell’unità con un altro orologio o segnale orario radio, tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi dopo aver impostato l’“ora”. I minuti verranno azzerati. Se, quando viene eseguita questa operazione, il display visualizzi più di “30” minuti, l’orario sarà spostato di un’ora in avanti.
• Anche quando Auto Clock è impostato su ON (vedere “Impostazione della funzione di regolazione automatica dell’ora” a pagina 29), è possibile regolare manualmente l'orario. Allo stesso tempo, in caso di richiesta di regolazione da RDS, l'orario verrà regolato automaticamente dai dati RDS.
Uso del telecomando
È possibile controllare l'unità con un telecomando Alpine opzionale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine. Puntare il trasmettitore del telecomando opzionale verso il sensore del telecomando.
*
Audio
Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato.

Rapido abbassamento del volume

Attivando la funzione Audio Mute, il livello del volume si abbasserà immediatamente di 20 dB.
1
Premere MUTE per attivare la modalità MUTE.
Il livello dell'audio si abbasserà di circa 20 dB.
2
Premendo nuovamente MUTE riporterà l'audio al livello di volume precedente.
Collegamento di una scatola di in terfaccia del telecomando
Grazie a una scatola interfaccia del telecomando opzionale del volante Alpine (non inclusa), è possibile controllare l'unità dai controlli del volante dei veicoli. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
11-IT

Radio

• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita con la nuova stazione.
Codicatore a rotazione
/ENTER
TUNE/A.ME
SOURCE
BAND
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)

Ascolto della radio

1
Premere VSOURCE per selezionare il modo Tuner.
2
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
FM1 FM 2 FM3 MW LW FM1
3
Premere TUNEA.ME per selezionare il modo sintonia.
DX (modo Distanza) LOCAL (modo Locale) MANUAL (modo Manuale) DX (modo Distanza)
Nota
• Il modo iniziale corrisponde al modo Distanza.
Modo Distanza:
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia manuale).
4
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Nel modo manuale, tenere premuto o per cambiare continuamente la frequenza.

Preselezione manuale delle stazioni

Preselezione automatica delle stazioni

1
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
2
Ten ere pre muto TUNEA.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale. Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.
Nota
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione automatica.

Sintonia delle stazioni preselezionate

Selezionare la banda desiderata, quindi premere uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da 1 a 6) con la stazione radio desiderata in memoria.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.

Funzione di ricerca frequenza

È possibile effettuare la ricerca di una stazione radio mediante la sua frequenza.
1
Premere ENTER nel modo Radio per attivare il modo di ricerca della frequenza.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la frequenza desiderata.
3
Premere ENTER per ricevere la frequenza selezionata.
Nota
• Per annullare, premere r in modo Ricerca. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Sintonizzarsi sulla stazione radio che si desidera memorizzare. Tenere premuto, per almeno 2 secondi, uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si desidera memorizzare la stazione.
Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.
Note
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30 stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
12-IT
RDS
Codicatore a rotazione
AUDIO/SETUP

Impostazione di AF (frequenze alternative) su ON/OFF

RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Tuner, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare AF, quindi premere ENTER.
AF News Alert PTY31 RDS Regional PI Seek FM Tuner Setup AF
4
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON o OFF.
5
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
• Quando è selezionato il modo AF ON, l’unità si sintonizza automaticamente su una stazione con segnale forte nell’elenco AF.
• Utilizzare il modo AF OFF quando non è necessaria la risintonizzazione automatica.
• Quando la ricezione PTY31 (Trasmissione di emergenza) è impostata su ON (vedere “Impostazione della ricezione PTY31 (Trasmissione di emergenza)” a pagina 13), se l’unità riceve il segnale PTY31 (Trasmissione di emergenza) mostra automaticamente sul display l’indicazione “Alarm!”.
•Premere r per ritornare al modo precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo SETUP, il modo impostazione viene annullato.
/ENTER/OPTION
BAND/TA
VIEW
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma
AF Elenco frequenze alternative TP Programma sul traffico
TA Notiziario sul traffico EON Altre reti potenziate
PTY Tipo di programma

Priorità notiziari

Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio perché l’unità dà automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto. È possibile utilizzare questa funzione se l’unità è impostato su un modo diverso da MW o LW.
1
Ten ere pre muto AUDIO /SET UP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Tuner, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare News, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON o OFF.
5
Ten ere pre muto AUDIO /SET UP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
•Premendo r durante la procedura è possibile ritornare al modo
precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo SETUP, il modo impostazione viene annullato.
• Nel modo Priority News, diversamente da quanto avviene con la funzione TA, il volume non viene aumentato automaticamente.

Impostazione della ricezione PTY31 (Trasmissione di emergenza)

Attivazione/disattivazione (ON/OFF) della ricezione PTY31 (Trasmissione di emergenza).
1
Ten ere pre muto AUDIO /SET UP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Tuner, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare Alert PTY31, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON o OFF.
Impostandolo su ON, le trasmissioni di emergenza vengono ricevute indipendentemente dalla sorgente. “Alarm!" appare durante la ricezione.
13-IT
5
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Durante la ricezione di una trasmissione di emergenza, il volume viene automaticamente impostato sul livello memorizzato nel modo informazioni sul traffico. Per ulteriori informazioni, vedere “Ricezione delle informazioni sul traffico” a pagina 14.
Note
•Premendo r durante la procedura è possibile ritornare al modo
precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo SETUP, il modo impostazione viene annullato.

Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)

1
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Tuner, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare RDS Regional, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON o OFF.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la relativa stazione RDS locale.
5
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
•Premendo r durante la procedura è possibile ritornare al modo precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo SETUP, il modo impostazione viene annullato.

Impostazione PI SEEK

1
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Tuner, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare PI Seek, quindi premere ENTER.
4
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON o OFF.
5
Ten ere pre muto AUDIO/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
•Premendo r durante la procedura è possibile ritornare al modo precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo SETUP, il modo impostazione viene annullato.

Ricezione delle informazioni sul traffico

1
Ten ere pre mut o BANDTA per almeno 2 secondi, in modo che l’indicatore “TA” si illumini.
2
Premere o per selezionare la stazione di informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina. È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico, l’unità lo riceve automaticamente e il display visualizza il messaggio “T.INFO”. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Note
• Se il segnale della trasmissione di informazioni sul traffico scende al di sotto di un certo livello, l’unità rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di un determinato livello per più di 1 minuto, l’indicatore “TA” lampeggia.
• Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto o per saltare il notiziario. Il modo TA rimane ON per ricevere il notiziario successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve il successivo notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato su quello memorizzato.
• Nella modalità TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole stazioni TP.

Sintonizzazione PTY (Tipo di programma)

1
Ten ere pre muto ENTEROPTION per almeno 2 secondi per attivare il menu delle opzioni quando l'unità si trova nel modo Radio (ricezione FM).
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare PTY, quindi premere ENTER.
Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi. Se non esi stono trasmissioni PT Y ricevibili, viene visualizzato “No PTY” per 5 secondi. Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza “No PTY”.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per scegliere il tipo di programma desiderato durante la visualizzazione di PTY (tipo di programma).
4
Premere ENTER dopo aver selezionato il tipo di programma per avviare la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
La visualizzazione del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione. Se non viene trovata alcuna stazione PTY, appare “No PT Y” per 5 secondi.
5
Ten ere pre muto ENTEROPTION per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
14-IT
Ricezione delle informazioni sul traffico
durante l’ascolto della radio o di un CD
1
Ten ere p remuto BANDTA per almeno 2 secondi, in modo che l’indicatore “TA” si illumini.
2
Premere o per selezionare una stazione di informazioni sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, il dispositivo interrompe automaticamente la riproduzione del CD o la normale trasmissione FM. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul traffico:
In modo Radio:
Se il segnale TP non viene ricevuto per oltre 1 minuto, l’indicatore “TA” lampeggia.
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione di informazioni sul traffico con un’altra frequenza.
Nota
• Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks, altre reti potenziate) per poter rintracciare altre frequenze alternative all’elenco AF. L’indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore si sintonizza automaticamente su una stazione correlata che trasmette informazioni sul traffico.
3
Ten ere pre muto BANDTA per almeno 2 secondi per disattivare il modo Informazioni sul traffico.
L’indicatore “TA” si spegne.

CD/MP3/WMA/AAC (solo CDE-178BT/CDE-175R)

Codicatore a rotazione

Riproduzione

1
Premere y (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
2
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Il disco verrà tratto automaticamente all’interno dell’unità.
/ENTER
SOURCE
1
2
Tasti di preselezione
4
(da 1 a 6)
5
VIEW

Visualizzazione del testo radio

È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto. Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di testo” a pagina 25.
Note
• Chiudere il pannello anteriore manualmente.
• Dopo aver inserito il disco, premere VSOURCE per passare al modo
Disc.
3
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere 1  o 2 per selezionare la cartella desiderata.
Ten ere pr emuto 1 o 2 per cambiare cartella in modo continuo.
4
Premere o per selezionare il brano desiderato (file).
Tenendo premuto o è possibile mandare avanti o indietro velocemente il brano.
5
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
6
Dopo aver premuto y (OPEN) per aprire il pannello anteriore, premere per espellere il disco.
Note
• Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più di un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di funzionamento.
• I CD da 8 cm (3") non possono essere utilizzati.
15-IT
• Qualsiasi file protetto dalla protezione da copia DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali), non può essere riprodotto su questa unità.
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/ AAC corrisponde ai numeri dei file registrati sul disco.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
•Premere VIEW per cambiare visualizzazione. Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di testo” a pagina 25.

Riproduzione ripetuta

1
Premere z 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
RPT*1 RPT *2 (off ) RPT
*1 Viene riprodotto ripetutamente un solo brano/file. *2 Vengono riprodotti ripetutamente solo i file presenti in una
cartella (solo modo MP3/WMA/AAC).
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off) con la procedura descritta.

M.I.X. (riproduzione casuale)

1
Premere 5 x.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
MIX *1 MIX ALL*2 (off) MIX
*1 Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti in una
cartella (solo modo MP3/WMA/AAC).
*2 Le tracce/file vengono riprodotti in ordine casuale.

Ricerca nome cartella/file (relativamente a MP3/WMA/AAC)

È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
Modo Ricerca nome cartella
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere ENTER per attivare il modo Ricerca.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Ricerca nome cartella, quindi premere ENTER.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la cartella desiderata.
4
Ten ere pre muto ENTER per almeno 2 secondi per riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
Note
• Se non viene eseguita alcuna operazione per 60 secondi, il modo di ricerca viene annullato.
• Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella, premere ENTER. È possibile eseguire la ricerca dei file nella cartella.
•Premere r per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 e attivare il modo Ricerca nome file.
• Se la ricerca per nome cartella viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. viene annullato.
• La cartella principale di un disco viene visualizzata come “\ROOT”.
• Se viene premuto uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 43.
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off ) con la procedura descritta.

Ricerca del testo del CD

Sui dischi che utilizzano CD Text è possibile effettuare la ricerca e la riproduzione dei brani in base ai titoli registrati. Per i dischi privi di CD Text, le ricerche vengono eseguite con i numeri di traccia associati ad ogni brano.
1
Premere ENTER durante la riproduzione.
Viene impostata la modalità di ricerca.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la traccia desiderata, quindi premere ENTER.
Viene riprodotto il brano selezionato.
Note
• Per annullare, premere r in modo Ricerca. In caso contrario, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi, il modo di ricerca viene disattivato.
• Se la ricerca CD Text viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. viene annullato.
• Se viene premuto uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 43.
Modo Ricerca nome file
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere ENTER per attivare il modo Ricerca.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Ricerca nome file, quindi premere ENTER.
3
Selezionare il file desiderato ruotando il codificatore a rotazione.
4
Premere ENTER per riprodurre il file selezionato.
Note
• Se non viene eseguita alcuna operazione per 60 secondi, il modo di ricerca viene annullato.
•Premere r nel modo Ricerca per ritornare al modo precedente.
• Se la ricerca per nome file viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. viene annullato.
• Se viene premuto uno qualsiasi dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 43.
16-IT

Ricerca per posizione in memoria

Durante la riproduzione, è possibile ritornare rapidamente all’ultimo livello gerarchico selezionato nel modo di ricerca.
Premere r.
Viene visualizzato l’ultimo livello gerarchico selezionato nel modo di ricerca.

Informazioni su MP3/WMA/AAC

ATTENZIONE
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione, trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il consenso del titolare del copyright sono severamente vietate dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG Audio Layer 3,” è uno standard di compressione stabilito da ISO, the International Standardization Organization e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC. I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA, o “Windows Media™ Audio”, rappresenta dati audio compressi. WMA è un formato simile ai dati audio MP3.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato base di compressione audio utilizzato da MPEG2 o MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando software con codec MP3/ WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/WMA/ AAC, consultare il manuale delldell’utente relativo al software utilizzato. I file MP3/WMA/AAC riproducibili su questa unità utilizzano le estensioni di file “mp3”/“wma”/“m4a”. I file privi di estensione non possono essere riprodotti (è supportato il formato WMA versione 7 , 8 e
9). I file protetti non sono supportati, così come i file AAC di tipo raw (con estensione “.aac”). Esistono molte versioni diverse del formato AAC. Verificare che il software in uso sia conforme ai formati accettabili elencati sopra. È possibile che il formato non sia riproducibile anche se l’estensione è valida. È supportata la riproduzione di file AAC codificati con iTunes.
Frequenze di campionamento e veloc ità di trasmissione supportate per la riproduzione
MP3
Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
Velocità di trasmissione: 8- 320 kbps
WMA
Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Velocità di trasmissione: 32 - 192 kbps
AAC
Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
Velocità di trasmissione: 16 - 320 kbps
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file, a seconda delle frequenze di campionamento. Nel modo USB, il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente se viene riprodotto un file VBR ( Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
Tag ID 3/ WMA
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2, nonché tag WMA/AAC. Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag, questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome dell’artista e i tag ID3/WMA/AAC relativi al nome dell’album. Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo (fino a 32 per tag ID3 e fino a 32 per tag WMA) e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzato “No Support”, oppure il carattere viene visualizzato come spazio. Se le informazioni contengono caratteri diversi da quelli del tag ID3, il file audio potrebbe non essere riprodotto. Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in modo non corretto, a seconda del contenuto.
Riproduzione di MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi scritti su CD-R, CD-RW utilizzando un software di masterizzazione CD-R, oppure memorizzati su una memoria USB. Un disco può contenere fino a 509 file/cartelle (comprese le cartelle principali); il numero massimo di cartelle è 255. La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera le limitazioni descritte sopra. Il tempo di riproduzione di un file non deve mai essere impostato su un tempo superiore ad 1 ora.
Dischi suppor tati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW. Questo dispositivo è inoltre in grado di riprodurre supporti di memoria USB.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2. Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti. La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato. I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura). Questo dispositivo è anche in grado di riprodurre dischi in Joliet, Romeo ecc., nonché in altri standard conformi a ISO9660. Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono visualizzati correttamente. Questo dispositivo supporta inoltre FAT 12/16/32 per dispositivi di memoria USB.
Formati suppor tati
Questo dispositivo supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode, CD Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session. Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi registrati con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
17-IT
Ordine dei file
*
Cartella principale
Cartella
File MP3/WMA/AAC
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su disco dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello previsto. Verificare l’ordine di scrittura nella documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente.

Impostazione dell’audio

Codicatore a rotazione
/ENTER
* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella
stessa non contiene file.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenz a di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati (registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore è la qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative al brano, quali titolo, nome dell’artista, nomi dell’album, e così via, scritti nei file MP3/WMA/AAC.
Cartella pri ncipale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tut ti i file. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
AUDIO/SETUP
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)

Regolazione del livello di subwoofer/bassi/ acuti/bilanciamento (tra gli altoparlanti di sinistra e di destra)/fader (tra i canali anteriori e posteriori)/defeat

1
Premere più volte il AUD IO per scegliere il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
SubW LEVEL*1 BASS*2 TREBLE*2 BALANCE FAD ER DEFEAT VOLUME  SubW LEVEL
*1 Quando il modo Subwoofer è impostato su OFF, non è possibile
regolarne il livello; vedere “Attivazione/disattivazione del subwoofer” a pagina 20.
*2 Regolabile solo se DEFEAT è OFF.
Livello subwoofer 0 ~ 15 Livello bassi −7 ~ 7
Livello acuti −7 ~ 7 Bilanciamento −15(L)~15(R)
Fader −15(R)~15(F) Defeat ON/OFF
Volume 0 ~ 35
Nota
• Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi dalla selezione del modo SubW LEVEL, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER o DEFEAT, l’unità ritorna automaticamente al modo normale.
2
Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato in ciascun modo.
Impostando DEFEAT ON, le impostazioni del livello precedentemente regolate di BASS e TREBLE torneranno alle impostazioni di fabbrica.
18-IT
Loading...
+ 39 hidden pages