FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
(CDE-178BT/iDE-178BT only)
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-178BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
iDE-178BT
CD/USB RECEIVER
CDE-175R
EN
DE
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES
FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM
GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRIT T.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten
Alpine-Kundendienst.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER
FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.
HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS A N MASSE
VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMP EREZAHL
ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch nur mit Wasser befeuchten.
Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Tem per at ur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe
führen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät
und warten eine Stunde, bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.
Beschädigte Disc
Rissige, verzogene oder beschädigte Discs dürfen keinesfalls
abgespielt werden. Denn die Wiedergabe beeinträchtigter Discs
führt u. U. zu schwerer Beschädigung des Laufwerks.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten Ihrem Alpine-Händler
bzw. dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG
ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
6-DE
Unterlassen Sie Folgendes
Mittenönung
Mittenönung
Neue Disc
Außenseite
(Unebenheiten)
Unebenheiten
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Die Etikettenseite muss beim Einlegen der Disc nach oben weisen.
Wenn eine Disc falsch eingelegt wurde, zeigt der Player „Error“ an.
Sollte „Error“ auch bei korrekt eingelegter Disc wiederholt
angezeigt werden, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem
spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber hinein.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße
kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch
nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Damit CDs sich nicht im Gerät verklemmen können, wird „Error“
angezeigt, wenn Discs eine unebene Oberfläche aufweisen oder
falsch eingelegt werden. Wird eine neue Disc direkt nach dem
ersten Einlegen ausgeworfen, so befühlen Sie sie am Innenrand der
Mittenöffnung und am äußeren Rand mit dem Finger. Sind kleine
Unebenheiten oder Unregelmäßigkeiten spürbar, so ist u. U. das
einwandfreie Laden der Disc beeinträchtigt. Um die Unebenheiten
zu beseitigen, reiben Sie zunächst mit einem Kugelschreiber o. Ä.
am Innenrand der Mittenöffnung und Außenrand der Disc entlang
und legen Sie dann die Disc wieder ein.
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die
Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche
hinterlassen. Discs nicht mit irgendeinem Gegenstand beklebt
werden. Discs dürfen nicht beschrieben werden.
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die
Spiel-Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen,
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker
Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Allerdings wirken sich die meisten von ihnen abträglich
auf Dicke bzw. Durchmesser der Disc aus. Die Anwendung solcher
Zubehör-Artikel kann dazu führen, dass die Disc nicht mehr den
Standardspezifikationen genügt und u. U. Probleme bei der
Wie dergab e au ftreten . Wir rate n dav on a b, de rartige
Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit
Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Disc und niemals
Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Einbauort
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät an keinem Ort angebracht wird,
an dem es den folgenden Dingen ausgesetzt ist:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
•Feuchtigkeit und Nässe
•Staub
• Starken Erschütterungen
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
Umgang mit Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc an ihrem Umfang keine
Unebenheiten aufweist.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in
diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem
Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können eine CD so
beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lässt.
7-DE
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern
Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie
nochmals, sie wiederzugeben.
Abspielbare Discs
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die auf der beschrifteten Seite
mit einem der folgenden CD-Logos gekennzeichnet sind.
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen, können
Leistungseinbußen auftreten.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach
bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt
wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien
im MP3/WMA/AAC Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden CDs lassen sich u. U. mit diesem Gerät
nicht abspielen: Defekte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs nach
Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer
Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät),
mangelhaft bespielte CDs, CDs mit fehlerhaften oder abgebrochenen
Aufnahmen, kopiergeschützte CDs, die nicht den Normen der
CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3/WMA/AAC-Dateien in
einem mit diesem Gerät kompatiblen Format. Einzelheiten finden
siehe „Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC“ auf Seite 17.
• ROM-Daten werden beim Abspielen nur in Ton umgesetzt, wenn es
sich um Audiodateien auf einer Disc handelt.
Schutz der USB-Buchse
• An den USB-Anschluss dieses Geräts kann nur ein USB-Speicher
oder ein iPod/iPhone angeschlossen werden. Die einwandfreie
Leistung kann bei anderen USB-Produkten nicht garantiert werden.
• Verwenden Sie für den Anschluss an die USB-Buchse unbedingt ein
USB-Verlängerungskabel (im Lieferumfang). Ein USB-Hub wird
nicht unterstützt.
• Abhängig vom angeschlossenen USB-Speichergerät kann es
vorkommen, dass dieses Gerät nicht funktioniert oder manche
Funktionen nicht ausführbar sind.
• Das Audiodateiformat, das auf diesem Gerät wiedergegeben werden
kann, ist MP3/WMA/AAC.
• Künstler/Titelname usw. können angezeigt werden. Einige
Sonderzeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
Anmerkungen zur Handhabung von USB-Speicher
VORSICHT
Alpine kann in keiner Weise für Datenverlust haftbar gemacht
werden, auch dann nicht, wenn Daten bei der Nutzung dieses
Produkts verloren gehen.
• Beachten Sie die folgenden Punkte, um Fehlfunktionen oder Schäden
zu vermeiden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des USB-Speichers sorgfältig
durch.
Die Klemmenkontakte nicht mit der Hand oder mit Metallteilen
berühren.
Den USB-Speicher keinen starken Erschütterungen aussetzen.
Nicht biegen, fallen lassen, zerlegen, abändern oder in Wasser
tauchen.
• Vermeiden Sie den Gebrauch oder die Aufbewahrung an folgenden
Orten:
In einem Fahrzeug, das in der prallen Sonne steht und an anderen
Orten mit hohen Temperaturen.
An sehr feuchten Orten oder in der Nähe von ätzenden Substanzen.
• Bringen Sie den USB-Speicher an einem Platz an, wo er den Fahrer
nicht behindert.
• USB-Speicher arbeiten bei hohen oder tiefen Temperaturen unter
Umständen nicht einwandfrei.
• Verwenden Sie ausschließlich geprüften USB-Speicher. Beachten Sie,
dass auch geprüfte USB-Speichermedien je nach Typ und Zustand
möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten.
• Es wird nicht für die Funktion von USB-Speicher garantiert. Die
Verwendung von USB-Speichern unterliegt den Bedingungen der
Vereinbarung.
• Je nach den Einstellungen des USB-Speicher, dem Speicherstatus
oder der Verschlüsselungssoftware arbeiten die Wiedergabe- und
Anzeigefunktionen des Geräts unter Umständen nicht einwandfrei.
• Eine kopiergeschützte (urheberrechtlich geschützte) Datei kann nicht
wiedergegeben werden.
• Bei USB-Speicher setzt die Wiedergabe u. U. mit Verzögerung ein.
Besonders wenn der USB-Speicher neben Audiodateien anderes
Material enthält, kann es recht lange dauern, bis eine Datei
wiedergegeben bzw. gefunden wird.
• Das Gerät kann Dateien mit den Erweiterungen „mp3“, „wma“ und
„m4a“ wiedergeben.
• Versehen Sie Audiodaten nur mit den oben genannten
Dateierweiterungen. Keine Audiodaten enthaltende Dateien werden
nicht erkannt. Die versuchte Wiedergabe solcher Dateien kann
Geräusche verursache, die Lautsprecher und/oder Verstärker
beschädigen.
• Es empfiehlt sich immer, wichtige Daten zusätzlich auf einem PC zu
sichern.
• Entfernen Sie USB-Geräte nicht während der Wiedergabe. Wählen
Sie zunächst eine andere Einstellung für SOURCE als USB und
entfernen Sie dann das USB-Gerät, um mögliche Speicherschäden zu
vermeiden.
8-DE
• Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind
registrierte Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen
Ländern.
• „Made for iPod,“ und „Made for iPhone,“ bedeuten, dass ein
elektronisches Gerät speziell für das Anschließen eines iPod oder
iPhone entwickelt wurde und von Entwicklern speziell auf die
Leistungsstandards von Apple geprüft wurde. Apple übernimmt
keinerlei Haftung für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung
von Sicherheits- und Betriebsnormen. Beachten Sie, dass sich die
Verwendung dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone auf die kabellose
Leistung auswirken kann.
•Die BLUETOOTH
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede
Verwendung dieser Marken durch Alpine Electronics, Inc. erfolgt
unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson. Die Lieferung dieses Produkts
schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht-kommerzielle
Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes
Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden)
Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel
und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das
Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere
elektronische Inhalts-Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder
Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist
eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten
besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com
•vTuner
Ltd. Andere verwendete Wörter oder Symbole, die den Ursprung
einer Ware oder eines Dienstes angeben, können Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
• Android ist ein Warenzeichen von Google Inc.
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
ist ein Warenzeichen der Nothing Else Matters Software,
*4 Wird nur angezeigt, wenn Alpine APP auf USB gestellt ist, siehe
„Einstellen des Kommunikationsmodus mit einem Smartphone
(Alpine APP)“ auf Seite 32.
*5 Wird nur angezeigt, wenn AUX IN auf ON gestellt ist, siehe
„Einstellen des AUX SETUP-Modus“ auf Seite 30.
Anbringen und Abnehmen des Bedienteils
Abnehmen
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie auf y (OPEN), um das Bedienteil zu öffnen
(Abb. 1).
Um das Bedienteil zu schließen, drücken Sie, wie in Abbildung 2
gezeigt, auf die linke Seite, bis es einrastet.
Abbildung 1Abbildung 2
3
Halten Sie das Bedienteil fest, schieben Sie es nach links
und ziehen Sie dann daran , um es zu entfernen.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie r, um das Gerät einzuschalten.
Hinweise
• Das Gerät lässt sich durch Drücken einer beliebigen Taste außer y
einschalten.
• VSOURCE blinkt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Zum Ausschalten halten Sie r mindesten 2
Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf
die Stufe 12 eingestellt.
Auswahl der Audioquelle
Drücken Sie VSOURCE, um die Audioquelle zu
wechseln.
Tun er Disc*1 USB/iPod*2 BLUETOOTH Audio*3
*4
vTuner
Auxiliary*5 Tuner
*1 Nur für CDE-178BT/CDE-175R.
*2 Wird nur angezeigt, wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist.
*3 Wird nur angezeigt, wenn Bluetooth IN auf ON gesetzt ist, siehe
„Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung (Bluetooth IN)“ auf
Seite 34.
Hinweise
• Bei normalem Betrieb kann sich das Bedienteil (insbesondere die
Anschlüsse auf der Rückseite) erhitzen. Es handelt sich nicht um eine
Störung.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich
tragen, damit es geschützt ist.
• Wenn Sie das Bedienteil abnehmen, wenden Sie dabei keine zu große
Kraft auf, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
• Lassen Sie das Bedienteil nicht offen oder bewegen Sie das Fahrzeug
nicht, wenn es offen steht, da dies zu einem Unfall oder einer
Fehlfunktion führen kann.
Anbringen
1
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das
Hauptgerät ein. Setzen Sie das Bedienteil anhand der Nut
an das entsprechende Teil am Hauptgerät an.
10-DE
2
RESET-Schalter
Fernbedienungssensor
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest
am Hauptgerät einrastet.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen, dass die Anschlüsse nicht
verschmutzt oder verstaubt sind und dass sich kein Fremdkörper
zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Gehen Sie beim Anbringen des Bedienteils vorsichtig vor, fassen Sie das
Bedienteil an beiden Seiten an und achten Sie darauf, keine Taste
versehentlich zu drücken.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie o.ä. ausgetauscht
haben.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie y (OPEN), um das Bedienteil zu öffnen, und
entfernen Sie es dann.
3
Drücken Sie den RESET-Sch alter mit einem Kugelschreiber
oder einem anderen spitzen Gegenstand.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
1
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den General-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Audio General Display Tuner iPod&USB
Application Bluetooth
* Nur CDE-178BT/iDE-178BT.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um Clock Adjust
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um das Jahr einzustellen.
5
Drücken Sie ENTER.
6
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um Monat, Tag,
Stunde und Minute einzustellen.
7
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie r, um zum vorherigen SETUP-Modus zurückzukehren.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der
SETUP-Modus aufgehoben.
• Um die Uhr mit einer anderen Uhr/Armbanduhr oder der
Radiozeitansage zu synchronisieren, halten Sie, nachdem Sie die Stunde
eingestellt haben, ENTER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Minuten werden auf 00 zurückgesetzt. Werden mehr als „30“
Minuten angezeigt, springt die Uhrzeit eine Stunde nach vorn, wenn Sie
diesen Vorgang durchführen.
• Selbst wenn Auto Clock auf ON festgelegt ist (siehe „Einstellung der
automatischen Zeitanpassung“ auf Seite 29), kann die Zeit manuell
angepasst werden. Erfolgt eine Anpassungsanfrage von RDS, wird die
Zeit automatisch durch die RDS-Daten angepasst.
Bedienung mit Fernsteuerung
Diese Einheit kann mit einer optionalen Alpine-Fernbedienung
gesteuert werden. Einzelheiten können Sie bei Ihrem
Alpine-Händler in Erfahrung bringen. Richten Sie den Sender der
optionalen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
*
Audio
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Drehgeber, bis die gewünschte Lautstärke
eingestellt ist.
Lautstärke schnell verringern
Durch die Aktivierung der Audio-Stummschaltfunktion wird die
Lautstärke sofort um 20 dB verringert.
1
Drücken Sie MUTE, um den MUTE-Modus zu aktivieren.
Die Lautstärke wird um etwa 20 dB verringert.
2
Durch erneutes Drücken auf MUTE wird die vorherige
Lautstärke wieder aktiviert.
Verbindung mit der Schnittstellenbox für die Lenkradfernbedienung
Mit einer optionalen Alpine
Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox (nicht mitgeliefer t) kann
diese Einheit über die Lenkradsteuerung des Fahrzeugs bedient
werden. Einzelheiten können Sie bei Ihrem Alpine-Händler in
Erfahrung bringen.
11-DE
Radio
Drehgeber
/ENTER
TUNE/A.ME
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie VSOURCE, um den Tuner-Modus
auszuwählen.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte
Frequenzband im Display erscheint.
FM1 FM 2 FM3 MW LW FM1
3
Drücken Sie TUNEA.ME, um die Einstellbetriebsart
auszuwählen.
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden
automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf ).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch
eingestellt (automatischer Sendersuchlauf ).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle
Sendersuche).
4
Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender
ein.
Wenn Sie in der manuellen Betriebsart oder gedrückt
halten, wird der Frequenzbereich kontinuierlich durchlaufen.
Manuelle Senderprogrammierung
SOURCE
BAND
Speichertasten
(1 bis 6)
Hinweise
• Sie können insgesamt 30 Festsender speichern (6 Sender pro
Wellenbereich: FM1, FM2, FM3, MW und LW).
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten
Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen
ersetzt.
Automatische Senderprogrammierung
1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte
Frequenzband im Display erscheint.
2
Halten Sie TUNEA.ME mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die
auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner
sucht und speichert automatisch die sechs stärksten Sender im
ausgewählten Band. Sie werden in der Reihenfolge der
Signalstärke unter den Speichertasten 1 bis 6 gespeichert.
Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner
den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
Hinweis
• Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner
wieder den Sender auf, der vor dem automatischen
Senderspeichervorgang eingestellt war.
Abrufen von Festsendern
Wählen Sie das gewünschte Band, drücken Sie dann auf
eine der Speichertasten (1 bis 6), unter der der
gewünschte Radiosender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Stationsnummer und
die Frequenz des gewählten Festsenders an.
Frequenz-Suchfunktion
Sie können über die Frequenz nach einem Radiosender suchen.
1
Drücken Sie ENTER im Radio-Modus, um den
Frequenz-Suchmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um die gewünschte Frequenz
auszuwählen.
3
Drücken Sie auf ENTER, um die ausgewählte Frequenz
zu empfangen.
Hinweis
• Drücken Sie im Suchmodus auf r, um abzubrechen. Die
Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 60 Sekunden lang
keine Funktion ausführen.
Stellen Sie den zu speichernden Sender ein. Halten Sie
eine der Speichertasten (1 bis 6) mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um dort die gewünschte Station zu
speichern.
Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer
und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
12-DE
RDS
Drehgeber
/ENTER/OPTION
VIEW
Die digitalen RDS-Daten enthalten die folgenden
Informationen:
PIProgrammkennung
PSProgrammdienstname
AFVerzeichnis der Alternativfrequenzen
TPVerkehrsfunkprogramm
TAV er k eh rs d ur ch s ag e
EONEinblendung anderer Sender
PTYProgrammtyp
Nachrichtenpriorität
BAND/TA
AUDIO/SETUP
Einstellen von AF (Alternativfrequenzen)
ON/OFF
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunk-Informationssystem, das
sich des 57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher FM-Programme
bedient. RDS ermöglicht den Empfang verschiedener Informationen
wie Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den
automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen,
die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den Tuner-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um AF auszuwählen, und
drücken Sie dann auf ENTER.
AF News Alert PTY31 RDS Regional PI Seek
FM Tuner Setup AF
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF
auszuwählen.
5
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Wenn der AF ON-Modus aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch
einen stärkeren Sender aus der AF-Liste ein.
• Verwenden Sie den AF OFF-Modus, wenn die automatische erneute
Sendersuche nicht benötigt wird.
• Wenn der PTY31-Empfang (Notfalldurchsagen) auf ON gesetzt ist
(siehe „Einstellung von PTY31-Empfang (für Katastrophenalarm)“ auf
Seite 13), wenn das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsagen)
empfängt, zeigt das Gerät im Display automatisch „Alarm!“ an.
• Drücken Sie r, um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
• Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
Mit dieser Funktion können Sie beim Rundfunkempfang die Priorität
auf Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie
ausgestrahlte Nachrichten nicht, da das Gerät Nachrichtenprogrammen
bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und das gerade gehörte
Programm unterbricht. Diese Funktion kann bei LW- und
MW-Empfang nicht genutzt werden.
1
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den Tuner-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um News auszuwählen, und
drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF
auszuwählen.
5
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie während des Vorgangs r, um zur vorherigen Betriebsart
zurückzukehren.
• Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
• Bei der Priority News-Funktion wird die Lautstärke im Gegensatz zur
TA-Funktion nicht automatisch angehoben.
Einstellung von PTY31-Empfang
(für Katastrophenalarm)
Schalten Sie den PTY31-Empfang (Katastrophenalarm) auf ON/OFF.
1
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den Tuner-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um Alert PTY31 auszuwählen,
und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF
auszuwählen.
Wenn Sie ON einstellen, erfolgt der Empfang von
Katastrophenalarmmeldungen unabhängig von der Quelle.
„Alarm!“ wird während des Empfangs angezeigt.
13-DE
5
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Wenn eine Katastrophenalarmmeldung empfangen wird, wird
die Lautstärke automatisch auf den gespeicherten Pegel im
Verkehrsinformationsmodus eingestellt. Einzelheiten finden Sie
unter siehe „Empfang von Verkehrsnachrichten“ auf Seite 14.
Hinweise
• Drücken Sie während des Vorgangs r, um zur vorherigen Betriebsart
zurückzukehren.
• Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
Empfang von RDS-Regionalsendern
1
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den Tuner-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um RDS Regional
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF
auszuwählen.
In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch weiter
den entsprechenden RDS-Ortssender.
5
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie während des Vorgangs r, um zur vorherigen Betriebsart
zurückzukehren.
• Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
PI SEEK-Einstellung
Empfang von Verkehrsnachrichten
1
Halten Sie BANDTA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie bzw. , um den gewünschten
Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird,
leuchtet die Anzeige „TP“ auf.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch
empfangen und wiedergegeben. Solange keine
Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im
Bereitschaftszustand. Wenn eine Verkehrsmeldung beginnt,
empfängt das Gerät sie automatisch, und in der Anzeige
erscheint „T.INFO“.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät automatisch wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Hinweise
• Wenn das Verkehrsfunk-Empfangssignal unter einen bestimmten Wert
absinkt, bleibt das Gerät noch 1 Minute lang im Empfangsmodus.
Wenn das Signal länger als 1 Minute unter einem bestimmten Pegel
bleibt, blinkt die Anzeige „TA“.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie oder leicht an, um den Empfang
abzubrechen. Der Modus TA bleibt dabei aktiviert (ON) und gibt die
nächste Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Lautstärkeeinstellung. Die
nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
PTY (Programmtyp)-Abstimmung
1
Halten Sie ENTEROPTION mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um das Optionenmenü zu aktivieren,
während sich das Gerät im Radio-Modus (FM-Empfang)
befindet.
1
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den Tuner-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um PI Seek auszuwählen, und
drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF
auszuwählen.
5
Halten Sie AUD IO/S ETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie während des Vorgangs r, um zur vorherigen Betriebsart
zurückzukehren.
• Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion
ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.
14-DE
2
Drehen Sie den Drehgeber, um PTY Select auszuwählen,
und drücken Sie dann auf ENTER.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird
nun 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Falls keine PTY-Sendung empfangen wird, zeigt das Display 5
Sekunden lang „No PTY“ an.
Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „No PTY“
angezeigt.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten
Programmtyp auszuwählen, während PTY (Programmtyp)
angezeigt wird.
4
Drücken Sie nach Auswählen des Programmtyps
ENTER, um den Suchlauf nach einem Sender mit dem
ausgewählten Programmtyp zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs im
Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein
entsprechender Sender gefunden wurde.
Wird kein PTY-Sender gefunden, erscheint „No PTY“ 5 Sekunden
lang im Display.
5
Halten Sie ENTEROPTION mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Empfangen von Verkehrsnachrichten beim
Hören von Musik (CD oder Radio)
1
Halten Sie BANDTA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist,
drücken Sie bzw. , um den gewünschten Sender
auszuwählen.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den
Ton des CD-Spielers bzw. des FM-Programms stumm.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf
CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Im Tuner-Modus:
Wenn das TP-Signal länger als 1 Minute nicht mehr empfangen
werden kann, blinkt die „TA“-Anzeige.
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das
Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer
anderen Frequenz.
Hinweis
• Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Einblendung anderer
Sender) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche
Alternativfrequenzen erweitert. Die Anzeige „EON“ leuchtet, während
ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der empfangene Sender
keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen
automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine
Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
3
Halten Sie BANDTA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Verkehrsfunkempfang zu deaktivieren.
Die Anzeige für „TA“ erlischt.
CD/MP3/WMA/AAC (nur
CDE-178BT/CDE-175R)
Drehgeber
/ENTER
1
2
SOURCE
Speichertasten
Wiedergabe
1
Drücken Sie y (OPEN).
Das Bedienteil öffnet sich.
2
Legen Sie eine DVD mit nach oben weisender
Beschriftung ein.
Die Disc wird vom Mechanismus erfasst und automatisch
eingezogen.
5
4
(1 bis 6)
VIEW
Anzeigen von Radio-Text-Information
Bei diesem Gerät können Textinformationen von einem Radiosender
angezeigt werden.
Drücken Sie VIEW, während in der Radiobetriebsart ein
UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von
Radiotext einzustellen.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Einzelheiten finden Sie unter siehe „Anzeigen von Text“ auf
Seite 25.
Hinweise
• Schließen Sie das Bedienteil manuell.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie VSOURCE, um auf
Disc-Betrieb umzuschalten.
3
Drücken Sie bei der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe
1 oder 2, um den gewünschten Ordner auszuwählen.
Wenn Sie 1 oder 2 gedrückt halten, wechseln die Ordner
fortlaufend.
4
Drücken Sie oder , um den gewünschten Titel
bzw. die gewünschte Datei auszuwählen.
Halten Sie oder gedrückt, um den Titel ohne
Unterbrechung schnell zurück-/vorzuspulen.
5
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie .
Wenn Sie nochmals drücken, wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
6
Nachdem Sie y (OPEN) gedrückt haben, um das
Bedienteil zu öffnen, drücken Sie , um die Disc
auszuwerfen.
15-DE
Hinweise
• Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird.
Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• 8-cm-CDs können nicht abgespielt werden.
• Dateien, die durch DRM-(Digital Rights Management)-Kopierschutz
geschützt sind, können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Bei der Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten werden als Titel die
auf der Disc aufgezeichneten Dateinummern angezeigt.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn
eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben
wird.
• Drücken Sie VIEW, um die Anzeige zu wechseln. Einzelheiten finden
Sie unter siehe „Anzeigen von Text“ auf Seite 25.
Wiederholbetrieb
1
Drücken Sie z 4.
Der Titel wird wiederholt gespielt.
RPT*1 RPT *2 (off ) RPT
*1 Nur ein Titel/eine Datei wird nochmals wiedergegeben.
*2 Nur Dateien in einem Ordner werden nochmals wählen (nur
MP3/WMA/AAC-Modus).
2
Zum Beenden der Wiederholungsfunktion wiederholen
Sie den Bedienvorgang (off ).
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
1
Drücken Sie 5 x.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
MIX *1 MIX ALL*2 (off) MIX
*1 Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben (nur im MP3/WMA/AAC-Modus).
*2 Die Titel/Dateien werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
2
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem
obigen Bedienvorgang (off).
• Wenn eine der Speichertasten (1 bis 6) im Suchmodus gedrückt
wird, kann durch einen Sprung an den festgelegten Ort eine schnelle
Suche durchgeführt werden. Einzelheiten finden Sie unter siehe
„Direktsuchfunktion“ auf Seite 43.
Suche nach Ordner/Dateinamen
(für MP3/WMA/AAC-Betrieb)
Ordner- und Dateinamen können während der Wiedergabe durchsucht
und angezeigt werden.
Ordnernamen-Suchfunktion
1
Drücken Sie während der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe
ENTER, um die Suchfunktion zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um die
Ordnernamen-Suchfunktion auszuwählen, und drücken
Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten Ordner
auszuwählen.
4
Halten Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um die erste Datei in dem ausgewählten Ordner
wiederzugeben.
Hinweise
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der
Suchmodus aufgehoben.
• Um in der Ordnernamen-Suchfunktion nach Dateien zu suchen,
drücken Sie ENTER. So können Dateien im Ordner gesucht
werden.
• Drücken Sie r, um die Ordnernamen-Suchfunktion in Schritt 3 zu
beenden, um die Dateinamen-Suchfunktion auszuwählen.
• Wenn die Ordnersuche während der M.I.X.-Wiedergabe erfolgt, wird
die M.I.X.-Wiedergabebetriebsart aufgehoben.
• Der Stammordner einer Disc wird als „\ROOT“ angezeigt.
• Wenn eine der Speichertasten (1 bis 6) im Suchmodus gedrückt
wird, kann durch einen Sprung an den festgelegten Ort eine schnelle
Suche durchgeführt werden. Einzelheiten finden Sie unter siehe
„Direktsuchfunktion“ auf Seite 43.
Suchen nach CD-Text
Bei Discs mit CD-Text können Stücke anhand Ihres aufgezeichneten
Titels gesucht werden. Auf Discs ohne CD-Text erfolgt die Suche nach
Titeln anhand ihrer Nummer.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe ENTER.
Die Suchfunktion wird aktiviert.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten Titel
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Hinweise
• Drücken Sie im Suchmodus auf r, um abzubrechen. Die
Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 60 Sekunden lang
keine Funktion ausführen.
• Wenn die CD-Textsuche während der M.I.X.-Wiedergabe erfolgt, wird
die M.I.X.-Wiedergabebetriebsart aufgehoben.
16-DE
Dateinamen-Suchfunktion
1
Drücken Sie während der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe
ENTER, um die Suchfunktion zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um die
Dateinamen-Suchfunktion auszuwählen, und drücken Sie
dann auf ENTER.
3
Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie den
Drehgeber drehen.
4
Drücken Sie ENTER, um die gewählte Datei
wiederzugeben.
Hinweise
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der
Suchmodus aufgehoben.
• Drücken Sie r im Suchmodus, um zum vorherigen Modus
zurückzukehren.
• Wenn die Dateinamen-Suche während der M.I.X.-Wiedergabe erfolgt,
wird die M.I.X.-Wiedergabebetriebsart aufgehoben.
• Wenn eine der Speichertasten (1 bis 6) im Suchmodus gedrückt
wird, kann durch einen Sprung an den festgelegten Ort eine schnelle
Suche durchgeführt werden. Einzelheiten finden Sie unter siehe
„Direktsuchfunktion“ auf Seite 43.
Suchpositionsspeicher
Während der Wiedergabe können Sie schnell zur zuletzt ausgewählten
Hierarchieebene im Suchmodus zurückkehren.
Drücken Sie r.
Die Hierarchie, die Sie zuletzt im Suchmodus ausgewählt haben,
wird angezeigt.
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist die Vervielfältigung von
Audiodaten (einschließlich MP3/WMA/AAC-Daten) bzw. der
Vertrieb, das Übertragen oder Kopieren solcher Daten,
unabhängig davon, ob kostenlos oder gegen eine Gebühr, ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die
Bestimm ungen des Urheb errechts und internationaler Verträge
untersagt.
Was i st MP3?
MP3, die Abkürzung für „MPEG Audio Layer 3“, ist ein von der ISO, der
International Standardization Organization, und der MPEG, einer
Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der
MP3-Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen
und Musikdateien auf bis zu einem Zehntel ihrer ursprünglichen Größe
reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien
beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen
Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen erzielt, die
für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere
Töne verdeckt werden.
AAC ist die Abkürzung für „Advanced Audio Coding“ und ist ein
allgemeines Format der Audiokomprimierung, das von MPEG2 oder
MPEG4 verwendet wird.
Verfahren zum Erstelle n von MP3/WMA/AAC-Dateien
Audiodaten werden mit einer Software mit MP3/WMA/AAC-Codecs
komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/WMA/AAC-Dateien
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software
nach.
MP3/WMA/AAC-Dateien, die mit diesem Gerät abspielbar sind, weisen
die folgenden Dateierweiterungen auf: „mp3”/„wma”/„m4a”. Dateien
ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben werden (WMA-Version
7, 8 und 9 wird unterstützt). Geschützte Dateien werden nicht
unterstützt, ebensowenig Raw-AAC-Dateien (mit der Erweiterung
„.aac“).
Es gibt viele unterschiedliche Versionen des AAC-Formats. Überprüfen
Sie, dass die Software, die ver wendet wird, den zuläsigen Formaten, die
oben aufgeführt werden, entspricht. Es ist möglich, dass das Format
möglicherweise nicht wiedergegeben werden kann, obwohl die
Erweiterung gültig ist.
Die Wiedergabe von AAC-Dateien, die mit iTunes codiert wurden, wird
unterstützt.
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten m öglicherweise nicht
korrekt.
Im USB-Modus wird die Wiedergabezeit möglicherweise nicht korrekt
angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate)
wiedergegeben wird.
ID3-Tags/WMA-Tags
Dieses Gerät unterstützt ID3-Tags der Version 1 und 2 sowie WMA/
AAC-Tags.
Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA/AAC-Datei enthalten sind, können
mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA/AAC-Tag-Daten enthaltenen
Namen von Titeln, Interpreten und Alben angezeigt werden.
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische Single-Byte-Zeichen
(bis zu 32 bei ID3-Tags und bis zu 32 bei WMA-Tags) und der Unterstrich
angezeigt werden. Für nicht unterstützte Zeichen wird „No Support“
angezeigt, oder das Zeichen wird durch ein Leerzeichen ersetzt.
Wenn die Daten andere Zeichen als die ID3-Tag-Daten enthalten, wird
die Audio-Datei möglicher weise nicht wiedergegeben.
Je nach Inhalt werden die Taginformationen möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
MP3/WMA/AAC-Wiedergabe
Zunächst werden MP3/WMA/AAC-Dateien vorbereitet und dann mit
einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW geschrieben
bzw. in einem USB-Speicher abgelegt. Eine Disc kann bis zu 509
Dateien/Ordner (einschließlich Stammordnern) enthalten, und die
maximale Anzahl an Ordnern ist 255.
Die Wiedergabe wird möglicherweise nicht durchgeführt, wenn eine
Disc die oben aufgeführten Beschränkungen übersteigt.
Lassen Sie keine Datei wiedergeben, deren Wiedergabezeit mehr als
1 Stunde beträgt.
Unterstützte Datenträger
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs abspielen.
Das Gerät kann auch Dateien auf einem USB-Speicher abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt Discs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder 2,
formati ert wurden.
Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen.
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern dar f einschließlich des
Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der Zeichen für
Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z (Großbuchstaben),
die Zahlen 0-9 und ‚_‘ (Unterstrich) zulässig.
Dieses Gerät kann auch Discs im Joliet- oder Romeo-Format usw. sowie
in anderen Standards abspielen, die ISO9660-konform sind. Manchmal
werden jedoch die Dateinamen, die Ordnernamen usw. nicht korrekt
angezeigt.
Das Gerät unterstützt im Falle von USB-Speicher darüber hinaus FAT 12/
16/32.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD -ROM XA, Mixed-Mode-CDs, erweiter te CDs
(CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option Track At Once (track- bzw. spurweise
Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben wurden,
können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
Die Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie von
der Schreibsoftware auf die Disc geschrieben wurden. Daher kann die
Wiedergabereihenfolge anders als erwartet ausfallen. Überprüfen Sie
die Schreibreihenfolge in der Dokumentation der Software. Die Ordner
und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge
wiedergegeben.
Stammordner
*
Klangeinstellung
Drehgeber
/ENTER
Ordner
* Die Nummer des Ordners/der Name des Ordners wird nicht angezeigt,
wenn in dem Ordner keine Datei enthalten ist.
MP3/WMA/AAC-Datei
Glossar
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die
Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer
höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton 44.100
mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher die
Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei
einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen
Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Stücktitel, die Namen von Interpreten und Alben
usw., die in MP3/WMA/AAC-Dateien enthalten sind.
Stammordner
Der Stammordner (auch Stammverzeichnis genannt) befindet sich im
Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren Ordner
und Dateien. Er wird automatisch für jede gebrannte Disc erstellt.
AUDIO/SETUP
Speichertasten
(1 bis 6)
Subwooferpegel-/Basspegel-/
Höhenpegel-Einstellung/
Balanceeinstellung (zwischen linkem und
rechtem Kanal)/Überblendregelung
(zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern)/Defeat
1
Drücken Sie wiederholt den AUDIO, um die gewünschte
Einstellfunktion auszuwählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
*1 Wenn der Subwoofer-Modus auf OFF gesetzt ist, kann der Pegel
nicht angepasst werden, siehe „Ein- und Ausschalten des
Subwoofers“ auf Seite 20.
*2 Kann nur angepasst werden, wenn DEFEAT auf OFF gestellt ist.
Subwoofer (Pegel)0 ~ 15
Bass (Pegel)−7 ~ 7
Höhenpegel-Einstellung−7 ~ 7
Balanceeinstellung−15(L)~15(R)
Überblendregelung−15(R)~15(F)
DefeatON/OFF
Volume0 ~ 35
Hinweis
• Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden nach der Auswahl der
Betriebsart SubW LEVEL, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER oder
DEFEAT eine Funktion durchgeführt wird, schaltet das Gerät
automatisch auf Normalbetrieb um.
18-DE
2
Drehen Sie den Drehgeber, bis der gewünschte Klang in
den einzelnen Betriebsarten erreicht ist.
Durch Festlegen von DEFEAT auf ON werden zuvor angepasste
Pegel-Einstellungen für BASS und TREBLE auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.