ALPINE CDE-174BT User Manual [fr]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-174BT/CDE-173BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-72BT
EN
DE
FR
ES
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine Hous e
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
Phone 945-283588
IT
SE
RU
PL
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z78-A
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ...........................................6
ATTENTION ....................................................6
PRÉCAUTIONS ...............................................6
Mise en route
Liste des accessoires ..................................................9
Mise sous et hors tension......................................... 9
Sélection de la source................................................ 9
Retrait et pose du panneau avant.........................9
Retrait..........................................................................9
Pose..............................................................................9
Mise en service de l’appareil................................ 10
Réglage du volume ................................................. 10
Radio
Écoute de la radio .................................................... 10
Préréglage manuel des stations ......................... 10
Préréglage automatique des stations............... 11
Accord d’une station préréglée .......................... 11
Fonction de recherche de fréquence................ 11
RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF)........................................................ 11
Réception des stations RDS régionales
(locales)........................................................................ 12
Réglage de la fonction PI SEEK............................ 12
Réception des informations routières .............. 12
Réception d’informations routières pendant la lecture de fichiers audio d’un périphérique
USB ou d’un programme radio ........................... 12
Affichage du radio-texte ....................................... 13
FRANÇAIS
CD/MP3/WMA/AAC (CDE-174BT/CDE-173BT uniquement)
Lecture..........................................................................13
Lecture répétée .........................................................14
M.I.X. (Lecture aléatoire).........................................14
Recherche de CD-texte...........................................14
Recherche par nom de dossier/fichier
(fichiers MP3/WMA/AAC).......................................14
Mode de recherche par nom de dossier ......14
Mode de recherche par nom de fichier........14
Mémorisation de la position de recherche .....15
À propos des données MP3/WMA/AAC ...........15
Terminologie..........................................................16
Réglage du son
Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la
fonction Defeat..........................................................16
Réglage du son..........................................................17
Préréglages de l’égaliseur (F-EQ).....................17
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (3BAND EQ) ................................17
Réglage de la commande des graves .................17
Réglage de la commande des médiums ...........17
Réglage de la commande des aigus....................18
Réglage du niveau de volume de la
source .......................................................................18
Réglage du filtre passe-haut.............................18
Activation/désactivation du caisson de
graves........................................................................18
Réglage du filtre passe-bas...............................18
Réglage de la phase du caisson de
graves........................................................................18
Réglage du système du caisson de
graves........................................................................19
Appareil externe ...................................................19
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC)....................................................................19
Réglage du niveau MX........................................19
Autres fonctions
Affichage du texte ....................................................20
À propos du « Texte » ..........................................20
Utilisation de la borne d’entrée AUX avant .....20
Réglage via le menu Option .................................21
3-FR
Contenu
FRANÇAIS
Menu SETUP
Réglage........................................................................ 22
Réglages généraux .............................................. 22
Réglage de la langue du menu .............................22
Réglage du mode AUX SETUP ...............................22
Réglage du mode AUX NAME................................22
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-174BT/CDE-173BT
uniquement)................................................................23
Démonstration............................................................23
Réglage de l’affichage........................................ 23
Modification de la couleur d’éclairage
(CDE-174BT/CDE-173BT uniquement)................23
Commande d’extinction progressive..................23
Réglage du défilement (TEXTSCROLL) ...............23
Réglage du type de défilement............................23
Réglage du tuner ................................................. 23
Réglage de la qualité de son du TUNER
(FM)..................................................................................23
Réglage iPod/iPhone .......................................... 24
Réglage du mode de recherche de
l’iPod/iPhone................................................................24
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation ........................... 24
A propos des données BLUETOOTH.............. 24
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH...... 24
Procédure de connexion d’un périphérique
BLUETOOTH (jumelage)..................................... 25
Jumelage d’un dispositif compatible BLUETOOTH avec SSP (Secure Simple Pairing,
jumelage simple et sécurisé)..................................25
Jumelage d’un dispositif compatible BLUETOOTH dépourvu de SSP (Secure Simple Pairing,
jumelage simple et sécurisé)..................................25
Réglage de la fonction BLUETOOTH.................. 25
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(BT IN)....................................................................... 25
Configuration du dispositif BLUETOOTH..... 26
Réglage du mode Visible .................................. 26
Réglage de la qualité du son
BLUETOOTH ........................................................... 26
Réglage du volume (VOL LV ADJ) ........................26
Réglage automatique du son (TYPE SET)..........26
Activation/désactivation de l’affichage des
informations d’appelant.................................... 26
Réglage de la mise à jour du répertoire....... 27
Activation/désactivation de la mise à jour
automatique du répertoire (AUTO)......................27
Activation/désactivation de la mise à jour
manuelle du répertoire (MANUAL) ......................27
Modification de l’ordre du répertoire............27
Réception automatique des appels
(Auto Answer) ........................................................27
Sélection de l’enceinte de sortie .....................27
Affichage de la version du firmware..............27
Mise à jour du firmware......................................27
Commande du téléphone mains libres............28
A propos du téléphone mains libres .............28
Répondre à un appel...........................................28
Raccrocher le téléphone ....................................28
Fonction de contrôle vocal ...............................28
Effectuer un appel ................................................28
Rappel d’un numéro dans l’historique des
appels sortants............................................................29
Numérotation à partir de l’historique des
appels entrants ...........................................................29
Numérotation à partir de l’historique des
appels en absence .....................................................29
Numérotation à partir du répertoire ...................29
Fonction de recherche alphabétique du
répertoire......................................................................29
Fonction de mise en attente d’appel ............30
Mémorisation d’un numéro du répertoire
(numérotation rapide) ........................................30
Appel d’un numéro mémorisé ........................30
Réglage du volume lors de la réception
d’un appel ...............................................................30
Désactivation instantanée de l’entrée du
microphone (Voice Mute)..................................30
Commutation du son d’un appel ...................30
Fonction audio BLUETOOTH.................................31
Rappel du mode audio BLUETOOTH .............31
Sélection du morceau de votre choix ..........31
Affichage du texte ................................................31
Mise en pause ........................................................31
Clé USB (en option)
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC de la clé USB
(en option)...................................................................31
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé
USB.................................................................................31
4-FR
Contenu
iPod/iPhone (en option)
Connexion d’un iPod/iPhone .............................. 32
Réglage de la commande de l’iPod ................... 32
Lecture ......................................................................... 32
Recherche d’un morceau souhaité.................... 33
Fonction de recherche alphabétique ............... 33
Fonction de recherche directe ............................ 34
Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste,
d’un album, d’un genre, d’un compositeur.... 34
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)......................... 34
Lecture répétée......................................................... 35
Informations
En cas de problème ................................................. 35
Problèmes communs.......................................... 35
Radio......................................................................... 35
CD (CDE-174BT/CDE-173BT
uniquement).......................................................... 35
MP3/WMA/AAC .................................................... 36
Audio........................................................................ 36
iPod........................................................................... 36
Indications relatives au mode CD
(CDE-174BT/CDE-173BT uniquement) ......... 36
Indications relatives à la clé USB .................... 36
Indications relatives au mode iPod ............... 37
Mode BLUETOOTH............................................... 37
Spécifications ............................................................ 38
FRANÇAIS
Installation et raccordements
AVERTISSEMENT......................................... 39
ATTENTION.................................................. 39
PRÉCAUTIONS............................................. 39
Installation ..................................................................40
Retrait .......................................................................40
Raccordement d’un iPod/iPhone
(en option)...................................................................41
Branchement dans le terminal de connexion
USB avant (CDE-173BT/UTE-72BT
uniquement) ..........................................................41
Branchement au connecteur USB arrière
(CDE-174BT uniquement)..................................41
Déconnexion de l’iPod/iPhone ........................41
Connexion de la clé USB (en option).................41
Raccordement à la borne de connexion USB
avant (CDE-173BT/UTE-72BT
uniquement) ..........................................................41
Pour connecter la clé USB .......................................41
Pour retirer la clé USB................................................41
Raccordement au connecteur USB arrière
(CDE-174BT uniquement)..................................42
Pour connecter la clé USB .......................................42
Pour retirer la clé USB................................................42
Installation du microphone ..................................42
Raccordements..........................................................43
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, la description concernant le disque s’applique uniquement au modèle CDE-174BT/CDE-173BT.
5-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AT TENT ION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTI BLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EX TÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS

Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est comprise entre +60 °C (+140 °F) et −10 °C (+14 °F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou endommagés. Vous risquez en effet de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou au centre de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les réparations.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
6-FR
Insertion des disques
Orice central
Orice central
Disque neuf
Périphérie (Résidus)
Résidus
Votre appareil ne p eut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur le lecteur si vous n’insérez pas correctement le disque. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur le commutateur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR » s’affiche si vous n’insérez pas le disque correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.
Manipulation correc te
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de toute autre. L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes :
• Directement au soleil ou à la chaleur
• À l’humidité et à l’eau
• Aux poussières excessives
• Aux vibrations excessives
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne l aisse z pas le disque d ans l a voiture ou dan s l’appa reil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
7-FR
À propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (par ex, abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos des données MP3/WMA/ AAC » à la page 15.
• Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.
Protection de la bo rne de connexion USB
• Vous pouvez connecter uniquement des clés USB à la borne de connexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un concentrateur USB n’est pas pris en charge.
• Selon la forme ou la taille de la clé USB, il est possible que vous ne puissiez pas la raccorder à la borne USB de cet appareil ; dans ce cas, nous vous recommandons de vous procurer un câble USB (vendu séparément). Évitez en outre de raccorder simultanément une clé USB et l’entrée auxiliaire avant.
• Si vous insérez un clé USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement.
• Selon le type de clé USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Le format de fichier audio pouvant être lu sur cet appareil est le suivant : MP3/WMA/AAC.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
• La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu.
• La clé USB peut prendre un certain temps pour démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », «wma» ou «m4a».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture c onséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.
• “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
• La marque et les logos BLUETOOTH commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com
• © 2012 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation.
®
sont des marques de
8-FR

Mise en route

e

Retrait et pose du panneau avant

SOURCE/
* L’illustration correspond au CDE-173BT.
Bouton rotatif

Liste des accessoires

• Unité principale ........................................................................1
• Câble d’alimentation................................... .............................1
• Microphone ..............................................................................1
• Câble d’extension USB (CDE-174BT uniquement) .................1
• Gaine de montage ....................................................................1
• Etui ............................................................................................1
• Clé de support ..........................................................................2
• Capuchon en caoutchouc ........................................................1
• Boulon à six pans......................................................................1
• Vis (M5 × 8)................................................................................4
• Mode d’emploi......................................................1 exemplaire

Mise sous et hors tension

Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche e (Retrait), située en bas à gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis tirez-le vers vous.
Remarques
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.
Remarque
• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle autre touche à l’exception des touches et e (Retrait).
Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque
• La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du volume est 12.
Remarques
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Sélection de la source

Appuyez sur SOURCE pour modifier la source.
TUNER DISC*1 USB AUDIO/iPod*2 BT AUDIO*3 AUXIL IARY
*1 Uniquement pour l’appareil CDE-174BT/CDE-173BT. *2 Uniquement lors du raccordement d’un iPod/iPhone. *3 Uniquement lorsque BT IN est défini sur ON. Reportez-vous à la
*4 Uniquement lorsque AUX SETUP est défini sur ON.
*4
TUNER
section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 25.
Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 22.
9-FR

Mise en service de l’appareil

Commutateur RESET
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Retirez le panneau avant amovible.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Radio

SOURCE/
TUNE/A.ME
Bouton rotatif
/ENTER

Réglage du volume

Tou rnez le Bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.
Possibilité d’utiliser une télécommande
Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Capteur de télécommande
Cet appareil peut être raccordé à un boîtier d’interface de la télécommande
Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface télécommande Alpine en option (non fourni). Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.
BAND
Touches de
préréglage (1 à 6)
* L’illustration correspond au CDE-173BT.

Écoute de la radio

1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNEA.ME pour sélectionner le mode de recherche de fréquence.
r (Mode distance) t (Mode local) off (Mode manuel) r
Remarque
• Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (Accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont cap tées automatiquement (Accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (Accord manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la station souhaitée.
En mode manuel, si vous maintenez la touche ou enfoncée, la fréquence change en continu.
10-FR

Préréglage manuel des stations

1
Sélectionnez la gamm e et accordez l’appareil sur la station radio que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez mémoriser la station.
La station sélectionnée est mémorisée. L’écran indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
Remarques
• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Préréglage automatique des stations

1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNEA.ME enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Remarque
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée s’affiche.
RDS
Bouton rotatif
/ENTER
BAND/TA
VIEW
AUDIO/SETUP
* L’illustration correspond au CDE-173BT.

Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, telles que des informations routières et les noms des stations, et de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de sélection SETUP.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous lesquelles vous avez mémorisé les stations radio.
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.

Fonction de recherche de fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio à partir de sa fréquence.
1
Appuyez sur ENTER en mode Radio pour activer le mode de recherche de fréquence.
L’i nd ic at eu r « » s’allume.
2
Tou rnez le Bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix.
3
Appuyez sur ENTER pour capter la fréquence sélectionnée.
Remarque
•Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.
2
Tou rne z le Bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage « TUNER », puis appuyez sur ENTER.
3
Tou rne z le Bouton rotatif pour sélectionner « AF », puis appuyez sur ENTER.
4
Tou rne z le Bouton rotatif pour sélectionner le mode AF (fréquence alternative) ON ou OFF.
5
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
• Lorsque vous choisissez le mode AF ON, l’appareil sélectionne automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.
• Sélectionnez le mode AF OFF lorsque vous ne souhaitez pas activer la syntonisation automatique.
•Appuyez sur r pour revenir au mode précédent.
• Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.
11-FR
Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous :
PI Identification du programme
PS Nom du service de programme AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme d’informations routières TA Annonces routières
PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés

Réception des stations RDS régionales (locales)

1
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de sélection SETUP.
2
Tou rnez le Bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage « TUNER », puis appuyez sur ENTER.
3
Tou rn ez le Bouton rotatif pour sélectionner « REGIONAL », puis appuyez sur ENTER.
4
Tou rn ez le Bouton rotatif pour sélectionner « REG ON » ou «REG OFF».
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.
5
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
•Appuyez sur r pour revenir au mode précédent.
•Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la fonction PI SEEK

1
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2
Tou rnez le Bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage « TUNER », puis appuyez sur ENTER.
3
Tou rnez le Bouton rotatif pour sélectionner « PI SEEK », puis appuyez sur ENTER.
4
Tou rnez le Bouton rotatif pour sélectionner « PISEEK ON » ou « PISEEK OFF ».
5
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
•Appuyez sur r pour revenir au mode précédent.
•Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réception des informations routières

1
Maintenez la touche BANDTA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l’indicateur «G » s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la station d’informations routières de votre choix.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « T » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran pendant 2 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
Remarques
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur BANDTA pour sauter ces informations. Le mode TA reste activé (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
• Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d’informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé.
• En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

Réception d’informations routières pendant la lecture de fichiers audio d’un périphérique USB ou d’un programme radio

1
Maintenez la touche BANDTA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l’indicateur «G » s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.
Lorsque des informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement le son de la source audio (lecteur CD, radio FM ordinaire, périphérique USB, etc.). Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues :
Mode tuner :
Si le signal TP ne peut plus être reçu pendant plus d’une minute, l’indicateur « G» clignote.
Autre mode source audio :
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.
Remarque
• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui per met la mise à jour de la liste des f réquences alte rnatives (AF). Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières.
12-FR
3
Appuyez sur BANDTA pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières.
L’i nd ic at eu r « G » s’éteint.
CD/MP3/WMA/AAC (CDE-174BT/CDE-173BT

Affichage du radio-texte

Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio.
Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du radio-texte.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 20.
uniquement)
SOURCE/
* L’illustration correspond au CDE-173BT.

Lecture

1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil.
Bouton rotatif
/ II
/ENTER
préréglage (1 à 6)
4
Touches de
5
Remarque
• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE  pour passer en mode DISC.
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ou pour sélectionner le dossier de votre choix.
Maintenez enfoncée la touche ou pour parcourir les dossiers.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la piste de façon continue.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
•L’indicateur « » s’allume lorsqu’un disque est inséré.
• Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés.
13-FR
• Il est impossible de lire sur cet appareil les fichiers protégés par la technologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre la copie.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
• Pendant la lecture d’un fichier CD/MP3/WMA/AAC, appuyez sur r pour revenir rapidement au dernier niveau hiérarchique sélectionné en mode de recherche.

Lecture répétée

1
Appuyez sur z 4.
Le morceau est lu de manière répétée.
a*1 a*2 (off) a
*1 Une seule piste/un seul fichier est lu(e) de manière répétée. *2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée.
(Mode MP3/WMA/AAC uniquement)
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

1
Appuyez sur 5 x.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
s*1 g
*1 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
(Mode MP3/WMA/AAC)
*2 Les fichiers/pistes enregistrés sur le disque sont lus dans un ordre
aléatoire. (Mode CD ou MP3/WMA/AAC)
*3 En mode USB, tous les fichiers enregistrés dans la clé USB sont
lus dans un ordre aléatoire.
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.
*2/*3
(off ) s

Recherche de CD-texte

• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 34.

Recherche par nom de dossier/fichier (fichiers MP3/WMA/AAC)

Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et s’affichent pendant la lecture.
Mode de recherche par nom de dossier
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ENTER pour activer le mode de recherche.
L’i nd ic at eu r « » s’allume.
2
Tou rne z le Bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier, puis appuyez sur ENTER.
3
Tou rne z le Bouton rotatif pour sélectionner le dossier de votre choix.
4
Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
Remarques
• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche par nom de dossier, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 34.
• Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes en
mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.
• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier,
appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence.
•Appuyez sur r pour quitter le mode de recherche par nom de dossier
à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
• Le dossier racine est représenté par « \ROOT ».
• Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.
1
Appuyez sur ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche et l’indicateur «  » s’allume.
2
Tou rnez le Bouton rotatif pour sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Remarques
•Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.
• Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
14-FR
Mode de recherche par nom de fichier
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ENTER pour activer le mode de recherche.
L’i nd ic at eu r « » s’allume.
2
Tou rne z le Bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de fichier, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le Bouton rotatif.
4
Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.
Remarques
• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche par nom de fichier, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 34.
• Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes en
mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.
•Appuyez sur r en mode de recherche pour revenir au mode précédent.
• Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mémorisation de la position de recherche

Pendant la lecture, vous pouvez rapidement revenir au dernier niveau hiérarchique sélectionné en mode de recherche.
Appuyez sur r.
La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s’affiche.

À propos des données MP3/WMA/AAC

ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 est capable de compresser ces données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données WMA sont similaires aux données audio MP3.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers M P3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers ne possédant pas d’extension ne peuvent pas être lus (les versions WMA
7.1, 8 et 9 sont prises en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, même si l’extension est correcte. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Taux d’éch antillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Tau x d’échantillonna ge :
Débit binaire : 8 - 320 kbps
WMA
Tau x d’échantillonna ge :
Débit binaire : 32 - 192 kbps
AAC
Tau x d’échantillonna ge :
Débit binaire : 16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
Étiquettes I D3/étiquettes WMA
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 v1 et v2 et les étiquettes WMA. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données d’étiquette ID3 ou d’étiquette WMA. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les étiquettes ID3 et 15 pour les étiquettes WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche. Si les informations contiennent des caractères autres qu’une étiquette ID3, la lecture du fichier risque de s’avérer impossible. Les informations d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 255 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Il est cependant possible que les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
15-FR
Loading...
+ 32 hidden pages