Alpine CDE-136BT OWNER'S MANUAL [DE]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
CD/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-136BT
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 01-48638989
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine Hous e
Cedex, France
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
DE
FR
ES
IT
SE
RU
PL
GR
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z09-A
Inhalt
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG .....................................................6
VORSICHT ......................................................6
VORSICHTSMASSNAHMEN...........................6
Vorbereitungen
Zubehörliste............................................................... 10
Ein- und Ausschalten .............................................. 10
Quellenauswahl........................................................ 10
Abnehmen und Aufstecken des
Bedienteils .................................................................. 10
Abnehmen ............................................................. 10
Aufstecken.............................................................. 10
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme........................................................ 11
Einstellen der Lautstärke ....................................... 11
Einstellzeit................................................................... 11
Radio
Rundfunkempfang .................................................. 12
Manuelle Senderprogrammierung.................... 12
Automatische Senderprogrammierung .......... 12
Abstimmen eines Festsenders ............................ 12
Frequenzsuchfunktion........................................... 12
RDS
Umschalten der AF (Alternativfrequenzen) auf
ON/OFF ........................................................................ 13
Empfang von RDS-Ortssendern.......................... 13
PI SEEK-Einstellung.................................................. 13
Einstellen der Zeit auf automatisch
Anpassung.................................................................. 14
PTY- (Programmtyp-) Suchfunktion.................. 14
Empfang von Verkehrsnachrichten................... 14
Anzeigen von Radiotext-Informationen.......... 14
DEUTSCH
DAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB-Empfang....................................15
Manuelles Speichern von Services.....................15
Automatisches Speichern von
Ensemble/Service.....................................................15
Einstellen des gespeicherten Ensembles.........15
Abstimmen eines Festservices.............................16
Servicesuchfunktion................................................16
PTY- (Programmtyp-) Suchfunktion...................16
Erläuterungen zu DAB/DAB+/DMB....................16
CD/MP3/WMA/AAC
Wiedergabe ................................................................17
Repeat-Modus ...........................................................17
M.I.X. (Zufallswiedergabe) .....................................17
Suchen anhand von CD-Text................................17
Suche nach Ordner-/Dateinamen
(betrifft MP3/WMA/AAC) .......................................18
Ordnernamen-Suchfunktion ............................18
Dateinamen-Suchfunktion................................18
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC .....................18
Terminologie..........................................................19
Klangeinstellung
Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /Mittel-/ Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal)/Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat.....................20
Audio-Setup ...............................................................20
Equalizer-Voreinstellungen (F-EQ) .................20
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion ..............................................21
Anpassen der parametrischen Equalizer-Kurve
(3BAND EQ).............................................................21
Einstellen der Bässe...................................................21
Einstellen der Mittelsteuerung..............................21
Einstellen der Höhen.................................................21
Einstellen der Quell-Lautstärke .......................22
Einstellen des Hochpass-Filters .......................22
Subwoofer ein- oder ausschalten
(ON/OFF)..................................................................22
Einstellen des Tiefpass-Filters ..........................22
Einstellen der Subwoofer-Phase .....................22
Einstellen des Subwoofer-Systems ................22
Externe Geräte .......................................................23
Anschließen an einen externen Verstärker
(POWER IC)....................................................................23
3-DE
Inhalt
DEUTSCH
Weitere Funktionen
Anzeigen von Text................................................... 23
Hinweis zur Anzeige im Display...................... 24
Erläuterungen zu „Text“ ..................................... 24
Verwenden des AUX-Eingangs ........................... 24
Festlegen des Optionenmenüs........................... 24
SETUP
Einstellung.................................................................. 25
Allgemeine Einstellung...................................... 26
Einstellen der Sprache (CYRILLIC) ........................26
Einstellen des AUX SETUP-Modus ........................26
Einstellen des AUX NAME-Modus ........................26
Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten
(PLAY MODE)................................................................26
Demonstration............................................................26
Grafikeinstellung.................................................. 27
Ändern der Beleuchtungsfarbe ............................27
Dimmer-Regelung.....................................................27
Scroll-Einstellung (SCROLLTYPE) ..........................27
Tuner-Einstellung................................................. 27
Empfang von Wetterinformationen ....................27
Empfang von Sportinformationen.......................27
Einstellen der DAB/DAB+/DMB-Anzeige
(D DISPLAY) ..................................................................27
Einstellen der FM-Umschaltung ON/OFF
(FM SWITCH).................................................................28
Einstellen der DAB-Antenne ON/OFF
(DAB ANT) .....................................................................28
Einstellen des PTY31-Empfangs
(Notfalldurchsage) .....................................................28
Nachrichtenpriorität..................................................28
iPod-/iPhone-Einstellung.................................. 28
iPod-/iPhone-Suchmoduseinstellung ................28
BLUETOOTH-Bedienung
Einrichtung vor der Verwendung ...................... 29
Erläuterungen zu BLUETOOTH........................ 29
Vor der Verwendung der
BLUETOOTH-Funktion........................................ 29
So stellen Sie die Verbindung zu einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her
(Pairing) ................................................................... 29
Paaren eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
mit SSP (Secure Simple Pairing)............................29
Paaren eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
ohne SSP (Secure Simple Pairing)........................29
BLUETOOTH-Setup .................................................. 30
Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung
(BT IN) ....................................................................... 30
Einstellung der Freisprecheinrichtung
(HFP)................................................................................30
BLUETOOTH Audio-Einstellung (AUDIO) ...........30
Auswählen des BLUETOOTH-Geräts.............. 30
Einstellen des Sichtbarkeitsmodus ................30
Paaren eines BLUETOOTH-Geräts über das
Gerät..........................................................................31
Einstellen der BLUETOOTH-Klangqualität ...31
Anpassen der Lautstärke (VOL LV ADJ)..............31
Automatische Klangeinstellung (AUTO SET)....31
Festlegen der Anzeige der Anrufinformationen/Textnachrichten
ON/OFF.....................................................................31
Festlegen der Anzeige der Textnachrichten
ON/OFF (MSG ALERT) ...............................................31
Einrichten der Anzeige der Anruferinformation
ON/OFF (CALLER ID) ..................................................32
Automatische Aktualisierung des
Telefonbuchs ON/OFF.........................................32
Einstellen der BLUETOOTH-Menüsprache...32 Ändern der Reihenfolge der
Telefonbuchliste....................................................32
Einstellen der automatischen Rufannahme
(Auto Answer) ........................................................32
Anzeigen des Mobilfunkanbieternamens...32
Auswahl des Ausgabelautsprechers..............32
Anzeigen der Firmware-Version......................32
Aktualisierung der Firmware ............................33
Steuerung der Freisprecheinrichtung...............33
Hinweise zur Freisprecheinrichtung..............33
Annehmen eines Anrufs ....................................33
Auflegen des Telefons.........................................33
Anrufen ....................................................................33
Sprachwahl...................................................................34
Wiederwahl einer Nummer in der Liste
abgehender Anrufe ...................................................34
Wählen einer Nummer in der Liste
eingegangener Anrufe.............................................34
Wählen einer Nummer in der Liste entgangener
Anrufe.............................................................................34
Wählen einer Nummer im Telefonbuch.............34
Zeichensuchfunktion für das Telefonbuch.......35
Anklopffunktion....................................................35
Festlegen einer Nummer im Telefonbuch
(Kurzwahl) ...............................................................35
Wählen der Kurzwahlnummer.........................35
Anpassen der Lautstärke bei einem
eingehenden Anruf .............................................36
Schnelles Stummschalten des
Mikrofoneingangs (Stummschaltung)..........36
Anrufumschaltung ...............................................36
BLUETOOTH Audio-Bedienung ...........................36
Abrufen des BLUETOOTH-Audiomodus.......36
Auswählen des gewünschten Titels .............36
Anhalten ..................................................................36
4-DE
Inhalt
USB -Speicher (optional)
Abspielen von MP3/WMA/AAC-Dateien vom
USB-Speicher (optional) ........................................ 37
Hinweise zu MP3/WMA/AAC-Dateien auf dem
USB-Speicher ............................................................. 37
iPod/iPhone (optional)
Anschluss eines iPod/iPhone............................... 37
Einstellen der iPod-Steuerung ............................ 38
Wiedergabe................................................................ 38
Suche nach einem gewünschten Titel ............. 38
Alphabetsuchfunktion ........................................... 39
Direktsuchfunktion.................................................. 39
Auswählen von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist .................................................... 39
Zufallswiedergabe (M.I.X.) .................................... 39
Repeat-Modus........................................................... 40
Information
Im Problemfall ........................................................... 40
Allgemeines ........................................................... 40
Radio......................................................................... 40
CD .............................................................................. 41
MP3/WMA/AAC .................................................... 41
Audio........................................................................ 41
iPod........................................................................... 41
Anzeige für den CD-Spieler.............................. 41
Anzeige für den USB-Speicher ........................ 41
Anzeige für die iPod-Betriebsart .................... 42
BLUETOOTH-Modus............................................ 42
Technische Daten..................................................... 43
DEUTSCH
Installation und Anschlüsse
WARNUNG ...................................................44
VORSICHT ....................................................44
VORSICHTSMASSNAHMEN.........................45
Installation.................................................................. 45
Ausbau..................................................................... 46
USB-Speicheranschluss.......................................... 46
Anschließen des USB-Speichers ..................... 46
Entfernen des USB-Speichers .......................... 47
iPod/iPhone-Anschluss .......................................... 47
Einbau des Mikrofons ............................................. 47
Anschlüsse.................................................................. 48
5-DE

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN P ROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMP EREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Tem per at ur
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur im Fahrzeug zwischen +60 °C (+140 °F) und −10 °C (+14 °F) liegt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc aus dem Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, gesprungene, verzogene oder anderweitig beschädigte Discs wiederzugeben. Durch die Wiedergabe einer beschädigten Disc könnte der Wiedergabemechanismus schwer beschädigt werden.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine­Kundendiens t.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
6-DE
Unterlassen Sie Folgendes
Mittenönung
Mittenönung
Neue Disc
Außenseite (Unebenheiten)
Unebenheiten
Transparentfolie Disc-Stabilisator
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Einbauort
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät an keinem Ort angebracht wird, an dem es den folgenden Dingen ausgesetzt ist:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
•Staub
• Starken Erschütterungen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Bringen Sie keine Klebebänder, Papier oder gummierte Aufkleber auf der Disc an. Die Disc darf nicht beschrieben werden.
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Vergewissern Sie sich, dass beschriftete Seite nach oben zeigt, wenn Sie die Disc einlegen. Auf dem Player wird „ERROR“ angezeigt, wenn Sie die Disc falsch einlegen. Sollte „ERROR“ auch bei korrekt eingelegter Disc wiederholt angezeigt werden, drücken Sie die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber hinein. Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, wodurch die Disc jedoch nicht verkratzt und auch das Gerät nicht beschädigt wird.
Neue Discs
Damit CDs sich nicht im Gerät verklemmen können, wird „ERROR“ angezeigt, wenn Discs eine unebene Oberfläche aufweisen oder falsch eingelegt werden. Wenn eine neue Disc nach anfänglichem Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie kleine Dellen oder Unebenheiten fühlen, kann dies der Grund für nicht korrektes Laden der Disc sein. Um diese Dellen zu entfernen, reiben Sie einen Kugelschreiber oder etwas ähnliches an der Innenkante des Lochs und der Außenseite der Disc und schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
RICHTIG
FALSCH RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel-Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
7-DE
Umgang mit Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc an ihrem Umfang keine Unebenheiten aufweist.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können eine CD so
beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lässt.
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass diese nach der letzten Aufnahme abgeschlossen (finalisiert) wurde.
• Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Abspielbare Discs
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die auf der beschrifteten Seite mit einem der folgenden CD-Logos gekennzeichnet sind.
Bei Verwendung von CDs, die nicht dieser Spezifikation entsprechen, kann nicht für eine einwandfreie Funktion und Leistung garantiert werden. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden CDs lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen: Defekte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte CDs, CDs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte CDs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3-Dateien in einem mit diesem Gerät kompatiblen Format. Einzelheiten siehe „Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC“ auf Seite 18.
• ROM-Daten auf einer Disc werden beim Abspielen nur in Ton umgesetzt, wenn es sich um Audiodaten handelt.
Umgang mit USB-Speicher
VORSICHT
Alpine übernimmt keine Verantwortung für verlorene Daten usw., auch wenn die Daten usw. bei der Verwendung dieses Produkts verloren gegangen sind.
• Beachten Sie die folgenden Punkte, um eine Fehlfunktion oder einen Schaden zu vermeiden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des USB-Speichers sorgfältig. Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit der Hand oder einem Stück Metall. Setzen Sie den USB-Speicher keinen übermäßigen Erschütterungen aus. Verbiegen Sie ihn nicht, nehmen Sie ihn nicht auseinander, verändern Sie ihn nicht und tauchen Sie ihn nicht in Wasser.
• Vermeiden Sie die Verwendung an den folgenden Orten: An einem Ort im Auto, der direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist. An Orten, an denen das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden Substanzen ausgesetzt sein kann.
• Befestigen Sie den USB-Speicher an einem Ort, an dem die Führung des Fahrzeugs nicht behindert wird.
• Der USB-Speicher funktioniert bei hohen oder niedrigen Temperaturen möglicherweise nicht korrekt.
• Es werden nur USB-Speichermedien mit 512 oder 2.048 Bytes pro Sektor unterstützt.
• Verwenden Sie nur einen zertifizierten USB-Speicher. Beachten Sie, dass auch ein zertifizierter USB-Speicher abhängig vom Typ oder Zustand möglicherweise nicht korrekt funktioniert.
• Die Funktion des USB-Speichers wird nicht garantiert. Verwenden Sie den USB-Speicher entsprechend den Nutzungsbedingungen.
• Abhängig von den Einstellungen des USB-Speichertyps, des Speicherzustands oder der Codierungssoftware erfolgt die Wiedergabe oder Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
• Eine kopiergeschützte Datei (Urheberrechtschutz) kann nicht wiedergegeben werden.
• Es kann einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe des USB-Speichers startet. Wenn sich auf dem USB-Speicher bestimmte Dateien außer Audiodateien befinden, kann es einige Zeit dauern, bis die Datei wiedergegeben oder gesucht wird.
• Das Gerät kann die Dateierweiterungen „mp3“, „wma“ oder „m4a“ wiedergeben.
• Ergänzen Sie die oben aufgeführten Erweiterungen nur bei Audiodaten. Nicht-Audiodaten werden nicht erkannt. Die daraus resultierende Wiedergabe kann Rauschen verursachen, das die Lautsprecher und/oder Verstärker beschädigen kann.
• Es empfiehlt sich, wichtige Daten auf einem Computer zu sichern.
• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht, während die Wiedergabe läuft. Ändern Sie SOURCE in eine andere Option als USB und entfernen Sie dann das USB-Gerät, um mögliche Schäden am Speicher zu verhindern.
8-DE
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind registrierte Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
• „Made for iPod,“ und „Made for iPhone,“ bedeuten, dass ein elektronisches Gerät speziell für das Anschließen eines iPod oder iPhone entwickelt wurde und von Entwicklern speziell auf die Leistungsstandards von Apple geprüft wurde. Apple übernimmt keinerlei Haftung für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung von Sicherheits- und Betriebsnormen. Beachten Sie, dass sich die Verwendung dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone auf die kabellose Leistung auswirken kann.
•Die BLUETOOTH Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch Alpine Electronics, Inc. erfolgt unter Lizenz.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.“
• Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• © 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Works with Nokia sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Nokia Corporation.
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht-kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts-Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com “
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
9-DE

Vorbereitungen

Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils

SOURCE/
e
Drehgeber
AUDIO/SETUP
/ENTER

Zubehörliste

• Hauptgerät ...............................................................................1
• Netzkabel ..................................................................................1
• Mikrofon ...................................................................................1
• USB-Verlängerungskabel ........................................................1
• RCA-Ausgangskabel.................................................................1
• Einbaurahmen ..........................................................................1
• Etui ............................................................................................1
• Gummikappe ............................................................................1
• Sechskant-Stiftschraube .........................................................1
• Schraube (M5 × 8).....................................................................4
• Bedienungsanleitung ..............................................1 Ausgabe

Ein- und Ausschalten

Drücken Sie SOURCE, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis
• Das Gerät lässt sich durch Drücken einer beliebigen Taste außer
und e (Release) einschalten.
Abnehmen
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie e (Release) an der unteren linken Seite, bis das Bedienteil herausspringt.
3
Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite an und ziehen Sie es heraus.
Hinweise
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist.
• Wenn Sie das Bedienteil abnehmen, wenden Sie dabei keine zu große Kraft auf, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
Aufstecken
1
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil an den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
2
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest am Hauptgerät einrastet.
Halten Sie SOURCE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf die Stufe 12 eingestellt.

Quellenauswahl

Drücken Sie SOURCE, um die Quelle zu wechseln.
TUNER DAB+/DMB DISC USB AUDIO/iPod*1
*2
BT AUDIO
*1 Nur wenn iPod/iPhone verbunden ist. *2 Nur wenn BT AUDIO auf ON eingestellt ist. Siehe „Einstellen
*3 Nur wenn AUX SETUP auf ON eingestellt ist. Siehe „Einstellen
AUXILIARY*3 TUNER
der BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 30.
des AUX SETUP-Modus“ auf Seite 26.
10-DE
Hinweise
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich eine Taste drücken.
Initialisierung bei der ersten
RESET-Taste
Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt die RESET-Taste, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben o.ä.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
• Selbst wenn AUTO CLOCK auf ON (siehe „Einstellen der Zeit auf automatisch Anpassung“ auf Seite 14) eingestellt ist, kann die Zeit manuell angepasst werden. Außerdem wird die Zeit automatisch durch RDS-Daten abgepasst, wenn es eine Anpassungsanfrage von RDS gibt.
Steuerung mit Fernbedienung
Diese Einheit kann mit einer optionalen Alpine-Fernbedienung gesteuert werden. Ihr Alpine-Händler gibt Ihnen gerne nähere Auskunft. Richten Sie den Sender der optionalen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
2
Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
3
Drücken Sie den RESET-Sch alter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.

Einstellen der Lautstärke

Drehen Sie den Drehgeber, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.

Einstellzeit

1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um GENERAL auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
AUDIO GENERAL DISPLAY TUNER iPod BLUETOOTH
Fernbedienungssensor
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den CLOCK ADJ-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Zeitanzeige blinkt.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um die Stunden anzupassen, während die Zeitanzeige blinkt.
5
Wenn die Stundenanzeige angepasst wurde, drücken Sie auf ENTER.
6
Drehen Sie den Drehgeber, um die Minuten anzupassen, während die Zeitanzeige blinkt.
7
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Um die Uhr mit einer anderen Uhr oder der Zeitansage im Radio zu
synchronisieren, halten Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, nachdem Sie die „Stunde“ eingestellt haben. Die Minuten werden auf „00“ zurückgesetzt. Werden mehr als „30“ Minuten angezeigt, springt die Uhrzeit eine Stunde nach vorn, wenn Sie diesen Vorg ang durc hführ en .
• Wenn Sie drücken, kehren Sie zur vorherigen Betriebsart zurück.
• Wenn Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
11-DE

Radio

SOURCE/
Drehgeber
BAND
TUNE/A.ME

Rundfunkempfang

1
Drücken Sie SOURCE, um die Betriebsart TUNER zu wählen.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
Drücken Sie TUNEA.ME, um den Einstellmoduss zu wählen.
r (Distanzmodus) t (Lokaler Modus) off (Manueller Modus) r
Hinweis
• Der anfängliche Modus ist der Distanzmodus.
Distanzmodus:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden automatisch eingestellt (Automatischer Sendersuchlauf).
Lokaler Modus:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (Automatischer Sendersuchlauf ).
Manueller Modus:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (Manuelle Sendersuche).
4
Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender ein.
Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch.

Manuelle Senderprogrammierung

1
Wählen Sie das Band und stellen Sie den Radiosender ein, der im vordefinierten Speicher festgelegt werden soll.
2
Halten Sie eine der Speichertasten (1 bis 6) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um dort die gewünschte Station zu speichern.
Der ausgewählte Sender wurde gespeichert. Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
/ENTER
Speichertasten
(1 bis 6)
Hinweise
• Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Sender pro Frequenzbereich: FM1, FM2, FM3, MW und LW).
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.

Automatische Senderprogrammierung

1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
2
Halten Sie TUNEA.ME mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht und speichert automatisch die sechs stärksten Sender im ausgewählten Band. Sie werden in der Reihenfolge der Signalstärke unter den Speichertasten 1 bis 6 gespeichert. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
Hinweis
• Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.

Abstimmen eines Festsenders

1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Band im Display erscheint.
2
Drücken Sie auf eine der Speichertasten (1 bis 6), unter der der gewünschte Radiosender gespeichert ist.
Das Display ze igt das Frequenzband, die Send ernummer und die Frequenz des gewählten Festsenders an.

Frequenzsuchfunktion

Sie können einen Radiosender anhand der Frequenz suchen.
1
Drücken Sie in der Radio-Betriebsart auf ENTER, um den Suchmodus zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um „FREQUENCY“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER, um den Frequenzsuchmodus aufzurufen.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um die gewünschte Frequenz auszuwählen.
4
Drücken Sie auf ENTER, um die ausgewählte Frequenz zu empfangen.
Hinweis
• Drücken Sie im Suchmodus auf , um abzubrechen. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 60 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
12-DE
RDS
Drehgeber
BAND/TA
AUDIO/SETUP

Umschalten der AF (Alternativfrequenzen) auf ON/OFF

RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme (FM) bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
VIEW
/ENTER

Empfang von RDS-Ortssendern

1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den „TUNER“-Setup-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um „REGIONAL“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF auszuwählen.
In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch weiter den entsprechenden RDS-Ortssender.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.

PI SEEK-Einstellung

2
Drehen Sie den Drehgeber, um den „TUNER“-Setup-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um „AF“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um AF (Alternativfrequenzen) auf ON oder OFF zu schalten.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Wenn der AF ON-Modus aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch einen stärkeren Sender aus der AF-Liste ein.
• Verwenden Sie den AF OFF-Modus, wenn die automatische erneute Sendersuche nicht benötigt wird.
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung
PS Programmdienstname
AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP Verkehrsfunkprogramm
TA Verkehrsfunkdurchsage
1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den TUNER-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um PI SEEK auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF auszuwählen.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
13-DE

Einstellen der Zeit auf automatisch Anpassung

Wenn Sie ON wählen, wird die Zeit automatisch durch RDS-Daten angepasst.
1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um „TUNER“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um „AUTO CLOCK“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber zur Auswahl von A-CLOCK ON oder A-CLOCK OFF.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.

PTY- (Programmtyp-) Suchfunktion

Empfang von Verkehrsnachrichten

1
Halten Sie BANDTA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ leuchtet.
2
Drücken Sie bzw. , um den gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, leuchtet die Anzeige „TP“ auf. Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsmeldung beginnt, empfängt die Einheit diese automatisch und schaltet die Audioquellen (CD, FM-Radio, USB AUDIO usw.) stumm. Das Display zeigt 2 Sekunden lang „TRF-INFO“ an. Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Hinweise
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie BANDTA leicht an, um den Empfang abzubrechen. Der Modus TA bleibt aktiviert (ON) und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Im Modus TA werden beim SEEK-Sendersuchlauf nur die TP-Sender ausgewählt.
Sie können einen Sender anhand seines Programmtyps suchen.
1
Drücken Sie ENTER, um den Suchmodus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um „PTY SEARCH“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER, um den PTY-Suchmodus aufzurufen.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten Programmtyp auszuwählen.
4
Drücken Sie ENTER, um die Suche nach einem Radiosender des ausgewählten Programmtyps zu beginnen.
Wenn kein Radiosender gefunden wurde, wird „NO PTY“ angezeigt.

Anzeigen von Radiotext-Informationen

Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden.
Drücken Sie VIEW, während im Radiomodus ein UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von Radiotext einzustellen.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Wenn PS (Programmdienstname) ausgestrahlt wird:
PS (Programmdienstname) PS (Programmdienstname)
* Wenn Sie VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten,
während im Radiomodus PS angezeigt wird, wird die Frequenz 2 Sekunden lang angezeigt.
Wenn PS (Programmdienstname) nicht ausgestrahlt wird:
FREQUENZ RADIOTEXT UHR FREQUENZ
Das Display zeigt einige Sekunden lang „WAITING“ an, wonach die empfangenen Text-Informationen über das Display rollen.
Hinweis
• Wenn keine Text-Informationen ausgestrahlt werden oder der Text nicht einwandfrei empfangen wird, erscheint „NO TEXT“ auf dem Display.
*
RADIOTEXT UHR
14-DE

DAB/DAB+/DMB

SOURCE/
TUNE/A.ME
BAND
/ENTER
Drehgeber
Speichertasten
(1 bis 6)
Hinweise
• Bestätigen Sie den Typ der DAB-Antenne (separat erhältlich), bevor Sie die DAB/DAB+/DMB-Funktion verwenden. Wenn eine aktive Antenne verwendet wird, die von diesem Gerät mit Strom versorgt werden muss, schalten Sie DAB ANT auf ON; wenn eine passive Antenne verwendet wird, die von diesem Gerät nicht mit Strom versorgt werden muss, vergewissern Sie sich, dass DAB ANT auf OFF festgelegt ist, damit keine Fehlfunktion auftritt. Siehe „Einstellen der DAB-Antenne ON/OFF (DAB ANT)“ auf Seite 28.
• Wenn FM SWITCH auf ON festgelegt ist, schaltet dieses Gerät automatisch auf den Empfang des analogen FM-Radiosignals um, wenn das digitale Signal schwach ist. Einzelheiten siehe „Einstellen der FM-Umschaltung ON/OFF (FM SWITCH)“ auf Seite 28.
• Dieses Produkt unterstützt nur das „Empfängerprofil 1 ­Standard-Audio-Empfänger“ gemäß der offiziellen Klassifizierung des Wor ld DM B- Fo ru ms .

DAB/DAB+/DMB-Empfang

Manuelles Speichern von Services

1
Wählen Sie das Band und das Ensemble und stellen Sie dann den Service ein, der im vordefinierten Speicher festgelegt werden soll.
2
Halten Sie eine der Speichertasten (1 bis 6) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um dort den gewünschten Service zu speichern.
Der ausgewählte Service wurde gespeichert. Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer und die gespeicherte Frequenz angezeigt.
Hinweise
• Bis zu 18 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Services pro Frequenzbereich: DAB1, DAB2 und DAB3).
• Beim Eingeben eines neuen Service in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Service gelöscht und durch den neuen ersetzt.

Automatisches Speichern von Ensemble/ Service

1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
2
Halten Sie TUNEA.ME mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Sender sucht automatisch und speichert 12 Ensembles im Ensemble-Speicher im ausgewählten Band. Und der Standardservice des Ensembles 1 ~ 6 wird auf den Speichertasten 1 bis 6 gespeichert. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Standardservice des Ensembles von Speicherplatz Nr. 1 ein.
1
Drücken Sie SOURCE, um die Betriebsart DAB+/DMB zu wählen.
Die o-Anzeige leuchtet, wenn ein digitales Signal empfangen wird.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
DAB1 DAB2 DAB3 DAB1
3
Halten Sie oder mindestens zwei Sekunden lang gedrückt, um die Frequenz zu ändern, und lassen Sie die Tasten am gewünschten Punkt (bei der entsprechenden Frequenz) los. Das Gerät sucht vom Frequenzpunkt (nach unten oder nach oben), bis ein Ensemble gefunden wurde.
Die -Anzeige leuchtet, wenn das Ensemble mehrere Services hat und der Standardservice dieses Ensembles eingestellt ist.
4
Drücken Sie auf oder , um den Service des ausgewählten Ensembles zu ändern.

Einstellen des gespeicherten Ensembles

Nach der Voreinstellung der Ensembles (12 Aufzeichnungen für jedes Band) können Sie die gespeicherten Ensembles mit dieser Vorgehensweise im Ensemble-Speicher umschalten.
1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Band im Display erscheint.
2
Drücken Sie wiederholt auf , um das Ensemble zu wechseln, bis Sie das gewünschte finden.
Hinweis
• Wenn kein Ensemble gespeichert ist, wird „NO MEMORY“ 2 Sekunden lang angezeigt.
15-DE
Loading...
+ 35 hidden pages