Alpine CDE-135BT OWNER'S MANUAL [DE]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
CD RECEIVER WITH DUAL USB AND BLUETOOTH
CDE-135BT
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 01-48638989
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούε διαβάστε το πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine Hous e
Cedex, France
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
DE
FR
ES
IT
SE
RU
PL
GR
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z05-A
Inhalt
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG .....................................................6
VORSICHT ......................................................6
VORSICHTSMASSNAHMEN...........................6
Vorbereitungen
Zubehörliste............................................................... 10
Ein- und Ausschalten .............................................. 10
Quellenauswahl........................................................ 10
Abnehmen und Aufstecken des
Bedienteils .................................................................. 10
Abnehmen ............................................................. 10
Aufstecken.............................................................. 10
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme........................................................ 11
Einstellen der Lautstärke ....................................... 11
Einstellen der Dimmer-Regelung....................... 11
Radio
Rundfunkempfang .................................................. 12
Manuelle Senderprogrammierung.................... 12
Automatische Senderprogrammierung .......... 12
Abstimmen eines Festsenders ............................ 12
Frequenz-Suchfunktion ......................................... 12
RDS
Einstellen von AF (Alternativfrequenzen)
ON/OFF ........................................................................ 13
Empfang von RDS-Ortssendern.......................... 13
PI SEEK-Einstellung.................................................. 13
Einstellung von PTY31-Empfang
(für Katastrophenalarm) ........................................ 13
Empfang von Verkehrsnachrichten................... 14
PTY-Abstimmung (Programmtyp) ..................... 14
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von CDs oder Rundfunkprogrammen.............. 14
Nachrichtenpriorität ............................................... 15
Anzeigen von Radiotext-Informationen.......... 15
DEUTSCH
CD/MP3/WMA/AAC
Wiedergabe ................................................................15
Repeat-Modus ...........................................................16
M.I.X. (Zufallswiedergabe) .....................................16
Suchen anhand von CD-Text................................16
Suche nach Ordner-/Dateinamen
(betrifft MP3/WMA/AAC) .......................................16
Ordnernamen-Suchfunktion ............................16
Dateinamen-Suchfunktion................................16
Schnellsuche ..............................................................16
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC .....................17
Terminologie..........................................................18
Klangeinstellung
Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- / Mitten- /Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal)/ Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/AUX Mix Level/
Loudness/Defeat.......................................................18
Klangeinstellung.......................................................19
Equalizer-Voreinstellungen
(FACTORY EQ).........................................................19
Einstellen der Kurve für den parametrischen
Equalizer (3BAND EQ) .........................................19
Einstellen der Bässe...................................................19
Einstellen des Mitteltonbereichs ..........................19
Einstellen der Höhen.................................................20
Einstellen des Hochpass-Filters .......................20
Einstellen des Subwoofers auf ON/OFF........20
Einstellen des Tiefpass-Filters ..........................20
Einstellen der Subwoofer-Phase .....................20
Einstellen des Subwoofer-Systems ................21
Weitere Funktionen
Anzeigen von Text....................................................21
Hinweis zur Anzeige im Display ......................22
Hinweis zu „Text“...................................................22
Verwenden des vorderen AUX-Eingangs.........22
3-DE
Inhalt
DEUTSCH
SETUP
Einstellung.................................................................. 23
Allgemeine Einstellungen................................. 23
Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten
(PLAY MODE)................................................................23
Einstellen des AUX SETUP-Modus ........................23
Einstellen des AUX Pegels (AUX GAIN)...............24
Einstellen des AUX MIX ............................................24
Einstellen der Sprache (CYRILLIC) ........................24
Anschließen an einen externen Verstärker
(POWER IC)....................................................................24
Demonstration............................................................24
Display-Einstellungen ........................................ 25
Ändern der Beleuchtungsfarbe ............................25
Einstellen des Textdurchlaufs................................25
Scroll-Einstellung (TEXT SCR).................................25
Tuner-Einstellung................................................. 25
Einstellen der Quellensignalpegel
(FM-LEVEL)....................................................................25
USB- und vTuner-Einstellung .......................... 25
Einstellen des USB-Suchmodus ............................25
Einstellen der USB-Abruffunktion........................25
Festlegen der vTuner-Quelle..................................26
Festlegen der vTuner-Lautstärke ..........................26
BT-Freisprechbetrieb
Schritte vor der Verwendung .............................. 26
Erläuterungen zu BLUETOOTH........................ 26
Vor Verwendung der
BLUETOOTH-Funktion........................................ 26
So stellen Sie eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her
(Koppeln) ................................................................ 27
Koppeln eines BLUETOOTH-kompatiblen
Geräts mit SSP (Secure Simple Pairing)..............27
Koppeln eines BLUETOOTH-kompatiblen
Geräts ohne SSP (Secure Simple Pairing) ..........27
BLUETOOTH-SETUP ................................................. 27
Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung
(BT IN) ....................................................................... 27
Freisprechtelefon-Einstellung (HFP)....................27
BLUETOOTH-Audio-Einstellung (AUDIO)...........27
Einstellen des BLUETOOTH-Geräts ................ 28
Einstellen des sichtbaren Modus ................... 28
Koppeln eines BLUETOOTH-Geräts über
das Hauptgerät ..................................................... 28
Einstellen der
BLUETOOTH-Klangqualität............................... 28
Anpassen der Lautstärke (VOL LV ADJ)..............28
Automatische Klangeinstellung
(AUTO SET)....................................................................28
Setzen der Anruferinformationen im
Display auf ON/OFF .............................................29
Automatische Telefonbuchaktualisierung
ON/OFF.....................................................................29
Einstellen der
BLUETOOTH-Menüsprache ...............................29
Ändern der Reihenfolge in der
Telefonbuchliste....................................................29
Einstellen der automatischen Rufannahme
(Auto Answer) ........................................................29
Anzeigen des Namens vom
Telefondienstanbieter.........................................29
Wählen des Ausgabelautsprechers................29
Anzeigen der Firmware-Version......................29
Aktualisieren der Firmware ...............................30
Steuerung des Freisprechtelefons......................30
Hinweise zu Freisprechtelefonen....................30
Annehmen eines Anrufs ....................................30
Auflegen des Telefons.........................................30
Anrufen ....................................................................30
Sprachwahlbetrieb ....................................................31
Wiederwahl einer Nummer aus dem Protokoll
der ausgehenden Anrufe ........................................31
Wählen einer Nummer aus dem Protokoll der
eingehenden Anrufe.................................................31
Wählen einer Nummer aus dem Protokoll der
entgangenen Anrufe.................................................31
Wählen einer Nummer aus dem
Telefonbuch..................................................................31
Alphabetische Suchfunktion des
Telefonbuchs................................................................31
Anrufwartefunktion .............................................32
Speichern einer Nummer im Telefonmenü
(Kurzwahl) ...............................................................32
Wählen der Speichernummer..........................32
Anpassen der Lautstärke für empfangene
Anrufe .......................................................................32
Schnelles Stummschalten des
Mikrofoneingangs (Stummschaltung)..........32
Anrufumschaltung ...............................................33
BLUETOOTH-Audiobetrieb....................................33
Erneutes Aufrufen des
BLUETOOTH-Audiobetriebs..............................33
Auswählen des gewünschten Titels .............33
Pause.........................................................................33
4-DE
Inhalt
DEUTSCH
USB Speicher (optional)
Anschließen des USB-Speichers (optional)..... 33
Anschluss eines USB-Speichers am vorderen
USB-Anschluss ...................................................... 33
Entfernen des USB-Speichers vom vorderen
USB-Anschluss ...................................................... 34
Verwenden der Banking-Funktion des
USB-Speichers ........................................................... 34
Wiedergabe................................................................ 34
Suche nach einem gewünschten Titel ............. 35
Suche nach Tag-Informationen ...................... 35
Suche nach Interpretenname ................................35
Suche im Modus (FILE NAME) ......................... 35
Repeat-Modus........................................................... 36
M.I.X. (Zufallswiedergabe) .................................... 36
Auswählen von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist/Ordner .................................... 36
Alphabetische Suchfunktion
(nur Tag-Suchmodus)............................................. 36
Schnellsuche ............................................................. 37
Suchpositionsspeicher ........................................... 37
iPod/iPhone (optional)
Anschluss eines iPod/iPhone............................... 37
Einstellen des iPod................................................... 38
Wiedergabe................................................................ 38
Suche nach einem gewünschten Titel ............. 38
Direktsuchfunktion.................................................. 39
Auswählen von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist/Episode................................... 39
Alphabetische Suchfunktion ............................... 39
Suchpositionsspeicher ........................................... 39
Zufallswiedergabe (M.I.X.) .................................... 40
Repeat-Modus........................................................... 40
Anzeigen von Text................................................... 40
Information
Im Problemfall............................................................42
Allgemeines............................................................42
Radio .........................................................................42
CD...............................................................................42
MP3/WMA/AAC.....................................................43
Audio.........................................................................43
iPod............................................................................43
Fehlermeldungen für CD-Spieler....................43
Anzeige für den USB-Speicher.........................43
Anzeige für die iPod-Betriebsart.....................44
Anzeige für die vTuner-Betriebsart ................44
BLUETOOTH-Modus.............................................45
Technische Daten .....................................................46
Installation und Anschlüsse
WARNUNG................................................... 47
VORSICHT.................................................... 47
VORSICHTSMASSNAHMEN ........................ 47
Installation ..................................................................48
Ausbau......................................................................49
iPod/iPhone Anschluss
(separat erhältlich) ...............................................49
Anschluss am vorderen USB-Anschluss.............49
Anschluss am rückwärtigen USB-Anschluss.....50
Anschluss eines USB-Speichers an der
Rückseite (separat erhältlich) ...........................50
So schließen Sie den USB-Speicher an ...............50
Entfernen des USB-Speichers.................................50
Anbringen des Mikrofons......................................50
Anschlüsse ..................................................................51
vTuner-Internetradio (iPhone) (optional)
vTuner-Empfang....................................................... 41
Speichern eines gewünschten Senders in der
Favoritenliste ............................................................. 41
Springen zum bevorzugten Sender.................. 41
Löschen eines gespeicherten Senders aus der
Favoritenliste ............................................................. 41
Suche nach einem gewünschten Sender........ 41
Ändern der Anzeige ................................................ 42
5-DE

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN P ROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMP EREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Tem per at ur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und −10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc aus dem Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, gesprungene, verzogene oder anderweitig beschädigte Discs wiederzugeben. Durch die Wiedergabe einer beschädigten Disc könnte der Wiedergabemechanismus schwer beschädigt werden.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine­Kundendiens t.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
6-DE
Unterlassen Sie Folgendes
Mittenönung
Mittenönung
Neue Disc
Außenseite (Unebenheiten)
Unebenheiten
Transparentfolie Disc-Stabilisator
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Einbauort
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät an keinem Ort angebracht wird, an dem es den folgenden Dingen ausgesetzt ist:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
•Staub
• Starken Erschütterungen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Bringen Sie keine Klebebänder, Papier oder gummierte Aufkleber auf der Disc an. Die Disc darf nicht beschrieben werden.
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Die Etikettenseite muss beim Einlegen der Disc nach oben weisen. Wenn eine Disc falsch eingelegt wurde, zeigt der Player „ERROR“ an. Sollte „ERROR“ auch bei korrekt eingelegter Disc wiederholt angezeigt werden, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber hinein. Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, wodurch die Disc jedoch nicht verkratzt und auch das Gerät nicht beschädigt wird.
Neue Discs
Damit CDs sich nicht im Gerät verklemmen können, wird „ERROR“ angezeigt, wenn Discs eine unebene Oberfläche aufweisen oder falsch eingelegt werden. Wenn eine neue Disc nach anfänglichem Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
RICHTIG
FALSCH RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel-Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
7-DE
Umgang mit Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc an ihrem Umfang keine Unebenheiten aufweist.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können eine CD so
beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lässt.
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass diese nach der letzten Aufnahme abgeschlossen (finalisiert) wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Abspielbare Discs
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die auf der beschrifteten Seite mit einem der folgenden CD-Logos gekennzeichnet sind.
Bei der Verwendung von CDs, die nicht dem Standard entsprechen, können Leistungseinbußen auftreten. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden CDs lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen: Defekte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte CDs, CDs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte CDs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit komprimierten Audiodateien in einem mit diesem Gerät kompatiblen Format. Einzelheiten siehe „Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC“ auf Seite 17.
• Datendateien auf der Disc, die keine Audiodateien sind, werden ignoriert und nicht wiedergegeben.
• Das Audiodateiformat, das auf dem Gerät abgespielt werden kann, ist MP3/WMA/AAC.
• Interpret/Songtitel usw. können angezeigt werden, die Zeichen werden aber möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Umgang mit dem USB-Flash-Speicher
VORSICHT
Alpine übernimmt keine Verantwortung für verlorene Daten usw., auch wenn die Daten usw. bei der Verwendung dieses Produkts verloren gegangen sind.
• Beachten Sie die folgenden Punkte, um eine Fehlfunktion oder einen Schaden zu vermeiden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Flash-Speichers sorgfältig.
• Befestigen Sie den USB-Speicher an einem Ort, an dem die Führung des Fahrzeugs nicht behindert wird.
• Flash-Speicher arbeiten bei hohen oder tiefen Temperaturen unter Umständen nicht einwandfrei.
• Verwenden Sie nur zertifizierte USB-Flash-Speichergeräte. Beachten Sie, dass auch zertifizierter USB-Speicher abhängig vom Typ oder Zustand möglicherweise nicht korrekt funktioniert.
• Es wird nicht für die Funktion von Flash-Speicher garantiert. Verwenden Sie den Flash-Speicher entsprechend den Nutzungsbedingungen.
• Abhängig von den Einstellungen des Flash-Speichertyps, des Speicherzustands oder der Codierungssoftware erfolgt die Wiedergabe oder Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
• Eine kopiergeschützte Datei (Urheberrechtschutz) kann nicht wiedergegeben werden.
• Bei Flash-Speicher setzt die Wiedergabe u. U. mit Verzögerung ein. Besonders wenn der Flash-Speicher neben Audiodateien anderes Material enthält, kann es recht lange dauern, bis eine Datei wiedergegeben bzw. gefunden wird.
• Das Gerät kann die Dateierweiterungen „mp3“, „wma“ oder „m4a“ wiedergeben.
• Ergänzen Sie die oben aufgeführten Erweiterungen nur bei Audiodaten. Nicht-Audiodaten werden nicht erkannt. Die daraus resultierende Wiedergabe kann Rauschen verursachen, das die Lautsprecher und/oder Verstärker beschädigen kann.
• Es empfiehlt sich, wichtige Daten auf einem Computer zu sichern.
• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht, während die Wiedergabe läuft. Ändern Sie SOURCE in eine andere Option als USB, und entfernen Sie dann das USB-Gerät, um mögliche Schäden am Speicher zu verhindern.
Schutz des USB-Anschlusses
• Es können nur USB-Flash-Speichergeräte oder ein iPod/iPhone an den USB-Anschluss dieser Einheit angeschlossen werden. Die einwandfreie Leistung kann bei anderen USB-Produkten nicht garantiert werden. Ein USB-Hub wird nicht unterstützt.
• Je nach Form oder Größe des USB-Speichers kann dieser unter Umständen nicht an den USB-Anschluss dieser Einheit angeschlossen werden, für eine solche Verbindung wird ein USB-Kabel (separat erhältlich) empfohlen. Vermeiden Sie außerdem, einen Flash-Speicher anzuschließen und gleichzeitig den vorderen Aux-Anschluss zu verwenden.
• Wenn ein USB-Gerät in das Gerät eingesteckt ist, ragt es heraus und kann während der Fahrt eine Gefahr darstellen. Verwenden Sie ein im Handel erhältliches USB-Verlängerungskabel und schließen Sie es auf sichere Art an.
• Abhängig von dem angeschlossenen Flash-Speichergerät funktioniert das Gerät möglicherweise nicht oder einige Funktionen können eventuell nicht ausgeführt werden.
8-DE
• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen der Apple Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
• „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Gerät speziell für den Anschluss eines iPod oder iPhone entwickelt wurde und von Entwicklern speziell auf die Leistungsstandards von Apple geprüft wurde. Apple übernimmt keinerlei Haftung für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung von Sicherheitsnormen und Betriebsregelungen. Beachten Sie, dass sich die Verwendung dieses Geräts mit einem iPod oder iPhone auf die Leistung der drahtlosen Verbindung auswirken kann.
•Die BLUETOOTH Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch Alpine Electronics, Inc. erfolgt unter Lizenz.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.“
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht-kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts-Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com “
• © 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Works with Nokia sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Nokia Corporation.
• Die „vTuner“- und „Nothing Else Matters Software, Ltd.“-Logos sind Warenzeichen der Nothing Else Matters Software, Ltd., Inc. Andere verwendete Wörter oder Symbole, die zum Identifizieren des Ursprungs von Waren oder Services verwendet werden, sind unter Umständen Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
9-DE

Vorbereitungen

e
*4 Wird nur angezeigt, wenn AUDIO auf ON eingestellt ist, siehe
„Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 27.
*5 Siehe „Verwenden des vorderen AUX-Eingangs“ auf Seite 22.
SOURCE/
BAND/F/R
Drehgeber
FUNC./VIEW
6/DIMMER

Zubehörliste

• Hauptgerät ...............................................................................1
• Netzkabel ..................................................................................1
• Mikrofon ...................................................................................1
• USB-Verlängerungskabel ........................................................1
• Einbaurahmen ..........................................................................1
• Etui ............................................................................................1
• Gummikappe ............................................................................1
• Sechskant-Stiftschraube .........................................................1
• Schraube (M5 × 8).....................................................................4
• Bedienungsanleitung ..............................................1 Ausgabe

Ein- und Ausschalten

Drücken Sie SOURCE, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis
• Das Gerät lässt sich durch Drücken einer beliebigen Taste außer
und e (Release) einschalten.
Halten Sie SOURCE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf die Stufe 12 eingestellt.

Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils

Abnehmen
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie e (Release) an der unteren linken Seite, bis das Bedienteil herausspringt.
3
Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite an und ziehen Sie es heraus.
Hinweise
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist.
• Wenn Sie das Bedienteil abnehmen, wenden Sie dabei keine zu große Kraft auf, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
Aufstecken
1
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil an den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
2
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest am Hauptgerät einrastet.

Quellenauswahl

Drücken Sie SOURCE, um die Quelle zu wechseln.
TUNER DISC USB FRONT*1/iPod FRONT*2 VTUNER F*3
*4
BT AUDIO
*1 Wird nur angezeigt, wenn kein iPod/iPhone angeschlossen ist.
*2 Wird nur angezeigt, wenn der iPod/das iPhone angeschlossen
*3 Wird nur angezeigt, wenn VTUNER auf ON eingestellt ist, siehe
AUXILIARY*5 TUNER
Wenn die Quelle USB FRONT ausgewählt ist, können Sie durch Drücken auf BAND/F/R auf die Quelle USB REAR umschalten.
ist. Wenn die Quelle iPod FRONT ausgewählt ist, können Sie durch Drücken auf BAND/F/R auf die Quelle iPod REAR umschalten, wenn ein iPod/iPhone an der rückwärtigen USB-Buchse angeschlossen ist.
„Festlegen der vTuner-Quelle“ auf Seite 26. Wenn die Quelle V TUNER F ausgewählt ist, können Sie durch Drücken auf BAND/F/R auf die Quelle VTUNER R umschalten.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche Tasten drücken.
10-DE
Initialisierung bei der ersten
RESET-Schalter
Fernbedienungssensor
Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie o.ä. ausgetauscht haben.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
3
Drücken Sie den RESET-Sch alter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.

Einstellen der Lautstärke

Drehen Sie den Drehgeber, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Bedienung mit Fernsteuerung
Dieses Gerät kann mit einer optionalen Alpine-Fernbedienung bedient werden. Einzelheiten können Sie bei Ihrem Alpine-Händler in Erfahrung bringen. Richten Sie den Sender der optionalen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
Verbindung mit der Schnittstellenbox für die Lenkradfernbedienung
Mit einer optionalen Alpine Schnittstellenbox für die Lenkradfernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten), kann dieses Gerät über die Lenkrad-Bedienelemente des Fahrzeugs bedient werden. Einzelheiten können Sie bei Ihrem Alpine-Händler in Erfahrung bringen.

Einstellen der Dimmer-Regelung

1
Halten Sie FUNC.VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet.
2
Halten Sie erneut 6DIMMER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den DIMMER-Modus auszuwählen.
DIMMER A (Automatische Betriebsart) DIMMER ON DIMMER OFF DIMMER A
DIMMER A-Betrie bsart:
Die Beleuchtung der blauen Taste wird bei eingeschaltetem Fahrlicht (ON) gedämpft. Diese Einstellung verringert die Tastenbeleuchtung des Geräts nachts zu einem gewissen Grad.
DIMMER ON-Betriebsart:
Die Beleuchtung der blauen Taste bleibt dunkel.
DIMMER OFF-Betrieb sart:
Die Beleuchtung der blauen Taste bleibt hell.
3
Halten Sie FUNC.VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den normalen Modus zu aktivieren.
Die Anzeige erlischt.
Hinweise
• Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige  leuchtet. Wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, erlischt die Anzeige .
• Die Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn ILLUMINATI auf eine andere Einstellung als TYPE1 eingestellt ist, siehe „Ändern der Beleuchtungsfarbe“ auf Seite 25.
11-DE

Radio

SOURCE/
TUNE/A.ME

Rundfunkempfang

1
Drücken Sie SOURCE, um die Betriebsart TUNER zu wählen.
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
Drücken Sie TUNEA.ME, um die Einstellbetriebsart zu wählen.
DX SEEK (Distanzbetriebsart) SEEK (Lokalbetriebsart) OFF (manuelle Betriebsart) DX SEEK
Hinweis
• Anfangsbetriebsart ist Distanzbetriebsart.
Distanzbetriebsart :
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf ).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf ).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle Sendersuche).
4
Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender ein.
Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch.
BAND
Drehgeber
FUNC./VIEW
Speichertasten
(1 bis 6)
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.
• Wenn die Anzeige leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC.VIEW für mindestens 2 Sekunden aus. Danach können Sie die Funktion ausführen.

Automatische Senderprogrammierung

1
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint.
2
Halten Sie TUNEA.ME mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht und speichert automatisch die sechs stärksten Sender im ausgewählten Band. Sie werden in der Reihenfolge der Signalstärke unter den Speichertasten 1 bis 6 gespeichert. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
Hinweis
• Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.

Abstimmen eines Festsenders

Wählen Sie das Band, und drücken Sie eine beliebige Sender-Speichertaste (1 bis 6), unter der der gewünschte Radiosender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Stationsnummer und die Frequenz des gewählten Festsenders an.
Hinweis
• Wenn die Anzeige leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC.VIEW für mindestens 2 Sekunden aus. Danach können Sie die Funktion ausführen.

Frequenz-Suchfunktion

Sie können über die Frequenz nach einem Radiosender suchen.
1
Halten Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang im Rundfunkempfang gedrückt, um die Frequenz-Suchfunktion zu aktivieren.

Manuelle Senderprogrammierung

Halten Sie während des Empfangs des Senders, den Sie speichern möchten, eine beliebige Speichertaste (1 bis 6) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, unter der Sie den Sender speichern möchten.
Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
Hinweise
• Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Sender pro Frequenzbereich: FM1, FM2, FM3, MW und LW).
12-DE
2
Drehen Sie den Drehgeber, um die gewünschte Frequenz auszuwählen.
3
Drücken Sie ENTER, um die gewählte Frequenz zu empfangen.
Hinweis
• Im Suchmodus drücken, um abzubrechen. Die Suchfunktion wird
automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
RDS
AUDIO/SETUP

Einstellen von AF (Alternativfrequenzen) ON/OFF

RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme (FM) bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Halten Sie FUNC.VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet.
2
Drücken Sie 1AF, um die AF (Alternativfrequenz) auf ON oder OFF zu setzen.
3
Halten Sie FUNC.VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den normalen Modus zu aktivieren.
Die Anzeige erlischt.
Hinweise
• Wenn der AF ON-Modus aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch einen stärkeren Sender aus der AF-Liste ein.
• Verwenden Sie den AF OFF-Modus, wenn die automatische erneute Sendersuche nicht benötigt wird.
• Wenn die PTY31-Einstellung (für Katastrophenalarm) (siehe „Einstellung von PTY31-Empfang (für Katastrophenalarm)“ auf Seite 13) aktiviert ist und das Gerät das PTY31-Signal (für Katastrophenalarm) empfängt, erscheint im Display automatisch „ALARM“.
• Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige  leuchtet. Wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, erlischt die Anzeige .
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung
PS Programmdienstname
AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP Verkehrsfunkprogramm
TA Verkehrsfunkdurchsage
EON
/TA
Drehgeber
1/AF
FUNC./VIEW
Einblendung anderer Sender mit Verkehrsdurchsa­gen
3/PTY
2/NEWS

Empfang von RDS-Ortssendern

1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den TUNER-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
BLUETOOTH GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER iPod & USB
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den RDS REG-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF auszuwählen.
In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch weiter den entsprechenden RDS-Ortssender.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie , um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.

PI SEEK-Einstellung

1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den TUNER-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
BLUETOOTH GENERAL AUDI O DISPLAY TUNER iPod & USB
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den PI SEEK-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF auszuwählen.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie , um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.

Einstellung von PTY31-Empfang (für Katastrophenalarm)

Stellen Sie den PTY31-Empfang (für Katastrophenalarm) auf ON/OFF.
1
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den TUNER-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
BLUETOOTH GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER iPod & USB
13-DE
3
Drehen Sie den Drehgeber, um ALARM auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
4
Drehen Sie den Drehgeber, um ON oder OFF auszuwählen.
Wenn Sie ON einstellen, erfolgt der Empfang von Katastrophenalarmmeldungen unabhängig von der Quelle. Während des Empfangs wird „ALARM“ angezeigt.
5
Halten Sie AUD IOSETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Wenn eine Katastrophenalarmmeldung empfangen wird, wird die Lautstärke automatisch auf den gespeicherten Pegel im Verkehrsinformationsmodus eingestellt. Einzelheiten siehe „Empfang von Verkehrsnachrichten“ auf Seite 14.
Hinweise
• Drücken Sie während des Vorgangs , um zur vorherigen Betriebsart
zurückzukehren.
• Wenn in der SETUP-Betriebsart 60 Sekunden lang keine Funktion ausgeführt wird, wird die Einstellungs-Betriebsart beendet.

Empfang von Verkehrsnachrichten

1
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Drücken Sie bzw. , um den gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, leuchtet die Anzeige „TP“ auf. Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsmeldung beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch, und in der Anzeige erscheint „T INFO“. Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Hinweise
• Wenn das Verkehrsfunk-Empfangssignal unter einen bestimmten Wert absinkt, bleibt das Gerät noch 1 Minute lang im Empfangsmodus. Wenn das Signal länger als 1 Minute unter einem bestimmten Pegel bleibt, blinkt die Anzeige „TA“.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören möchten, tippen Sie oder leicht an, um den Empfang abzubrechen. Die Betriebsart TA bleibt aktiviert (ON) und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• In der Betriebsart TA werden beim SEEK-Sendersuchlauf nur die TP-Sender ausgewählt.

PTY-Abstimmung (Programmtyp)

1
Halten Sie FUNC.VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet.
2
Drücken Sie 3PTY, um die PTY-Funktion zu aktivieren, während sich das Gerät im Radiomodus (FM-Empfang) befindet.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Falls keine PTY-Sendung empfangen wird, zeigt das Display 5 Sekunden lang „NO PTY“ an. Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NO PTY“ angezeigt.
Hinweis
• Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der 3PTY-Taste
ein Vorgang ausgeführt wird, wird die PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben.
3
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivieren der PTY-Funktion bzw. , um den gewünschten Programmtyp zu wählen, während der PTY (Programmtyp) auf dem Display angezeigt wird.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten Programmtyp gewechselt.
4
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Auswählen des Programmtyps 3PTY, um den Suchlauf nach einem Sender mit dem ausgewählten Programmtyp zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein entsprechender Sender gefunden wurde. Wird kein PTY-Sender ge funden, erscheint „NO PTY“ 5 Seku nden lang im Display.
5
Halten Sie FUNC.VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den normalen Modus zu aktivieren.
Die Anzeige erlischt.
Hinweis
• Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige leuchtet. Wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, erlischt die Anzeige .

Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von CDs oder Rundfunkprogrammen

1
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige „TA“ aufleuchtet.
2
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist, drücken Sie bzw. , um den gewünschten Sender auszuwählen.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKW-Programms (FM) stumm. Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann automatisch zu der Quelle um, die ursprünglich vor der Verkehrsdurchsage wiedergegeben wurde.
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
14-DE
Hinweis
• Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt.
3
Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Verkehrsinformationsmodus zu deaktivieren.
Die Anzeige „TA“ erlischt.

Nachrichtenpriorität

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/
Drehgeber
Mit dieser Funktion können Sie beim Rundfunkempfang die Priorität auf Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie ausgestrahlte Nachrichten nicht, da das Gerät Nachrichtenprogrammen bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und das gerade gehörte Programm unterbricht. Diese Funktion kann bei LW- und MW-Empfang nicht genutzt werden.
1
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang FUNC.VIEW, um den Funktionsmodus zu aktivieren, während sich das Gerät im Radiomodus (FM-Empfang) befindet.
2
Drücken Sie 2NEWS, um den PRIORITY NEWS-Modus zu aktivieren.
Zum Abschalten der PRIORITY NEWS-Funktion drücken Sie 2NEWS-Taste ein weiteres Mal.
Hinweis
• Bei der PRIORITY NEWS-Funktion wird die Lautstärke im Gegensatz zur TA-Funktion nicht automatisch angehoben.
3
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang FUNC.VIEW, um den Voreinstellungsmodus zu aktivieren, während sich das Gerät im Radiomodus (FM-Empfang) befindet.
Die Anzeige erlischt.
Hinweis
• Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige  leuchtet. Wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, erlischt die Anzeige .

Anzeigen von Radiotext-Informationen

Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden.
Drücken Sie VIEW, während in der Radiobetriebsart ein UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von Radiotext einzustellen.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck. Einzelheiten siehe „Anzeigen von Text“ auf Seite 21.
4 5

Wiedergabe

1
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Disc wird automatisch in das Gerät eingezogen.
Hinweis
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE, um auf
DISC-Betrieb umzuschalten.
2
Drücken Sie während der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe oder , um den gewünschten Ordner auszuwählen.
3
Drücken Sie oder , um den gewünschten Titel bzw. die gewünschte Datei auszuwählen.
Wenn Sie oder gedrückt halten, wird der Titel fortlaufend schnell zurück-/vorgespult.
4
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie .
Wenn Sie nochmals drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
5
Um die Disc auszuwerfen, drücken Sie .
Hinweise
• Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Die Anzeige „“ leuchtet, wenn eine Disc eingelegt ist.
• CDs mit einem Durchmesser von 8 cm können nicht verwendet werden.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) kopiergeschützt sind, können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Bei der Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten werden als Titel die auf der Disc aufgezeichneten Dateinummern angezeigt.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird.
15-DE

Repeat-Modus

1
Drücken Sie a 4.
Der Titel wird wiederholt gespielt.
*1
a
a*2 (off) a
*1 Nur ein Titel wird nochmals wiedergegeben. *2 Nur Dateien in einem Ordner werden nochmals wiedergegeben.
(nur MP3/WMA/AAC-Modus)
2
Zum Beenden der Repeatfunktion wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off).

M.I.X. (Zufallswiedergabe)

1
Drücken Sie 5s.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
*1
s
*1 Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger
*2 Die Titel/Dateien werden in zufälliger Reihenfolge
2
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off).
s ALL*2 (off) s
Reihenfolge wiedergegeben. (nur MP3/WMA/AAC-Modus)
wiedergegeben.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um die Ordnernamen-Suchfunktion (FOLDER) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten Ordner auszuwählen.
4
Halten Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die erste Datei in dem ausgewählten Ordner wiederzugeben.
Hinweise
• Halten Sie während der Suche mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Suche abzubrechen. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 60 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
• Um in der Ordnernamen-Suchfunktion nach Dateien zu suchen, drücken Sie ENTER. So können Dateien im Ordner gesucht werden.
• Drücken Sie , um die Ordnernamen-Suchfunktion in Schritt 3 zu beenden und die Dateinamen-Suchfunktion auszuwählen.
• Der Stammordner wird als „\ROOT“ angezeigt.
• Wenn die Ordnernamen-Suche während der M.I.X.-Wiedergabe durchgeführt wird, wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.
Dateinamen-Suchfunktion
1
Drücken Sie während der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe ENTER, um die Suchfunktion zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.

Suchen anhand von CD-Text

Auf Discs mit CD-Text können Musiktitel nach ihren als CD-Text aufgezeichneten Titeln gesucht und wiedergegeben werden. Bei Discs ohne CD-Text werden Musiktitel nach ihren Titelnummern gesucht.
1
Drücken Sie ENTER während der Wiedergabe.
Damit wird der Suchmodus eingestellt und die Anzeige „“ leuchtet.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten Titel auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Hinweise
• Im Suchmodus drücken, um abzubrechen. Die Suchfunktion wird
automatisch beendet, wenn Sie 60 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
• Wenn die Suche anhand von CD-Text während der M.I.X.-Wiedergabe durchgeführt wird, wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.

Suche nach Ordner-/Dateinamen (betrifft MP3/WMA/AAC)

Ordner- und Dateinamen können während der Wiedergabe durchsucht und angezeigt werden.
Ordnernamen-Suchfunktion
1
Drücken Sie während der MP3/WMA/AAC-Wiedergabe ENTER, um die Suchfunktion zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um die Dateinamen-Suchfunktion (FILE) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie den Drehgeber drehen.
4
Drücken Sie ENTER, um die gewählte Datei wiederzugeben.
Hinweise
• Halten Sie während der Suche mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Suche abzubrechen. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 60 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
• Drücken Sie im Suchmodus, um zum vorherigen Modus
zurückzukehren.
• Wenn die Dateinamen-Suche während der M.I.X.-Wiedergabe durchgeführt wird, wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.

Schnellsuche

Sie können nach Titeln bzw. Dateien suchen.
1
Halten Sie ENTER in der CD/MP3/WMA/ AAC-Betriebsart mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Schnellsuche zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
Drehen Sie den Drehgeber, um den gewünschten Titel (Datei) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der ausgewählte Titel wird sofort wiedergegeben.
Hinweis
• Im Suchmodus drücken, um abzubrechen. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
16-DE
Loading...
+ 37 hidden pages