CSAK AUTÓBAN VALÓ HASZNÁLATRA/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
HU
RR
TÖBBFUNKCIÓS BLUETOOTH CD LEJÁTSZÓ
CDE-133BT
DE
CD LEJÁTSZÓ USB ÉS iPod VEZÉRLÕVEL
•HASZNÁLATI UTASíTÁS
Olvassa el a készülék használata elõtt.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nish i Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-131R
(csak CDE-133BT)
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
Ez a jel fontos útmutatókat jelez. Ennek nem követése
komoly sérüléseket vagy halált okozhat.
Menet közben ne végezzen olyan mûveleteket,
amelyek elvonhatják a figyelmét a vezetéstõl !
Bármilyen mûvelet, amelynek elvégzése kifejezett figyelmet igényel,
a jármû megállítása után kell legyen elvégezve. Mindig állítsa meg a
jármûvet biztonságos helyen az ilyen funkciók beállításához.
Ellenkezõ esetben baleset következhet be.
Ne hallgassa túl hangosan a készüléket! Olyan hangerõt állítson be,
hogy vezetés közben a külsõ zajokat is észlelni tudja!
Kerülje a hangerõ szinteket, amelyek elnyomják a környezetét, mint pl.
mentõk sziréna zaja, útmenti figyelmezetések (vonat, stb.). Ez veszélylyel jár és balesetet okozhat. LAZ AUTÓBAN BEÁLLíTOTT TÚL
MAGAS HANGERÕ HALLÁSKÁROSODÁST IS OKOZHAT
.
Ne szedje szét a készüléket.
Balesetet, tüzet vagy elektromos áramütést okozhat.
Kizárólag negatív testelésû 12 Voltos jármûben használja.
(Ellenõrizze kereskedõjénél, ha nem biztos benne.) Ellenkezõ esetben
tûz, stb. következhet be.
A kiesebb tárgyakat, mint pl. elemeket, tartsa távól
gyerekektõl.
Lenyelésük súlyos sérüléseket okozhat. Ilyen esetben azonnal
forduljon orvoshoz.
Használjon megfelelõ Amper értéket a biztosítékok kicserélésekor.
Ellenkezõ esetben tûz vagy elektromos áramütés következhet be.
Azonnal fejezze be a használatot, ha valami hiba lép fel.
FEllenkezõ esetben személyes sérülés vagy meghibásodás következhet
be. Küldje vissza Alpine kereskedõjéhez vagy a legközelebbi Alpine
Szervízkozpontba javítás céljából.
FIGYELMEZTETÉSEK
Tisztítás
Használjon puha száraz törlõkendõt . Erõsebb szennyezõdést vízzel
megnedvesítve távolítson el. Tilos tisztítószerekset alkalmazni! Ne
kerüljön a készülék belsejébe és a csatlakozóiba folyadék.
Hõmérséklet
Bekapcsolés elõtt gyõzödjön meg arrol, hogy a jármûben +60°C
(+140°F) és −10°C (+14°F) között van a hõmérséklet.
Páralecsapódás
Ha a lejátszás akadozik, a hang hullámzik akkor vegye ki a CD
lemezt a lejátszóból és várjon körülbelül 1 órát, amíg a CD lemez megszárad.
.
Sérült lemez
Ne kisérelje meg sérült vagy hibás lemez lejátszását. Hibás lemez
lejátszása komoly sérüléseket okozhat a lejátszó mechanikájában.
Karbantartás
Meghibásodás esetén ne próbálja megjavítani a készüléket.
Küldje vissza az Alpine kereskedõnek vagy a legközelebbi Alpine
Szervízbe javítás céljából.
Soha ne próbálja meg a következõket!
Ne fogja meg és ne húzza ki a lemezt, miközben az be van húzva a készülék
automatikus lemezadagoló szerkezete által.
Ne próbáljon lemezt helyezni a készülékbe, amikor az ki van kapcsolva
.
DHagyja szabadon a szellõzõnyílásokat és hûtõpaneleket.
Ellenkezõ esetben a készüléke felmelegedhetés tûz üthet ki.
A termék 12V-os rendeltetésû.
Más rendeltetés ellenes használat erdeménye tûz, elektromos
áramütés vagy sérülés lehet.
Ne helyezze kezét, ujjait vagy idegen tárgyakat a bemeneti
nyílásokba.
Ez személyes sérüléshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
FIGYELEM
Ez a szimbólum fontos utasításokat jelez. Ezek
telkerülése súlyos balesetet illetve anyagikárokat okozhat.
6-HU
Lemez behelyezése
A készülék egyszerre csak 1 lemezt képes befogadni.Ne kíséreljen
meg egynél több lemezt betenni. A lemezt mindig a címkézett
odalával felfele kel behelyezni. A lejátszó kidob minden olyan
emezt ami helytelenül lett betéve. Ekkor a kijelzõn ERROR felírat
jelenik meg.Ha a készülék a helyesen betett lemezt is kidobná,
akkor egy vékony hegyes tárggyal (pl: golyóstolll) nyomja meg a
RESET gombot az elõlap mögött.Ha a készüléket nagyon rázós
úton mûködteti, elõfordulhatnak ugrások a lejátszásban, de ettõl
sem a CD lemez, sem pedig a lejátszó nem károsodik.
Új lemezek
Az esetleges lemezberagadás megakadályozása érdekében a CD-lejátszó
automatikusan kidob minden rendellenes felületû vagy helytelenül behelyezett
lemezt. Ha ez bekövetkezik, ujjával tapintsa végig a lemez belsõ furatát és a
lemez külsõ peremét. Ha bármiféle rendellenességet észlel, az a lemez
betöltését akadályozhatja. Golyóstollal vagy hasonló tárggyal szüntesse meg a
lemez peremén vagy a belsõ furatán levõ esetleges gyártási egyenetlenségeket,
majd töltse be újra a lemezt. Új lemezek hallgatása elõtt célszerû már
az elsõ betöltés elõtt ezt az ellenõrzést elvégezni.
.
Centre Hole
Bumps
Centre Hole
New Disc
Outside
(Bumps)
Súlyosabb szennyezõdések esetén nedvesítse be tiszta vízzel
a kendõt, vagy szükség esetén semleges, híg tisztítószerrel.
Lemeztartozékok
A szaküzletekben lemezvédõ és hangzásjavító tartozékok
(átlátszó védõfólia, lemezstabilizáló öntapadó...)széles
választéka kapható. Ezek legtübbje a megváltoztatja a lemez
méretét és használatuk a minõség romlásához vezethet vagy
mûködési zavarokat eredményezhet. Kifejezetten nem
ajánlott ezek alkalmazása Alpine
CD lejátszókkal.
Szabálytalan formályú lemez
Gyõzõdjön meg róla, hogy a lemez kerek-e, és a szokásos
méretû-e.Ne használjon speciális formájú lemezt, mert a.
készülék mechanikája megsérülhet.
Lemezek helyes kezelése (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne érintse meg a lemez felületét.
• Ne tegye ki a lemezt közvetlen napsütésnek.
• Ne ragasszon matricákat és cimkéket a felületre.
Elhelyezés, beszerelés
A készülék beszerelésekor gyõzõdjön meg, hogy nem lesz kitéve:
•közvetlen napsugárzásnak vagy melegnek
• magas páratartalomnak vagy víznek
• porosodásnak
•
rázkódásoknak
Helyes kezelés
Ügyeljen arra, hogy a lemez ne essen le. A szélénél fogva
tartsa a lemezt úgy, hogy újjlenyomatok ne kerüljenek a
felületére. Ne ragasszon rá papírt,öntapadós címkéket,stb.
Helyes
• Tisztítsa meg a lemezt ha koszos.
• Ellenõrizze, hogy nincsenek e gyártási hibák a lemez körül.
• Ne alkalmazzon kommersz lemeztartozékokat.
Ne hagyja hosszú ideig a lemezt a kocsiban vagy a készülékben . Soha ne
tegye ki a lemezt közvetlen napsugárzásnak. A meleg és pára megsértheti
a lemezt ezzel használhatatlanná téve azt.
CD-R/ CD-RW lemezeket használó felhasználóknak
• Ha a CD-R/CD-RW lemez nem játszható le, bizonyosodjon meg róla,
hogy a lemezírás után a lemez le van e zárva.
• Zárja le a CD-R/CD-RW lemezt ha szükséges, majd próbálja meg lejátszani.
A lejátszható médiáról
Csak az alábbi logókat tartalmazó lemezeket használja.
.
Átlátszó védõfólia Lemezstabilizáló
Helytelen Helyes
Lemeztisztítás
Ujjlenyomat, por és piszok ugrást okozhatnak lejátszáskor.
Tiszta, puha törlõkendõvel törölje le a felületet tiszta, puha törlõkenõvel a lemez közepétõl a széléig haladva.
Amennyiben eltérõ lemezeket használ a megfelelõ lejátszás nem
biztosítható.
Olyan CD-R (CD-Recordables)/CD-RW (CD-ReWritables) lemezeket
játszhat le, amelyek audió berendezésekkel lettek megírva.
MP+ formátumú fájlokat tartalmazó CD-Rs/CD-RW lemezeket is
lejátszhat.
• A következõ CD némelyike nem biztos, hogy lejátszható:
Hibás CD-k, CDs ujjlenyomatokkal, magas hõmérsékletnek vagy
napfénynek kitett CD-k (pl., jármúben vagy készülékben felejtettek),
nem stabil körülményekben rögzített CD-k, hibásan rögzített/újrarögzített
CD-k, jogvédett CDs, amelyek nem felelnek meg az
audió CD gyári sztenderdnek.
• A készülékkel kompatibilis formátumú MP3 fájlokat tartalmazó lemezeket
használjon. Részletek az “Az MP3-ról” fejezetben a 15. oldalon.
• Az audio fájloktól eltérõ ROM adatok lejátszásakor nincs
hanglejátszás.
7-HU
Az USB csatlakozó védelme
• A készülék USB csatlakozójához csak USB flash memória eszközök
csatlakoztathatók. Egyéb USB termékek csatlakoztatása esetén a hibátlan
mûködés nem garantált. Az USB hub használata nem támogatott.
• Az USB memória méretétõl függõen lehetséges, hogy az nem
csatlakoztatható a készülék USB csatlakozójához-USB kábel (külön
értékesített) szükséges a csatlakoztatáshoz.
Kerülje az USB memória és a Front Aux egyidejû csatlakoztatását.
• Ha USB készülék van csatlakoztatva a készülékhez, kiáll a síkból és
veszélyes lehet vezetés közben.
Használjon forgalomban levõ USB kiegészítõ kábelt és csatlakozzon
biztonságos módon.
• A csatlakoztatott USB Memória készüléktõl függõen, lehet, hogy a
készülék nem fog mûködni vagy egyes funkciók nem lesznek elérhetõek.
• A készülékkel lejátszható audió fájl formátumaz MP3.
• Az elõadó/szám neve, stb. kijelezhetõ,viszont nem biztos, hogy akarakterek megfelelõen jelennek meg.
USB memória kezelése
FIGYELEM
Az Alpine nem vállal felelõsséget elveszett adatokért, stb., akkor sem,
ha azok a készülék használata alatt vesztek el.
• Üzemzavar vagy meghibásodás elkerüléséhez kövesse a következõket:
Olvassa el figyelmesen az USB Memória készülék használati utasítását.
Ne érintse meg a terminálokat kézzel vagy fémmel.
Ne tegye ki az USB Memóriát közvetlen rázkódásnak.
Ne hajlítsa meg, ejtse el, szerelje szét, módosítsa vagy ejtse vízbe.
• Kerülje használatát vagy tárolását a következõ helyeken:
Bárhol a jármûben, ahol közvetlen napfénynek vagy magas hõmérsékletnek van kitéve.
Olyan helyeken, ahol magas a páratartalom vagy korrozív anyagok
találhatóak.
• Olyan helyre illessze, ahol nem zavarja vezetésközben.
• Az USB Memóriamagas vagy alacsony hõmérsékletben nem mûködhet megfelelõen.
• AzUSB Flash Memóriaszektoronként csak 512 vagy 2048 byte-ot támogat.
• Csak igazolt USB Memóriát használjon. Kérjük vegye figyelembe, hogy még az
igazolt USB memória sem mûködhet megfelelõen annak típusától vagy
állapotától függõen.
• Az USB Memória funkció mûködése nem garantált. Hazsnálja az USB
Memóriát a szerzõdésnek megfelelõen.
• Az USB memória típusának, memória állapotának és kódoló szoftverének
beállításaitól függõen a készülék nem mindent játszik le, illetve jelez ki.
• Másolásvédett (jogvédett) fájl nem játszható
le.
• Elõfordulhat, hogy az USB memóriának idõre van szüksége mielõtt a lejátszás,
elindul. Amennyiben az USB memórián található fájl nem audió fájl,
annak lejátszásáig vagy megkereséséig jelentõs idõ is eltelhet.
• A készülék “mp3” kiterjesztésû fájlokat tud lejátszani.
• Ezt a kiterjesztést ne adja más mint audió fájlnak. A nem audió adat
nem lesz felismerve. Az eredményezett lejátszászajt tartalmazhat,amely meghibásíthatja a hangsugárzókat és/vagy az erõsítõket.
• Ajánlott a fontos adatok másolatának számítógépen való tárolása
.
• Lejátszás közben ne távolítsa el azUSB készüléket. Kapcsolja a forrást
(SOUR
CE) valami másra, mint USB
hogy megelõzze annak memóriájának a meghibásodását.
, majd távolítsa a el az USB készüléket,
• Az iPhone, iPod, iP
bejegyzett védjegyei, az Egyesült Államokban és más országokban.
• A “Made f
atartozék közvetlenül iP
lett tervezve és a gyártó igazolta megfelelõségét az Apple
kivitelezés alapkövetelményeinek. Az
a készülék megfelelõ és biztonságos mûködéséért vagy kompatibili-
tásáért. Vegye figyelembe, hogy az ilyen tartozék használata iPod-al
vagy iPhone-al befolyásolhatja a vezetékmentes mûködést.
A BLUETOOTH szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát
képezik, és azok Alpine Electronics, Inc. általi használata engedély alatt
történik. Egyéb védjegyek és védnevek az illetékes tulajdonosaiké.
• Az "MPEG Layer-3" audió kódolás technológiája
a "Fraunfoher IIS and Thomson" tulajdona.
• “A termék árusítása kizárólag magán, nem kereskedelmi célú
használatra engedélyezett és nem jelent engedélyt, illetve nem
jogosít fel a termék bármilyen fajta kereskedelmi célú használatára
(bevételszerzésre), élõ adásra (földi, szatellit, kábel és/vagy más média)
internetes ugárzásra, inraneten és/vagy más hálózaton vagy
más elektromos adatterjesztõ rendszeren, mint fizetõ audió
vagy megrendelos audio alkalmazásokra.
Ilyen jellegû használat esetén külön engedély szükséges.
Részletek a http://www.mp3licencsing.com weboldalon találhatók."
*1 Csak iPhone/iPod csatlakoztatása esetén.
*2 Csak CDE-133BT.
*3Csak ha az AUX SETUP beállítása ON. Lásd az “AUX
*3
TUNER
Csak ha a BT AUDIO beállítása ON. Lásd a “
BLUETOOTH csatlakoztatás (BT IN)” részt a 24. oldalon.
SETUP Mode” beállítását a 21. oldalon.
Megjegyzés
• Az elõlap (különösen a hátoldali érintkezõk) jelentõsen felmelegedhetnek,
de ez nem jelent mûködési zavart.
• Az elõlap védelme érdekében, tegye azt a mellékelt tokba.
• Eltávolításkor ne fejtsen ki túl nagy erõt, mert az meghibásodáshoz vezethet.
.
Behelyezés
1
Az elõlap jobb szélét illessze a fõegység kiszögeléseihez.
.
2
Nyomja meg határozottan az elõlap jobb szélét, amíg az a
helyére nem pattan.
Megjegyzés
• Visszahelyezés elõtt elleenõrizze, hogy az érintkezék nemszennyezõdtek
vagy porosak-e vagy nem került-e idegen anyag
az elõlap és a készülék közé.
•Óvatosan a szélénél fogva illessze a helyére az elölapot
nehogy közben megnyomjon egy gombot.
Rendszer elindítása
Gyõzõdjön meg arról, hogy megnyomta a RESET gombot a készülék elsõ
használatakor, akumlátor csere után, stb.
1
Kapcsolja ki a ki a készüléket.
2
Távolítsa el az elõlapot.
9-HU
3
Nyomja be a RESET gombot tollheggyel vagy hasonló hegyes tárggyal.
RESET gomb
Hangerõ beállítása
Fordítsa a Hangerõ-Szabályzó gombot a kívánt hangerõ beállításához.
Idõ beállíhtása
1
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább 2
másodpercig, hogy bekapcsolja a SETUP selection módot.
2
A szabályozó gomb segítségével válassza a GENERAL opciót,
majd nyomja meg a ENTER gombot.
AUDIO GENERAL DISPLAY TUNER iPod
BLUETOOTH
* csak CDE-133BT.
*
Távirányítóval vezérelhetõ
A készülék vezérelhetõ opcionális Alpine távirányítóval.
Részletekért forduljon Alpine kereskedõjéhez. PA távirányítót a
távirányító érzékelõ irányába irányítsa.
Távirányító érzékelõ
3
A szabályozó gomb segítségével válassza a CLOCK ADJ módot,
majd nyomja meg a ENTER gombot.
Az idõ kijelzése villogni fog.
4
A szabályozó gomb segítségével állítsa be az órát, amíg az idõ
kijelzése villog.
5
Az idõ beállítása után nyomja meg a ENTER gombot.
6
A szabályozó gomb segítségével állítsa be a perceket, amíg az idõ kijelzése villog.
7
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább 2 másodpercig,
hogy visszaálljon normális módba.
Megjegyzés
• Amennyiben szinkronizálni szeretné az idõt egy másik órával vagy a rádió idejével
nyomja meg és tartsa a ENTER gombot legalább 2 másodpercig, mialatt
beállítja az órát. A percek “00”-ra állnak. Amennyiben a mûvelet alatt a kijelzõ
“30” percet mutat, az idõ egy órával elõre ugrik.
• Agomb megnyomásával visszaáll normális módba.
• Agomb megnyomásával és tartásával 2 másodpercig visszaáll normális
módba.
• Amennyiben 60 másodpercig semmilyen mûveletet nem végez el, a készülék automatikusanvisszaáll normális módba.
• Az idõ akkor is beállítható kézileg, ha az AUTO CLOCK beállítása ON (részletek az “Idõ automatikus beállítása
” fejezetben a 12. oldalon).
Ugyanekkor, amennyiben RDS idõbeállítást kívánunk, az idõ
az RDS adatok alapján automatikusan beállítódik.
10-HU
Rádió
SOURCE/
BAND
TUNE/A.ME
Rotary encoder
ENTER
Beállítás gombok
(1-tõl 6-ig)
Rádió állomások automatikus beállítása
1
Nyomja meg a BAND gombot ismétlodoen, amíg a
kívánt állomás meg nem jelenik.
2
Nyomjameg és tartsa a TUNEA.ME gombot 2 másodpercig.
A kijelzõn a frekvencia folyamatosan változik, amíg
az autómatikus folyamat tart. A készülék
megkeresi és térerõsségük nagyságának sorrendjében
elraktározza a 6legjobb minõségben fogható adót
az 1-6gombokhoz. A folyamat befejezése után
az 1-es gombra programozott állomásra kapcsol.
Megjegyzés
• Ha nem került állomás a memóriába, akkor a készülék a
folyama megkezdése elõtt utoljára hallgatott adóra hangol.
Beprogramozott állomások kiválasztása
Rádió hallgatása
1
Nyomja meg a BAND gombot ismétlodoen, amíg a kívánt
1
Nyomja meg a SOURCE gombot a TUNER mód kiválasztásához.
2
Nyomja meg a BAND gombot ismétlõdõen, amíg a kívánt
állomás meg nem jelenik.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
A TUNEA.ME megnyomásával válassza ki a hangolási módot.
Mind az erõsen, mind a gyengén fogható állomások behangolódnak
(Automatikus hangolás).
Local mode (Helyi vétel):
Csak az erõsen fogható állomások hangolódnak be (Automatikus
hangolás).
Manual mode (Kézi hangolás):
TA frekvencia kézileg van beállítva (Kézi hangolás).
4
A vagy megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
A vagy tartása folyamatosan változtatja a
frekvenciát.
módban 10 másodpercen belül nem végez semmilyen mûveletet.
állomás meg nem jelenik.
2
Nyomja meg a program gombok valamelyikét (1-tõl 6),
hogy a korábban beprogramozott állomást hallgassa.
A kijelzon megjelenik a hullámsáv, a beállítás száma és a beprogramozott
állomás frekvenciája.
Frekvencia keresés funkció
Rádió állomásokat frekvenciájuk segíségével is kereshet.
1
Nyomja meg a ENTER gombot Radio módban, hogy bekapcsolja
a frekvencia keresés módot.
The “” indicator lights up.
2
A szabályozó gomb segítségével válassza ki a kívánt frekvenciát.
3
Nyomja meg a ENTER gombot, hogy a kiválasztott adást hallgassa.
Megjegyzés
•A megnyomásával kiléphet a keresés módból. Akkor is kilép, ha keresés
Rádió állomások kézi beállítása
1
Válasszon hullámsávot, majd hangoljon a beprogramozni kívánt
állomásra.
2
Nyomja meg és tartsa legalább 2 másodpercig a program gombok
valamelyikét (1-tõl 6-ig), hogy alá mentse az állomást.
Az állomás el van mentve.
A kijelzõn megjelenik a hullámsáv, a beállítás száma és a beprogramozott
állomás frekvenciája.
Megjegyzés
• Összesen 30 állomást tárolhatunk a memóriában (6-6 állomás minden hullámsáv
részére; FM1, FM2, FM3, MW és LW).
• Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlõdik és az új
állomás kerül annak helyére.
11-HU
RDS
Rotary encoder
BAND/TA
AUDIO/SETUP
AF Hangolás (Aletrnatív frekvenciák) ON/OFF
Az RDS (Radio Data System) egy rádiós információs rendszer, amely a
normál FM mûsorszóró rendszerben mûködik, 57 kHz-es segédvivõvel.
Az RDS lehetõvé teszi különféle információk vételét; pl. közlekedési
információk, a rádióállomás autómatikus követése akkor, ha ugyanaz az
adó más frekvencián kedvezõbb minõségben fogható..
1
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy bekapcsolja a SETUP selection módot.
2
A szabályozó gomb segítségével válassza a “TUNER” beállítás
módot, majd nyomja meg azENTER gombot.
VIEW
/ENTER
RDS Régionális (Helyi) Állomások
1
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy bekapcsolja a SETUP selection módot.
2
A szabályozó gomb segítségével válassza a “TUNER” beállítás
módot, majd nyomja meg azs ENTER gombot.
3
A szabályozó gomb segítségével válassza a “REGIONAL”
opciót, majd nyomja meg a ENTER gombot.
4
A szabályozó gomb segítségével válassza az ON vagy OFF opciót.
OFF módbana készülék automatikusan fogja a helyi RDS állomást.
5
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy visszatérjen normális módba.
Megjegyzés
A segítségével visszatérhet az elozo módba.
• Amegnyomása és 2 másodpercig való tartása segítségével
visszatér normális módba.
• Amennyiben 60 másodpercen belül nem végezsemmilyen mûveletet,
a készülék automatikusan visszaáll normális módba.
PI SEEK (Keresés) Beállítás
1
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy bekapcsolja a SETUP módot.
3
A szabályozó gomb segítségével válassza az “AF”-t, majd
ENTER gomb.
4
A szabályozó gomb segítségével válassza az AF (Alternative
Frequency) ON vagy OFF beállítását.
5
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy visszatérjen normális módba.
Megjegyzés
• Amikor az AF ON mód van kiválasztva,a készülék automatikusan erõs
vételû állomásra hangol az AF listán.
• Akkor használja az AF OFF módot, ha nem szükséges automatikus újrahangolás.
•As segítségével visszatérhet az elõzõ módba.
• Amegnyomása és 2 másodpercig való tartása segítségével visszatérnormális módba.
• Amennyiben 6ö másodpercen belül nem végezsemmilyen mûveletet,a készülék automatikusan visszaáll normális módba.
Az RDS digitális adat a következõket tartalmazza:
PI(Programme Identification) Programazonosítás
PS(Programme Service Name) Adó nevének megjelenítése
AF(List of Alternative Freq.) Alternatív frekv. listája
TP(Traffic Programme) Közlekedési információk
TA(Traffic Announcement) Közlekedési hírek
2
A szabályozó gomb segítségével válassza a TUNER módot,
majd nyomja meg az ENTER gombot.
3
A szabályozó gomb segítségével válassza a PI SEEK opciót, majd
ENTER gomb.
4
A szabályozó gomb segítségével válassza az ON vagy OFF opciót.
5
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy visszatérjen normális módba.
Megjegyzés
A segítségével visszatérhet az elozo módba.
• Amegnyomása és 2 másodpercig való tartása segítségével
visszatér normális módba.
• Amennyiben 60 másodpercen belül nem végezsemmilyen mûveletet,
a készülék automatikusan visszaáll normális módba.
Idõ automatikus beállítása
Ha a beállítás ON, az idõ automatikusan az RDS adatok alapján állítódik be.
1
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy bekapcsolja a SETUP módot.
2
A szabályozó gomb segítségével válassza a “TUNER” módot,majd
ENTER gomb.
3
A szabályozó gomb segítségével válassza az “AUTO CLOCK” ociót, majd
nyomja meg az ENTER gombot.
12-HU
4
A szabályozó gomb segítségével válassza az A-CLOCK ON vagy
A-CLOCK OFF opciót.
5
Nyomja meg és tartsa az AUDIOSETUP gombot legalább
2 másodpercig, hogy visszatérjen normális módba.
Megjegyzés
A segítségével visszatérhet az elozo módba.
• Amegnyomása és 2 másodpercig való tartása segítségével
visszatér normális módba.
•Amennyiben 60 másodpercen belül nem végezsemmilyen mûveletet,
a készülék automatikusan visszaáll normális módba.
Közlekedési információk vétele
1
Nyomja meg és tartsa a BANDTA gombot legalább
2 másodpercig, amíg a“TA” jelzés világítani kezd.
2
A vagy gombokkal válassza ki a kívánt
közlekedési információs adót.
Ha ilyen szolgáltatással rendelkezõ adóra hangol, a TP
jelzés világítani kezd. Az aktuális közlekedési információ.
csak akkor hallható, amikor annak adása éppen zajlik.
Ennek hiányában a készülék készenléti állapotában
várakozik. Közlekedési információ beérkezésekor a készülék
atomatikusan veszi azt, és a kijelzõn 2 másodpercig a (CD, FM
radio, USB AUDIO, etc.)TRF-INFO felirat olvasható.
A közlekedési információs adás befejezõdése után a
készülék ismét készenléti állapotba kerül.
Megjegyzés
• Ha nem kiváncsi az éppen megszólaló közlekedési hírekre,
finoman nyomja meg a BANDTA gombot. A TA mód On beállításban
marad, hogy fogadja a következõ közlekedési információt.
• Amennyiben közlekedési információk vétele közben megváltozott ahangerõ, annak szintje el lesz mentve. A következõ közlekedési
rinformációnál a hangerõ automatikusan az elmentett szintre állítódikbe.
• A módban a SEEK hangolás csak TP állomásokat választ.
Radio Text (Rádió szöveg) megjelenítése
Megjeleníthetõek állomás által közvetített szövegüzenetek.
Nyomja meg a VIEWgombot FM adás hallgatása közben, hogy
megjelenjen a Radio Text kijelzés.
A kijelzés a gomb minden egyes megnyomásakor változik.
Amennyiben van PS (Adó nevének megjelenítése):
*
PS
RADIO TEXT CLOCK PS
(Adó nevének megjelenítése)
*Ha megnyomjuk és tartjuk legalább 2 másodpercig a VIE W gombot,
miközben az adó neve ki van jelezve, 5 másodpercre megjelenik a frekvencia.
Amennyiben nincs PS:
FREQUENCY RADIO TEXT CLOCK FREQUENCY
A kijelzõn a “WAITING” jelenik meg pár másodpercre, majd
elkezdõdik a szövegüzenet megjelenítése.
Megjegyzés
• Amennyiben nincs semmilyen szövegözenet vagy a készülék nem képes azt
megfelelõen fogadni, a “NO TEXT” felirat látható.
• CD/MP3 lejátszása közben nyomja meg a gombot, hogy gyorsan visszatérhessen
CD/MP3
SOURCE/
Lejátszás
1
Helyezzen be egy lemezt cimkéjével felfelénézve.
A lemez automatikusan be lesz húzva a készülékbe.
Megjegyzés
• Amennyiben már van lemez a készülékben a SOURCE gomb
megnyomásával álljon DISC módba.
2
MP3 lejátszása közben az 1 vagy 2 gomb segítségével
választhatja ki a kívánt mappát.
Az 1 vagy 2 tartása folyamatosan lépteti a mappákat.
3
Nyomja meg a vagy gombot a kívánt fájl kiválasztásához.
A vagy tartása folyamatosan vissza és elõre teker a fájlokban.
4
A lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
A gomb ismételt megnyomása újraindítja a lejátszást.
5
A lemezkivételéhez nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
• Ne nyúljon a lemezhez annak kiadása közben. DEgyszerre ne helyezzen be
egynél több lemezt. Mindkét esetben meghibásodás történhet .
•Ae “” jelzés látható, ha van lemez a készülékben.
• 8 cm-eslemez nem használható.
• DRM jogvédelemmel védett fájlok nem játszhatóak le a készülékkel.
• MP3 lejátszásakora dalookat a lemezen rögzített fájlok száma jelzi.
• TElõfordulhat, hogy VBR (Variable Bit Rate) formátumú fájl lejátszása közben
a lejátszási idõ nem megfelelõen van kijelezve.
a keresés módban legutóbb kiválasztott sorrendhez.
Rotary encoder
/ENTER
2
1
4 5
13-HU
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.