FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER
CDE-133BT
CD RECEIVER WITH USB AND iPod CONTROLLER
EN
DE
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nish i Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-131R
(CDE-133BT only)
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
skador på person eller egendom.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig
utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR
MÖJLIGT ATT HÖRA YTT RE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en
olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN
LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR
NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL
FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med
endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring
kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Tem per at ur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och −10°C
innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller
närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in
i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED
12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I
ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
6-SE
Isättning av skivor
MitthålMitthål
Ny skiva
Ytterkant
(Ojämnheter)
Ojämnheter
Genomskinlig lmSkivstabilisator
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör
inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva.
”ERROR” visas på spelaren om du sätter i en skiva på felaktigt sätt.
Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i
på rätt sätt, trycker du på RESET-knappen med ett spetsigt föremål,
t ex en kulspetspenna.
Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag
kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta
kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om
skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett
felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har
laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i
mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten
upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan
laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa
till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna
eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du
inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper
eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELAKTIGTRÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att
CD-spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring
kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut
mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en
ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar
av skivan.
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor
med oregelbunden form aldrig används.
Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens
mekanism.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid
att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av
sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar
standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning.
Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor
som spelas i Alpine CD-spelare.
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt
aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada skivan
och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera
att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
7-SE
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på
etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade CD-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor
(CD-ReWritable) som spelats in på ljudutrustning.
Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3
-format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här enheten:
CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck,
CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du
t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in
under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning
eller med en m isslyckad överspelning, kopierin gsskyddade CD-skivor
som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i ett format som är
kompatibelt med denna enhet. För mer information, se ”Om MP3”
på sidan 15.
• ROM-data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om
man försöker spela upp dem.
Skydd av USB-anslutningsterminal
• Endast USB flash-minnesenheter kan anslutas till denna enhets
USB-anslutningsterminal. Korrekt funktion kan inte garanteras om
du använder andra USB-produkter. En USB-hubb stöds inte.
• Beroende på formen eller storleken på ett USB-minne kan det hända
att det inte kan anslutas till USB-terminalen på den här enheten - en
USB-kabel (säljs separat) rekommenderas för den här anslutningen.
Undvik också att ansluta ett USB -minne och Front Aux samtidigt.
• Om en USB-anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan
utgöra en fara vid körning.
Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och
anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte
fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är MP3.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men tecknen kanske inte visas korrekt.
Om hantering av USB-minne
• Beroende på inställningarna i USB-minnestyp, minnesstatus eller
kodad programvara, kanske enheten inte spelar upp eller visar
korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte spelas
upp.
• Det kan ta tid innan USB-minnet startar uppspelningen. Om det
förekommer en viss fil annat än ljud i USB-minnet, kan det ta lång tid
innan filen spelas upp eller eftersöks.
• Enheten kan spela upp ”mp3”-filer.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata. Denna
icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen kan
innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB-enheten då uppspelning pågår. Ändra SOURCE till
något annat än USB, och ta sedan bort USB-enheten för att förhindra
att minnet skadas.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
• ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt
tillbehör har konstruerats specifikt för anslutning till iPod respektive
iPhone och har certifierats av utvecklarna att uppfylla Apples
prestandakrav. Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på
denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och
lagstadgade standarder. Lägg märke till att användningen av detta
tillbehör med iPod eller iPhone kan påverka det trådlösa nätverkets
prestanda.
• Varumärket BLUETOOTH
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning av
dessa varumärken av Alpine Electronics, Inc. sker enligt licens.
• ”MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.”
• ”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat,
icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller
underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs
inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden,
satellit, kabel och /eller vilken som annan media), sändning/
streaming via Inter net, intran ät och/ell er andra nät verk elle r i andra
distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för
betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran.
Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information
finns på http://www.mp3licensing.com”
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa
data förloras vid användning av produkten.
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras.
Läs USB-minnets användarhandledning noga.
Vidrör inte terminalerna med handen eller metall.
Utsätt inte USB-minnet för kraftiga stötar.
Enheten får inte böjas, tappas, monteras isär, modifieras eller
nedsänkas i vätska.
• Undvik användning eller lagring på följande platser:
På platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer.
På platser med förekomst av hög fuktighet eller frätande substanser.
• Fäst USB-minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet kanske inte fungerar korrekt vid höga eller låga
temperaturer.
• USB-flashminnen stöder bara 512 eller 2 048 bytes/sektor.
• Använd endast USB-minne. Observera att även ett certifierat
USB-minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ eller status.
• USB-minnesfunktionen garanteras inte. Använd USB-minnet enligt
bestämmelserna i avtalet.
*1 Endast när en iPod/iPhone är ansluten.
*2 Endast för CDE-133BT.
*3 Endast när AUX SETUP är inställd på ON. Se ”Ställa in AUX
*3
TUNER
Endast när BT AUDIO är inställd på ON. Se ”Inställning av
BLUETOOTH-anslutning (BT IN)” på sidan24.
SETUP-läge” på sidan 21.
Obs
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns
mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte av
misstag kommer åt någon av knapparna.
9-SE
Första gången enheten startas
RESET-knapp
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången
efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett liknande
spetsigt föremål.
Inställning av volymen
Vrid Rotary encoder tills önskad ljudvolym uppnås.
Ställa in tiden
Kan styras med f järrkontroll
Enheten kan styras med en Alpine-fjärrkontroll (tillval). Kontakta din
Alpine-återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen
(tillval) mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensor
1
Tryck och håll AUDIOSETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja GENERAL och tryck sedan
på ENTER.
AUDIO GENERAL DISPLAY TUNER iPod
BLUETOOTH
* Endast CDE-133BT.
3
Vrid Rotary encoder för att välja CLOCK ADJ-läget och
tryck därefter på ENTER.
Tidsindikeringen blinkar.
4
Vrid på Rotary encoder för att justera timmarna när
tidindikeringen blinkar.
5
När timme har justerats, tryck ENTER.
6
Vrid på Rotary encoder för att justera minuterna när
tidindikeringen blinkar.
7
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att
återgå till normalläget.
Obs
• Om du vill synkronisera klockan med en annan klocka eller
radiotidsutsändning håller du ned ENTER i minst 2 sekunder efter
att ha ställt in ”timmar”. Minuterna nollställs till ”00”. Om displayen
visar över ”30” minuter när du gör detta flyttar tiden fram en timme.
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
• Även när AUTO CLOCK är inställd på ON (se ”Ställa in tiden på
automatisk justering” på sidan 12), kan tiden justeras manuellt.
Samtidigt, om det kommer en justeringsbegäran från RDS, justeras
tiden automatiskt av RDS-data.
*
10-SE
Radio
SOURCE/
BAND
TUNE/A.ME
Rotary encoder
ENTER
Preset buttons
(1 through 6)
Förinställa stationer automatiskt
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNEA.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den
automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt
upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet.
De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter
signalstyrka.
När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren
in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.
Obs
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade
på innan lagringsproceduren påbörjades.
Lyssna på radio
1
Tryck på SOURCE för att välja TUNER-läge.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk
sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
Förinställa stationer manuellt
1
Välj radiobandet och ställ in önskad radiostation som du
vill lagra i snabbvalsminnet.
Inställning av förinställda stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
bandet visas i displayen.
2
Tryck på någon av stationernas preset buttons (1 through
6) som har den önskade radiostationen lagrad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer
och frekvens.
Frekvenssökfunktion
Du kan söka efter en radiostation genom att ange dess frekvens.
1
Tryck på ENTER i radioläge för att aktivera
frekvenssökläget.
””-indikatorn tänds.
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskad frekvens.
3
Tryck på ENTER för att ta emot den valda frekvensen.
Obs
•Tryck på i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om
ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
2
Håll ned, i minst två sekunder, en av preset buttons (1
through 6) som du vill lagra stationen i.
Den valda stationen lagras.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den
frekvens som lagras.
Obs
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för varje
band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en station
raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
11-SE
RDS
Rotary encoder
/ENTER
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer
1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”TUNER”inställningsläget och tryck därefter på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja ”REGIONAL” och tryck
sedan på ENTER.
BAND/TA
AUDIO/SETUP
VIEW
Aktivera/avaktivera AF (alternativa
frekvenser)
RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som
använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan
man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och
stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre
signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck och håll AUDIOSETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”TUNER”inställningsläget och tryck därefter på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja ”AF” och tryck sedan på
ENTER.
4
Vrid Rotary encoder för att ställa in AF (Alternativ
frekvens) på ON eller OFF.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att
återgå till normalläget.
Obs
• När AF ON är valt, ställer enheten automatiskt in en station med stark
signal i AF-listan.
• Använd AF OFF när automatisk omställning inte behövs.
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på
den relaterade lokala RDS-stationen.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att
återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
PI SEEK-inställning
1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja TUNER-läget och tryck
därefter på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja PI SEEK och tryck sedan
på ENTER.
4
Vrid Rotary encoder för att välja ON eller OFF.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att
återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
Ställa in tiden på automatisk justering
När du ställer in funktionen på ON, justeras tiden automatiskt via
RDS-data.
1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”TUNER” och tryck sedan
på ENTER.
12-SE
3
Vrid Rotary encoder för att välja ”AUTO CLOCK” och tryck
sedan på ENTER.
4
Vrid Rotary encoder till A-CLOCK ON eller A-CLOCK OFF.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att
återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt
till normalläget.
Mottagning av trafikinformation
1
Håll BANDTA intryckt under minst 2 sekunder så att
”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för
trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds
”TP”-indikatorn.
Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation
inte sänds ställs enheten om till standby-läge. När sändning av
trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av
enheten och ljudkällan (CD, FM-radio, USB AUDIO etc.) stängs av.
Displayen visar ”TRF-INFO” i två sekunder.
När sändningen av trafik information är slut övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
Obs
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BANDTA. TA
-läget är fortfarande i läget ON och är redo att ta emot nästa
trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång
radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK -inställningen bara TP-stationer.
Visa radiotext
CD/MP3
SOURCE/
Uppspelning
1
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Obs
• Om en skiva redan är inmatad, trycker du på SOURCE för att
växla till DISC-läget.
2
När du spelar upp MP3 trycker du på 1 eller 2 för att
välja önskad mapp.
Om du håller ned 1 eller 2 ändras mappar löpande.
Rotary encoder
/ENTER
2
1
4 5
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visn ing av radio text ge nom att trycka på VIEW medan
radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (Programservicenamn)
(Programservicenamn)
* Om VIEW är intryckt i minst två sekunder när PS visas i
radioläget, visas frekvensen under fem sekunder.
Om det inte finns någon PS-information (programser vicenamn):
FREKVENS RADIOTEXT KLOCKA FREKVENS
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder
sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
Obs
• ”NO TEXT” visas på displayen om inget textmeddelande finns att ta
emot eller om enheten inte kan ta emot något meddelande.
*
RADIOTEXT KLOCKA PS
3
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Om knappen eller hålls intryckt snabbspolas spåret
framåt/bakåt löpande.
4
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
5
Om du vill mata ut skivan trycker du på .
Obs
• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en
skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
•””-indikatorn lyser när en skiva är inmatad.
• 8 cm CD-skivor kan inte användas.
• Filer som skyddas med DRM (Digital Rights Management) kan inte
spelas upp på den här enheten.
• Vid uppspelning av MP3-filer visas filnumren från skivan på displayen.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
• Under CD/MP3-uppspelning, tryck på så kan du snabbt återgå till
den senast valda hierarkinivån i sökläget.
13-SE
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.