Alpine CDE-133BT, CDE-131R OWNER'S MANUAL [SV]

Page 1
RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER
CDE-133BT
CD RECEIVER WITH USB AND iPod CONTROLLER
EN
DE
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nish i Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-131R
(CDE-133BT only)
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine Hous e
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
FR
ES
IT
SE
RU
PL
GR
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z14-A
Page 2
Page 3
Innehåll
Bruksanvisning
VARN ING
VARNING........................................................ 6
FÖRSIKTIGT ...................................................6
ATT OBSERVERA............................................6
Komma igång
Tillbehörslista ...............................................................9
Slå på och stänga av strömmen.............................9
Val av källa ..................................................................... 9
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen................9
Ta loss..........................................................................9
Sätta tillbaka............................................................. 9
Första gången enheten startas........................... 10
Inställning av volymen........................................... 10
Ställa in tiden............................................................. 10
Radio
Lyssna på radio ......................................................... 11
Förinställa stationer manuellt.............................. 11
Förinställa stationer automatiskt........................ 11
Inställning av förinställda stationer................... 11
Frekvenssökfunktion .............................................. 11
RDS
Aktivera/avaktivera AF
(alternativa frekvenser).......................................... 12
Mottagning av regionala (lokala)
RDS-stationer............................................................. 12
PI SEEK-inställning ................................................... 12
Ställa in tiden på automatisk justering ............ 12
Mottagning av trafikinformation ....................... 13
Visa radiotext............................................................. 13
CD/MP3
Uppspelning .............................................................. 13
Upprepad uppspelning ......................................... 14
M.I.X. (slumpvis uppspelning) ............................. 14
Söka efter CD-text.................................................... 14
Mappsökning/Filsökning
(beträffande MP3).................................................... 14
Mappsökningsläge.............................................. 14
Filsökningsläge ..................................................... 14
Om MP3....................................................................... 15
Terminologi............................................................ 15
SVENSKA
Ljudinställningar
Inställning av subwoofernivå/basnivå/ mellanregisternivå/diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram
ochbak)/loudness/defeat ......................................16
Ljudinställning ...........................................................16
Equalizersnabbval (F-EQ) ...................................16
In/urkoppling av fysiologisk
volymkontroll.........................................................17
Justera den parametriska equalizerkurvan
(3BAND EQ).............................................................17
Inställning av bas........................................................17
Inställning av mellanregister..................................17
Inställning av diskant ................................................17
Ställa in källans volymnivå ................................18
Justering av högpassfiltret ................................18
Slå på/stänga av subwoofern...........................18
Justering av lågpassfiltret..................................18
Ställa in subwooferfasen....................................18
Ställa in subwoofersystemet ............................18
Extern enhet ...........................................................18
Anslutning till en extern förstärkare
(POWER IC)....................................................................18
Andra funktioner
Textvisning..................................................................19
Om indikeringsvisningen ..................................19
Om ”Text” ................................................................19
Använda den främre
AUX-ingångsterminalen.........................................19
Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen
(FAV SETUP) (endast CDE-131R) ..........................20
Ställa in din favoritkälla ......................................20
Återkalla din favoritkälla ....................................20
Inställning av alternativmenyn............................20
SETUP
Inställning....................................................................21
Allmän inställning ................................................21
Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen
(FAV SETUP) (endast CDE-131R) ............................21
Ställa in språket (CYRILLIC) .....................................21
Ställa in AUX SETUP-läge.........................................21
Aktivera/avaktivera ljudavstängningsläget
(INT MUTE) (endast CDE-131R)..............................22
Uppspelning av MP3-information
(PLAY MODE)................................................................22
Demonstration............................................................22
Displayinställning.................................................22
Ändra belysningsfärg................................................22
Dimmerkontroll ..........................................................22
Inställning för rullning av text
(SCROLLTYPE) ..............................................................22
3-SE
Page 4
Innehåll
SVENSKA
iPod/iPhone-inställningar................................. 22
iPod/iPhone-söklägesinställning..........................22
BLUETOOTH-funktion (endast CDE-133BT)
Inställning innan användning ............................. 23
Om BLUETOOTH................................................... 23
Innan du använder
BLUETOOTH-funktionen.................................... 23
Anslutning till en BLUETOOTH-kompatibel
enhet (Sammankoppling)................................. 23
Para ihop en BLUETOOTH-kompatibel enhet
med SSP (Secure Simple Pairing)..........................23
Para ihop en BLUETOOTH-kompatibel enhet
utan SSP (Secure Simple Pairing)..........................23
BLUETOOTH SETUP.................................................. 23
Inställning av BLUETOOTH-anslutning
(BT IN)....................................................................... 24
Handsfree-telefoninställning (HFP).....................24
BLUETOOTH-ljudinställning (AUDIO)..................24
Inställning av BLUETOOTH-enhet .................. 24
Ställa in synlighetsläget..................................... 24
Para ihop en BLUETOOTH-enhet från
enheten ................................................................... 24
Ställa in BLUETOOTH-ljudkvaliteten.............. 25
Justera volymen (VOL LV ADJ)...............................25
Automatisk ljudinställning (AUTO SET)..............25
Ställa in visning av uppringarens information/
textmeddelandeindikatorn ON/OFF............. 25
Ställa in textmeddelandeindikatorn ON/OFF
(MSG ALERT) ................................................................25
Ställa in visningen av uppringarens information
ON/OFF (CALLER ID)..................................................25
Automatisk uppdatering av telefonbok
ON/OFF.................................................................... 25
Ställa in BLUETOOTH-menyspråk................... 25
Ändra ordningen på telefonbokens lista .... 26
Inställning av Mottagna samtal automatiskt
(Auto Answer)........................................................ 26
Visa namnet på
telefonserviceleverantören .............................. 26
Val av utgående högtalare................................ 26
Visa version av den fasta programvaran...... 26
Uppdatera den fasta programvaran ............. 26
Styrning av handsfree-telefon............................. 26
Om handsfree-telefonen................................... 26
Besvara ett samtal................................................ 26
Avsluta samtalet................................................... 27
Ringa .........................................................................27
Röstuppringning ........................................................27
Ringa ett nummer i utgående historik ...............27
Ringa upp ett nummer i historiken över
inkommande samtal .................................................27
Ringa upp ett nummer i historiken över missade
samtal.............................................................................27
Ringa upp ett nummer i telefonboken...............28
Telefonbokens bokstavssökningsfunktion .......28
Samtal väntar-funktion.......................................28
Spara ett nummer i telefonboken som
kortnummer ...........................................................28
Ringa ett snabbvalsnummer ............................28
Justering av volymen då ett samtal
besvaras ...................................................................29
Stänga av mikrofonens ljud snabbt
(Voice Mute) ...........................................................29
Samtalsväxling.......................................................29
BLUETOOTH-ljudanvändning...............................29
Återkalla BLUETOOTH-ljudläget ......................29
Välja önskad låt ....................................................29
Paus ...........................................................................29
USB -minne (tillval)
Uppspelning av MP3-filer från USB-minne
(tillval) ...........................................................................30
USB-minnesanslutning (tillval) ............................30
Ansluta USB-minne..............................................30
Ta bort USB-minnet .............................................30
Om MP3-fil i USB-minnet.......................................30
iPod/iPhone (tillval)
Ansluta en iPod/iPhone..........................................31
Ställa in iPod-styrning .............................................31
Uppspelning...............................................................31
Söka efter önskat spår.............................................32
Bokstavssökningsfunktion ....................................32
Direktsökningsfunktion..........................................32
Välj spellista/artist/album/genre/
kompositör..................................................................33
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) .............................33
Upprepad uppspelning..........................................33
4-SE
Page 5
Innehåll
Information
Felsökning .................................................................. 34
Grundläggande .................................................... 34
Radio......................................................................... 34
CD.............................................................................. 34
MP3 ........................................................................... 34
Ljud ........................................................................... 34
iPod........................................................................... 34
Indikering för CD-spelare.................................. 34
Indikering för USB-minne ................................. 35
Indikering för iPod-läge..................................... 35
BLUETOOTH-läge (endast CDE-133BT) ........ 36
Tekniska data............................................................. 37
Installation och anslutningar
VARNING......................................................38
FÖRSIKTIGT .................................................38
ATT OBSERVERA..........................................38
Installation.................................................................. 39
Borttagning............................................................ 40
Montering av mikrofon
(endast CDE-133BT) ................................................ 40
Anslutningar .............................................................. 41
SVENSKA
5-SE
Page 6

Bruksanvisning

VARNING

VARNING

FÖRSIKTIGT

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTT RE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.

ATT OBSERVERA

Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Tem per at ur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och −10°C innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
6-SE
Page 7
Isättning av skivor
MitthålMitthål
Ny skiva
Ytterkant (Ojämnheter)
Ojämnheter
Genomskinlig lm Skivstabilisator
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. ”ERROR” visas på spelaren om du sätter i en skiva på felaktigt sätt. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-knappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELAKTIGT RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD-spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada skivan
och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
7-SE
Page 8
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD-ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3
-format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en m isslyckad överspelning, kopierin gsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se ”Om MP3” på sidan 15.
• ROM-data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
Skydd av USB-anslutningsterminal
• Endast USB flash-minnesenheter kan anslutas till denna enhets USB-anslutningsterminal. Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder andra USB-produkter. En USB-hubb stöds inte.
• Beroende på formen eller storleken på ett USB-minne kan det hända att det inte kan anslutas till USB-terminalen på den här enheten - en USB-kabel (säljs separat) rekommenderas för den här anslutningen. Undvik också att ansluta ett USB -minne och Front Aux samtidigt.
• Om en USB-anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan utgöra en fara vid körning. Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är MP3.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men tecknen kanske inte visas korrekt.
Om hantering av USB-minne
• Beroende på inställningarna i USB-minnestyp, minnesstatus eller kodad programvara, kanske enheten inte spelar upp eller visar korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte spelas upp.
• Det kan ta tid innan USB-minnet startar uppspelningen. Om det förekommer en viss fil annat än ljud i USB-minnet, kan det ta lång tid innan filen spelas upp eller eftersöks.
• Enheten kan spela upp ”mp3”-filer.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata. Denna icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen kan innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB-enheten då uppspelning pågår. Ändra SOURCE till något annat än USB, och ta sedan bort USB-enheten för att förhindra att minnet skadas.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
• ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats specifikt för anslutning till iPod respektive iPhone och har certifierats av utvecklarna att uppfylla Apples prestandakrav. Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade standarder. Lägg märke till att användningen av detta tillbehör med iPod eller iPhone kan påverka det trådlösa nätverkets prestanda.
• Varumärket BLUETOOTH varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning av dessa varumärken av Alpine Electronics, Inc. sker enligt licens.
• ”MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.”
• ”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och /eller vilken som annan media), sändning/ streaming via Inter net, intran ät och/ell er andra nät verk elle r i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www.mp3licensing.com”
• © 2010 Nokia. Med ensamrätt. Nokia och Works with Nokia är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation.
®
och dess logotyp är registrerade
FÖRSIKTIGT
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa data förloras vid användning av produkten.
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras. Läs USB-minnets användarhandledning noga. Vidrör inte terminalerna med handen eller metall. Utsätt inte USB-minnet för kraftiga stötar. Enheten får inte böjas, tappas, monteras isär, modifieras eller nedsänkas i vätska.
• Undvik användning eller lagring på följande platser: På platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer. På platser med förekomst av hög fuktighet eller frätande substanser.
• Fäst USB-minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet kanske inte fungerar korrekt vid höga eller låga temperaturer.
• USB-flashminnen stöder bara 512 eller 2 048 bytes/sektor.
• Använd endast USB-minne. Observera att även ett certifierat USB-minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ eller status.
• USB-minnesfunktionen garanteras inte. Använd USB-minnet enligt bestämmelserna i avtalet.
8-SE
Page 9

Komma igång

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen

SOURCE/
Rotary encoder
AUDIO/SETUP
/ENTER

Tillbehörslista

• Huvudenhet ..............................................................................1
• Strömkabel ...............................................................................1
• Mikrofon (Endast CDE-133BT).................................................1
• Monteringskassett ...................................................................1
• Fodral ........................................................................................1
• Gummilock................................................................................1
• Sexkantsskruv ..........................................................................1
• Skruv (M5 × 8)...........................................................................4
• Användarhandledning ......................................1 uppsättning

Slå på och stänga av strömmen

Starta enheten genom att trycka på SOURCE.
Obs
• Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom och
e (Lossa).
Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på e (Lossa) längst ned till vänster tills frontpanelen skjuts ut.
3
Ta tag i den vänstra sidan av frontpanelen och dra den utåt.
Obs
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande fodralet.
• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen, det kan leda till att enheten slutar fungera.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på plats ordentligt i huvudenheten.

Val av källa

Håll SOURCE intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Obs
• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
Tryck på SOURCE för att byta källa.
TUNER DISC USB AUDIO/iPod*1 BT AUDIO*2 AUXIL IARY
*1 Endast när en iPod/iPhone är ansluten. *2 Endast för CDE-133BT.
*3 Endast när AUX SETUP är inställd på ON. Se ”Ställa in AUX
*3
TUNER
Endast när BT AUDIO är inställd på ON. Se ”Inställning av BLUETOOTH-anslutning (BT IN)” på sidan24.
SETUP-läge” på sidan 21.
Obs
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
9-SE
Page 10

Första gången enheten startas

RESET-knapp
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.

Inställning av volymen

Vrid Rotary encoder tills önskad ljudvolym uppnås.

Ställa in tiden

Kan styras med f järrkontroll
Enheten kan styras med en Alpine-fjärrkontroll (tillval). Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensor
1
Tryck och håll AUDIOSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja GENERAL och tryck sedan på ENTER.
AUDIO GENERAL DISPLAY  TUNER  iPod  BLUETOOTH
* Endast CDE-133BT.
3
Vrid Rotary encoder för att välja CLOCK ADJ-läget och tryck därefter på ENTER.
Tidsindikeringen blinkar.
4
Vrid på Rotary encoder för att justera timmarna när tidindikeringen blinkar.
5
När timme har justerats, tryck ENTER.
6
Vrid på Rotary encoder för att justera minuterna när tidindikeringen blinkar.
7
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
• Om du vill synkronisera klockan med en annan klocka eller
radiotidsutsändning håller du ned ENTER i minst 2 sekunder efter att ha ställt in ”timmar”. Minuterna nollställs till ”00”. Om displayen visar över ”30” minuter när du gör detta flyttar tiden fram en timme.
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
• Även när AUTO CLOCK är inställd på ON (se ”Ställa in tiden på automatisk justering” på sidan 12), kan tiden justeras manuellt. Samtidigt, om det kommer en justeringsbegäran från RDS, justeras tiden automatiskt av RDS-data.
*
10-SE
Page 11

Radio

SOURCE/
BAND
TUNE/A.ME
Rotary encoder
ENTER
Preset buttons (1 through 6)

Förinställa stationer automatiskt

1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNEA.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.
Obs
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.

Lyssna på radio

1
Tryck på SOURCE för att välja TUNER-läge.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
Tryck på TUNEA.ME för att välja justeringsläge.
DX SEEK (D istansläge) SEEK (Lokalläge) off (Manuellt läge) DX SEEK
Obs
• Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.

Förinställa stationer manuellt

1
Välj radiobandet och ställ in önskad radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.

Inställning av förinställda stationer

1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på någon av stationernas preset buttons (1 through
6) som har den önskade radiostationen lagrad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.

Frekvenssökfunktion

Du kan söka efter en radiostation genom att ange dess frekvens.
1
Tryck på ENTER i radioläge för att aktivera frekvenssökläget.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskad frekvens.
3
Tryck på ENTER för att ta emot den valda frekvensen.
Obs
•Tryck på i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
2
Håll ned, i minst två sekunder, en av preset buttons (1 through 6) som du vill lagra stationen i.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Obs
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
11-SE
Page 12
RDS
Rotary encoder
/ENTER

Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer

1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”TUNER”­inställningsläget och tryck därefter på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja ”REGIONAL” och tryck sedan på ENTER.
BAND/TA
AUDIO/SETUP
VIEW

Aktivera/avaktivera AF (alternativa frekvenser)

RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck och håll AUDIOSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”TUNER”­inställningsläget och tryck därefter på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja ”AF” och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid Rotary encoder för att ställa in AF (Alternativ frekvens) på ON eller OFF.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
• När AF ON är valt, ställer enheten automatiskt in en station med stark signal i AF-listan.
• Använd AF OFF när automatisk omställning inte behövs.
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Trafikmeddelanden
4
Vrid Rotary encoder för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

PI SEEK-inställning

1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja TUNER-läget och tryck därefter på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja PI SEEK och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid Rotary encoder för att välja ON eller OFF.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

Ställa in tiden på automatisk justering

När du ställer in funktionen på ON, justeras tiden automatiskt via RDS-data.
1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-valläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”TUNER” och tryck sedan på ENTER.
12-SE
3
Vrid Rotary encoder för att välja ”AUTO CLOCK” och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid Rotary encoder till A-CLOCK ON eller A-CLOCK OFF.
Page 13
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

Mottagning av trafikinformation

1
Håll BANDTA intryckt under minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”-indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby-läge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och ljudkällan (CD, FM-radio, USB AUDIO etc.) stängs av. Displayen visar ”TRF-INFO” i två sekunder. När sändningen av trafik information är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
Obs
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BANDTA. TA
-läget är fortfarande i läget ON och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK -inställningen bara TP-stationer.

Visa radiotext

CD/MP3

SOURCE/

Uppspelning

1
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Obs
• Om en skiva redan är inmatad, trycker du på SOURCE för att
växla till DISC-läget.
2
När du spelar upp MP3 trycker du på 1 eller 2 för att välja önskad mapp.
Om du håller ned 1 eller 2 ändras mappar löpande.
Rotary encoder
/ENTER
2
1
4 5
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visn ing av radio text ge nom att trycka på VIEW medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (Programservicenamn) (Programservicenamn)
* Om VIEW är intryckt i minst två sekunder när PS visas i
radioläget, visas frekvensen under fem sekunder.
Om det inte finns någon PS-information (programser vicenamn):
FREKVENS RADIOTEXT KLOCKA FREKVENS
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
Obs
• ”NO TEXT” visas på displayen om inget textmeddelande finns att ta emot eller om enheten inte kan ta emot något meddelande.
*
RADIOTEXT KLOCKA PS
3
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Om knappen eller hålls intryckt snabbspolas spåret framåt/bakåt löpande.
4
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
5
Om du vill mata ut skivan trycker du på .
Obs
• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
•””-indikatorn lyser när en skiva är inmatad.
• 8 cm CD-skivor kan inte användas.
• Filer som skyddas med DRM (Digital Rights Management) kan inte spelas upp på den här enheten.
• Vid uppspelning av MP3-filer visas filnumren från skivan på displayen.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.
• Under CD/MP3-uppspelning, tryck på så kan du snabbt återgå till den senast valda hierarkinivån i sökläget.
13-SE
Page 14

Upprepad uppspelning

Mappsökning/Filsökning (beträffande MP3)

1
Tryck på a4.
Låten spelas upp flera gånger.
a*1 a*2 (off) a
*1 Endast ett spår/en fil upprepas. *2 Endast filer i en mapp upprepas. (endast MP3-läge)
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.

M.I.X. (slumpvis uppspelning)

1
Tryck på 5s.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
s*1 s*2 g
*1 Spåren spelas i slumpvis ordning. (endast CD-läge) *2 Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis ordning. (endast
MP3-läge)
*3 Filerna på skivan spelas i slumpvis ordning. (endast MP3-läge) *4 I USB-läget spelas alla filer som lagrats i USB-minnet upp i
slumpvis ordning.
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
*3/*4
(off ) s

Söka efter CD-text

Vad gäller skivor som använder CD-text kan låtar sökas och spelas med hjälp av deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text görs sökningar med hjälp av de spårnummer som associerats med varje låt.
1
Tryck på ENTER under uppspelning.
Det här anger sökläge, och ””-indikatorn tänds.
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskat spår och tryck sedan på ENTER.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Obs
•Tryck på i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om
ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
• När en CD-textsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-uppspelningsläge.
Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
Mappsökningsläge
1
Under MP3-uppspelning, tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid Rotary encoder för att välja mappsökningsläget och tryck sedan på ENTER.
3
Vrid Rotary encoder för att välja önskad mapp.
4
Tryck och håll ENTER intryckt i minst två sekunder för att spela upp den första filen i den valda mappen.
Obs
• Tryck och håll  intryckt under minst två sekunder i sökläget för att
avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
• Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
ENTER. Du kan söka efter filer i mappen.
•Tryck på för att lämna mappsökningsläget i steg 3 om du vill välja
filsökningsläget istället.
• Rotmappen visas som ”ROOT”.
• När en mappnamnssökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-uppspelningsläge.
Filsökningsläge
1
Under MP3-uppspelning, tryck på ENTER för att aktivera sökläget.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid Rotary encoder för att välja filnamnssökningsläget och tryck sedan på ENTER.
3
Välj önskad fil genom att vrida på Rotary encoder.
4
Tryck på ENTER för att spela upp den valda filen.
Obs
• Tryck och håll  intryckt under minst två sekunder i sökläget för att avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
•Tryck på i sökläget för att återgå till det föregående läget.
• När en filnamnssökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.-uppspelningsläge.
•Tryck på 1 eller 2 för att välja en annan mapp.
14-SE
Page 15

Om MP3

FÖRSIKTIGT
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3-information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Vad ä r MP 3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG Audio Layer 3”l är en komprimeringsstandard som föreskrivs av ISO, den internationella standardiseringsorganisationen och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC. MP3 -filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3 -kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. MP3-formatet är möjligt att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Metod för att skapa MP3-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara med MP3-codecs. Se programvarans användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3. De MP3-filer som kan spelas upp på den här enheten har filnamnstillägget ”mp3”. Filer utan filnamnstillägg kan inte spelas upp.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplings­frekvenser:
Bithastigheter: 8 - 320 kbps
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte kan spela upp filen korrekt.
ID3-etiketter
Den här enheten hanterar ID3- etikett v1 och v2. Om etikettinformation finns i en MP3-fil kan den här enheten visa titel (spårtitel), artistnamn, och albumnamn ID3-etikettinformation. Enheten kan bara visa enkelbytes alfanumeriska tecken (upp till 30 för ID3-etiketter) och understreck. För tecken som inte hanteras visas ”NO SUPPORT”. Om informationen innehåller andra tecken än ID3-taggar kan det hända att ljudfilen inte går att spela upp. Beroende på innehållet ka n det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.
Skapa MP3-skivor
MP3-filer förbereds, och skrivs sedan till en CD-R eller CD -RW med programvara för CD-R-bränning. En skiva kan innehålla högst 509 filer/ mappar (inklusive rotmappar) och det maximala antalet mappar är 255. Uppspelning kan inte ske om en skiva överskrider begränsningarna ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 Level 1 eller Level 2. Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet. Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat. Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och ’_’ (understreck). Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.
Rotmapp
Mapp MP3-l
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon fil i
mappen.
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodni ng
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE (AIFF) -filer och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts till MP3-filer.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla brända skivor.
15-SE
Page 16

Ljudinställningar

Rotary encoder
/ENTER
AUDIO/SETUP

Inställning av subwoofernivå/basnivå/ mellanregisternivå/diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram ochbak)/loudness/defeat

1
Tryck på AU DIOSETUP flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
SUBWOOFER*1 BASS LEVEL*2 MID LEVEL*2 TRE LEVEL*2 BALANCE FADE R LOUDN ESS SUBWOOFER
*1 Du kan inte ställa in dess volym när subwoofern står i läge OFF. *2 Kan endast justeras när DEFEAT är OFF. *3 Mer information om loudness, se ”In/urkoppling av fysiologisk
volymkontroll” på sidan 17.
Subwoofer +0 ~ +15
Basnivå -7 ~ +7
Mellanregisternivå -7 ~ +7
Diskantnivå -7 ~ +7
Balans L15 ~ R15
Fader R15 ~ F15
Loudn ess ON/OFF
Defeat ON/OFF Volym 0 ~ 35
Obs
• Om ingen åtgärd utförs under fem sekunder återgår enheten till normalläget.
2
Vrid Rotary encoder tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.
Genom att ställa in DEFEAT ON, återställs tidigare justerade inställningar för BASS, MID och TRE LEVEL samt LOUDNESS till fabriksinställningarna.
*2/*3
DEFEAT VOLUME

Ljudinställning

Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Ljudinställningen kan ändras i AUDIO SETUP-menyn.
Använd steg 1 till 5 för att välja en av de inställningar du vill ändra. Mer information om det markerade inställningsalter­nativet finns i relevant avsnitt nedan.
1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja AUDIO och tryck sedan på ENTER.
AUDIO GENERAL DISPLAY TUNER iPod BLUETOOTH
*1 Endast CDE-133BT.
3
Vrid Rotary encoder för att välja önskad ljudinställningsmeny och tryck sedan på ENTER.
FAC TOR Y EQ HPF SUBW SYS
(Välj exempelvis SUBWOOFER)
*2 Justering kan inte utföras när DEFEAT är inställt på ON. *3 FACTORY EQ’s-inställningsvärdet och 3BAND
*4 FACTORY EQ’s-inställningsvärdet och 3BAND
*5 Den här funktionen fungerar inte när Subwoofer är inställt på
4
Vrid Rotary encoder för att ändra inställningen och tryck sedan på ENTER.
(Välj exempelvis SUBW ON eller SUBW OFF)
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Om du trycker på återgår du till föregående Sound-menyläge.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts Sound-menyläget.
Equalizersnabbval (F-EQ)
10 typiska equalizerinställningar är förinställda från fabriken för olika typer av musikkällor.
Inställning: FACTORY EQ
Inställningsalternativ:
USER / FLAT (Ursprunglig inställning) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ / ELEC DANCE / HIP HOP / EASY LIS / COUNTRY / CLASSICAL
*1
*2/*3
LOUDN ESS*2 3BAND EQ
*2
SUBWOOFER SUBW LPF
*5
POWER IC
EQ’s-inställningsvärdet är sammakopplade.
EQ’s-inställningsvärdet är sammakopplade. I steg 3 kan tre justeringsalternativ (Bass, Mid och Treble) väljas i 3BAND EQ-läge, vrid Rotary encoder till önskat alternativ och tryck sedan på ENTER för att fortsätta till steg 4.
OFF.
*2/*4
*2/*5
VOL LV ADJ
SUBW PHASE*5
16-SE
Page 17
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll
Fysiologisk volymkontroll innebär att låga och höga frekvenser förstärks vid låga lyssningsnivåer. Detta kompenserar för örats minskade känslighet för bas- och diskantljud.
Inställning: LOUDNE SS
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
Justera den parametriska equalizerkurvan (3BAND EQ)
Du kan ändra equalizerinställningarna och skapa en responskurva som passar din personliga smak. Inställningarna för Bass, Mid och Treble kan justeras i det här läget.
Inställning: 3BAND EQ
Ytterligare inställningsobjekt: BASS / MID / TREBLE
Inställning av bas
1
När du har valt BASS i 3BAND EQ-justeringsläget vrider du på Rotary encoder för att välja önskat basinställningsalternativ och trycker sedan på ENTER.
WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskat inställningsvärde och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på för att återgå till det föregående steget.
Inställning av bandbredd för bas (WIDTH (Q))
Vrid Rotary encoder för att välja önskad bandbredd för bas.
WIDE 0.50 MEDIUM 1.00 MEDIUM 1.50 NARROW 2.00
Ändrar den förstärkta basens bandbredd mellan bred eller smal. En bred inställning gör att ett brett spektrum av frekvenser under och över mittfrekvensen förstärks. En smalare inställning gör att endast frekvenser nära mittfrekvensen förstärks.
Inställning av basens mittfrekvens (CENTER FRQ)
Vrid Rotary encoder för att välja önskad mittfrekvens.
60 (Hz) 80 (Hz) 100 (Hz) 120 (Hz)
Den visade basfrekvensen förstärks.
Inställning av basnivån
Vrid på Rotary encoder för att välja önskad basnivå
*
(-7~+7)
.
Du kan förstärka eller försvaga basnivån.
* Justeringen kan också göras genom att trycka på AUDI O. Se
”Inställning av subwoofernivå/basnivå/mellanregisternivå/ diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram ochbak)/loudness/defeat” på sidan 16.
Inställning av mellanregister
1
När du har valt MID i 3BAND EQ-justeringsläget vrider du på Rotary encoder för att välja önskat
inställningsalternativ för mellanregister och trycker sedan på ENTER.
WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskat inställningsvärde och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på för att återgå till det föregående steget.
Inställning av bandbredd för mellanregister (WIDTH (Q))
Vrid Rotary encoder för att välja önskad bandbredd för mellanregister.
WIDE 0.75 MEDIUM 1.00 MEDIUM 1.25 NARROW 1.50
Inställning av mellanregistrets mittfrekvens (CENTER FRQ)
Vrid Rotary encoder för att välja önskad mittfrekvens.
500 (Hz) 1,0k (Hz) 1,5k (Hz) 2,5k (Hz)
Inställning av mellanregisternivån
Vrid på Rotar y encoder för att välja önskad mellanregisternivå (-7 ~ +7)
Du kan förstärka eller försvaga mellanregisternivån.
* Justeringen kan också göras genom att trycka på AUDI O. Se
”Inställning av subwoofernivå/basnivå/mellanregisternivå/ diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram ochbak)/loudness/defeat” på sidan 16.
*
.
Inställning av diskant
1
När du har valt TREBLE i 3BAND EQ-justeringsläget vrider du på Rotary encoder för att välja önskat inställningsalternativ för diskant och trycker sedan på ENTER.
WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskat inställningsvärde och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på för att återgå till det föregående steget.
Inställning av bandbredd för diskant (WIDTH (Q))
Vrid Rotary encoder för att välja önskad bandbredd för diskant .
WIDE 0.75 NARROW 1.25
Inställning av diskantens mittfrekvens (CENTER FRQ)
Vrid Rotary encoder för att välja önskad mittfrekvens.
7,5K (Hz) 10,0K (Hz) 12,5K (Hz) 15,0K (Hz)
Inställning av diskantnivån
Vrid på Rotar y encoder för att välja önskad diskantnivå
*
(-7~+7)
.
Du kan förstärka eller försvaga diskantnivån.
* Justeringen kan också göras genom att trycka på AUDI O. Se
”Inställning av subwoofernivå/basnivå/mellanregisternivå/ diskantnivå/balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram ochbak)/loudness/defeat” på sidan 16.
17-SE
Page 18
Ställa in källans volymnivå
Vänster fram
Förstärkare
Höger fram
Ställa in subwoofersystemet
Utnivån för varje källa kan justeras individuellt. Ett exempel: om TUNER-nivån låter lägre än CD, kan du justeras dess utnivå utan att påverka de andra källorna. Talnivån för handsfree-samtal, ringsignalens nivå och mikrofonens nivå kan också justeras med den här inställningen (endast CDE-133BT).
Inställning: VOL LV ADJ
Ytterligare inställningsobjekt: TUNER / DISC / USB / iPod / BT
*
/ AUX / PHONE TALK* / RING TONE* / MIC GAIN
AUDIO
*
Inställningsalternativ:
-5dB ~ +5dB
* Endast CDE-133BT.
Justering av högpassfiltret
Högpassfiltret på enheten kan justeras efter din personliga smak.
Inställning: HPF
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)
Alla frekvenser ovanför den valda gränsen matas ut.
Slå på/stänga av subwoofern
När subwoofern är påslagen kan du justera dess utgångsnivå (se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/mellanregisternivå/diskantnivå/ balans (mellanvänster och höger)/fader (mellan fram ochbak)/loudness/ defeat” på sidan 16).
Inställning: SUBWOOFER
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Ingen subwoofersignal skickas ut från subwooferns RCA-anslutningar (se ”Anslutningar” på sidan 41).
ON:
Subwoofersignalen skickas ut från subwooferns RCA-anslutn ingar (se ”Anslutningar” på sidan 41).
Justering av lågpassfiltret
Lågpassfiltret på enheten kan justeras efter din personliga smak.
När subwoofer är påslagen kan du välja SYS 1 eller SYS 2 för önskad subwoofereffekt.
Inställning: SUBW SYS
Inställningsalternativ:
SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Ursprunglig inställning)
SUBW SYS 1:
Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens inställning.
SUBW SYS 2:
Subwoofervolymen ändras inte enligt huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
Extern enhet
Anslutning till en extern förstärkare (POWER IC)
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
Inställning: POWER IC
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
ON:
Högtalarna drivs av den inbyggda förstärkaren.
OFF:
Använd det här läget när enhetens linjeutgång används för att driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens interna förstärkare OFF och kan inte driva högtalarna.
ON:
Högtalare
HÖGTALARE HÖGER FRAM
HÖGTALARE HÖGER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER BAK
Höger fram
Höger bak
Vänster bak
Inställning: SUBW LPF
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)
Alla frekvenser under den valda gränsen matas ut.
Ställa in subwooferfasen
Subwooferns utgångsfas växlas SUBWOOFER NORMAL (0°) eller SUBWOOFER REVERSE (180°). Justera nivån genom att vrida Rotary encoder.
Inställning: SUBW PHASE
Inställningsalternativ:
NORMAL (Ursprunglig inställning) / REVERSE
18-SE
HÖGTALARE VÄNSTER FRAM
OFF:
Obs
• Systemet avger inget ljud när förstäkarutsignalen är inställd på OFF.
Vänster fram
Page 19

Andra funktioner

Bärbar spelare, etc.
Huvudenhet
eller
Adapterkabel (tillval) (RCA-stiftskontakter [röd, vit] 3,5ø minikontakter) eller (3,5ø minikontakter).
Om indikeringsvisningen
Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas.
SOURCE/

Tex tvi sni ng

Textinformation, t.ex. skivnamn och spårnamn, visas vid uppspelning av en CD-text kompatibel skiva. Det går också att visa mappnamnet, filnamnet och etiketten etc. vid uppspelning av MP3-filer.
Tryck på VIEW.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Obs
• När TEXT SCR är inställt på SCR MANU, tryck och håll VIEW i minst
Visning i radi oläge:
Visning i CD- läge:
Visning i MP3-läge:
Visning i iPod-l äge:
Visning i BLUETOOTH Audio-läge (endast CDE-133BT):
FAV(endast CDE-131R)
Rotary encoder
ENTER/OPTION
BAND
två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång (utom i radioläge).
Om det finns PS-information (programservicenamn)
PS (Programservicenamn) RADIOTEXT KLOCKA PS (Programservicenamn)
Om det inte finns någon PS-information (programservicenamn)
FREKVENS RADIOTEXT KLOCKA FREKVENS
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID TEXT (SKIVANS NAMN) TEXT (SPÅRNAMN) SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
FILNR./FÖRFLUTEN TID MAPPNR./FILNR. MAPPNAMN FILNAMN ARTISTNAMN FILNR./KLOCKA FILNR./FÖRFLUTEN TID
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID ARTISTNAMN ALBUMNAMN LÅTTITEL SPÅRNR./KLOCKA SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
BT A/FÖRFLUTEN TID LÅTNAMN BT A/KLOCKA BT A/FÖRFLUTEN TID
*1 Visas under uppspelning av en skiva med CD-text. *2 ID3-etikett
Om en MP3-fil innehåller ID3-etikettinformation, visas ID3-etikettinformation (t.ex. låtnamn, artistnamn och albumnamn). Alla övriga etikettdata ignoreras.
*3 Beroende på den anslutna mobiltelefonen kan det hända att
speltiden inte visas.
VIEW
*1
SPÅRNR./KLOCKA
*2
ALBUMNAMN*2 LÅTNAMN*2
*3
ARTISTNAMN ALBUMNAMN
*1
Indikator/
Läge
*1 Etikettinformation
Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/ ”ALBUM”/”SONG”.
*2 Rotmappen visas som ”ROOT”. *3 Om det inte finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas ”DISC
TEXT”/”TRACK TEXT”.
*4 Endast CDE-133BT.
CD-läge MP3-läge
Mappnamn visas
Artistnamn visas
Tex t (s kiv -
*3
namn
) visas
Tex t (s pår-
*3
namn
) visas
Skivnamn visas
Låtnamn filnamn visas
*1
*1
*2
*1
/
iPod/iPhone/BT
*4
-läge
AUDIO
Artistnamn*1 visas
Skivnamn*1 visas
*1
Låtnamn
visas
Om ”Text”
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som till exempel skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation hänvisas till som ”text”.
Obs
• En del tecken visas eventuellt inte på rätt sätt med den här enheten, beroende på teckentyp.
• ”NO SUPPORT” visas om textinformation inte hanteras av enheten.
• Beroende på innehållet kan det hända att text eller etikettinformationen inte återges korrekt.

Använda den främre AUX-ingångsterminalen

Anslut en bärbar musikspelare etc. genom att helt enkelt ansluta den till ingången på frontpanelen. En extra adapterkabel krävs (standard RCA till 3,5ø mini-phono-kontakt eller 3,5ø till 3,5ø mini-phono-kontakt).
Tryck på SOURCE, och välj AUXILIARY-läget för att lyssna på den bärbara enheten.
Obs
• De här funktionerna fungerar bara när AUX SETUP är inställd på ON. För mer information, se ”Ställa in AUX SETUP-läge” på sidan 21.
19-SE
Page 20
• Om ett USB-minne är direkt anslutet till ett USB-uttag, kan storleken och formen störa körningen. Undvik därför att ansluta en AUX-ingång och ett USB-minne samtidigt.

Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen (FAV SETUP) (endast CDE-131R)

Du kan ställa in en favoritkälla på FAV-knappen med följande steg. När detta har ställts in kan du växla direkt till din favoritkälla genom att trycka på FAV.
Ställa in din favoritkälla
1
Tryck och håll FAV intryckt under minst två sekunder för att aktivera FAV-inställningsläget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja en favoritkälla och tryck sedan på ENTER.
Favoritkällan ställs in.
USB FM1 FM2 FM3 LW MW AUX DISC FAV OF F
Obs
• Du kan också ställa in favoritkällan i SETUP-läge, se ”Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen (FAV SETUP) (endast CDE-131R)” på sidan 21.
• Om du inte vill använda den här funktionen väljer du ”FAV OFF”.
• Om ingen åtgärd utförs under tio sekunder återgår enheten till normalläget.
•Tryck på för att återgå till normalläget.
Återkalla din favoritkälla
När en källa har ställts in på FAV-knappen trycker du på FAV för att återkalla källan direkt.
Obs
• Beroende på inställningen kan det hända att källan inte är tillgänglig även om du ställt in den på FAV. Ett exempel: om du ställt in AUX som favoritkälla och OFF ställts in i ”Ställa in AUX SETUP-läge” (se ”Ställa in AUX SETUP-läge” på sidan 21), återkallas inte AUX-källan när du trycker på FAV .

Inställning av alternativmenyn

Du kan snabbt justera de inställningsalternativ som gäller för aktuell SOURCE genom att använda alternativmenyn.
1
Håll ned ENTER/OPTION i minst två sekunder för att aktivera alternativmenyn för den aktuella källan.
Obs
• Alternativmenyn varierar beroende på källan.
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskat inställningsalternativ och tryck sedan på ENTER.
DISC-läge:
*4
CD SET
VOL LV ADJ*2 DIMMER
USB-läge:
VOL LV ADJ
iPod-läge:
iPod CONT
AUX-läge:
AUX SE T
BT AUDIO-läge (endast CDE-133BT):
BT SET
Telefonläge (ej samtalsläge) (endast CDE-133BT):
PHONE SET
Telefonläge (samtalsläge) (endast C DE-133BT):
SPK SWITCH SOUND
*1 Inställningsobjekten är desamma som TUNER-inställning i
*2 Du kan individuellt höja eller sänka volymnivån för varje
*3 Se ”Dimmerkontroll” på sidan 22. *4 PLAY MODE kan väljas i det här läget. För mer information,
*5 Se ”Ställa in iPod-styrning” på sidan 31. *6 Inställningsobjekten är desamma som iPod-inställning i
*7 AUX NAME kan väljas i det här läget. För mer information,
*8 FW VERSION kan väljas i det här läget. Du kan se den
*9 CALL SOUND, SENDER ID, PB UPDATE, BT MENU, PB
*10 Talnivån för handsfree-samtal, ringsignalens nivå och
*11 Under samtal kan du växla samtalets ljud mellan enheten
*12 Under samtal, och när Voice Mute är aktiverat, stängs
*13 Om det finns ett väntande samtal väljer du det här
*14 Se ”Ställa in BLUETOOTH-ljudkvaliteten” på sidan 25. *15 Välj det här alternativet för att lägga på samtalet.
*2
DIMMER
*5
iPod SET*6 VOL LV ADJ*2 DIMMER
*7
VOL LV ADJ*2 DIMMER
*8
VOL LV ADJ*2 DIMMER
*9
VOL LV ADJ
*11
VOICE MUTE
*14
END CALL
SETUP-läge. För mer information, se ”SETUP” på sidan 21.
källa efter din egen smak. Inställningsvärdena i Option-läge och i SETUP-läge är sammankopplade. Se ”Ställa in källans volymnivå” på sidan 18.
se ”Uppspelning av MP3-information (PLAY MODE)” på sidan 22.
SETUP-läge. För mer information, se ”iPod/ iPhone-inställningar” på sidan 22.
se ”Ställa in AUX SETUP-läge” på sidan 21.
aktuella firmwareversionen för BLUETOOTH med den här inställningen.
ORDER, AUTO ANS, SEV NAME, SPEAKER SL och FW VERSION kan väljas i det här läget. Mer information om de här inställningarna, se ”BLUETOOTH SETUP” på sidan 23.
mikrofonens nivå kan justeras med den här inställningen. Inställningsvärdena i Option-läge och i SETUP-läge är sammankopplade. Se ”Ställa in källans volymnivå” på sidan 18.
och mobiltelefonen med den här inställningen. Den här funktionen kan också göras genom att trycka på BAND. Se ”Samtalsväxling” på sidan 29.
mikrofonen av direkt och ”VOICE MUTE” blinkar. Den här funktionen kan också göras genom att trycka på . Se ”Stänga av mikrofonens ljud snabbt (Voice Mute)” på sidan 29.
alternativet för att visa uppringarens namn och det väntande numret (1 eller 2). Tryck på VIEW så växlar displayen.
*3
*15
VOL LV ADJ
*10
DIMMER
*12
CALL WAIT
*3
*3
*3
*3
*13
*10
DIMMER
*3
CALL
*3
3
Vrid Rotary encoder för att ändra inställningen och tryck sedan på ENTER.
När du har gjort inställningen återgår displayen till den aktuella källan automatiskt.
Inställning:
TUNER-läge:
TUNER SET
*1
VOL LV ADJ*2 DIMMER
*3
20-SE
Page 21

SETUP

SOURCE/
AUDIO/SETUP

Inställning

FAV(endast CDE-131R)
Rotary encoder
ENTER
4
Vrid Rotary encoder för att ändra inställningen och tryck sedan på ENTER.
(Välj exempelvis AUX ON eller AUX OFF.)
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
Allmän inställning
GENERAL väljs på inställningshuvudmenyn i steg 2.
Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen (FAV SETUP) (endast CDE-131R)
Du kan välja en källa som favoritkälla. När detta har ställts in kan du växla direkt till din favoritkälla genom att trycka på FAV .
Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Från SETUP-menyn kan du ändra GENERAL­inställningen, DISPLAY-inställningen etc.
Använd steg 1 till 5 för att välja ett av de SETUP-lägen du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda SETUP-alternativet.
1
Tryck och håll AUDIOSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskat alternativ och tryck sedan på ENTER.
(Välj t.ex. GENERAL)
AUDIO*1 GENERAL DISPLAY TUNER iPod BLUETOOTH
GENERAL:
DISPLAY:
TUNER:
iPod:
*1 Se ”Ljudinställning” på sidan 16. *2 Endast CDE-133BT. Se ”BLUETOOTH SETUP” på sidan 23. *3 Se ”Ställa in tiden” på sidan 10. *4 Endast CDE-131R. Detta kan också ställas in i ”Ställa in din
*5 Visas endast när AUX SETUP är inställd på ON. *6 Endast CDE-131R. *7 Se ”Aktivera/avaktivera AF (alternativa frekvenser)” på
*8 Se ”Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer” på
*9 Se ”PI SEEK-inställning” på sidan 12. *10 Se ”Ställa in tiden på automatisk justering” på sidan 12.
3
Vrid Rotary encoder för att välja ett inställningsalternativ och tryck sedan på ENTER.
(Välj exempelvis AUX SETUP)
*2
CLOCK ADJ NAME
ILLUM DIMMER SCROLLTYPE
AF
iPod LIST
*3
FAV S ET UP*4 CYRILLIC  AUX SET UP  AUX
*5
INT MUTE*6 PLAY MODE DEMO
*7
REGIONAL*8 PI SEEK*9 AUTO CLOCK
favoritkälla på FAV-knappen (FAV SETUP)” (se ”Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen (FAV SETUP) (endast CDE-131R)” på sidan 21).
sidan 12.
sidan 12.
*10
Inställning: FAV SETU P
Inställningsalternativ:
USB / FM1 / FM2 / FM3 / LW / MW / AUX / DISC / FAV OFF (Ursprunglig inställning)
Obs
• Beroende på inställningen kan det hända att vissa alternativ inte kan väljas.
• Om du inte vill använda den här funktionen väljer du ”FAV OFF”.
• Den här inställningen kan också aktiveras genom att hålla ned FAV i minst två sekunder. För mer information, se ”Ställa in din favoritkälla på FAV-knappen (FAV SETUP) (endast CDE-131R)” på sidan 21.
Ställa in språket (CYRILLIC)
Ställ in det språk som ska visas på enheten.
Inställning: CYRILLIC
Inställningsalternativ:
OFF (Ursprunglig inställning) / ON
OFF:
Engelska, latinska bokstäver
ON:
Ryska, engelska
Ställa in AUX SETUP-läge
Du kan mata in ljudet från en extern enhet (t.ex. en bärbar ljudspelare) i AUX-kontakten på den här enheten.
Inställning: AUX SETUP
Inställningsalternativ:
AUX OFF / AUX ON (Ursprunglig inställning)
AUX OFF:
När OFF är inställt, kan inte AUX-källan väljas.
*
AUX O N
:
Ställ in på ON när en bärba r enhet är ansluten. Om SOURCE är intryckt och AUX valts, matas ljudet från den bärbara enheten in.
* Du kan ändra AUX NAME-visningen om AUX SETUP är
inställd på ON. Tryck på ENTER när AUX SETUP är inställt på ON och välj AUX NAME genom att vrida på Rotary encoder och tryck sedan på ENTER. Därefter vrider du Rotary encoder för att välja önskat AUX NAME.
Obs
• När PORTABLE är inställt, visas PMD på enheten.
21-SE
Page 22
Aktivera/avaktivera ljudavstängningsläget (INT MUTE) (endast CDE-131R)
Om en enhet har avbrottsfunktionen ansluten stängs ljudet automatiskt av när avbrottssignalen tas emot från enheten.
Inställning: INT MUTE
Inställningsalternativ:
OFF AUX (Ursprunglig inställning) / ON
OFF AUX:
När avbrottssignalen tas emot från enheten skickas AUX-källans ljud ut ur enheten.
ON:
När avbrottssignalen tas emot från enheten skickas inget ljud ut.
Uppspelning av MP3-information (PLAY MODE)
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD och MP3-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en Enhanced CD. I så fall kan du välja att bara spela upp en session som innehåller CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3 -data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller CD-informationen.
Inställning: PLAY MODE
Inställningsalternativ:
CD-DA / CDDA/MP3 (Ursprunglig inställning)
CD-DA:
Endast den CD-data som finns i session 1 kan spelas.
CDDA/MP3:
CD-data, MP3-filer i blandat läge och multi-session-skivor kan spelas upp.
Obs
• Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva redan är isatt tar du ut den.
TYPE4:
När färgen på SOURCE -knappen är röd, är färgen på de andra röd.
Dimmerkontroll
Ställ in dimmerkontrollen på AUTO för att minska den blåa knappens belysningsstyrka med fordonets strålkastare PÅ. Det här läget sänker enhetens bakgrundsbelysning till viss del på natten.
Inställning: DIMMER
Inställningsalternativ:
DIM MANUAL / DIM AUTO (Ursprunglig inställning)
Obs
• Den här inställningen är bara tillgänglig när ILLUM är inställt på ILUM TYPE1. För mer information, se ”Ändra belysningsfärg” på sidan 22.
Inställning för rullning av text (SCROLLTYPE)
Den här CD-spelaren kan bläddra bland skivans spårnamn som registrerats på CD-TEXT-skivorna, samt textinformation i MP3-filer, mappnamn och flikar.
Inställning: SCROLLTYPE
Inställningsalternativ:
SCR MANUAL / SCR AUTO (Ursprunglig inställning)
SCR MANUAL:
Text i displayen rullas bara när du byter skiva eller när ett spår ändras, osv.
SCR AUTO:
Den aktuella textinformationen för CD, mapp, etikett etc. rullas automatiskt.
Obs
• Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.
Demonstration
Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.
Inställning: DEMO
Inställningsalternativ:
DEMO OFF (Ursprunglig inställning) / DEMO ON
Obs
• Avbryt demoläget genom att ställa enheten på DEMO OFF.
Displayinställning
DISPLAY väljs på inställningshuvudmenyn i steg 2.
Ändra belysningsfärg
Du kan ändra belysningsfärg på enhetens knappar.
Inställning: ILLUM
Inställningsalternativ:
ILUM TYPE1 (Ursprunglig inställning) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4
TYPE1:
När färgen på SOURCE-knappen är blå, är färgen på de andra röd.
TYPE2:
När färgen på SOURCE-knappen är grön, är färgen på de an dra grön.
TYPE3:
När färgen på SOURCE-knappen är gul, är färgen på de andra röd.
iPod/iPhone-inställningar
”iPod” väljs på inställningshuvudmenyn i steg 2.
iPod/iPhone-söklägesinställning
Du kan söka i din iPod/iPhone med åtta olika söklägen.
Inställning: iPod LIST
Ytterligare inställningsobjekt: PLAYLISTS / ARTISTS /
ALBUMS / AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS / SONGS
Inställningsalternativ:
OFF / ON
Obs
• När sökläget är i Spelllistor/Artister/Album/Podcasts/Genrer/Låtar, är startinställningen On och när sökläget är i Ljudböcker/Kompositörer, är startinställningen Off.
• För mer information om sökläge, se ”Söka efter önskat spår” på sidan 32.
22-SE
Page 23
BLUETOOTH-funktion
Anslutning till en BLUETOOTH­kompatibel enhet (Sammankoppling)
(endast CDE-133BT)
SOURCE/
ABC SKIP/TA

Inställning innan användning

Om BLUETOOTH
BLUETOOTH är en trådlös teknik som gör det möjligt för mobila enheter och/eller datorer att kommunicera över kortare avstånd. Detta gör det möjligt att ringa eller skicka information trådlöst mellan BLUETOOTH-kompatibla enheter. BLUETOOTH-sändning är tillgängligt i den olicensierade 2,4 GHz-bandet om avståndet mellan enheterna inte överstiger 10 meter. Mer information finns på BLUETOOTH-hemsidan (http://www.bluetooth.com).
Obs
• Beroende på BLUETOOTH-version, kanske en BLUETOOTH­kompatibel enhet inte kan kommunicera med den här enheten.
• Korrekt funktion av den här enheten med alla BLUETOOTH­kompatibla enheter kan inte garanteras. För hantering av den BT-kompatibla enheten, konsultera din ALPINE-återförsäljare eller ALPINE-webbsidan.
• Beroende på omgivningen, kan den trådlösa BLUETOOTH­anslutningen vara instabil.
• När du ringer ett samtal, eller utför inställningsoperationer ska du först parkera bilen på en säker plats.
• Funktionen kan skilja sig beroende på anslutna BLUETOOTH­kompatibla enheter. Se också användarhandboken för anslutna enheter.
• När du söker igenom denna enhet med en BLUETOOTH-kompatibel telefon visas enhetens namn som ”Alpine CD Receiver”-modellnamn.
Innan du använder BLUETOOTH-funktionen
Innan du använder BLUETOOTH-funktionen måste följande inställningar göras.
Ställ in ”HFP” eller ”AUDIO” på ON när du vill använda Handsfree- eller BT Audio-funktionen. Se ”Inställning av BLUETOOTH-anslutning (BT IN)” på sidan 24.
Obs
• Innan du använder BLUETOOTH-funktionen måste den paras ihop med den här enheten. Se ”Anslutning till en BLUETOOTH- kompatibel enhet (Sammankoppling)” på sidan 23.
Rotary encoder
BAND
AUDIO/SETUP
ENTER
VIEW
1
Preset buttons (1 through 6)
2
Se användarhandboken för den BLUETOOTH-kompatibla enheten för information om styrning från en BLUETOOTH-kompatibel enhet.
Para ihop en BLUETOOTH-kompatibel enhet med SSP (Secure Simple Pairing)
1
Använd din BLUETOOTH-kompatibla enhet och välj att para ihop med ”Alpine CD Receiver”.
2
Vrid på Rotar y encoder för att ändra huvudenhetens display från ”PAIR NO” till ”PAIR YES”.
Om ”PAIR NO” är valt, avbryts anslutningen.
3
Om ihopparningen lyckades visas ”CONNECTED” under några sekunder. Huvudenheten återgår sedan till sitt föregående läge.
Para ihop en BLUETOOTH-kompatibel enhet utan SSP (Secure Simple Pairing)
1
Använd din BLUETOOTH-kompatibla enhet och välj att para ihop med Alpine CD Receiver.
2
Ange PIN-koden (”0000”) i en BLUETOOTH-kompatibel enhet.
Obs
• PIN-koden är fastställd som ”0000”.
3
Om ihopparningen lyckades visas ”CONNECTED” under några sekunder. Huvudenheten återgår sedan till sitt föregående läge.
Obs
• Om anslutningen misslyckas visas ”FAILED”.
• Efter en lyckad ihopparning ska de två enheterna para ihop sig igen automatiskt när bilens tändning vrids PÅ. Ihopparningen kan dock misslyckas. Om den automatiska ihopparningen misslyckas kan du försöka para ihop manuellt.
• Ställ in ”VISIBLE M” på VISI M ON för att låta den här enheten upptäckas av en BLUETOOTH-kompatibel enhet, se ”Ställa in synlighetsläget” på sidan 24.
• Du kan också manuellt para ihop BLUETOOTH-enheter från den här enheten. För mer information, se ”Para ihop en BLUETOOTH-enhet från enheten” på sidan 24.

BLUETOOTH SETUP

Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika BLUETOOTH­funktionerna. För mer information, se varje enskild funktion.
Obs
• Ställ in ”HFP” eller ”AUDIO” på ON och utför sedan BLUETOOTH SETUP-operationen. Se ”Inställning av BLUETOOTH-anslutning (BT IN)” på sidan 24.
1
Tryck och håll AUDI OSETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ”BLUETOOTH” och tryck sedan på ENTER.
BLUETOOTH-inställningsläget aktiveras.
23-SE
Page 24
Obs
• BLUETOOTH-inställningsläget kan också aktiveras genom att hålla
ned f i minst två sekunder.
3
Vrid Rotary encoder för att välja önskade alternativ och tryck sedan på ENTER.
BLUETOOTH:
*1
BT IN
PAIR ED DE V VISIBLE M*1 SEARCH DEV*1
CALL SOUND
PB ORDER FW VERSION FW UPDATE
*1 Alternativen visas inte under ett telefonsamtal. *2 Alternativen visas inte om ”HFP” är inställt på OFF. Se
4
Vrid Rotary encoder för att ändra inställningen.
5
Håll AUD IOSETUP intryckt i minst 2 sekunder.
SETUP -läget avbryts.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
•Håll  intryckt i minst två sekunder för att återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
*2
SENDER ID*2 PB UPDATE*2 BT MENU*2
*2
AUTO ANS*2 SEV NAME*2 SPEAKER SL*2
”Inställning av BLUETOOTH-anslutning (BT IN)” på sidan 24.
*1
Inställning av BLUETOOTH-anslutning (BT IN)
Med BLUETOOTH-teknologi kan du ringa ett handsfree-samtal med hjälp av en mobiltelefon med BLUETOOTH. Ljudinformation för en BLUETOOTH-kompatibel mobiltelefon, en bärbar ljudspelare etc., kan styras/spelas upp trådlöst från den här enheten.
Inställning: BT IN
Ytterligare inställningsobjekt: HFP / AUDIO
Inställningsalternativ:
OFF / ON (Ursprunglig inställning)
Handsfree-telefoninställning (HFP)
ON:
Välj när du vill para ihop din BLUETOOTH-kompatibla telefon med den här enheten.
OFF:
Handsfree-telefonfunktion används inte.
Obs
• När HFP är inställt på OFF, visas inte de indikatorer som hör till
handsfree-telefon (c-batteri, i signalstyrka och h-meddelande).
BLUETOOTH-ljudinställning (AUDIO)
ON:
Välj när du vill använda BLUETOOTH-ljudfunktionen.
OFF:
BLUETOOTH-ljudfunktionen används inte.
Inställning av BLUETOOTH-enhet
Välj en av tre anslutna BLUETOOTH-kompatibla enheter som du tidigare registrerat.
Inställning: PAI RED DEV
1
Vrid på Rotar y encoder för att välja en BLUETOOTH­kompatibel enhet du vill använda (du vill byta anslutning) och tryck sedan på ENTER.
2
Vrid Rotary encoder till ”CONNECT” för att ansluta den valda enheten.
Den anslutna enheten markeras med ”l”. Vä lj ”D ISCONN ECT” för att koppla bort enheten. Välj ”CLEAR” när du vill ta bort enheten från enhetslistan.
Obs
• Om anslutningen har lyckats, visas ”CONNECTED” i 2 sekunder och
-indikatorn lyses upp, sedan återgår displayen till SETUP-skärmen.
• Om en mobiltelefon ansluts till enheten tänds c-indikatorn för att visa den anslutna mobiltelefonens batteristyrka. j-indikatorn tänds när batteristyrkan är på medelnivå och blinkar när nivån är låg.
i-indikator (signalstyrka): Indikatorn visar den aktuella signalstyrkan för mobiltelefonen. Indikatorn blinkar när signalen för den anslutna mobiltelefonen är svag.
• Beroende på den anslutna mobiltelefonen kan det hända att indikatorerna c (batteri), i (signalstyrka) och h (meddelande) inte visas.
• Om alla tre positioner har registrerats kan du inte registrera den 4:e enheten. För att registrera en annan enhet måste du först radera en av enheterna från position 1 till 3.
Ställa in synlighetsläget
Du kan ange om enheten ska kunna detekteras eller inte från en BLUETOOTH-kompatibel enhet. Detta ställs vanligen in på VISI M ON.
Inställning: VISIBLE M
Inställningsalternativ:
VISI M ON (Ursprunglig inställning) / VISI M OFF
VISI M ON:
Aktivera detektering av den här enheten från en BLUETOOTH-kompatibel enhet.
VISI M OFF:
Inaktivera detektering av den här enheten från en BLUETOOTH-kompatibel enhet.
Para ihop en BLUETOOTH-enhet från enheten
BLUETOOTH-enheten används när en anslutningsbar BLUETOOTH­kompatibel enhet söks och ansluts till enheten eller när en ny BLUETOOTH-kompatibel enhet registreras.
Inställning: SEARCH DEV
1
När SEARCH DEV väljs och ”SEARCHING” visas, startar sökningen.
Obs
• ”SEARCHING”-operationen kan stoppas genom att trycka på .
24-SE
2
Vrid på Rotar y encoder för att välja namnet på den enhet som ska anslutas från enhetssökningslistan och tryck sedan på ENTER.
Page 25
3
Om denna enhet anslutits till en BLUETOOTH-kompatibel enhet visas ”CONNECTED” och enheten återgår till normalt läge.
Beroende på mobiltelefon kan det vara nödvändigt att ange en passnyckel (passkod). I det här fallet visas ”CODE 0000”. Mata in passkoden ”0000” i den BLUETOOTH-kompatibla enheten för att skapa ihopparningen. När ihopparningen har genomförts ansluter enheten automatiskt till den BLUETOOTH-kompatibla enheten. Om du anger fel passkod eller om kommunikationen misslyckas, visas ”FAILED”.
Ställa in BLUETOOTH-ljudkvaliteten
Du kan anpassa ljudet för samtalet efter din smak.
Inställning: CALL SOUND
Ytterligare inställningsobjekt: VOL LV ADJ / AUTO SET
Justera volymen (VOL LV ADJ)
Du kan höja eller sänka volymnivån för telefonsamtalet, ringsignalen och mikrofoningången efter din smak.
Inställningsalternativ:
PHONE TALK:
-5 ~ +5 db
RING TONE:
-5 ~ +5 db
MIC GAIN:
-5 ~ +5 db
Obs
• Dessa inställningsobjekt är desamma som inställningarna för PHONE TALK, RING TONE och MIC GAIN i AUDIO-stegläget se ”Ställa in källans volymnivå” på sidan 18.
Ställa in visning av uppringarens information/textmeddelandeindikatorn ON/OFF
Du kan välja om dessa funktioner ska användas enligt följande inställning.
Inställning: SENDER ID
Ytterligare inställningsobjekt: MSG ALERT / CALLER ID
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
Ställa in textmeddelandeindikatorn ON/OFF (MSG ALERT)
När du väljer ON blinkar h-indikatorn i 30 sekunder när ett textmeddelande tas emot. h-indikatorn fortsätter lysa om det finns ett oläst textmeddelande i den anslutna mobiltelefonen.
Obs
• Beroende på mobiltelefon kanske den här funktionen inte kan utföras.
• Meddelandets text visas inte på den här enheten.
• När enheten anger att ett textmeddelande tagits emot rekommenderas det att du inte läser det förrän du stannat bilen på en säker plats.
Ställa in visningen av uppringarens information ON/OFF (CALLER ID)
Om du vill vill dölja samtalets ID-information från andra ställer du in det här alternativet på OFF. När du slår ett nummer visas telefonnamnet som ”ID UNSENT”. När ett nummer rings upp och under ett samtal visas ”NO NAME”.
Automatisk ljudinställning (AUTO SET)
Den här enheten kan förbättra samtalets ljudkvalitet på fem olika sätt. Du kan välja type efter din egen smak.
Inställningsalternativ:
TYPE1 (Ursprunglig inställning) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5
TYPE1:
Standardläge (rekommenderas)
TYPE2:
Öka brusreduceringen
TYPE3:
Ökar ekoutsläckningen
TYPE4:
Ökar både brusreducering och ekoutsläckning
TYPE5:
Minskar både brusreducering och ekoutsläckning
Obs
• Funktionerna nedan är utformade att förbättra ljudkvaliteten mellan uppringaren och föraren. Brusreducering: Den här funktionen kan minska vägbullret, men en hög inställning kan påverka samtalets ljudkvalitet. Ekoutsläckning: Den här funktionen kan minska ekot, men en hög inställning kan påverka samtalets ljudkvalitet.
• Förbättringseffekten varierar beroende på den faktiska samtalsmiljön, så välj en lämplig typ därefter.
Automatisk uppdatering av telefonbok ON/OFF
Du kan ställa in om telefonboken ska uppdateras automatiskt.
Inställning: PB UPDATE
Inställningsalternativ:
ON (Ursprunglig inställning) / OFF
ON:
När mobiltelefonen återansluter till den här enheten uppdateras telefonboken.
OFF:
Telefonboken uppdateras inte.
Ställa in BLUETOOTH-menyspråk
BLUETOOTH-menyn kan växlas mellan 6 språk.
Inställning: BT MENU
Inställningsalternativ:
ENGLISH (Ursprunglig inställning) / DEUTSCH / FRANCAIS / ESPANOL / ITALIANO / NEDERLANDS
25-SE
Page 26
Ändra ordningen på telefonbokens lista
Visa version av den fasta programvaran
Telefonboken visas i bokstavsordning efter namnets första bokstav. Du kan välja att ordna telefonbokens lista efter den första bokstaven i FIRST NAME eller LAST NAME.
Inställning: PB ORDER
Inställningsalternativ:
FIRST NAME (Ursprunglig inställning) / LAST NAME
Obs
• ”WAITING” visas medan telefonboken sorteras. Du kan stänga skärmen ”WAITING” och utföra andra åtgärder genom att trycka på när sorteringen pågår. Under den processen kan telefonboken inte användas. Dessutom kan sorteringen påverka uppspelningen av BT AUD IO .
Inställning av Mottagna samtal automatiskt (Auto Answer)
När ett samtal tas emot kan du ställa in om du vill ta emot det automatiskt eller inte.
Inställning: AUTO ANS
Inställningsalternativ:
AT ANS ON / AT ANS OFF (Ursprunglig inställning)
AT A NS O N:
När ett samtal tas emot besvaras det efter ungefär fem sekunder.
AT ANS OFF:
När ett samtal tas emot besvaras det inte automatiskt. Tryck på w för att ta emot ett samtal.
Obs
• Om inställningen för mottaget samtal på mobiltelefonen är aktiverad besvaras samtalet automatiskt även om denna inställning är ställd på OFF.
Visa namnet på telefonserviceleverantören
Namnet på serviceleverantören av ansluten BLUETOOTH-kompatibel enhet visas. Om en BLUETOOTH-kompatibel enhet inte är ansluten, visas ”ID UNSENT”.
Inställning: SEV NAME
Obs
• Beroende på teckentyp, kan serviceleverantörsnamnet för vissa telefoner inte visas. ”ID UNSENT” visas.
Val av utgående högtalare
Du kan välja ansluten högtalare i bilen som utgång för telefonens ljudsignal.
Inställning: SPEAKER SL
Inställningsalternativ:
ALL (Ursprunglig inställning) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LR
ALL:
Ljudet kan utgå från samtliga högtalare i bilen.
FRONT-L:
Ljudet kan endast utgå från främre vänster högtalare.
FRONT-R:
Ljudet kan endast utgå från främre höger högtalare.
FRONT-LR:
Ljudet kan utgå från främre vänster och höger högtalare.
Aktuell version av den fasta programvaran visas.
Inställning: FW VERSION
Uppdatera den fasta programvaran
Kommande BLUETOOTH-firmwareuppdateringar kan bli tillgängliga för telefonens anslutningsfunktioner. Information om uppdatering av din fasta BLUETOOTH-programvara finns på din lokala Alpine-webbplats, eller om du väljer ditt land på startsidan på Alpine Europes webbplats (http://www.alpine-europe.com).
Inställning: FW UPDATE
Inställningsalternativ:
UPDATE NO (Ursprunglig inställning) / UPDATE YES

Styrning av handsfree-telefon

Om handsfree-telefonen
Handsfreesamtal är möjliga vid användning av en HSP (Huvudmikrofonprofil) och HFP (Handsfree-profil)-kompatibel mobiltelefon med den här enheten.
Obs
• Undvik handsfreesamtal i tät trafik eller på smala eller krökta gator.
• Stäng fönstren för att minska bakgrundsljudet.
• Om båda de samtalande parterna använder handsfree-enheter, eller om samtalet sker på en bullrig plats, är det normalt att den andra personens röst är svår att höra.
• Rösterna kan låta onaturliga beroende på telefonlinjens förhållanden eller på grund av att vissa mobila enheter används.
• När du använder en mikrofon, prata direkt in i mikrofonen för att få bästa möjliga ljudkvalitet.
• Vissa mobiltelefonfunktioner beror på de funktioner och inställningar som omfattas av serviceleverantörens nätverk. Dessutom kan vissa funktioner inte aktiveras av din serviceleverantör och/eller leverantörens nätverksinställningar kan begränsa funktionens funktionalitet. Kontakta alltid din serviceleverantör om funktionstillgänglighet och funktionalitet. Alla funktioner, funktionaliteter, specifikationer, samt information som omfattas av användarmanualen, baseras på senast tillgängliga information och är korrekt då manualen går i tryck. Alpine förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera sådan information eller specifikationer utan varsel eller förpliktelser.
Besvara ett samtal
Inkommande samtal tillkännages genom rington och ett visat meddelande (PHONE).
Tryck på f.
Samtalet startar.
Obs
• När ”AUTO ANS” är inställt till AT ANS ON, kan du automatiskt ta emot ett samtal. Se ”Inställning av Mottagna samtal automatiskt (Auto Answer)” på sidan 26.
• Under samtalet stängs enhetens ljudkälla av. Efter samtalet återupptas uppspelning.
26-SE
Page 27
Avsluta samtalet
Tryck på f.
Samtalet avslutas.
Obs
• Du kan också lägga på samtalet genom att hålla ned i minst två
sekunder.
Ringa
Samtalshistorik registreras för de senast uppringda/mottagna/missade samtalen (80 samtal vardera). Det finns olika sätt att ringa samtal baserat på ”Ringa”. Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika sätt du kan ringa dessa samtal på. För mer information, se varje enskild kategori för samtalsuppringning.
1
Tryck på f.
Listan för utgående metod visas.
2
Vrid Rotary encoder för att välja utgående läge.
Inställningsalternativ:
När ”BT MENU” är inställd på ”ENGLISH”.
VOICE DIAL / DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK
VOICE DIAL:
Röstuppringning
DIALLED:
Historik för uppringda samtal
RECEIVED:
Historik för mottagna samtal
MISSED:
Historik för missade inkommande samtal
PHONE BOOK:
Mobiltelefonbok
När ”BT MENU” är inställd på ”DEUTSCH”.
SPRACHWAHL / GEWAEHLT / ANGENOMMEN / VERPASST / TEL-BUCH
När ”BT MENU” är inställd på ”FRANCAIS”.
CP-VOCALE / COMPOSES / RECUS / MANQUES / REPERTOIRE
När ”BT MENU” är inställd på ”ESPANOL”.
MARC VOCAL / REALIZADAS / RECIBIDAS / PERDIDAS / AGENDA
När ”BT MENU” är inställd på ”ITALIANO”.
C VOCALE / EFFETTUATE / RICEVUTE / PERSE / RUBRICA
När ”BT MENU” är inställd på ”NEDERLANDS”.
VOICE DIAL / GEKOZEN / ONTVANGEN / GEMISTE / TEL BOEK
Obs
• För mer information, se ”Ställa in BLUETOOTH-menyspråk” på sidan 25.
3
Tryck på ENTER.
Det utgående läget aktiveras, och varje lägeslista visas.
Obs
• Det kan ta lite tid innan listan visas och direkt efter anslutning kanske listan dessutom inte är uppdaterad.
4
Vrid Rotary encoder för att välja ett namn eller ett telefonnummer från listan.
Obs
• Du kan använda telefonbokens bokstavssökningsfunktion för att söka efter ett namn eller nummer i telefonboken. För mer information, se ”Telefonbokens bokstavssökningsfunktion” på sidan 28.
5
Tryck på ENTER.
Vald telefon rings upp. Om ett namn har flera nummer registrerade i telefonboken, tryck på ENTER då du valt namnet encoder för att välja önskat nummer och tryck på ENTER, telefonnumret rings upp. Håll ENTER intryckt i minst två sekunder då namnet valts, varpå namnets standardnummer rings upp. Beroende på ansluten mobiltelefon, kanske den här funktionen inte kan utföras.
* Om namnet inte känns igen, visas standardnummer.
Obs
•Tryck på för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.
• De namn som registrerats i telefonboken visas. Om namnet inte registrerats, visas ett nummer. Om varken namn och nummer inte kan visas, visas ”ID UNSENT”.
• Om du ringer ett samtal direkt från sammankopplad mobiltelefon, visas inte telefonnumret, och du kan inte ringa upp från enheten på nytt i detta fall.
*
, och vrid sedan Rotary
Röstuppringning
Du kan ringa ett samtal med röstkommandon.
Inställning: VOICE DIAL
När röstläget är aktiverat och ”SPEAK” visas, säger du telefonnumret
* Det här meddelandet beror på det röstmärke som lagrats i
mobiltelefonen.
Obs
• Du kan endast utföra den här åtgärden när en röstuppringningskompatibel mobiltelefon är ansluten. Om mobiltelefonen inte är kompatibel med röstuppringning, visas ”NO SUPPORT” i två sekunder.
• Röstuppringningsfunktionens prestanda beror på mobiltelefonens igenkänningsområde och mikrofonens monteringsplats. Notera när mikrofonen monteras.
• Röstuppringningsfunktionen beror på mobiltelefonens funktion. Mer information finns i användarhandboken till mobiltelefonen.
• Om en uppringd person vars namn du talar in inte hittas, visas ”NO CALL” i två sekunder.
*
, namnet* du vill ringa i mikrofonen.
Ringa ett nummer i utgående historik
Telefonnummer för tidigare uppringda samtal lagras i samtalshistoriken för uppringda samtal. Du kan slå ett nummer på nytt genom att söka i samtalshistoriken för uppringda samtal.
Inställning: DIALLED
Ringa upp ett nummer i historiken över inkommande samtal
Telefonnummer från mottagna samtal lagras i listan Mottaget. Du kan ringa upp dessa nummer genom att söka här.
Inställning: RECEIVED
Ringa upp ett nummer i historiken över missade samtal
Telefonnummer för mottagna samtal som missats, lagras i listan över missade samtal. Du kan ringa upp dessa nummer genom att söka här.
Inställning: MISSED
27-SE
Page 28
Ringa upp ett nummer i telefonboken
Upp till 1 000 namn (högst 5 telefonnummer för varje namn) kan hämtas från en mobiltelefon. Ring genom att välja en person från telefonboklistan.
Inställning: PHONE BOOK
Obs
• Listans visningsordning beror på inställningen för ”PB ORDER” (se ”Ändra ordningen på telefonbokens lista” på sidan 26).
• Om samtalshistoriken eller telefonboken läggs till eller tas bort då den är ansluten till enheten, kanske den visade listan på enheten inte är uppdaterad. Om den inte är uppdaterad går det inte att ringa ett samtal.
• Du kan visa informationen för ett nummer lagrat i telefonboken genom att trycka på VIEW. Varje gång du trycker ändras visningen enligt Namn Telefonnr. Telefonetikett Om informationen inte kan erhållas visas ”NO NAME”, ”NO NUMBER” eller ”NO LABEL”.
* Telefonetiketten för ett nummer beror på den nummerinformation som
lagrats i mobiltelefonens telefonbok och inkluderar 5 typer -GENERAL, MOBILE, HOME, OFFICE och OTHER.
*
Namn
Telefonbokens bokstavssökningsfunktion
Du kan välja de första tre bokstäverna för att söka efter önskat namn i telefonboken genom att använda telefonbokens bokstavssökningsfunktion.
Ett exempel:
Söka efter ett namn ”Michael James” I följande exempel beskrivs hur sökningen görs. Beroende på inställningen i PB ORDER (se ”Ändra ordningen på telefonbokens lista” på sidan 26) visas telefonboken sorterad efter förnamn eller efternamn. Sök efter förnamnet eller efternamnet utifrån inställningen.
1
Tryck på ABC SKIP/TA när telefonboken visas om du vill aktivera bokstavssökningsläget.
Listan för bokstavsval visas.
2
Vrid Rotary encoder för att välja den första bokstaven (t.ex. M) och tryck sedan på .
Listan för bokstavsval visas.
3
Vrid Rotary encoder för att välja den andra bokstaven (t.ex. I) och tryck sedan på .
Listan för bokstavsval visas.
4
Vrid Rotary encoder för att välja den tredje bokstaven (t.ex. C) och tryck sedan på ENTER.
De namn i telefonboken som börjar med ”MIC” visas.
5
Vrid på Rotary encoder för att välja önskat namn (t.ex. Michael James) och tryck sedan på ENTER för att rin ga samtalet.
Obs
• Om det valda namnet har flera nummer registrerade i telefonboken måste du vrida på Rotary encoder för att välja önskat nummer och sedan trycka på ENTER.
•Tryck på i steg 3 eller 4 för att ta bort den aktuella posten och återgå till föregående steg.
• Du kan söka efter ett namn genom att ange den första bokstaven, de första två bokstäverna eller de första tre bokstäverna. Tryck på ENTER efter att ha angett önskat antal bokstäver. En lista visas med de namn som börjar med de angivna bokstäverna.
Samtal väntar-funktion
Om ett andra samtal tas emot under ett pågående samtal kan du parkera det första samtalet och svara på det andra. När du är klar med ett samtal kan du växla till det andra.
Om ett andra samtal tas emot under det pågående samtalet (samtal 1), visas informationen för det andra samtalet (samtal 2) istället för namnet på den första uppringaren. Tryck på 2 så aktiveras samtal väntar-läget.
I det här fallet parkeras samtal 1 medan du besvarar samtal 2.
Obs
• I samtal väntar-läge trycker du på 1 eller 2 för att växla mellan
den uppringande personen och den parkerade personen.
• I samtal väntar-läge håller du ned 1 eller 2 i minst två sekunder
för att lägga på samtal 1 eller samtal 2 och automatiskt gå till det andra samtalet.
• I Samtal väntar-läget kan du trycka på VIEW för att växla visningen
mellan numret (1 eller 2) och uppringarens namn.
Spara ett nummer i telefonboken som kortnummer
Tilldela nummer som du ringer ofta till snabbval för snabb uppringning. Du kan tilldela upp till sex olika kortnummer.
Välj det nummer som du vill spara som kortnummer i telefonbokslistan. Håll ned den prese t buttons (1 through
6) som du vill lagra stationen i, i minst två sekunder.
Det valda telefonnumret lagras i kortnumret.
Obs
• Om namnet har flera nummer registrerade i telefonboken trycker du på
ENTER efter att ha valt namnet. Vrid Rotary encoder till önskat nummer. Håll någon av preset buttons (1 through 6)-knapparna intryckt i minst 2 sekunder. Det valda numret lagras som ett snabbvalsnummer.
• Högst 18 telefonnummer kan lagras i snabbvalsminnet (6 nummer för varje mobiltelefon i listan med ihopparade enheter). Om en mobiltelefon tas bort från listan med ihopparade enheter tas även kortnumren bort.
• Om du lagrar ett telefonnummer i ett redan upptaget snabbvalsminne tas det aktuella numret bort och ersätts av det nya.
Ringa ett snabbvalsnummer
1
Tryck på en av de preset buttons (1 through 6) som har ett nummer lagrat i telefonläge.
Informationen (namn/nummer) lagrad i snabbvalsstationen visas.
2
Tryck på ENTER eller f.
Det lagrade snabbvalsnumret rings upp direkt.
28-SE
Page 29
Justering av volymen då ett samtal besvaras
Vid uppringning kan du justera volymen.
Vrid Rotary encoder för att justera volymen.
Obs
• Du kan behöva öka volymen med hänsyn till ljudkällans normala inställning. Om du höjer volymen för mycket kan det dock leda till rundgång. Rundgång är direkt kopplad till volymen. Om du sänker volymen kommer den att minska. Placering av mikrofonen i en riktning från bilens huvudhögtalare (t.ex. fastspända på solskyddet) kan också minska rundgång vid hög volym.
Stänga av mikrofonens ljud snabbt (Voice Mute)
Under ett pågående samtal kan du aktivera Voice Mute-funktionen som direkt stänger av mikrofonen. Din röst hörs inte hos den andra parten.
Under ett samtal trycker du på för att stänga av mikrofonen.
Tryck på igen om du vill återställa mikrofonen till den föregående volymnivån.
Obs
• Åtgärden kan även utföras i alternativmenyn i telefonläget (samtalsläge). Se ”Inställning av alternativmenyn” på sidan 20.
Samtalsväxling
Välja önskad låt
Tryck på .
Återgår till början av den låt som spelas upp.
Tryck på .
Hoppar till nästa låt.
Paus
Tryck på .
Uppspelningen stoppas. Tryck igen för att återuppta uppspelningen.
När du ringer ett samtal, kan du med den här funktionen starta en ljudöverföring mellan mobiltelefonen och bilens högtalare.
Under ett samtal trycker du på BAND för att växla samtalsljudet mellan enheten och mobiltelefonen.
Obs
• Beroende på mobiltelefon kanske den här funktionen inte kan utföras.
• Åtgärden kan även utföras i alternativmenyn i telefonläget (samtalsläge). Se ”Inställning av alternativmenyn” på sidan 20.

BLUETOOTH-ljudanvändning

Ljudinformation för en BLUETOOTH-kompatibel mobiltelefon, en bärbar ljudspelare etc., kan styras/spelas upp trådlöst enheten.
* Om du vill spela upp ljud, krävs en mobiltelefon eller en bärbar spelare
som är kompatibel med A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) och AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Alla funktioner fungerar inte med alla enheter.
Obs
• Ställ in ”AUDIO” på ON när du vill använda BLUETOOTH­ljudfunktionen. Se ”Inställning av BLUETOOTH-anslutning (BT IN)” på sidan 24.
• Under ett samtal stängs ljudet från BLUETOOTH-ljudkällan av.
• Om du använder handsfree-funktionen (t.ex. söker i telefonboken) medan du använder BLUETOOTH Audio-funktionen, kan BLUETOOTH Audio-uppspelningen påverkas.
*
från den här
Återkalla BLUETOOTH-ljudläget
Tryck på SOURCE/ för att växla till BT AUDIO-läge.
29-SE
Page 30

USB -minne (tillval)

SOURCE/
Ta bort USB-minnet
1
Dra försiktigt ut USB-minnet från USB-kabeln eller USB-porten.
2
Stäng luckan till USB-porten.
Obs
• Byt till en annan källa än USB-minnesläget och ta sedan bort USB-minnesenheten. Om USB-minnet tas bort i USB-minnesläget, kan informationen skadas.
• När du tar bort USB-minnet ska det dras rakt ut.
• Om ljudet inte hörs eller om USB-minnet inte detekteras trots att det är anslutet, ta bort USB-minnet en gång och anslut det sedan på nytt.
• Dra USB-kabeln bort från andra kablar, etc.
• Då du tagit bort USB-minnet, stäng luckan till USB-porten för att förhindra att damm eller främmande föremål tränger in och orsakar fel.

Uppspelning av MP3-filer från USB-minne (tillval)

Om du ansluter ett USB-minne som innehåller MP3, kan MP3-filer spelas upp.
1
Tryck på SOURCE för att växla till USB AUDIO-läge.
2
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
Obs
• Rotmappen visas som ”ROOT” i Mappsökningsläget.
• Den här enheten spelar upp filer i USB-minnet med samma kontroller och lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3. För mer information, se ”CD/MP3” på sidan 13.
• Innan frånkoppling av USB-minnet ska du vara noga med att ändra till en annan källa eller ställa in pausläge.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.

USB-minnesanslutning (tillval)

Ansluta USB-minne
1
Öppna luckan till USB-porten.
2
Anslutning av USB-minnet direkt till USB-porten eller via USB-kabeln.

Om MP3-fil i USB-minnet

Uppspelning av MP3
MP3-filer förbereds och lagras i en USB-minnesenhet. Denna enhet kan identifiera som mest 100 mappar och 100 filer per mapp som lagrats på USB-minnet. Det kan hända att uppspelning inte k an utföras om en USB-minnesenhet överskrider de begränsningar som anges ovan. Gör inte en fils uppspelningstid längre än 1 timma.
Media som stöds
Enheten kan spela upp USB-minnet.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer FAT 12/16/32 för USB-minnesenheten.
30-SE
USB-anslutningsterminalDenna enhet
USB-minne (säljs separat)
USB-minne
(säljs separat)
eller
Kabel
(säljs separat)
Page 31

iPod/iPhone (tillval)

USB-anslutningsterminal
Denna enhet
iPod/iPhone
(säljs separat)
Medföljer iPod/iPhone
SOURCE/
ABC SKIP/TA

Ansluta en iPod/iPhone

En iPod/iPhone kan anslutas till den här enheten med hjälp av iPod-anslutningskabeln (medföljer iPod). När en iPod/iPhone ansluts till den här enheten kan du välja att styra iPod/iPhone med dess egna kontroller eller från huvudenhetens kontroller. För mer information, se ”Ställa in iPod-styrning” på sidan 31. Dessa instruktioner beskriver hur du styr iPod/iPhone från enbart den här huvudenheten (HU). Kontrollera att iPod Control är inställt på HU (HEAD UNIT). Se ”Ställa in iPod-styrning” på sidan 31. Anvisningar för hur du använder iPod/iPhone finns i dess användarhandbok.
Rotary encoder
ENTER/OPTION
1
Preset buttons (1 through 6)
2
4 5
iPod classic (160 GB) (sent 2009): Ver.2.0.4 iPod touch (2:a generationen): Ver.4.2.1 iPod nano (4:e generationen): Ver.1.0.4 iPod classic (120 GB): Ver.2.0.1 iPod touch (1:a generationen): Ver.3.1.3 iPod nano (3:e generationen): Ver.1.1.3 iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver.1.1.2 iPod nano (2:a generationen): Ver.1.1.3 iPod med video: Ver.1.3 iPod nano (1:a generationen): Ver.1.3.1
• Bekräftade enheter rörande Made for iPhone. Korrekt funktion med tidigare versioner kan inte garanteras. iPhone 4: Ver.4.3 iPhone 3GS: Ver.4.3 iPhone 3G: Ver.4.2.1 iPhone: Ver.3.1.3
• För att identifiera din iPod-modell kan du läsa Apples egna dokument ”Identifying iPod models” på http://support.apple.com/kb/HT1353
• Denna enhet har inte stöd för videouppspelning från iPod/iPhone även om en videokompatibel kabel används.

Ställa in iPod-styrning

När en iPod/iPhone är ansluten kan du styra den från dess egna kontroller eller från huvudenheten.
1
Tryck och håll ENTEROPTION intryckt under minst två sekunder i iPod-läge.
Alternativmenyn för iPod-läge aktiveras.
2
Vrid Rotary encoder för att välja iPod CONT och tryck sedan på ENTER.
iPod-styrningsläget växlar mellan iPod MODE och HU MODE.
HU (HEAD UNIT):
Styr iPod/iPhone via den här enheten.
iPod:
Styr iPod/iPhone med dess egna kontroller. När iPod är vald, kan vissa funktioner inte styras via huvudenheten.
Obs
• När styrningsläget ändras aktiveras pausläget. Tryck på för att fortsätta.
• Beroende på vilken iPod som används kan det hända att iPod-styrning inte kan väljas. Eller om iPod är vald, måste den fortfarande styras från huvudenheten.
Obs
• En iPhone ansluten till den här enheten används som en iPod. iPhone
• Internet och telefonfunktioner för iPod touch eller iPhone, etc., kan
• Lämna inte en iPod/iPhone i bilen eftersom dess mekanism är känslig
iPod/iPhone-modeller som går att använda tillsammans med denna enhet
• Bekräftade enheter rörande Made for iPod. Korrekt funktion med
kan användas som en handsfree-enhet via den inbyggda Bluetooth-modulen.
också användas när enheten ansluts. Dessa funktioner kommer dock att stoppa eller pausa låtar som spelas, så använd inte enheten i detta läge för att undvika felaktig funktion.
för höga temperaturer och luftfuktighet, vilket kan skada den.
tidigare versioner kan inte garanteras. iPod touch (4:e generationen): Ver.4.3 iPod nano (6:e generationen): Ver.1.0 iPod touch (3:e generationen): Ver.4.3 iPod nano (5:e generationen): Ver.1.0.2

Uppspelning

1
Tryck på SOURCE för att växla till iPod-läge.
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Om knappen eller hålls intr yckt snabbspolas aktuellt spår framåt/bakåt.
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på .
Tryck på igen för att återuppta uppspelningen.
Obs
• En låt som spelas upp på iPod/iPhone medan den är ansluten till enheten fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när iPoden kopplas bort.
• Om du lyssnar på en episod från en vald Podcast eller ljudbok, kan episoden ändras genom att trycka på 1 eller 2.
• En episod kan ha flera kapitel. Kapitlet kan ändras genom att du trycker på eller .
31-SE
Page 32
• Under iPod/iPhone-uppspelning, tryck på så kan du snabbt återgå
till den senast valda hierarkinivån i sökläget.

Söka efter önskat spår

En iPod/iPhone kan innehålla tusentals låtar. Enheten kan av denna anledning göra olika sökningar med hjälp av sökfunktionen som beskrivs nedan. Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/ Ljudbok för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.
Hierarki 1 Hierarki 2 Hierarki 3 Hierarki 4
Spellista
(PLAYLIST)
Artist
*
(ARTIST )
Album
*
(ALBUM)
Låt
(SONG) Podcast
(PODCAST)
Genre
*
(GENRE)
Kompositör
(COMPOSER)
Ljudbok
(AUDIOBOOK)
Obs
• Du kan välja önskat sökläge. Se ”iPod/iPhone-söklägesinställning” på sidan 22.
Ett exempel:
Söka efter artistnamn I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning görs. Du kan använda ett annat sökläge för samma åtgärd, även om hierarkin skiljer sig.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på ENTER.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid Rotary encoder för att välja ARTIST-sökläget och tryck därefter på ENTER.
SHUFFLE ALL*1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK SHUFFLE ALL
*1 Se ”Slumpvis uppspelning (M.I.X.)” på sidan 33.
Obs
• Visningen av söklägeslistan varierar beroende på inställningen av iPod
3
Vrid Rotary encoder för att välja önskad artist och tryck sedan på ENTER.
4
Vrid Rotary encoder för att välja önskat album och tryck sedan på ENTER.
5
Vrid Rotary encoder för att välja önskad låt och tryck sedan på ENTER.
*
LIST. För mer information, se ”iPod/iPhone-söklägesinställning” på sidan 22.
Låt
*
Album
Låt
———
Episod
*
Artist
*
Album
———
Låt
*
Album
Låt
Låt
Obs
• När du har hållt ENTER intryckt i minst två sekunder i varje
hierarki (förutom SONG och AUDIOBOOK) så spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.
• När du har valt [ALL] i sökläget med ”
håller du ENTER nedtryckt i minst 2 sekunder för att spela upp alla låtar i iPod/iPhone eller det valda sökläget.
• Om du i sökläge håller intryckt i två sekunder eller inte utför
någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.
•Tryck på i sökläget för att återgå till föregående läge.
• När en sökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.­uppspelningsläge.
• ”NO SONG” visas om det inte finns några spår i den valda spellistan i sökläget PLAYLIST.
• ”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i iPod/ iPhone i sökläget PODCAST.
• ”NOAUDIOBOK” visas om det inte finns några audiobookdata i iPod/ iPhone i sökläget AUDIOBOOK.
• Om ”iPod-namnet” som lagrats i iPod/iPhone väljs i det önskade sökläget för spellista och ENTER trycks in, kan du söka efter alla låtar i iPod/iPhone. Om du håller ned ENTER i minst två sekunder, spelas alla låtar i iPod/iPhone upp.
• Beroende på iPod/iPhone, hanteras inte podcastsökningar.
• Om du trycker på någon av preset buttons (1 through 6) i sökläge, kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. För mer information, se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 32.
*
”, (se tabellen i vänster spalt)

Bokstavssökningsfunktion

Med enhetens bokstavssökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, etc. mer effektivt. I PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK-sökläget väljer du den första bokstaven i önskad titel (album, låt etc.), så visas titlarna som börjar med den bokstaven. Genom att använda den här funktionen kan du snabbt rikta in dig på en låt.
1
I sökläge trycker du på ABC SKIP/TA.
Listan för bokstavsval visas.
2
Vrid Rotary encoder för att välja önskad bokstav (t.ex. M) och tryck sedan på ENTER.
Titlarna som börjar med ”M” visas.
3
Vrid Rotary encoder för att välja önskad titel.
Obs
•Tryck på i bokstavssökningsläget för att återgå till föregående läge.
• Om PLAYLIST-sökläget används för att söka efter en låt, är bokstavssökningsfunktionen inte aktiverad i låtsökningshierarkin.

Direktsökningsfunktion

Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, etc. mer effektivt. I läge PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK kan du snabbt hitta rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av preset buttons (1 through 6) för att snabbt hoppa över en viss del av
låtinnehållet.
Exempel på låtsökning:
Om det finns 100 låtar i din iPod/iPhone, är de indelade i 6 grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är tilldelade snabbvalsknappar (1 till 6).
32-SE
Page 33
Exempel 1:
Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50%) av din musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten och vrid sedan på Rotary encoder för att hitta önskad låt.
Exempel 2:
Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83%) av din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e låten och vrid sedan på Rotary encoder för att hitta önskad låt.
Alla 100 låtar (100%)
0% 17% 33% 50% 67% 83%
Snabb-
vals-
knappar
Låtar
123456
1:a
17:e
33:e
50:e
67:e
låten
låten
låten
låten
låten
83:e
låten

Välj spellista/artist/album/genre/ kompositör

Spellista/artist/album/genre/kompositör kan enkelt ändras. Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet ändras.
Tryck på 1 eller 2 för att välja önskad spellista/artist/ album/genre/kompositör.
Obs
• Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen inaktiverad.
• Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga album av den artisten.
• Den här funktionen är inaktiverad under slumpmässig (s) uppspelning.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på ENTER.
2
Vrid Rotary encoder för att välja SHUFFLE ALL och tryck sedan på ENTER.
g”-indikatorn tänds.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på 5 s för att välja OFF.
Obs
• Om Blanda ALL väljs, avbryts den låt som spelas upp i sökläget.

Upprepad uppspelning

Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod/iPhone.
Repetera Ett:
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Tryck på a 4.
Låten spelas upp flera gånger.
a* (off ) a
* Repetera ett.
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Obs
• Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att
trycka på eller .

Slumpvis uppspelning (M.I.X.)

Den här funktionen på iPod/iPhone visas som s på den här enheten.
Blanda album:
Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt. Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
Blanda spår:
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.) slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck på 5 s.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
s*1 s*2 (off ) s
*1 Blanda album. *2 Blanda låtar.
2
För att avbryta M.I.X.-uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Obs
• Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. spelas inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.
Blanda ALL:
Blanda ALL spelar upp alla låtar i iPod/iPhone i slumpmässig ordning. Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
33-SE
Page 34

Information

Felsökning

Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta en Alpine-repres entant om felet inte går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen. – Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om
anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (Röd) och batterisladden (Gul). – Kontrollera anslutningarna för strömsladden och batterisladden.
• En säkring har gått. – Kontrollera säkringen för bilstereon; byt vid behov ut säkringen
mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl. –Tryck på RESET-knappen med en kulspetspenna eller ett annat
spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av. – Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt;
byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg. – Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning av
stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde. – Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd. – Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går; byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd. – Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går; byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn. – Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt där den är
monterad.
CD
CD-spelaren kan inte manövreras.
• Utanför temperaturintervallet +50°C för CD. – Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit
svalare.
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen. – Vänta tillräckligt länge (cirka 1 timme) så att fukten hinner
avdunst a.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren. – Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt. – Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man
använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad. – Mata ut CD-skivan och kasta den; att använda en skadad skiva i
spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt. – Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
•Skivan är mycket smutsig. – Rengör skivan.
• Repor på skivan. –Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig. – Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i
handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva. – Rengör skivan; byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen –Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i
skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
CD-R/CD-RW uppspelning är inte möjlig.
• Skivan har inte stängts (finaliserats). – Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3
MP3 spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt MP3-format. – Kontrollera att MP3 -skivan har bränts i ett format som enheten
kan hantera. Se ”Om MP3” på sidan 15, bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan hantera.
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren. – POWER IC växlas till ”POW ON”, se ”Anslutning till en extern
förstärkare (POWER IC)” på sidan 18.
iPod
iPod spelas inte upp och inget ljud hörs.
• iPod känns inte igen. – Återställ enheten och iPod. Se ”Första gången enheten startas” på
sidan 10. Om du vill återställa iPod, se bruksanvisningen för iPod.
Indikering för CD-spelare
34-SE
• Ingen CD-skiva är isatt. – Sätt i en CD-skiva.
Page 35
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan
NO DEVICE
NO SUPPORT
varken spelas upp eller matas ut. – Ta bort skivan genom att utföra följande steg:
Tryck på -knappen igen i minst två sekunder. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte matas ut.
• Fel i mekanismen.
1Tryck på -knappen och mata ut CD-skivan.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om den inte matas ut.
2 När felet kvarstår efter utmatning, trycker du på -knappen
igen.
Om felet fortfarande inte återställs då du tryckt på -knappen några gånger, ska du kontakta din Alpine-återförsäljare.
• När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på tryck på RESET-knappen (Se ”Första gången enheten startas” på sidan 10) och tryck på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används. – Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• Kommunikationsfel – Stäng av tändningslåset och sätt det sedan i läge ON igen. – Kontrollera displayen genom att ansluta USB Memory och
enheten igen.
• Spänningssökningsfel Överdriven spänning/strömtillförsel till USB Memory. – Pröva med en annan USB Memory, om tillgänglig.
Indikering för iPod-läge
• iPod/iPhone är inte ansluten. – Kontrollera att iPod/iPhone är korrekt ansluten (Se ”Anslutningar”
på sidan 41). Kontrollera att kabeln inte är kraftigt böjd.
• Det finns inga spår i iPod/iPhone. – Ladda ner spår till iPod/iPhone och anslut den till enheten.
Indikering för USB-minne
• En USB-enhet som inte stöds av enheten ansluts. – Anslut en USB-enhet som stöds av enheten.
• Ett USB-minne är inte anslutet. – Kontrollera att USB-minnesenheten är korrekt ansluten och att
kabeln inte är böjd.
• Ingen MP3 (fil) är lagrad i USB-minnet. – Anslut USB-minnesenheten efter lagring av låtar (filer).
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används. – Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• Kommunikationsfel – Stäng av tändningslåset och sätt det sedan i läge ON igen. – Återställ iPod. – Kontrollera displayen genom att ansluta iPod/iPhone med iPod/
iPhone-kabeln till enheten på nytt.
• Uppstår till följd av att iPod/iPhone-programvarans version inte är kompatibel med enheten. – Uppdatera iPod/iPhone-programvarans version så att den blir
kompatibel med enheten.
• iPod/iPhone är inte verifierad. – Återställ iPod. – Pröva med en annan iPod/iPhone, om tillgänglig.
• Spänningssökningsfel Överdriven spänning/strömtillförsel till iPod/iPhone. – Pröva med en annan iPod/iPhone, om tillgänglig.
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har matats in. – Använd ett USB-minne med inmatad textinformation som stöds
av enheten.
35-SE
Page 36
BLUETOOTH-läge (endast CDE-133BT)
• BLUETOOTH-enheten är inte ansluten. – Anslut BLUETOOTH-enheten.
36-SE
Page 37

Tekniska data

CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
FM TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 87,5-108,0 MHz Enkanalig användbar
känslighet Känslighet för alternativ kanal 80 dB Signalbrusförhållande 65 dB Kanalseparation vid stereo 35 dB Infångningsindex 2,0 dB
MW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 531-1 602 kHz Känslighet (IEC-standard) 25,1 μV/28 dB
LW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 153-281 kHz Känslighet (IEC-standard) 31,6 μV/30 dB
CD-SPELARDEL
Frekvensåtergivning 5~20 000 Hz (±1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
0,7 μV
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likström
Max uteffekt 50 W × 4 Max spänning på
för- förstärkarutgång Bas ±14 dB vid 60 Hz Diskant ±14 dB vid 10 kHz Loudness 10 dB vid 100 Hz Vikt 1,5 kg
CHASSIETS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 161 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 25 mm
Obs
• Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålls.
(11-16 V tillåtet)
2 V/10 k ohm
FÖRSIKTIGT
USB-AVSNITT
USB-krav USB 1.1/2.0 Max. strömförbrukning 1 000 mA USB-klass Masslagring Filsystem FAT 12/16/32 MP3-avkodning MPEG AUDIO Layer-3 Antal kanaler 2-kanaler (Stereo) Frekvensåtergivning Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
* Frekvensområdet kan skilja sig beroende på kontrollens programvara/
bithastighet.
BLUETOOTH-AVSNITT (endast CDE-133BT)
BLUETOOTH-specifikation BLUETOOTH V 3.0 Uteffekt +4 dBm Max. (effektklass 2) Profil HFP (Hands-Free Profile)
PICKUP
Våglängd 795 nm Lasereffekt CLASS I
*
5~20 000 Hz (±1 dB)
HSP (Head Set Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
37-SE
Page 38

Installation och anslutningar

Innan du installerar eller ansluter enheten, vänligen läs igenom följande och se ”Bruksanvisning” på sidan 6 för korrekt användning.

VARNING

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖR JA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖ VRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.

FÖRSIKTIGT

LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.

ATT OBSERVERA

• Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (−) innan du installerar din CDE-133BT/CDE-131R. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CDE-133BT/CDE-131R till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för CDE-133BT/CDE-131R. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker.
• CDE-133BT/CDE-131R utnyttjar RCA-kopplingar med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpine-återförsäljare för ytterligare råd.
• Anslut högtalarkablarnas minuspol (−) till högtalutgångarnas minusanslutningar (−). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
38-SE
Page 39
VIKTIGT
Mindre än 35°
Gummihatt (medföljer)
Hållare
Sexkants-
bult (ingår) Monterings- kassett (medföljer)
Instrumentbräda
Tryckplåtar*
Denna enhet
*
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
Sexkantsmutter (M5)
Denna enhet
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida. SERIENUMMER: [ ] INSTALLATIONSDATUM: [ ] INSTALLATIONSTEKNIKER: [ ] INKÖPSSTÄLLE: [ ]

Installation

FÖRSIKTIGT
När du insta llerar den här enheten i din b il ska du inte ta bort den avtagbara frontpanelen. Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen kan du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på plats. Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot horisontalplanet.
1
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (Se ”Borttagning” på sidan 40). Skjut in monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
* Om den installerade monteringskassetten är lös i
instrumentbrädan kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.
2
När bilen har fästet monterar du den långa sexkantsbulten på bakpanelen av CDE-133BT/CDE-131R och trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel (medföljer ej). Anslut alla kablar till CDE-133BT/CDE-131R enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.
* Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen på
chassiet där den ska monteras.
39-SE
Page 40
3
Ram
Skruv (M5 × 8) (medföljer)
Denna enhet
Monteringshållare
Skjut in CDE-133BT/CDE-131R i instrumentpanelen. Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Fäst den avtagbara frontpanelen.
Låsstift

Borttagning

1
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2
Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna ”uppåt” (se bilden ovan). Dra försiktigt enheten något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att enheten inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3
Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta görs.
JAPANSK BIL

Montering av mikrofon (endast CDE-133BT)

Av säkerhetsskäl ska mikrofonen monteras på följande plats.
• På en stabil och säker plats.
• På en plats som inte förhindrar säker körning av bilen.
• Montera mikrofonen på en plats där förarens röst lätt kan registreras. Välj en plats för mikrofonen där förarens röst lätt kan registreras. Om föraren måste luta sig framåt mot mikrofonen för att höras, kan det leda till att han/hon distraheras vilket medför fara.
40-SE
Page 41

Anslutningar

AUDIO INTERRUPT IN
REMOTE TURN-ON
IGNITION
GND
POWER ANT
DIMMER
BATTERY
Mikrofon (endast CDE-133BT)
Antenn
Till bilens telefon (används inte för CDE-133BT)
Till förstärkare eller equalizer
Till motorantenn
Till instrumentklustrets belysningsledning
Tändningslås
(Rosa/Svart)
(Blå/Vit)
(Röd)
(Svart)
(Blå)
Förstärkare
Batteri
Högtalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Högtalare
Fram eller Subwoofer*
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
(Orange)
(Gul)
* När Subwoofer är inställd på OFF: utsignalen kommer från de främre högtalarna. När Subwoofer är inställd på ON: utsignalen kommer från
subwoofern. För information om hur du ställer in subwoofern på ON/OFF, se ”Slå på/stänga av subwoofern” på sidan 18.
41-SE
Page 42
Mikrofon (medföljer CDE-133BT)AntennkontaktIngående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
Används inte för CDE-133BT.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
Obs
• Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn. Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Dimmerkabel (Orange)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-anslutning för strömförsörjningISO-kontakt (högtalarutgång)Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön)Högtalarkabel (−) för vänster bakhögtalare (Grön/Svart)Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit)Högtalarkabel (−) för vänster framhögtalare (Vit/Svart)Högtalarkabel (−) för höger framhögtalare (Grå/Svart)Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå)Högtalarkabel (−) för höger bakhögtalare (Violett/Svart)Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett)Säkringshållare (10A)Anslutning för strömförsörjningAnslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning. Du kan styra enheten från bilens kontrollenhet när en Alpine gränssnittsdisa för rattfjärrstyrning (tillval) är ansluten. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
MIC-ingång (endast CDE-133BT)
Till mikrofon.
Främre/Subwooferutgång RCA-kontakter
RED är ned och WHITE är upp.
RCA Förlängningskabel (säljs separat)Främre AUX-ingångsterminal
Via den här terminalen kan du mata in ljud från en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare), med en vanlig konverterkabel som kan köpas i lämpliga butiker.
USB-terminal
Anslut denna till ett USB-minne eller en iPod/iPhone (säljs separat).
För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm
avstånd från bilens kabelnät.
Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara
så långt som möjligt.
Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens
chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste
avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta en Alpine-representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
En Alpine-representant vet mycket om
störningsundertryckning, så kontakta representanten för mer information.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
Declaration of Conformity
42-SE
Page 43
Loading...