FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКОДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑΧΡΗΣΗΜΟΝΟΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
MP3 CD Receiver
CDE-130R / CDE-130RM /
CDE-130RR
FR
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this product.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este producto.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
prodotto.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder produkten bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
product te gebruiken.
• РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΟΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE
MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
pourraient être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage pourrait distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et provoquer un accident.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
pourrait entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des blessures
ou endommager l’appareil. Retournez l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou d'un centre de service après-vente
Alpine en vue de sa réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risquerait de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets pourrait entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES D'AMPÉRAGE
APPROPRIÉ.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne pourrait se produire et provoquer un
incendie.
1-FR
Température
Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise entre
-10°C et +55°C avant de mettre l'appareil en marche.
Condensation d’humidité
La condensation accumulée dans le lecteur CD peut rendre le son
irrégulier. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez
environ une heure afin que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques fissurés, déformés ou
endommagés. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme de
lecture.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou au centre
de réparation Alpine le plus proche.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Orifice central
Aspérités
Orifice central
Disque neuf
Extérieur
(aspérités)
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Ne saisissez pas ou ne retirez pas le disque pendant qu’il est
introduit dans le lecteur par le mécanisme de chargement
automatique.
N'essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
éteint.
Insertion des disques
Le lecteur n'accepte qu'un seul disque à la fois. Ne tentez pas de
charger plusieurs disques.
Assurez-vous que le disque soit inséré face imprimée vers le haut.
La lecture d’un disque sur une route très accidentée peut provoquer
des sautes de son mais ne risque ni de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD reste coincé, un message d'erreur apparaît sur
l'affichage LCD lorsqu'un disque n'est pas inséré correctement ou
que sa surface est irrégulière. Lorsqu'un disque neuf est éjecté
immédiatement après le chargement initial, utilisez le doigt pour
percevoir le pourtour de l'intérieur du trou central et le bord
extérieur du disque. La présence de petites aspérités ou
d'irrégularités peut empêcher le chargement correct du disque. Pour
supprimer les aspérités, frottez le bord intérieur du trou et le bord
extérieur du disque au moyen d'un stylo à bille ou d'un autre
instrument similaire puis réintroduisez le disque.
Emplacement d'installation
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit exposé aux
conditions suivantes :
• Rayonnement solaire et chaleur directs,
• Degré élevé d'humidité et eau,
• Poussière excessive,
• Vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas laisser tomber le disque en le manipulant. Tenez le
disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur sa surface. Ne
collez ni ruban adhésif, ni papier, ni étiquette collante sur le disque.
N'écrivez rien sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Pour le nettoyage
régulier du disque, essuyez la surface de lecture au moyen d'un
chiffon propre et doux, du centre du disque vers la périphérie. Si la
surface du disque est très sale, humidifiez le chiffon d’une solution
détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds et n'utilisez jamais de
disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Accessoires pour disque
Divers accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du disque et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires sur des disques destinés à être lus sur des
lecteurs CD Alpine.
2-FR
Manipulation des disques compacts
(CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• Ne collez pas d’autocollants ni d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez vous que le disque ne présente pas d'irrégularités.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité pourraient
endommager le disque et empêcher sa lecture.
A l’attention des utilisateurs de disques
CD-R/CD-RW
• Si la lecture d'un CD-R/CD-RW est impossible, assurez-vous
que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée
(finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
À propos des disques pouvant être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face imprimée
fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, le bon fonctionnement de
l'appareil n'est pas garanti.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-enregistrables)/CD-RW
(CD-réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains des CD
suivants :
CD défectueux, CD avec des traces de doigt, CD exposés à des
températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un
format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "À propos des données MP3".
• Les données en mémoire ROM, autre que les fichiers audio
contenus sur un disque, n'entraînent la production d'aucun son en
cas de lecture.
Protection de la prise USB
• Seules les clés USB peuvent être branchées à la prise USB de cet
appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si
vous utilisez d’autres appareils USB. L'appareil ne prend pas en
charge les hubs (répétiteurs) USB.
• Ne branchez pas de clé USB de largeur supérieure à 20 mm.
Évitez également de brancher simultanément une clé USB et un
appareil sur la prise AUX avant.
• Selon le type de clé USB branchée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil
sont les suivants : MP3.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues en utilisant ce produit.
À propos de l'utilisation d’une clé USB
• Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou endommagement de
l'appareil, veuillez noter les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les prises avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, laisser tomber, démonter, modifier ou
tremper la clé dans l'eau.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans des zones du véhicule exposées à la lumière directe du
soleil ou à des températures élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des
substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne gêne pas les
manœuvres du conducteur.
•
Une clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes (chaudes ou froides).
•
La mémoire flash d'une clé USB peut contenir au maximum 4 Go
par partition. Cet appareil ne reconnaît qu'une seule partition.
•
Utilisez uniquement des clés USB certifiées conformes. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de
ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d'utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement ses données.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
• Le démarrage de la lecture sur une clé USB peut prendre un
certain temps. Si la clé USB contient des fichiers autre que des
fichiers audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ces
fichiers soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers portant l'extension "mp3".
•
N’ajoutez pas cette extension à un fichier autre qu’un fichier
audio.
Ces données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de
telles données risquerait d'engendrer des bruits qui pourraient
endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
•
Nous vous recommandons de sauvegarder vos données importantes
sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture.
Sélectionnez une SOURCE autre que USB avant de retirer la clé
USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
• "Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson."
• "L’acquisition-de ce produit ne fournit qu’une licence pour un
usage privé et ne permet pas l’utilisation ce produit à des fins
commerciales (dans le but de générer des recettes), pour une
diffusion en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout
autre média), pour une diffusion en direct ou en streaming par
Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de
distribution de contenus électroniques (plateformes de
téléchargement payantes ou applications de musique à la
demande). Une licence indépendante est requise pour ce type
d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter le site http://
www.mp3licensing.com."
3-FR
Pose
VIEW
SOURCE/
Rotary encoder
Télécommande
Cette unité peut être commandée au moyen d'une
télécommande Alpine en option. Pour de plus amples
informations, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Dirigez la télécommande en option vers le capteur de
commande à distance.
Insérez le côté gauche du panneau avant dans
l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l'appareil.
2
Poussez sur le côté droit du panneau avant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes de connexion et qu'aucun objet ne s'est
intercalé entre le panneau avant et l'appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Réglage du volume
Tou r n ez le Rotary encoder jusqu'à obtenir le niveau
sonore souhaité.
Réglage du volume : 0 ~ 40
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l'appareil sous
tension.
• La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le volume
est réglé sur le niveau 18.
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l'appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (retrait) , située en haut à
droite, jusqu'à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté droit du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
• Le panneau avant peut chauffer lors du fonctionnement normal de
l'appareil (surtout au niveau des bornes de connexion situées à
l'arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
4-FR
Radio
BAND/ /
A.ME
Boutons de
présélection (1 à 6)
SOURCE/
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
RADIO.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND// jusqu'à ce
que la bande de fréquences radio souhaitée
s'affiche.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
station souhaitée.
Maintenez les touches or enfoncées pendant au
moins 0,5 secondes pour rechercher des stations.
Préréglage automatique des
stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND// jusqu'à ce
que la bande de fréquences radio souhaitée
s'affiche.
2
Maintenez la touche A.ME enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
La fréquence change alors continuellement sur l'affichage
pendant que la mémorisation automatique s'effectue. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée.
Elles seront mémorisées dans les boutons de présélection
1 à 6, dans l'ordre de la puissance du signal.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la procédure de mémorisation automatique
ne commence.
Écoute d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND// jusqu'à ce
que la bande de fréquences radio souhaitée
s'affiche.
2
Appuyez sur n'importe lequel des boutons de
présélection (1 à 6) ui contient la station de radio
voulue en mémoire.
L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage
et la fréquence de la station mémorisée.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la bande radio et réglez l'appareil sur la
station que souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncé pendant au moins 2 secondes
l'un des boutons de présélection (1 à 6) dans
lequel vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est alors mémorisée.
L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage
et la fréquence de la station mémorisée.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (6 stations dans chaque
bande : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
• Si vous mémorisez une station sur un bouton de préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et
remplacée par la nouvelle.
5-FR
RDS
BAND/ /
A.ME
Boutons de présélection (1 à 6)
SOURCE/
/TA
VIEW
AUDIO/ENTER (ROTARY ENCODER)SOUND/RDS
Réglage du mode de réception du
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio
qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la bande FM ordinaire.
Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles
que des informations routières et des noms de stations, voire de
régler automatiquement le tuner (récepteur) sur un émetteur plus
puissant qui diffuse le même programme.
Les données numériques RDS comprennent les informations
suivantes :
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme d'informations routières
TAAnnonces routières
EONAutres réseaux renforcés
Remarque
• Pour prérégler les stations RDS, reportez-vous à la section
"Fonctionnement de la radio". Les stations RDS peuvent être
préréglées dans les bandes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF)
1
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le
mode AF, puis appuyez sur le Rotary encoder.
3
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
4
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Remarques
• Appuyez sur VIEW pour revenir au mode normal.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 60 secondes, l'appareil
se remet automatiquement en mode normal.
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le
mode REGIONAL, puis appuyez sur le Rotary encoder.
Rappel des stations RDS préréglées
1
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur n'importe
lequel des boutons de présélection de station (1à 6) qui contient la station de radio voulue en
mémoire.
L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
2
Si le signal de la station préréglée est faible :
l'appareil recherche et se règle automatiquement sur une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
3
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être captées :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
section "Réglage du paramétrage de recherche PI SEEK" à la
page 7), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste
PI (identification du programme).
Si aucune station ne peut être captée dans la région, l'appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour
être capté, appuyez sur la même touche de préréglage pour que
le tuner se règle sur la station d'une autre région.
3
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON
ou OFF. En mode OFF, l’appareil continue à recevoir
automatiquement les stations RDS locales
correspondantes.
4
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Remarques
• Appuyez sur VIEW pour revenir au mode normal.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 60 secondes, l'appareil
se remet automatiquement en mode normal.
6-FR
Réglage du paramétrage de
recherche PI SEEK
1
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le
mode PI SEEK, puis appuyez sur le Rotary encoder.
3
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON
ou OFF.
4
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Remarques
• Appuyez sur VIEW pour revenir au mode normal.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 60 secondes, l'appareil
se remet automatiquement en mode normal.
Réception des informations
routières
1
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins
2 secondes jusqu'à ce que l'indicateur "TA"
s'allume.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
station d'informations routières de votre choix.
Lorsqu'une station d'informations routières est captée,
l'indicateur "TP" s'allume.
Les informations routières ne peuvent être écoutées que
lorsqu’elles sont diffusées par la station. Si aucune information
routière n'est diffusée, l’appareil se met en mode de veille.
Lorsqu'une émission d'informations routières commence,
l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication "TRF-INFO"
s'affiche à l'écran pendant 5 secondes.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil se remet automatiquement en mode de veille.
Remarques
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de réception, appuyez brièvement sur BAND/ / /A.ME pour
sauter ce message d'informations. Le mode TA reste activé (ON) pour
la réception du prochain message d’informations routières.
• Si vous modifiez le niveau du volume pendant la réception
d’informations routières, ce changement est automatiquement
mémorisé. À la réception des informations routières suivantes, le
volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
• En mode TA, le réglage SEEK ne permet de sélectionner que les
stations TP.
Réception des informations
routières pendant la lecture d’un CD
ou l'écoute d’un programme radio
1
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins
2 secondes jusqu'à ce que l'indicateur "TA" s'allume.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner
une station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Lorsque des informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le lecteur CD ou la station FM ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
I’appareil revient automatiquement à la source que vous
écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d'informations routières ne peuvent pas être
captées :
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être capté, une station d'informations
routières d'une autre fréquence est automatiquement
sélectionnée.
Remarque
• Le tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui
permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF).
L'indicateur "EON" s'allume lorsqu'une station RDS EON est captée.
Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations
routières, le tuner se règle automatiquement sur la station
correspondante qui diffuse les informations routières.
3
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins
2 secondes pour désactiver le mode de réception
des informations routières.
L'indicateur "TA" s'éteint.
Affichage du radio-texte
Il est possible d'afficher les messages de texte diffusés par une
station radio.
1
Appuyez sur VIEW lors de la réception d'une
émission FM en mode radio pour sélectionner
l'affichage du radio-texte.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S'il existe un nom de la chaîne de programmes (PS) :
PS (nom de la chaîne de programmes)* RADIO-TEXTE
PS (nom de la chaîne de programmes)
* Si vous maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au
moins 2 secondes lorsque PS est affiché en mode radio, la
fréquence s'affiche alors pendant 5 secondes.
S'il n'existe pas de nom de la chaîne de programmes (PS) :
FRÉQUENCE RADIO-TEXTE FRÉQUENCE
Le message "WAITING" (attendre) s’affiche pendant quelques
secondes, puis le radio-texte s'affiche à son tour. Si le message
contient plus de 8 caractères, il défile sur l'affichage.
Remarque
• Si aucun message n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas recevoir
de message correctement, l’indication "NO TEXT" apparaît sur
l'affichage.
7-FR
CD/MP3
6(RPT)
SOURCE/
BAND/ /
5(SCAN)
4(M.I.X.)
003–002
Affichage du numéro
de dossier
Affichage du numéro
de ficher
Lecture
1
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Le disque est automatiquement inséré dans l'appareil et
l'indicateur " DISC IN" s'allume.
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
piste (fichier) désirée.
Pour revenir au début de la piste (du fichier) en cours :
appuyez sur .
Recherche rapide vers l'arrière :
maintenir la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
appuyez sur .
Recherche rapide vers l'avant :
maintenir la touche enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur BAND//.
Appuyez de nouveau sur BAND// pour reprendre la
lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
• Ne retirez pas un CD pendant son éjection. Ne chargez pas plusieurs
disques à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
• L'indicateur "DISC IN" s'allume lorsqu'un disque est inséré.
• Les CD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas être utilisés dans cet
appareil.
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3 correspond
aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d'un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas s'afficher correctement.
Affichage lors de la lecture de MP3
Les numéros de dossier et de fichier s'affichent de la manière
suivante :
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer en mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1s'affiche uniquement lorsqu'un disque a été inséré.
*2 s'affiche uniquement lorsqu'une clé USB est branchée.
2
Pendant la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur
ou sur
choix.
pour sélectionner le dossier de votre
• Appuyez sur VIEW pour passer d'un affichage à l'autre. Pour plus
d'informations à propos du changement d'affichage, reportez-vous à
la section "Affichage du texte".
Lecture répétée
Appuyez sur 6(RPT) pour lire une piste de manière
répétée.
L'indicateur " RPT" s'allume et la piste (fichier) est lue de
manière répétée.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur 6(RPT).
Lecture répété d'un dossier (MP3)
Maintenez la touche 6(RPT) enfoncée pendant au moins
2 secondes.
Les indicateurs " FOLDER" et " RPT" apparaissent sur
l'affichage, et seuls les fichiers situés dans le dossier courant
sont répétés.
Pour annuler la lecture répétée, maintenez la touche 6(RPT)
enfoncée.
8-FR
M.I.X. (lecture aléatoire)
En mode lecture ou pause, appuyez sur 4(M.I.X.) .
L'indicateur " M.I.X." s'allume et les pistes (fichiers) du
disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur 4(M.I.X.).
M.I.X. (lecture aléatoire) de dossier
(MP3)
Maintenez la touche 4(M.I.X.) enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Les indicateurs " FOLDER" et " M.I.X." apparaissent sur
l'affichage, et seuls les fichiers situés dans le dossier courant
sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, maintenez la touche 4(M.I.X.)
enfoncée.
Balayage des pistes
À propos des données MP3
ATT EN TIO N
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3), gratuitement ou
contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est "MPEG-1 Audio Layer 3", est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10% de leur
taille d'origine, et ce en conservant une qualité proche de la
qualité CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Appuyez sur 5(SCAN) pour activer le mode balayage.
Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) sont alors
lues les unes après les autres.
Pour annuler le balayage des pistes, appuyez sur 5(SCAN) .
Balayage des dossiers (MP3)
Maintenez la touche 5(SCAN) enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
À partir des dossiers suivants les 10 premières secondes du
premier fichier de chaque dossier sont lues les unes après les
autres.
Pour annuler le balayage des dossiers, maintenez la touche
5(SCAN) enfoncée.
Méthode de création de fichiers MP3
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel muni
de codecs MP3. Pour plus de détails sur la création de fichiers
MP3, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil portent
l'extension de fichier "mp3". Les fichiers sans extension ne
peuvent pas être lus.
9-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être mauvaise.
Tags ID3
Cet appareil prend en charge les tags ID3.
Si un fichier MP3 contient des données de tag, cet appareil peut
afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de
l’album des données de tag ID3.
Cet appareil ne peut afficher que 64 caractères au maximum.
(Les fichiers unicode et les noms de dossiers peuvent comporter
jusqu'à 32 caractères.)
Les caractères et les symboles non pris en charge sont
remplacés par un astérisque.
Si les informations contiennent des caractères autres que ceux
d'un tag ID3, la lecture du fichier audio risque d'être impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement
en fonction de leur contenu.
Production de disques MP3
Les fichiers MP3 sont préparés, puis gravés sur un CD-R ou sur
un CD-RW à l'aide d'un logiciel de gravure de CD. Un disque
peut contenir jusqu’à 512 fichiers par dossier (dossier racine
compris) et le nombre maximum de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être
lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM,
les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO 9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués doit être de 8 (y
compris le dossier racine). Le nombre de caractères d’un
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de fichiers
sont les lettres A à Z, a à z, les chiffres 0 à 9 et les symboles.
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO 9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. peuvent ne pas apparaître correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil prend en charge les CD multi-session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Cet appareil ne peut pas peut lire les Apple HFS, les UDF 1.50,
les Mixed Mode CD (mixtes) ni les Enhanced CD (CD-Extra).
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel le logiciel de
gravure les a écrits sur le disque. L'ordre de lecture peut donc ne
pas correspondre à ce à quoi vous vous attendiez. Vérifiez
l’ordre d’écriture des fichiers dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
* Le numéro et le nom du dossier ne s'affichent pas si le dossier ne
contient aucun fichier.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du "son" spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3.
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du
système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est
gravé.
10-FR
Réglage du son
SOUND
Rotary encoder (AUDIO)
Réglage du niveau des graves, des
aigus, de la balance (gauche/droite),
de l'équilibreur (avant/arrière)
1
Appuyez plusieurs fois sur le Rotary encoder
(AUDIO) pour sélectionner le mode désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
change de la façon suivante :
• Si vous n'exécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Préréglages de l’égaliseur
(d'usine)
6 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour convenir à divers
sources musicales.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu'à ce que le
réglage d'égaliseur souhaité s'affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'égaliseur
affiche les caractéristiques du préréglage sélectionné.
FLAT(OFF) ROCK POP JAZZ VOCAL CLUB
FLAT(OFF)
2
Tournez le Rotary encoder jusqu'à obtenir le son
souhaité dans chaque mode.
11-FR
Autre fonctions
VIEW
SOURCE/
3(SCROLL)
Lecteur portable, etc.
Unité principale
Câble adaptateur en option (prises RCA
[rouge, blanc] - mini-jack 3,5mm) ou
(mini-jack 3,5mm - mini-jack 3,5mm)
ou
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s'affichent lors de la lecture d'un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d'afficher le nom de dossier, le nom de fichier, le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3.
Appuyer sur VIEW.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
• Pour faire défiler le texte, appuyez sur 3(SCROLL).
Affichage en mode Radio :
S'il existe un nom de la chaîne de programmes (PS)
PS (nom de la chaîne de programmes)*
PS (nom de la chaîne de programmes)
1
RADIO-TEXTE
Utilisation de la prise d'entrée AUX
avant
Vous pouvez connecter un lecteur portable de musique, etc. en le
branchant simplement à la prise d'entrée du panneau avant. Un câble
adaptateur en option est nécessaire (cordon RCA - mini-jack 3,5mm ou
mini-jack 3,5mm - mini-jack 3,5mm).
Appuyez sur SOURCE/ et sélectionnez le mode AUX
pour écouter votre lecteur portable.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1s'affiche uniquement lorsqu'un disque a été inséré.
*2 s'affiche uniquement lorsqu'une clé USB est branchée.
S'il n'existe pas de nom de la chaîne de programmes (PS) :
FRÉQUENCE RADIO-TEXTE FRÉQUENCE
Affichage en mode CD :
N° DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ TEXTE (NOM DU
DISQUE)*
PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
Affichage en mode MP3 :
N° DU DOSSIER/N° DU FICHIER TEMPS ÉCOULÉ NOM
DU DOSSIER
DOSSIER/N° DU FICHIER
*1Si vous maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins
2 secondes en mode d'affichage PS, la fréquence s'affiche alors
pendant 5 secondes.
*2affiché pendant la lecture d'un disque avec CD-texte.
*3tag ID3
Si un fichier MP3 contient un tag ID3, les informations de celui-ci
s'affichent (par exemple le nom du morceau, de l’artiste et de
l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
2
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*2 N° DE LA
NOM DU FICHIER NOM DE L'ALBUM*3
NOM DU MORCEAU*
3
/NOM DE L'ARTISTE*3 N° DU
À propos du "Texte"
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De
telles informations sont appelées "texte".
• Certains caractères peuvent ne pas être correctement affichées par
cet appareil, suivant le type de caractère.
• L’indication "NO TEXT" apparaît sur l’affichage lorsque les
informations de texte ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s'afficher
correctement en fonction du contenu.
12-FR
Clé USB (en option)
SOURCE/
BAND//
Cet appareil
Prise USB
Clé USB (vendue
séparément)
Clé USB (en option)
Vous pouvez brancher une clé USB sur cet appareil. Si vous branchez
une clé USB, la lecture des fichiers situés sur la clé se commande à
partir de cet appareil.
• Les commandes de lecture de fichiers sur une clé USB ne
fonctionnent que lorsqu'une clé USB est branchée.
Lecture de fichiers MP3 avec la clé
USB (en option)
Si vous branchez une clé USB contenant des fichiers MP3, vous pouvez
lire ces fichiers sur cet appareil.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour passer en mode USB
AUDIO.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1s'affiche uniquement lorsqu'un disque a été inséré.
*2 s'affiche uniquement lorsqu'une clé USB est branchée.
2
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
BAND/ /.
Appuyez de nouveau sur BAND// pour reprendre la
lecture.
• Le dossier racine est représenté par "ROOT" en mode de recherche
par nom de dossier.
• La lecture des fichiers de la clé USB s'effectue à l'aide des mêmes
commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers
MP3. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "CD/MP3".
• Avant de débrancher la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
• Pendant la lecture d'un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas s'afficher correctement.
Branchement de la clé USB
(en option)
Pour brancher la clé USB
1
Ouvrez le volet de la prise USB.
2
Branchez la clé USB directement sur la prise USB.
Pour retirer la clé USB
1
Tirez délicatement sur la clé USB pour la retirer de la
prise USB.
2
Fermez le volet de la prise USB.
• Passez à une source autre que le mode clé USB avant de retirer la clé
USB. Si la clé USB est débranchée en mode USB, les données risque
d'être endommagées.
• Lors du retrait de la clé USB, tirez-la bien droit.
• Si aucun son n'est émis ou si la clé USB n'est pas reconnue
lorsqu'elle est branchée, retirez la clé USB puis rebranchez-la.
• Après avoir retiré la clé USB, fermez le volet de la prise USB afin
d'éviter que de la poussière ou des objets ne pénètrent à l'intérieur et
entraînent un dysfonctionnement.
À propos des fichiers MP3 de la clé
USB
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 sont préparés, puis enregistrés sur la clé USB.
Cet appareil peut reconnaître au moins 999 dossiers (dossier
racine compris) et 255 fichiers par dossier enregistrés sur la clé
USB. Si une clé USB dépasse ces limites, elle risque de ne pas
pouvoir être lue.
La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1000 minutes.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge les clés USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les clés USB formatées en
FAT 12/16/32.
13-FR
Informations
En cas de problème
En cas problème, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si l'appareil ne
fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste de
contrôle suivante. Ce guide devrait vous aider à repérer tout problème
provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les branchements du reste du
système ou consultez votre revendeur Alpine agréé.
Problèmes communs
Fonctions inopérantes ou absence d'affichage
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule n’est
pas mis.
• Mauvais raccordement du fil d'alimentation (rouge) et du fil de la
batterie (jaune).
- Vérifiez les raccordements du fil d'alimentation et du fil de la
batterie.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le
par un fusible d’ampérage approprié.
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou raccordement ouvert du câble d'antenne.
- Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez
l’antenne ou le câble d'antenne si nécessaire.
Réception des stations impossible en mode de
recherche automatique.
• Si vous vous trouvez dans une région où le signal est fort, il se
peut que l’antenne ne soit pas correctement mise à la masse ou
raccordée.
- Vérifiez les raccordements de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement mise à la masse et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas appropriée.
- Vérifiez que l’antenne est complètement déployée ; si l'antenne
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas appropriée.
- Déployez complètement l’antenne et remplacez-la si elle est
endommagée.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.
- Vérifiez que l’antenne est correctement mise à la masse et que
sa position de montage est correcte.
CD
Le lecteur de CD ne fonctionne pas
• La température dépasse +70°C pour le CD.
- Attendez que la température intérieure du véhicule (ou du
coffre) baisse.
Le son de lecture du disque est irrégulier.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module CD.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).
Insertion de CD impossible.
• Le lecteur contient déjà un CD.
- Éjectez le CD et retirez-le.
• Le CD est mal inséré.
- Veillez à insérer le disque conformément aux instructions
décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD.
Recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière impossible.
• Le CD est endommagé.
- Éjectez le CD et jetez-le ; l'utilisation d'un disque endommagé
peut altérer le mécanisme de l'appareil.
Sautes de son dues à des vibrations.
• Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
• Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
•Disque rayé.
- Remplacez le disque.
• Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Consultez votre revendeur Alpine le plus
proche.
Sautes de son non dues à des vibrations.
• Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; tout disque endommagé doit être
remplacé.
Écrans d'erreur (lecteur CD intégré seulement).
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur . Une fois que l’indication d'erreur a disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne
résout pas le problème, consultez le revendeur Alpine le plus
proche.
Lecture de CD-R/CD-RW impossible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le
disque.
MP3
Le fichier MP3 n'est pas lu.
• Une erreur de gravure s'est produite. Le format MP3 n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Reportez-vous à la section "À propos des données
MP3" puis procéder à la réécriture dans un format pris en
charge par cet appareil.
14-FR
Messages d'erreurs liés au lecteur CD.Messages d’erreurs liés à la clé USB
• Le disque est sale ou à l'envers.
- Appuyez sur la touche et éjectez le CD.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine.
• Le disque est rayé.
- Appuyez sur la touche et éjectez le CD.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine.
• Erreur mécanique.
- Consultez votre revendeur Alpine.
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
• La clé USB ne contient aucun morceau (fichier).
- Branchez la clé USB après y avoir enregistré des morceaux
(fichiers).
• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est branchée.
- Branchez une clé USB prise en charge par l’appareil.
• Un courant anormal circule vers la clé USB (un message d'erreur
peut s'afficher si la clé USB branchée est incompatible avec
l'appareil).
La clé USB ne fonctionne pas ou est en court-circuit.
- Débranchez la clé USB puis éteignez et rallumez l'appareil.
Branchez une autre clé USB.
• Erreur de communication.
- Coupez le contact puis remettez-le.
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
15-FR
Caractéristiques techniques
SECTION DU TUNER (RÉCEPTEUR) FM
Plage de syntonisation87,5-108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit65 dB
Séparation stéréo35 dB
Rapport de captage2,0 dB
SECTION DU TUNER MW
Plage de syntonisation531-1602 kHz
Sensibilité (norme IEC)25,1 µV / 28 dB
SECTION DU TUNER LW
Plage de syntonisation153-281 kHz
Sensibilité (norme IEC)31,6 µV / 30 dB
SECTION DU LECTEUR CD
Gamme d'échantillonnageSuréchantillonnage x8
Convertisseur N/ACNA 1 bit
Tête de lecturePhoto-détecteur 3 faisceaux
Source optiqueDiode laser
Longueur d’onde790 nm
Puissance du laser :CLASSE I
Réponse en fréquence20-20 000 Hz (±1dB)
Rapport signal/bruit96 dB
Distorsion harmonique totale0,01% (à 1 kHz)
Fluctuation de vitesseInférieure aux limites
Séparation des canaux85 dB
0,7 µV
80 dB
mesurables
GÉNÉRALITÉS
Alimentation12 V CC (11-16 V admissible)
Tension d'essai 14,4 V Pôle
négatif relié à la masse
ConsommationInférieure à 2,1 A
(mode CD ; 0,5 W x 4)
Puissance de sortie maximum50 W × 4 (à 1 kHz)
Puissance de sortie
maximum
de commande du volume18 W × 4
(1 kHz, 1%, 4 ohms)
Impédance des enceintes4-8 ohms
Tension du pré-ampli2 V (mode CD, 1 kHz, 0dB)
Impédance du pré-ampli200 ohms
Dimensions (L × H × P)178 × 50 × 160 mm
Poids1,2 kg
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être modifiées sans avis préalable.
SECTION DE LA CLE USB
Configuration USB requiseUSB 1.1/2.0
Consommation maximale500 mA
Entrée AUX avant
Impédance d'entrée10 kohms
Entrée externe admissible2,0 V
PrisesMini-jack φ stéréo 3,5 mm
16-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les informations ci-dessous ainsi que la
section "Mode d'emploi" de ce manuel pour savoir
comment utiliser correctement l'appareil.
Une telle installation pourrait obstruer la vision du conducteur ou
gêner ses mouvements, etc., et provoquer un accident grave.
Attention
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
RACCORDEMENTS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT D'EFFECTUER TOUT RACCORDEMENT,
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE
DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de l'intensité de courant admissible et,
par conséquence, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CÂBLES LORS DU PERÇAGE DES TROUS.
Lors du perçage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veillez à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant, de réservoir ou de fils électriques.
Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
NE PAS UTILISER D'ÉCROUS NI DE BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES MISES À LA MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
doivent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces pièces pourrait désactiver le système de
contrôle du véhicule et provoquer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets pourrait entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER L'APPAREIL À DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU
VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE
VITESSES.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et
conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située
sous l’appareil.
FAIRE INSTALLER L’APPAREIL ET LES CÂBLES PAR
DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Afin de garantir la sécurité, faites
installer cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Assurez-vous de n'utiliser que les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres pièces que celles spécifiées risquerait d’endommager
l’appareil au niveau interne ou de rendre son installation non
sécurisée. Les pièces utilisées risqueraient de se desserrer et de
provoquer des dommages ou un dysfonctionnement de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LES CÂBLES DE MANIERE Â CE
QU'IL NE SOIENT PAS COINCÉS PAR UNE ARÊTE
METALLIQUE COUPANTE.
Faites cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails de siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela permettra
d'éviter de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble doit
passer dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS
HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à une forte quantité de poussière. La pénétration
d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risquerait de
provoquer un dysfonctionnement.
Précautions
•
Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie
avant d’installer votre CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR. Les
risques de dommages causés par un court-circuit seront ainsi réduits.
• Veillez à raccorder les fils à codes couleur selon le schéma de
raccordement. De mauvais raccordements pourraient entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil ou endommager le système
électrique du véhicule.
•
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,
faites attention aux composants installés en usine (comme l’ordinateur
de bord). N'essayez pas d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils
de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-130R/CDE-130RM/
CDE-130RR au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible du
circuit destiné au CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR soit
d'ampérage approprié. Autrement, l’appareil et/ou le véhicule
pourraient être endommagés. En cas de doute, consultez votre
revendeur Alpine.
• Le CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR utilise des jacks femelles
de type RCA pour le raccordement à d’autres appareils (par ex.
amplificateur) munis de prises RCA. Vous aurez éventuellement
besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas
échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce
sujet.
• Veillez à raccorder le cordon négatif (–) de l’enceinte à la borne
négative (–) de l’enceinte . Ne connectez jamais les câbles
d’enceintes des voies gauche et droite l'un à l'autre ou au corps du
véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
17-FR
Installation
Dissipateur thermique
Panneau avant
amovible
Moins de 30°
Support
Tige filetée
(fourni)
Cet appareil
Point d'ancrage
Boîtier de fixation
(fourni)
Capuchon en caoutchouc
(fourni)
Tableau de
bord
Attache de
montage
en métal
Châssis
Écrou hexagonal (M5)
Tige filetée
(fournie)
Fil de terre
Vis
Cet appareil
*2
*
1
Clavettes de support
(fournies)
Cet appareil
Panneau avant
(inclus)
Cet appareil
Vis (M5 × 8)
Support de fixation
Fil de terre
*3
Attention
N’obstruez pas le dissipateur thermique de l’appareil, car cela
empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, une surchauffe
interne pourrait se produire et provoquer un incendie.
Attention
Lors de l'installation de cet appareil dans votre véhicule, ne
retirez pas le panneau avant amovible.
Si vous retirez le panneau avant pendant l'installation, vous
risquez d'exercer une pression trop forte et de plier la plaque de
métal qui le maintient en place.
• L'unité principale doit être fixée à moins de 30 degrés du plan
horizontal, de l'arrière vers avant.
1
2
Renforcez l’unité principale à l’aide d'une attache de
montage en métal (non fournie). Fixez le fil de terre
de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide
d’une vis (
• Pour la vis marquée *2, utilisez une vis appropriée à l’emplacement
de montage choisi.
Raccordez chaque fil d'entrée d'amplificateur au fil
de sortie correspondant à l'arrière gauche du
CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR. Raccordez tous
les autres fils du CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR
selon les indications de la section Raccordements.
3
Faites glisser le CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR
dans le tableau de bord jusqu’à ce que vous entendiez
un clic. Cela permet de s’assurer que l’appareil est
correctement bloqué et qu’il ne risque pas de sortir
accidentellement du tableau de bord. Installez le
panneau avant amovible.
Retrait
1. Retirez le panneau avant amovible.
2. Insérez les clavettes de support dans l’appareil le long
*1) déjà fixée au châssis du véhicule.
des guides situés des deux côtés de l’appareil. Vous
pouvez alors retirer l’appareil du boîtier de fixation.
Retirez le boîtier de fixation de l'unité principale
(voir "Retrait").
3. Extrayez l’appareil du tableau de bord en le maintenant
déverrouillé.
<VÉHICULES JAPONAIS>
Fixer le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide
d’une vis (*3) déjà fixée au châssis du véhicule.
18-FR
Raccordements
Antenne
(Rouge)
(Bleu/Blanc)
BATTERIE
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l'antenne à commande électrique
Vers l'amp li
Clé de contact
Batterie
Enceintes
Arrière gauche
Avant droit
Arrière droit
(Blanc)
Avant gauche
ALLUMAGE
(Gris/Noir)
Avant
gauche
Avant
droit
Enceintes
Amplificateur
(Noir)
(Jaune)
19-FR
1 Réceptacle de l'antenne
2 Connecteur ISO
3 Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension positive (+) de 12V uniquement
lorsque le contact est mis ou sur la position accessoire.
4 Fil d’antenne à commande électrique (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
Remarque
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander l’antenne à
commande électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour mettre
sous tension un amplificateur, un processeur de signal, etc.
5 Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une bonne masse mécanique sur le
véhicule. Veillez à effectuer le raccordement sur du métal nu
et fixez-le fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
6 Fil de batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
7 Connecteur d’alimentation électrique ISO
8 Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+)
(Vert)
9 Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (−)
(Vert/Noir)
0 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
! Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (−)
(Blanc/Noir)
@ Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (−) (Gris)
# Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Gris/Noir)
$ Fil de sortie de l’enceinte avant droite (−)
(Violet)
% Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+)
(Violet/Noir)
^ Porte-fusibles (15 A)
& Prises RCA de sortie des enceintes avant
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
* Câble d’extension RCA (vendu séparément)
( Prise d'entrée AUX avant
Cette prise permet de brancher un appareil audio externe
(comme un lecteur portable), en utilisant un câble
d'adaptation disponible dans le commerce.
) Prise USB
Pour connecter une clé USB (vendue séparément).
- Connecteur d’interface de télécommande au volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.
Vous pouvez faire fonctionner cette unité à partir de l'unité
de commande du véhicule quand un boîtier d'interface de
télécommande au volant Alpine (option) est branché. Pour
plus d’informations, consultez votre revendeur Alpine.
Afin d'éviter que des bruits externes ne parasitent l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau de câbles du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis
du véhicule.
• Si vous ajoutez un filtre anti-parasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous
proposer différents modèles de filtres anti-parasites. Pour plus d’informations, contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement les mesures à prendre pour éviter les bruits parasites. N’hésitez donc pas à le consulter.
20-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.