ALPINE CDE 130RR User Manual

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
MP3 CD Receiver
CDE-130R / CDE-130RM /
CDE-130RR
FR
• OWNER’S MANUAL Please read before using this product.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este producto.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il prodotto.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder produkten bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit product te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) pourraient être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage pourrait distraire le conducteur de la conduite du véhicule et provoquer un accident.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retournez l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou d'un centre de service après-vente Alpine en vue de sa réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risquerait de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets pourrait entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES D'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne pourrait se produire et provoquer un incendie.
1-FR
Température
Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise entre
-10°C et +55°C avant de mettre l'appareil en marche.
Condensation d’humidité
La condensation accumulée dans le lecteur CD peut rendre le son irrégulier. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure afin que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques fissurés, déformés ou endommagés. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme de lecture.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou au centre de réparation Alpine le plus proche.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Orifice central
Aspérités
Orifice central
Disque neuf
Extérieur (aspérités)
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Ne saisissez pas ou ne retirez pas le disque pendant qu’il est introduit dans le lecteur par le mécanisme de chargement automatique. N'essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est éteint.
Insertion des disques
Le lecteur n'accepte qu'un seul disque à la fois. Ne tentez pas de charger plusieurs disques. Assurez-vous que le disque soit inséré face imprimée vers le haut. La lecture d’un disque sur une route très accidentée peut provoquer des sautes de son mais ne risque ni de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD reste coincé, un message d'erreur apparaît sur l'affichage LCD lorsqu'un disque n'est pas inséré correctement ou que sa surface est irrégulière. Lorsqu'un disque neuf est éjecté immédiatement après le chargement initial, utilisez le doigt pour percevoir le pourtour de l'intérieur du trou central et le bord extérieur du disque. La présence de petites aspérités ou d'irrégularités peut empêcher le chargement correct du disque. Pour supprimer les aspérités, frottez le bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque au moyen d'un stylo à bille ou d'un autre instrument similaire puis réintroduisez le disque.
Emplacement d'installation
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit exposé aux conditions suivantes :
• Rayonnement solaire et chaleur directs,
• Degré élevé d'humidité et eau,
• Poussière excessive,
• Vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas laisser tomber le disque en le manipulant. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur sa surface. Ne collez ni ruban adhésif, ni papier, ni étiquette collante sur le disque. N'écrivez rien sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Pour le nettoyage régulier du disque, essuyez la surface de lecture au moyen d'un chiffon propre et doux, du centre du disque vers la périphérie. Si la surface du disque est très sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds et n'utilisez jamais de disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Accessoires pour disque
Divers accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le diamètre du disque et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires sur des disques destinés à être lus sur des lecteurs CD Alpine.
2-FR
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• Ne collez pas d’autocollants ni d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez vous que le disque ne présente pas d'irrégularités.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité pourraient
endommager le disque et empêcher sa lecture.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• Si la lecture d'un CD-R/CD-RW est impossible, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
À propos des disques pouvant être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face imprimée fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti. Vous pouvez lire des CD-R (CD-enregistrables)/CD-RW (CD-réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains des CD suivants : CD défectueux, CD avec des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "À propos des données MP3".
• Les données en mémoire ROM, autre que les fichiers audio contenus sur un disque, n'entraînent la production d'aucun son en cas de lecture.
Protection de la prise USB
• Seules les clés USB peuvent être branchées à la prise USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres appareils USB. L'appareil ne prend pas en charge les hubs (répétiteurs) USB.
• Ne branchez pas de clé USB de largeur supérieure à 20 mm. Évitez également de brancher simultanément une clé USB et un appareil sur la prise AUX avant.
• Selon le type de clé USB branchée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues en utilisant ce produit.
À propos de l'utilisation d’une clé USB
• Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou endommagement de l'appareil, veuillez noter les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les prises avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, laisser tomber, démonter, modifier ou tremper la clé dans l'eau.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans des zones du véhicule exposées à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne gêne pas les manœuvres du conducteur.
Une clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes (chaudes ou froides).
La mémoire flash d'une clé USB peut contenir au maximum 4 Go par partition. Cet appareil ne reconnaît qu'une seule partition.
Utilisez uniquement des clés USB certifiées conformes. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d'utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement ses données.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu.
• Le démarrage de la lecture sur une clé USB peut prendre un certain temps. Si la clé USB contient des fichiers autre que des fichiers audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ces fichiers soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers portant l'extension "mp3".
N’ajoutez pas cette extension à un fichier autre qu’un fichier audio. Ces données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risquerait d'engendrer des bruits qui pourraient endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder vos données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB avant de retirer la clé USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
• "Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson."
"L’acquisition-de ce produit ne fournit qu’une licence pour un usage privé et ne permet pas l’utilisation ce produit à des fins commerciales (dans le but de générer des recettes), pour une diffusion en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une diffusion en direct ou en streaming par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenus électroniques (plateformes de téléchargement payantes ou applications de musique à la demande). Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter le site http:// www.mp3licensing.com."
3-FR
Pose
VIEW
SOURCE/
Rotary encoder
Télécommande
Cette unité peut être commandée au moyen d'une télécommande Alpine en option. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Dirigez la télécommande en option vers le capteur de commande à distance.
Capteur de télécommande
Mise en route
Liste des accessoires
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Boîtier de fixation ..............................................................1
Étui de transport................................................................1
Clavette de support ...........................................................2
Capuchon en caoutchouc.................................................1
Tige filetée .........................................................................1
Mode d’emploi................................................1 exemplaire
Mise sous et hors tension
1
Insérez le côté gauche du panneau avant dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil.
2
Poussez sur le côté droit du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes de connexion et qu'aucun objet ne s'est intercalé entre le panneau avant et l'appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Réglage du volume
Tou r n ez le Rotary encoder jusqu'à obtenir le niveau sonore souhaité.
Réglage du volume : 0 ~ 40
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l'appareil sous tension.
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le volume est réglé sur le niveau 18.
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l'appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (retrait) , située en haut à droite, jusqu'à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté droit du panneau avant, puis tirez-le vers vous.
Le panneau avant peut chauffer lors du fonctionnement normal de l'appareil (surtout au niveau des bornes de connexion situées à l'arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
4-FR
Radio
BAND/ / A.ME
Boutons de
présélection (1 à 6)
SOURCE/
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode RADIO.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND// jusqu'à ce que la bande de fréquences radio souhaitée s'affiche.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la station souhaitée.
Maintenez les touches or enfoncées pendant au moins 0,5 secondes pour rechercher des stations.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND// jusqu'à ce que la bande de fréquences radio souhaitée s'affiche.
2
Maintenez la touche A.ME enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change alors continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique s'effectue. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles seront mémorisées dans les boutons de présélection 1 à 6, dans l'ordre de la puissance du signal.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la procédure de mémorisation automatique ne commence.
Écoute d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND// jusqu'à ce que la bande de fréquences radio souhaitée s'affiche.
2
Appuyez sur n'importe lequel des boutons de présélection (1 à 6) ui contient la station de radio
voulue en mémoire.
L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la bande radio et réglez l'appareil sur la station que souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncé pendant au moins 2 secondes l'un des boutons de présélection (1 à 6) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est alors mémorisée. L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (6 stations dans chaque bande : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Si vous mémorisez une station sur un bouton de préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
5-FR
Loading...
+ 15 hidden pages