Alpine CDE-130R, CDE-130RM, CDE-130RR OWNER'S MANUAL [PL]

Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
MP3 CD Receiver
CDE-130R / CDE-130RM /
CDE-130RR
• OWNER’S MANUAL Please read before using this product.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este producto.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il prodotto.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder produkten bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit product te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
PL
Page 2
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NIE WOLNO KORZYSTAĆ Z ŻADNYCH FUNKCJI, KTÓRE MOGŁYBY ODWRACAĆ UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Przed rozpoczęciem korzystania z takich funkcji należy zawsze zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną wypadku.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) jest niebezpieczne i może być przyczyną wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE BYĆ RÓWNIEŻ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK NAJRZADZIEJ SPOGLĄDAĆ NA EKRAN.
Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od sytuacji na drodze i być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ ANI MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA.
Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dealerem samochodowym.) Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub wypadku.
MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK BATERIE, NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Połknięcie ich może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE NALEŻY STOSOWAĆ BEZPIECZNIKI O ODPOWIEDNIM NATĘŻENIU ZNAMIONOWYM.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W SAMOCHODZIE I STOSOWAĆ ZASILANIE 12 V.
Używanie niezgodne z przeznaczeniem może być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych obrażeń ciała.
NIE WOLNO WKŁADAĆ DŁONI, PALCÓW ANI PRZEDMIOTÓW DO GNIAZD I SZCZELIN URZĄDZENIA.
Może to być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
UWAGA
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW NALEŻY NATYCHMIAST PRZERWAĆ KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy co pewien czas czyścić miękką i suchą ściereczką. W przypadku poważniejszych zabrudzeń należy zwilżyć ściereczkę czystą wodą. Użycie innych środków może spowodować rozpuszczenie farby lub uszkodzenie plastikowych elementów.
Temperatura
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura we wnętrzu pojazdu mieści się w zakresie od –10°C do +55°C.
Kondensacja wilgoci
Kondensacja może spowodować nierównomierne odtwarzanie dźwięku z płyty. W takim przypadku należy wyjąć płytę z odtwarzacza i odczekać około godziny, aż wilgoć odparuje.
Uszkodzona płyta
Nie należy odtwarzać pękniętych, zniekształconych ani uszkodzonych płyt. Odtwarzanie uszkodzonych płyt może spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odtwarzania.
1-PL
Page 3
Konserwacja
Otwór środkowy
Nierówności
Otwór środkowy
Nowa płyta
Na zewnątrz (nierówności)
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
PRAWIDŁOWO
Przezroczysta folia Stabilizator płyty
W przypadku problemów nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Należy przekazać je do najbliższego przedstawiciela handlowego firmy Alpine lub centrum serwisowego firmy Alpine w celu dokonania naprawy.
Nigdy nie wolno wykonywać następujących czynności
Nie wolno chwytać ani wyciągać płyty, która jest wciągana do odtwarzacza przez automatyczny mechanizm ponownego ładowania. Nie wolno wkładać płyty do urządzenia, gdy jego zasilanie jest wyłączone.
Wkładanie płyt
Odtwarzacz może odtwarzać tylko jedną płytę jednocześnie. Nie należy wkładać do urządzenia więcej niż jedną płytę. Sprawdzić, czy płyta jest włożona nadrukiem do góry. Odtwarzanie płyty podczas jazdy po nierównej drodze może spowodować przeskakiwanie dźwięku, ale nie doprowadzi do porysowania płyty ani uszkodzenia odtwarzacza.
Nowe płyty
Aby uniknąć zablokowania płyty CD, po włożeniu płyty o nieregularnym kształcie lub nieprawidłowym włożeniu płyty wyświetlany jest komunikat błędu. Jeżeli nowa płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy przesunąć palcem po wnętrzu środkowego otworu i zewnętrznej krawędzi płyty. Jeżeli wyczuwalne są nierówności lub nieregularne kształty, może to uniemożliwić prawidłowe włożenie płyty. Aby usunąć nierówności, należy zetrzeć wnętrze środkowego otworu i zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym przedmiotem, a następnie włożyć płytę ponownie.
Płyty o nieregularnych kształtach
W tym urządzeniu należy używać wyłącznie okrągłych płyt i nigdy nie należy korzystać z płyt o innym kształcie. Używanie płyt o innym kształcie może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
Miejsce montażu
Nie należy montować urządzenia w miejscach narażonych na działanie następujących czynników:
•Bezpośrednie nasłonecznienie lub ciepło
• Wysoka wilgotność i woda
• Nadmierna ilość kurzu i pyłu
• Nadmierne wibracje
Prawidłowe użytkowanie
Należy uważać, aby nie upuścić płyty. Płytę należy trzymać tak, aby nie pozostawiać na niej odcisków palców. Nie należy przyklejać do płyty taśmy, papieru ani etykiet. Nie należy pisać na powierzchni płyty.
Czyszczenie płyty
Odciski palców, kurz lub brud znajdujące się na powierzchni płyty mogą spowodować przeskakiwanie dźwięku z odtwarzacza CD. Aby co pewien czas wyczyścić płytę, należy przetrzeć odtwarzaną powierzchnię czystą i miękką ściereczką od środka w kierunku zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed wyczyszczeniem płyty należy zwilżyć czystą, miękką ściereczkę w roztworze łagodnego i neutralnego detergentu.
Akcesoria do płyt
W sklepach dostępne sążne akcesoria umożliwiające ochronę powierzchni płyt i poprawę jakości dźwięku. Jednakże większość z nich powoduje zmianę grubości i/lub średnicy płyty. Korzystanie z takich akcesoriów może spowodować, że płyta będzie niezgodna ze specyfikacją i może być przyczyną problemów z odtwarzaniem. Zalecamy, aby nie korzystać z tych akcesoriów w przypadku płyt używanych w odtwarzaczach CD firmy Alpine.
2-PL
Page 4
Informacje o korzystaniu z płyt kompaktowych (CD/CD-R/CD-RW)
• Nie należy dotykać powierzchni.
• Nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
• Nie należy przyklejać na płytę naklejek ani etykiet.
•Jeżeli płyta jest zakurzona, należy ją oczyścić.
•Upewnić się, że na płycie nie występują nierówności.
• Nie należy korzystać z dostępnych w sklepach akcesoriów do płyt.
Nie należy pozostawiać płyty w samochodzie ani w urządzeniu przez dłuższy czas. Nigdy nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
temperatura i wilgoć mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenie płyty.
Wysoka
Informacja dla użytkowników korzystających z płyt CD-R/CD-RW
•Jeżeli nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW, należy upewnić się, że ostatnia sesja nagrywania została zamknięta (sfinalizowana).
•Jeżeli jest to konieczne, należy sfinalizować płytę CD-R/CD-RW i ponowić próbę jej odtworzenia.
Informacje o odtwarzanych nośnikach
Należy stosować tylko płyty kompaktowe, na których widnieje logo CD pokazane poniżej.
Korzystanie z płyt kompaktowych niezgodnych ze specyfikacją nie gwarantuje ich prawidłowego odtwarzania. Można odtwarzać płyty CD-R (CD-Recordable) i CD-RW (CD-ReWritable), które zostały nagrane na urządzeniach audio. Można także odtwarzać płyty CD-R i CD-RW zawierające pliki w formacie MP3.
• Niektóre z poniższych płyt mogą nie być odtwarzane w tym urządzeniu: Płyty uszkodzone, płyty z odciskami palców, płyty poddane działaniu bardzo wysokich lub niskich temperatur bądź światła słonecznego (np. pozostawione w samochodzie lub w urządzeniu), płyty nagrane w niestabilnych warunkach, płyty, których nagranie nie powiodło się lub które próbowano nagrać ponownie, płyty zabezpieczone przed kopiowaniem, które są niezgodne ze standardem CD Audio.
•Należy uż zgodnym z tym urządzeniem. Więcej informacji na ten temat w punkcie „Informacje o MP3”.
•Nie można odtwarzać dźwięku z płyt CD-ROM z danymi innymi niż pliki audio.
ywać płyt z plikami MP3 zapisanych w formacie
Zabezpieczenie złącza USB
•Do złącza USB tego urządzenia można podłączyć tylko pamięć USB. Nie jest gwarantowane poprawne działanie w przypadku użycia innych urządzeń USB. Urządzenie nie obsługuje koncentratorów USB.
•Nie podłączać pamięci USB o szerokości przekraczającej 20 mm. Należy również unikać jednoczesnego podłączania pamięci USB i urządzenia przedniego wejścia AUX.
• W zależności od podłączonej pamięci USB urządzenie może nie działać lub może nie być możliwe korzystanie z niektórych funkcji.
•W tym urządzeniu można odtwarzać pliki audio w formacie MP3.
•Możliwe jest wyświetlanie wykonawcy, tytułu utworu itp., ale niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawid
łowo.
UWAGA
Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, nawet jeśli te dane itp. zostały utracone podczas korzystania z tego urządzenia.
Korzystanie z pamięci USB
• Aby zapobiec usterkom i awariom, należy mieć na uwadze następujące kwestie.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB. Nie dotykać złącza ręką lub metalowymi przedmiotami. Chronić pamięć USB przed nadmiernymi wstrząsami. Nie zginać, upuszczać, demontować, modyfikować lub zanurzać w wodzie.
•Należy unikać użytkowania lub przechowywania w następujących miejscach:
W dowolnym miejscu samochodu wystawionym na działanie bezpośredniego światła słonecznego lub wysokich temperatur. W miejscu, w którym może wystąpić wysoka wilgotność lub istnieją substancje powodujące korozję.
•Pamięć USB należy zamocować w miejscu, w którym nie będzie przeszkadzać kierowcy podczas jazdy.
Pamięć USB może nie działać poprawnie w wysokiej lub niskiej temperaturze.
Pamięć USB obsługuje maksymalnie 4 GB na jednej partycji. Urządzenie rozpoznaje tylko jedną partycję.
Należy używać tylko certyfikowane pamięci USB. Należy pamiętać, że nawet certyfikowana pamięć USB może nie działać poprawnie w zależności od jej typu lub stanu.
•Działanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Pamięci USB należy używać zgodnie z warunkami umowy.
• W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci lub oprogramowania użytego do kodowania, urządzenie może nie odtwarzać lub wyświetlać prawidłowo zapisanych danych.
•Nie można odtwarzać plików chronionych przed kopiowaniem (wykorzystujących technologie uniemożliwiające kopiowanie).
• Uruchomienie odtwarzania z pamięci USB może trwać dłuższą chwilę. Jeśli pamięć USB zawiera określone pliki inne niż pliki audio, rozpoczęcie odtwarzania lub wyszukiwania może wymagać znacznie dłuższego czasu.
•Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „mp3”.
Powyższych rozszerzeń nie należy dodawać do plików innych niż dane audio. Dane inne niż audio nie zostaną rozpoznane. Odtwarzanie takich danych może spowodować hałas będący przyczyną uszkodzenia głośników i/lub wzmacniaczy.
Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na komputerze osobistym.
• Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania. Należy zmienić ustawienie źródła odtwarzania (przycisk SOURCE) na inne niż USB, a następnie odłączyć urządzenie USB, aby nie uszkodzić zapisanych na nim danych.
• „Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz Thomson.”
„Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z licencją wyłącznie do prywatnego, niekomercyjnego użytku. Producent nie udziela licencji ani żadnych praw do użytkowania tego urządzenia w celach komercyjnych (to jest przynoszących zyski), nadawania przez stacje radiowe i telewizyjne/odtwarzania w sieci Internet, sieciach intranetowych ani żadnych innych sieciach lub systemach dystrybucji, jak na przykład płatne kanały multimedialne lub usługi dostarczania treści na żądanie. Na tego rodzaju usługi konieczne jest uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem http://www.mp3licensing.com”
3-PL
Page 5
Zakładanie
VIEW
SOURCE/
Pokrętło
Pilot zdalnego sterowania
Urządzeniem tym można sterować przy pomocy pilota zdalnego sterowania firmy Alpine (opcja). Więcej informacji można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Alpine. Skieruj pilota zdalnego sterowania (opcja) w kierunku czujnika zdalnego sterowania.
Czujnik zdalnego sterowania
Wprowadzenie
Lista akcesoriów
Urządzenie główne ............................................................1
Przewód zasilający ............................................................1
Osłona mocująca ...............................................................1
Futerał.................................................................................1
Zaczep wspornika..............................................................2
Gumowa osłona .................................................................1
Śruba dwustronna ............................................................1
Instrukcja obsługi...............................................1 komplet
Włączanie i wyłączanie zasilania
1
Wsunąć lewą stronę panelu przedniego w korpus urządzenia. Ustawić wgłębienie panelu przedniego naprzeciw występów korpusu urządzenia.
2
Wcisnąć prawą stronę panelu przedniego, aż zostanie on zatrzaśnięty w korpusie urządzenia.
Przed założeniem panelu przedniego należy sprawdzić, czy na złączach nie występują zabrudzenia lub kurz oraz że nie ma żadnych ciał obcych pomiędzy panelem przednim a korpusem urządzenia.
Panel przedni należy zakładać ostrożnie, chwytając go za boczne krawędzie, aby uniknąć przypadkowego naciśnięcia przycisków.
Regulacja głośności
Przekręć pokrętło, aż do uzyskania odpowiedniego poziomu dźwięku.
Regulacja głośności: 0~40
Naciśnij przycisk SOURCE/ , aby włączyć urządzenie.
Przy pierwszym włączeniu głośność ustawiona jest na 18.
Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 2 sekundy przycisk SOURCE/ , aby wyłączyć urządzenie.
Zdejmowanie i zakładanie panelu przedniego
Zdejmowanie
1
Wyłącz zasilanie urządzenia.
2
Naciśnij (zwolnienie) w prawym górnym narożniku, aż panel przedni zostanie zwolniony.
3
Chwyć prawą stronę panelu przedniego i wyciągnij go.
Panel przedni może zrobić się gorący podczas normalnego
użytkowania (zwłaszcza złącza z tyłu przedniego panelu). Nie jest to usterka.
Aby zabezpieczyć panel przedni, należy umieścić go w dołączonym
futerale.
Zdejmując panel przedni należy uważać, aby nie użyć zbyt wielkiej
siły, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
4-PL
Page 6
Radio
BAND/ / A.ME
Przyciski programowane
(1 do 6)
SOURCE/
Automatyczne programowanie stacji
1
Naciskaj przycisk BAND//, aż zostanie wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości.
2
Naciśnij i przytrzymaj A.ME przez co najmniej 2 sekundy.
Częstotliwość nadawania na wyświetlaczu będzie się zmieniać w trakcie automatycznego programowania. Radio automatycznie wyszuka i zaprogramuje 6 stacji o silnym sygnale w wybranym paśmie. Zostaną one zapisane pod przyciskami stacji 1 do 6 kolejno według siły sygnału.
Jeżeli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, radio powróci do stacji słuchanej przed rozpoczęciem procedury automatycznego programowania.
Słuchanie radia
1
Naciśnij przycisk SOURCE/ , aby wybrać tryb RADIO.
2
Naciskaj przycisk BAND//, aż zostanie wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Naciśnij lub , aby dostroić wybraną stację.
Naciśnij i przytrzymaj lub przez przynajmniej pół sekundy, aby wyszukać stację.
Ręczne programowanie stacji
1
Wybierz pasmo i wyszukaj stację, którą chcesz zaprogramować w pamięci.
2
Przyciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy jeden z przycisków programowanych (1 do 6), pod którym ma być zapisana stacja.
Wybrana stacja zostanie zapisana w pamięci. Wyświetlacz pokazuje pasmo, numer stacji oraz zapamiętaną częstotliwość nadawania.
W pamięci można zaprogramować do 30 stacji (6 stacji w każdym
paśmie - FM1, FM2, FM3, MW oraz LW).
W przypadku zapisania stacji pod przyciskiem, pod którym już była
zaprogramowana stacja, bieżąca stacja zostanie skasowana i zastąpiona przez nowe ustawienie.
Wybieranie zaprogramowanych stacji radiowych
1
Naciskaj przycisk BAND//, aż zostanie wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości.
2
Naciśnij jeden z przycisków programowanych (1 do 6), pod którym zapisano daną stację.
Wyświetlacz pokazuje pasmo, numer stacji oraz częstotliwość nadawania wybranej stacji.
5-PL
Page 7
Page 8
System RDS
BAND/ / A.ME
Przyciski programowane (1 do 6)
SOURCE/
/TA
VIEW
AUDIO/ENTER (POKRĘTŁO)SOUND/RDS
Ustawienie trybu odbioru RDS oraz stacji RDS
RDS (Radio Data System) to system informacji radiowych wykorzystujący podnośną częstotliwość 57 kHz standardowej emisji FM. System RDS umożliwia otrzymywanie różnych informacji, takich jak dane o sytuacji na drogach, nazwy stacji radiowych oraz automatyczne przestrajanie na silniejszy nadajnik transmitujący ten sam program.
Cyfrowe dane systemu RDS zawierają następujące informacje:
PI Identyfikacja programu
PS Nazwa stacji AF Lista alternatywnych częstotliwości
TP Informacje o sytuacji na drogach
TA Komunikat o sytuacji na drogach
EON Rozszerzenie na inne sieci
Przywoływanie zaprogramowanych stacji RDS
Ustawienie częstotliwości alternatywnych (AF)
1
Naciśnij i przytrzymaj SOUND/RDS przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb SETUP.
2
Przekręć pokrętło, aby wybrać tryb AF, a następnie naciśnij pokrętło.
3
Przekręć pokrętło, aby wybrać ON lub OFF.
4
Naciśnij i przytrzymaj SOUND/RDS przez co najmniej 2 sekundy, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
Uwagi
Naciśnij VIEW, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
Niewykonanie żadnej czynności przez 60 sekund spowoduje powrót
do normalnego trybu pracy.
Odbieranie informacji RDS ze stacji regionalnych (lokalnych)
1
Naciśnij i przytrzymaj SOUND/RDS przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb SETUP.
2
Przekręć pokrętło, aby wybrać tryb REGIONAL, a następnie naciśnij pokrętło.
3
Przekręć pokrętło, aby wybrać ON lub OFF. W trybie OFF urządzenie automatycznie otrzymuje odpowiednie informacje z lokalnych stacji RDS.
4
Naciśnij i przytrzymaj SOUND/RDS przez co najmniej 2 sekundy, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
Uwagi
Naciśnij VIEW, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
Niewykonanie żadnej czynności przez 60 sekund spowoduje powrót
do normalnego trybu pracy.
1
Wybierz pasmo, a następnie naciśnij jeden z przycisków programowanych (od 1 do 6), pod którym zaprogramowano daną stację.
Wyświetlacz pokazuje pasmo, numer stacji oraz częstotliwość nadawania wybranej stacji.
2
Jeśli sygnał zaprogramowanej stacji jest słaby:
Urządzenie automatycznie wyszukuje i nastraja stację o silniejszym sygnale z listy alternatywnych częstotliwości (AF).
3
Jeśli nie można odebrać zaprogramowanej stacji oraz stacji z listy AF:
Gdy włączona jest opcja wyszukiwania PI (patrz „Ustawienie wyszukiwania PI” na stronie 6), urządzenie ponownie wyszukuje stacje z listy PI (identyfikacja programu). Jeśli na danym obszarze ciągle brak stacji, których sygnał można odebrać, urządzenie wyświetla częstotliwość zaprogramowanej stacji, a numer stacji znika. Jeśli poziom sygnału stacji lokalnej (regionalnej) stanie się zbyt słaby, naciśnij ten sam przycisk zaprogramowanej stacji, aby wybrać stację lokalną z innego regionu.
Uwaga
Programowanie stacji RDS opisane jest w punkcie opisującym obsługę radia. Stacje RDS można ustawić tylko w pasmach FM1, FM2 oraz FM3.
Ustawienie wyszukiwania PI
1
Naciśnij i przytrzymaj SOUND/RDS przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć tryb SETUP.
2
Przekręć pokrętło, aby wybrać tryb PI SEEK, a następnie naciśnij pokrętło.
3
Przekręć pokrętło, aby wybrać ON lub OFF.
4
Naciśnij i przytrzymaj SOUND/RDS przez co najmniej 2 sekundy, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
Uwagi
Naciśnij VIEW, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
Niewykonanie żadnej czynności przez 60 sekund spowoduje powrót
do normalnego trybu pracy.
6-PL
Page 9
Odbieranie informacji o sytuacji na drogach
Wyświetlanie wiadomości tekstowych stacji radiowej
1
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby włączył się wskaźnik „TA”.
2
Naciśnij lub , aby wybrać odpowiednią stację informującą o sytuacji na drogach.
Po dostrojeniu stacji udostępniającej informacje o sytuacji na drogach włączy się wskaźnik TP. Informacje o sytuacji na drogach można usłyszeć tylko w momencie ich nadawania. Jeżeli informacje o sytuacji na drogach nie są nadawane, urządzenie działa w trybie gotowości. Gdy rozpocznie się nadawanie informacji o sytuacji na drogach, urządzenie automatycznie je odbierze, a na wyświetlaczu na pięć sekund pojawi się napis „TRF-INFO”. Po zakończeniu nadawania informacji o ruchu drogowym urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Uwagi
Aby pominąć odbierane informacje o sytuacji na drogach, należy
lekko nacisnąć przycisk BAND/ / /A.ME. Tryb informacji o sytuacji na drogach pozostanie włączony i będzie gotowy do odbioru następnego komunikatu o sytuacji na drogach.
W przypadku zmiany poziomu głośności podczas odbierania
informacji o sytuacji na drogach ustawienie poziomu zostanie zapamiętane. Podczas odbioru następnej informacji o sytuacji na drogach poziom głośności zostanie automatycznie ustawiony na zapamiętaną wartość.
W trybie TA wyszukiwanie stacji znajduje tylko stacje podające
informacje o sytuacji na drogach.
Odbieranie informacji o sytuacji na drogach podczas odtwarzania płyty CD lub słuchania radia
Możliwe jest wyświetlanie wiadomości tekstowych nadawanych przez stacje radiowe.
1
Naciśnij VIEW podczas odbioru stacji radiowej, aby wybrać wyświetlanie wiadomości tekstowych.
Wyświetlane informacje będą się zmieniać po kolejnych naciśnięciach przycisku.
Jeśli nadawana jest nazwa stacji (PS):
PS (nazwa stacji)* WIADOMOŚĆ TEKSTOWA PS (nazwa stacji)
* Jeśli przycisk VIEW zostanie przyciśnięty i przytrzymany
przez co najmniej 2 sekundy, gdy wyświetlana jest nazwa stacji, przez pięć sekund będzie wyświetlana częstotliwość nadawania.
Jeśli nie jest nadawana nazwa stacji (PS):
CZĘSTOTLIWOŚĆ WIADOMOŚĆ TEKSTOWA CZĘSTOTLIWOŚĆ
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund napis „WAITING”, a następnie pojawi się wiadomość tekstowa. Jeśli wiadomość tekstowa jest dłuższa niż 8 znaków, będzie ona przewijana.
Uwaga
Jeżeli wiadomości tekstowe nie są dostępne lub urządzenie nie może prawidłowo odebrać wiadomości tekstowej, wyświetlany jest napis „NO TEXT”.
1
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby włączył się wskaźnik „TA”.
2
Jeśli to konieczne, naciśnij lub , aby wybrać stację podającą te informacje.
Gdy rozpoczyna się transmisja informacji o sytuacji na drogach, urządzenie automatycznie wycisza dźwięk z płyty CD lub program radiowy. Po zakończeniu transmisji informacji o sytuacji na drogach urządzenie automatycznie powraca do odtwarzania dźwięku ze źródła używanego przed rozpoczęciem komunikatu.
Gdy nie można odbierać stacji podających informacje o sytuacji na drogach:
W trybie odtwarzania płyty CD:
Gdy nie można odbierać sygnału TP, zostanie wybrana stacja podająca te informacje na innej częstotliwości.
Uwaga
Odbiornik wyposażony jest w funkcję EON (rozszerzenie na inne
sieci), która pozwala śledzić dodatkowe częstotliwości alternatywne, poza listą AF. Gdy odbierana jest stacja RDS EON, zapala się wskaźnik „EON”. Odbiornik wyposażony jest w funkcję EON (rozszerzenie na inne sieci), więc jeżeli odbierana stacja nie transmituje informacji o ruchu drogowym, odbiornik automatycznie dostroi się do powiązanej stacji nadającej takie informacje.
3
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć tryb informacji o sytuacji na drogach.
Wskaźnik TA wyłącza się.
7-PL
Page 10
CD/MP3
6(RPT)
SOURCE/
BAND/ /
5(SCAN)
4(M.I.X.)
003–002
Wskazanie numeru foldera
Wskazanie numeru pliku
Odtwarzanie
1
Włóż płytę skierowaną nadrukiem do góry.
Płyta zostanie automatycznie wciągnięta do urządzenia iwłączy się wskaźnik „ DISC IN”.
3
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać ścieżkę (plik).
Powrót do początku bieżącej ścieżki (pliku):
Naciśnij .
Szybkie przewijanie do tyłu:
Naciśnij i przytrzymaj .
Przejście do początku następnej ścieżki (pliku):
Naciśnij .
Szybkie przewijanie do przodu:
Naciśnij i przytrzymaj .
4
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij BAND//.
Ponowne naciśnięcie BAND/ / spowoduje wznowienie odtwarzania.
5
Aby wysunąć płytę, naciśnij .
Nie wolno wyjmować płyty, zanim nie zakończy się wysuwanie. Nie należy wkładać do urządzenia więcej niż jedną płytę. Może to spowodować usterkę urządzenia.
Po włożeniu płyty włącza się wskaźnik „ DISC IN”.
Nie można używać płyt CD o średnicy 8 cm (3 cali).
Odtwarzacz CD może odtwarzać płyty zawierające dane audio oraz
pliki MP3.
W przypadku odtwarzania płyty z plikami MP3 podana liczba ścieżek odpowiada liczbie plików zapisanych na płycie.
Czas odtwarzania może nie być wyświetlany prawidłowo w przypadku odtwarzania pliku wykorzystującego technologię VBR (zmienna prędkość bitowa).
Wyświetlacz podczas odtwarzania MP3
Numer foldera i numer pliku będą wyświetlane zgodnie z poniższym opisem.
Gdy płyta jest już w urządzeniu, naciśnij SOURCE/, aby przejść do trybu odtwarzania płyty.
Tryb będzie się zmieniał po każdym naciśnięciu przycisku.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1Wyświetlany tylko wtedy, gdy płyta znajduje się w urządzeniu.
*2 Wyświetlany tylko wtedy, gdy podłączona jest pamięć USB.
2
Podczas odtwarzania MP3 naciśnij lub , aby wybrać odpowiedni folder.
Naciśnij VIEW, aby przełączyć tryb wyświetlania. Opis przełączania trybu wyświetlania podany jest w punkcie „Wyświetlanie tekstu”.
Powtarzanie utworów
Naciśnij 6(RPT), aby powtórzyć odtwarzanie bieżącego utworu.
Włącza się wskaźnik „ RPT”, a ścieżka (plik) będzie odtwarzana wielokrotnie.
Naciśnij 6(RPT) ponownie, aby anulować.
Powtarzanie odtwarzania foldera (MP3)
Naciśnij i przytrzymaj 6(RPT) przez co najmniej 2 sekundy.
Na wyświetlaczu włączają się wskaźniki „ FOLDER” oraz „ RPT” i powtarzane są tylko pliki w bieżącym folderze.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj 6(RPT), aby anulować.
8-PL
Page 11
M.I.X. (Odtwarzanie losowe)
Naciśnij 4(M.I.X.) w trybie odtwarzania lub zatrzymania.
Włącza się wskaźnik „ M.I.X.”, a ścieżki (pliki) na płycie będą odtwarzane w losowej kolejności.
Naciśnij ponownie 4(M.I.X.), aby anulować losowe odtwarzanie utworów.
Folder M.I.X. (Odtwarzanie losowe) (MP3)
Naciśnij i przytrzymaj 4(M.I.X.) przez co najmniej 2 sekundy.
Na wyświetlaczu włączają się wskaźniki „ FOLDER” oraz „ M.I.X.” i wszystkie pliki w bieżącym folderze są odtwarzane w losowej kolejności.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj 4(M.I.X.), aby anulować.
Przeszukiwanie
Informacje o MP3
UWAGA
Z wyjątkiem użytku prywatnego, powielanie danych audio (w tym plików MP3) lub ich rozpowszechnianie, przesyłanie lub kopiowanie, bezpłatnie lub za opłatą, bez zezwolenia właściciela praw autorskich jest surowo zabronione przez ustawę o prawach autorskich i porozumienia międzynarodowe.
Co to jest MP3?
MP3, którego oficjalna nazwa to „MPEG-1 Audio Layer 3”, jest standardem kompresji określonym przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO) oraz grupę roboczą MPEG, który jest wspólną inicjatywą ISO oraz IEC.
Pliki MP3 zawierają skompresowane dane audio. Kodowanie MP3 umożliwia zastosowanie bardzo wysokiego współczynnika kompresji danych audio, co pozwala zmniejszyć rozmiar pliku do około jednej dziesiątej pierwotnej wielkości. Dzieje się tak przy zachowaniu jakości zbliżonej do jakości dźwięku z płyty CD. Format MP3 umożliwia uzyskanie tak wysokiego współczynnika kompresji poprzez eliminację dźwięków niesłyszalnych dla ludzkiego ucha lub zagłuszonych przez inne dźwięki.
Naciśnij 5(SCAN), aby włączyć tryb przeszukiwania.
Spowoduje to odtwarzanie 10-sekundowych fragmentów kolejnych utworów.
Ponownie naciśnij 5(SCAN), aby anulować.
Przeszukiwanie folderów (MP3)
Naciśnij i przytrzymaj 5(SCAN) przez co najmniej 2 sekundy.
Rozpocznie się odtwarzanie 10-sekundowych fragmentów pierwszego utworu w każdym folderze, poczynając od następnego foldera.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj 5(SCAN), aby anulować.
Metoda tworzenia plików MP3
Dane audio są kompresowane przy użyciu oprogramowania wyposażonego w kodek MP3. Szczegółowe informacje na temat tworzenia plików MP3 zawiera instrukcja obsługi oprogramowania. Pliki MP3, które mogą być odtwarzane przez to urządzenie, mają rozszerzenie „mp3”. Pliki bez rozszerzenia nie mogą być odtwarzane.
9-PL
Page 12
Obsługiwane częstotliwości próbkowania i prędkości bitowe
Folder główny
Folder Plik MP3
MP3 Częstotliwości próbkowania:
Prędkości bitowe:
W zależności od częstotliwości próbkowania urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo niektórych plików.
Znaczniki ID3
Urządzenie obsługuje znaczniki ID3. Jeżeli plik MP3 zawiera dane znaczników, urządzenie może wyświetlić tytuł (tytuł ścieżki), nazwę wykonawcy i tytuł albumu zawarte w danych znaczników ID3.
Urządzenie może wyświetlać nie więcej niż 64 znaki. (W przypadku nazw plików i folderów w Unicode to maksymalnie 32 znaki.) W przypadku nieobsługiwanych znaków i symboli wyświetlana jest gwiazdka. Jeśli dane zawierają znaki inne niż znaczniki ID3, plik może nie być odtwarzany prawidłowo. Niektóre informacje zawarte w znacznikach mogą nie być wy
świetlane prawidłowo.
Tworzenie płyt z plikami MP3
Pliki MP3 są przygotowywane, a następnie zapisywane na płytach CD-R lub CD-RW przy użyciu oprogramowania do zapisu płyt CD-R. Na płycie można zapisać nie więcej niż 512 plików/folderów (łącznie z folderami głównymi), a maksymalna liczba folderów wynosi 255. Jeśli wspomniane ograniczenia zostaną przekroczone, odtwarzanie nie będzie możliwe.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie to może odtwarzać następujące nośniki: CD-ROM, CD-R oraz CD-RW.
Obsługiwane systemy plików
Urządzenie to obsługuje płyty formatowane w systemie ISO9660 poziom 1 lub 2.
Standard ISO9660 narzuca pewne ograniczenia, o których należy pamiętać.
Maksymalne zagnieżdżenie folderów wynosi 8 (łącznie z katalogiem głównym). Liczba znaków w nazwie foldera/pliku jest ograniczona.
Znaki dozwolone w nazwie foldera/pliku to litery A–Z, a-z, cyfry 0–9 oraz symbole.
Urządzenie obsługuje także płyty nagrane w standardzie Joliet, Romeo i innych standardach zgodnych z ISO9660. Jednak czasami nazwy plików i folderów nie są wyświetlane prawidłowo.
Obsługiwane formaty
Urządzenie obsługuje zapis wielosesyjny. Nie obsługuje prawidłowo płyt nagranych z wykorzystaniem funkcji Track At Once lub zapisu pakietowego.
Formaty Apple HFS, UDF 1.50, Mixed Mode CD oraz Enhanced CD (CD-Extra) nie są obsługiwane.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8-320 kb/s
Kolejność plików
Pliki odtwarzane są w kolejności zapisania ich na płycie przez oprogramowanie do nagrywania. Dlatego kolejność odtwarzania może byćżna od oczekiwanej. Informacje o kolejności nagrywania znajdują się w dokumentacji oprogramowania. Kolejność odtwarzania folderów i plików przedstawiono poniżej.
* Numer folderu / nazwa folderu nie będą wyświetlane, jeśli w
folderze nie znajdują się żadne pliki.
Terminologia
Prędkość bitowa
Jest to współczynnik kompresji „dźwięku” stosowany przy kodowaniu. Wraz ze wzrostem prędkości bitowej poprawia się jakość dźwięku, ale zwiększa się także rozmiar plików.
Częstotliwość próbkowania
Wa rt ość ta oznacza, ile razy na sekundę dane są próbkowane (zapisywane). Na przykład na płytach CD z muzyką częstotliwość próbkowania wynosi 44,1 kHz, więc dźwięk jest próbkowany (nagrywany) 44 100 razy na sekundę. Wraz ze wzrostem szybkości częstotliwości próbkowania poprawia się jakość dźwięku, ale zwiększa się także ilość danych.
Kodowanie
Konwertowanie płyt CD z muzyką, plików WAVE (AIFF) i innych plików dźwiękowych do określonego formatu kompresji audio.
Znacznik
Informacje o utworach, takie jak tytuły ścieżek, nazwy wykonawców, tytuły albumów itp. zapisane w plikach MP3.
Folder główny
Folder główny (lub katalog główny) znajduje się na szczycie hierarchii systemu plików. Folder główny zawiera wszystkie foldery i pliki. Jest tworzony automatycznie na wszystkich nagrywanych płytach.
10-PL
Page 13
Ustawienia
SOUND
Pokrętło (AUDIO)
Regulacja poziomu niskich/ wysokich tonów/balans lewy-prawy/ przód-tył
1
Naciskaj pokrętło (AUDIO), aż wybierzesz odpowiedni tryb.
Każde naciśnięcie powoduje zmianę trybu w następujący sposób:
BASS TREBLE BALANCE FADER Powrót do normalnego trybu odtwarzania
Niskie tony: -12 – +12 dB Wysokie tony: -12 – +12 dB Lewo-prawo: L15 – P15 Tył-przód: T15 – P15
Niewykonanie żadnej czynności przez 5 sekund po wybraniu trybu
BASS, TREBLE, BALANCE lub FADER spowoduje powrót do normalnego trybu pracy.
Ustawienia korektora (fabryczne)
W urządzeniu zaprogramowano 6 typowych ustawień korektora dostosowanych do różnego typu muzyki.
Naciskaj SOUND, aż pojawi się odpowiednie ustawienie korektora.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie innego ustawienia korektora.
FLAT(OFF) ROCK POP JAZZ VOCAL CLUB FLAT(OFF)
2
Przekręć pokrętło, aż do uzyskania odpowiedniego ustawienia dźwięku w każdym trybie.
11-PL
Page 14
Inne funkcje
VIEW
SOURCE/
3(SCROLL)
Przenośny odtwarzacz, itp.
Urządzenie główne
Dodatkowy przewód łączący (z wtyczkami RCA [czerwona, biała] i mini-jack lub mini-jack i mini-jack)
lub
Wyświetlanie tekstu
Informacje tekstowe, takie jak tytuł płyty i utworu, będą wyświetlane podczas odtwarzania odpowiedniej płyty CD. Podczas odtwarzania plików MP3 można również wyświetlać nazwę folderu, nazwę pliku i znaczniki.
Naciśnij VIEW.
Wyświetlane informacje będą się zmieniać po kolejnych naciśnięciach przycisku.
Aby przewijać tekst, należy nacisnąć 3(SCROLL).
Wyświetlacz w trybie radia:
Jeśli nadawana jest nazwa stacji (PS)
PS (nazwa stacji)* PS (nazwa stacji)
1
WIADOMOŚĆ TEKSTOWA
Korzystanie z przedniego wejścia AUX
Podłącz przenośny odtwarzacz muzyczny itp. umieszczając wtyczkę w gnieździe na przednim panelu. Konieczny jest dodatkowy przewód łączący (z wtyczkami RCA i mini-jack lub mini-jack i mini-jack).
Naciśnij przycisk SOURCE/ i wybierz tryb AUX, aby słuchać przenośnego odtwarzacza.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1Wy świetlany tylko wtedy, gdy płyta znajduje się w urządzeniu.
*2 Wyświetlany tylko wtedy, gdy podłączona jest pamięć USB.
Jeśli nie jest nadawana nazwa stacji (PS)
CZĘSTOTLIWOŚĆ WIADOMOŚĆ TEKSTOWA CZĘSTOTLIWOŚĆ
Wyświetlacz podczas odtwarzania płyty:
NR ŚCIEŻKI/UPŁYW CZASU TEKST (TYTUŁ PŁYTY)* TEKST (TYTUŁ UTWORU)*
Wyświetlacz podczas odtwarzania MP3:
NR FOLDERA/NR PLIKU UPŁYW CZASU NAZWA FOLDERA UTWORU*
*1Jeśli przycisk VIEW zostanie przyciśnięty i przytrzymany przez co
najmniej 2 sekundy, gdy wyświetlana jest nazwa stacji, przez pięć
sekund będzie wyświetlana częstotliwość nadawania. *2Wyświetlane podczas odtwarzania płyty z danymi tekstowymi. *3Znacznik ID3
Jeśli plik MP3 zawiera znacznik ID3, zostaną wyświetlone
informacje z tego znacznika (tzn. tytuł utworu, nazwisko wykonawcy i
tytuł albumu). Wszystkie inne znaczniki zostaną zignorowane.
Informacje o danych tekstowych
Dane tekstowe:
Niektóre płyty CD zawierają informacje tekstowe, takie jak tytuł płyty oraz tytuł ścieżki. Informacje te określa się mianem „danych tekstowych”.
Urządzenie może nie wyświetlać prawidłowo niektórych znaków, w
zależności od ich rodzaju.
Jeśli dane tekstowe nie mogą być wyświetlone, pojawia się napis
„NO TEXT”.
Niektóre informacje zawarte w znacznikach lub danych tekstowych
mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
NAZWA PLIKU TYTUŁ ALBUMU*3 TYTUŁ
3
/WYKONAWCA*3 NR FOLDERU/NR PLIKU
2
NR ŚCIEŻKI/UPŁYW CZASU
2
12-PL
Page 15
Pamięć USB (opcja)
SOURCE/
BAND/ /
Urządzenie
Złącze USB
Pamięć USB (sprzedawana oddzielnie)
Obsługa pamięci USB (opcja)
Do urządzenia można podłączyć pamięć USB. Gdy podłączona jest pamięć USB, odtwarzanie plików obsługiwane jest z urządzenia.
Funkcje obsługi pamięci USB są dostępne tylko wtedy, gdy
podłączona jest pamięć USB.
Odtwarzanie plików MP3 z pamięci USB (opcja)
Jeśli podłączysz pamięć USB zawierającą pliki MP3, możesz je odtwarzać na urządzeniu.
1
Naciśnij SOURCE/ , aby wybrać tryb USB AUDIO.
Tryb będzie się zmieniał po każdym naciśnięciu przycisku.
RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO
*1Wyświetlany tylko wtedy, gdy płyta znajduje się w urządzeniu.
*2 Wyświetlany tylko wtedy, gdy podłączona jest pamięć USB.
2
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij BAND/ /.
Ponowne naciśnięcie BAND/ / spowoduje wznowienie odtwarzania.
Folder główny jest wyświetlany jako „ROOT” w trybie
wyszukiwania nazw folderów.
Urządzenie odtwarza pliki zawarte w pamięci USB w taki sam
sposób, jak w przypadku płyt CD z plikami MP3. Więcej informacji
na ten temat można znaleźć w punkcie „CD/MP3”.
Przed odłączeniem pamięci USB należy zmienić źródło odtwarzania
lub wstrzymać odtwarzanie.
Czas odtwarzania może nie być wyświetlany prawidłowo w
przypadku odtwarzania pliku wykorzystującego technologię VBR
(zmienna prędkość bitów).
Podłączenie pamięci USB (opcja)
Podłączanie pamięci USB
1
Otwórz pokrywę złącza USB.
2
Podłącz pamięć USB bezpośrednio do złącza USB.
Odłączanie pamięci USB
1
Ostrożnie wyjmij pamięć USB ze złącza USB.
2
Zamknij pokrywę złącza USB.
Zmień źródło odtwarzania na inne niż pamięć USB, a następnie
wyjmij pamięć USB. Jeśli pamięć USB zostanie wyjęta w trybie odtwarzania pamięci USB, dane mogą ulec uszkodzeniu.
Odłączając pamięć USB wyciągaj ją równolegle do gniazda.
Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany lub pamięć USB nie jest
rozpoznawana nawet po podłączeniu, należy ją wyjąć raz i podłączyć ponownie.
Po odłączeniu pamięci USB należy zamknąć pokrywę złącza USB,
aby zapobiec zabrudzeniu lub zanieczyszczeniu złącza, co może powodować usterki.
Informacje o plikach MP3 w pamięci USB
Odtwarzanie plików MP3
Pliki MP3 są przygotowywane, a następnie zapisywane w pamięci USB. To urządzenie może rozpoznać co najmniej 999 folderów (łącznie z folderem głównym) i 255 plików w każdym folderze zapisanym w pamięci USB. Jeśli wspomniane ograniczenia zostaną przekroczone, odtwarzanie nie będzie możliwe. Czas odtwarzania pliku nie powinien przekraczać 1 000 minut.
Obsługiwane nośniki
Urządzenie może odtwarzać utwory z pamięci USB.
Obsługiwane systemy plików
Urządzenie obsługuje pamięci USB z systemem plików FAT 12/16/32.
13-PL
Page 16
Informacje
W przypadku problemów
W przypadku wystąpienia problemu należy wyłączyć, a następnie ponownie włączyć zasilanie. Jeżeli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy przejrzeć poniższą listę kontrolną. Przewodnik ten jest pomocny w rozwiązywaniu problemów dotyczących urządzenia. Po sprawdzeniu listy należy upewnić się, że pozostałe elementy systemu są prawidłowo podłączone, a następnie skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Funkcje podstawowe
Niedostępne funkcje lub nieaktywny wyświetlacz.
•Zapłon pojazdu jest wyłączony.
-Jeżeli urządzenie jest podłączone zgodnie z instrukcjami, nie włączy się przy wyłączonym zapłonie pojazdu.
• Nieprawidłowe połączenia przewodu zasilania (czerwony) oraz akumulatora (żółty).
-Sprawdź podłączenie przewodów zasilania i akumulatora.
• Przepalony bezpiecznik.
-Sprawdź bezpiecznik urządzenia; w razie potrzeby wymień na
bezpiecznik odpowiedniego typu.
Radio
Nie można odbierać stacji radiowych.
• Brak anteny lub przerwane połączenie z kablem anteny.
-Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona; w razie
potrzeby wymień antenę lub przewód.
Nie można dostroić stacji w trybie wyszukiwania.
•Jeżeli znajdujesz się w obszarze silnego zasięgu sygnału, być może antena nie jest uziemiona lub jest nieprawidłowo podłączona.
-Sprawdź połączenia anteny; upewnij się, że jest prawidłowo
uziemiona w miejscu montażu.
•Długość anteny może być nieprawidłowa.
-Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta; jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją na nową.
Zak
łócenia podczas programów radiowych.
•Długość anteny jest nieprawidłowa.
-Wysuń całkowicie antenę; wymień, jeżeli jest uszkodzona.
• Antena jest niewłaściwie uziemiona.
-Sprawdź, czy antena jest prawidłowo uziemiona w miejscu
montażu.
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz CD nie działa.
• Temperatura przekracza temperaturę użytkową +70°C.
- Obniż temperaturę wnętrza pojazdu lub bagażnika.
Nierównomierne odtwarzanie dźwięku z płyty.
• Kondensacja wilgoci w mechanizmie odtwarzania płyty.
- Poczekaj, aż wilgoć wyparuje (około 1 godziny).
Nie można włożyć płyty.
• W odtwarzaczu znajduje się już płyta.
-Wysuń i wyjmij płytę.
•Płyta jest wkładana nieprawidłowo.
- Upewnij się, że płyta jest wkładana zgodnie z instrukcjami w punkcie dotyczącym obsługi odtwarzacza CD.
Nie można przewinąć płyty do przodu ani do tyłu.
•Płyta jest uszkodzona.
-Wysuń płytę i wyrzuć ją; używanie uszkodzonej płyty w urządzeniu może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
Dźwięk odtwarzany z płyty przeskakuje z powodu wibracji.
•Urządzenie jest nieprawidłowo zamontowane.
- Zamontuj urządzenie prawidłowo.
•Płyta jest bardzo zabrudzona.
-Oczyść płytę.
•Płyta jest porysowana.
-Zmień płytę.
• Soczewka jest zabrudzona.
-Nie używaj dostępnej w sprzedaży płyty do czyszczenia soczewki. Skonsultuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Alpine.
Dźwięk odtwarzany z płyty przeskakuje bez wibracji.
•Płyta jest zabrudzona lub porysowana.
-Oczyść płytę; uszkodzoną płytę należy wymienić.
Komunikat błędu (tylko wbudowany odtwarzacz CD).
•Błąd mechaniczny.
-Naciśnij . Gdy zniknie komunikat błędu, ponownie umieść płytę w odtwarzaczu. Jeżeli wykonanie powyższej czynności nie spowoduje rozwiązania problemu, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW.
• Nie zamknięto sesji (finalizacja).
- Wykonaj finalizację i ponów próbę odtwarzania.
MP3
Pliki MP3 nie są odtwarzane.
•Wystąpił błąd zapisu. Format MP3 nie jest obsługiwany przez urządzenie.
-Sprawdź, czy pliki MP3 zostały zapisane w obsługiwanym
formacie. Zapoznaj się z punktem „Informacje o MP3”, a następnie nagraj ponownie płytę w formacie obsługiwanym przez to urządzenie.
14-PL
Page 17
Wskazania dotyczące odtwarzacza CD Wskazania dotyczące pamięci USB
•Płyta jest zabrudzona lub odwrócona nadrukiem do dołu.
- Naciśnij przycisk i wysuń płytę. Jeżeli płyta nie daje się wysunąć, skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
•Płyta jest porysowana.
- Naciśnij przycisk i wysuń płytę. Jeśli płyta nie daje się wysunąć, skonsultuj się z przedstawicielem firmy Alpine.
•Błąd mechanizmu.
- Skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
•Częstotliwość próbkowania/prędkość bitowa nie jest obsługiwana przez to urządzenie.
-Użyj częstotliwości próbkowania/prędkości bitowej
obsługiwanej przez to urządzenie.
•W pamięci USB nie zapisano żadnych utworów (plików).
-Podłącz pamięć USB po zapisaniu utworów (plików).
•Podłączono urządzenie USB, które nie jest obsługiwane przez to urządzenie.
-Podłącz obsługiwane urządzenie USB.
• Do urządzenia złącza USB dociera prąd o niewłaściwych parametrach (komunikat błędu może być wyświetlany, gdy zostanie podłączone urządzenie USB nieobsługiwane przez urządzenie). Wys tąpiła awaria lub zwarcie pamięci USB.
-Odłącz urządzenie USB i wyłącz zasilanie, a po włączeniu
podłącz inną pamięć USB.
•Błąd komunikacji.
-Wyłącz zapłon, a następnie włącz go ponownie.
•Częstotliwość próbkowania/prędkość bitowa nie jest obsługiwana przez to urządzenie.
-Użyj częstotliwości próbkowania/prędkości bitowej
obsługiwanej przez to urządzenie.
15-PL
Page 18
Dane techniczne
TUNER FM
Zakres strojenia 87,5-108,0 MHz Czułość użytkowa (mono) 0,7 µV Wybór kanałów alternatywnych 80 dB Współczynnik sygnału do szumu 65 dB Separacja stereo 35 dB Współczynnik przechwytu 2,0 dB
TUNER MW
Zakres strojenia 531-1 602 kHz Czułość (norma IEC) 25,1 µV/28 dB
TUNER LW
Zakres strojenia 153-281 kHz Czułość (norma IEC) 31,6 µV/30 dB
ODTWARZACZ CD
Zakres próbkowania Nadpróbkowanie 8 razy Przetwornik cyfrowo-analogowy DAC 1-bitowy Mechanizm odczytujący Fotoczujnik i trzy promienie
Źródło światła Laser półprzewodnikowy Długość fali 790 nm Moc lasera KLASA I Pasmo przenoszenia 20-20 000 Hz (±1 dB) Współczynnik sygnału do szumu 96 dB Całkowite zniekształcenia harmoniczne Pomiar kołysania i drżenia Poniżej mierzalnych limitów Separacja kanałów 85 dB
OBSŁUGA USB
Wymagania USB USB 1.1/2.0 o pełnej
Maksymalny prąd zasilania 500 mA
laserowe
0,01% (przy 1 kHz)
prędkości
OGÓLNE
Wymagania dotyczące zasilania 12 V DC
(dopuszczalne 11-16 V), Napięcie probiercze 14,4 V, uziemienie ujemne
Zużycie prądu Mniej niż 2,1 A
(tryb CD, 0,5 W × 4)
Maksymalna moc wyjściowa 50 W × 4 (przy 1 kHz)
Maksymalna głośność
Moc wyjściowa 18 W × 4
(1 kHz, 1%, 4 Ω) Impedancja głośników 4-8 Ω Napięcie przedwzmacniacza 2 V (tryb CD, 1 kHz, 0 dB) Impedancja przedwzmacniacza 200 Wymiary (dł x wys x szer) 178 × 50 × 160 mm Masa 1,2 kg
Z powodu ciągłego ulepszania produktu dane techniczne i wygląd
mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Przednie wejście AUX
Impedancja wejścia 10 k Dopuszczalne napięcie na wejściu 2,0 V Złącze Złą
cze mini-jack
16-PL
Page 19
Montaż i podłączanie
Przed rozpoczęciem montażu i podłączeniem urządzenia należy przeczytać poniższe informacje oraz część „Instrukcje użytkowania”, aby można było prawidłowo korzystać z urządzenia.
Ostrzeżenie
URZĄDZENIE MUSI BYĆ PRAWIDŁOWO PODŁĄCZONE.
Nieprawidłowe podłączenie może być przyczyną pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dealerem samochodowym.) Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub wypadku.
PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD OD UJEMNEGO BIEGUNA AKUMULATORA.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała w wyniku zwarcia instalacji elektrycznej.
NIE WOLNO DOPUŚCIĆ, ABY KABLE ZAPLĄTAŁY SIĘ W ZNAJDUJĄCE SIĘ W POBLIŻU PRZEDMIOTY.
Ułożyć wiązki i kable zgodnie z instrukcją, aby nie przeszkadzały podczas jazdy. Kable lub wiązki przeszkadzające podczas jazdy lub zwisające z koła kierownicy, dźwigni zmiany biegów, pedału hamulca itp. stanowią ogromne niebezpieczeństwo.
NIE WOLNO PRZYŁĄCZAĆ SIĘ DO PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH.
Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych izolacji w celu doprowadzenia prądu do innych urządzeń. Grozi to przekroczeniem obciążalności prądowej przewodu, czego skutkiem może być pożar lub porażenie prądem.
W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE USZKODZIĆ RUR I PRZEWODÓW SAMOCHODU.
Gdy konieczne jest wiercenie otworów w podwoziu, należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby nie uszkodzić ani nie zablokować rur, przewodu paliwowego, baku albo instalacji elektrycznej. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną pożaru.
NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ZA POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK UKŁADU HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO.
Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie hamulcowym, kierowniczym (i w innych układach mających wpływ na bezpieczeństwo pojazdu) jak również w zbiorniku paliwa, BEZWZGLĘDNIE nie mogą być wykorzystywane jako elementy instalacji elektrycznej ani uziemiającej. W przeciwnym wypadku może dojść do utraty kontroli nad pojazdem, pożaru, itp.
MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK BATERIE, NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Połknięcie ich może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU, W KTÓRYM UTRUDNIAŁOBY ONO STEROWANIE POJAZDEM, NA PRZYKŁAD PRZY KIEROWNICY CZY DŹWIGNI ZMIANY BIEGÓW.
Może to spowodować ograniczenie widoczności kierowcy i/lub ograniczenie jego ruchów, a w konsekwencji doprowadzić do poważnego wypadku.
Uwaga
WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI KABLOWEJ NALEŻY POZOSTAWIĆ SPECJALIŚCIE.
Wykonanie i podłączenie instalacji do tego urządzenia wymaga specjalistycznych umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić te prace przedstawicielowi firmy, od której urządzenie zostało nabyte.
DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOWAĆ ZALECANE AKCESORIA I MOCOWAĆ JE W SPOSÓB PEWNY.
Zawsze stosować wyłącznie zalecane akcesoria. Użycie części innych niż wyszczególnione może skutkować uszkodzeniem podzespołów wewnętrznych urządzenia lub jego niewłaściwym zamocowaniem. W efekcie części mogą odłączyć się od urządzenia i stanowić zagrożenie dla ludzi lub innych urządzeń.
PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY POPROWADZIĆ W TAKI SPOSÓB, BY NIE BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI METALOWYMI KRAWĘDZIAMI.
Kable i przewody należy poprowadzić z dala od części ruchomych (np. szyn foteli) oraz ostrych lub spiczastych krawędzi. Zapobiegnie to ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu instalacji. Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie przewodów przez otwór w metalu, należy zastosować gumową przelotkę, aby zapobiec ocieraniu się izolacji o krawędź metalu.
NIE MONTOWAĆ W MIEJSCACH O DUŻEJ WILGOTNOŚCI LUB ZAPYLENIU.
Unikać montażu urządzenia w miejscach o dużej wilgotności lub zapyleniu. Wilg oć i pył przenikają do wnętrza urządzenia i mogą powodować awarie.
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem montażu urządzenia CDE-130R/CDE-130RM/ CDE-130RR należy odłączyć kabel od ujemnej (–) końcówki akumulatora. Ograniczy to możliwość uszkodzenia urządzenia w przypadku spięcia.
Przewody oznaczone odpowiednimi kolorami należy podłączyć zgodnie ze schematem. Nieprawidłowe podłączenie przewodów może spowodować uszkodzenie urządzenia lub instalacji elektrycznej pojazdu.
Podczas podłączania urządzenia do instalacji elektrycznej pojazdu należy uwzględnić elementy zainstalowane fabrycznie (np. komputer pokładowy). Nie należy przyłączać urządzenia do innych przewodów, aby zapewnić mu zasilanie. Podczas podłączania urządzenia CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR do skrzynki bezpieczników należy upewnić się, że bezpiecznik obwodu tego urządzenia ma odpowiednią wartość znamionową. Zaniedbanie tej czynności może spowodować uszkodzenie urządzenia i pojazdu. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Urządzenie CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR wyposażone jest w żeńskie złącza RCA do podłączania innych urządzeń (np. wzmacniacza) ze złączami RCA. W celu podłączenia innych urządzeń może być wymagane użycie adapterów. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
Przewody (–) głośników należy podłączyć do złącza głośników (–). Nigdy nie wolno łączyć przewodu prawego i lewego kanału ze sobą ani z karoserią samochodu.
WA ŻNE
Należy zapisać poniżej numer seryjny urządzenia i zachować go. Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na górnej części urządzenia.
17-PL
NUMER SERYJNY: DATA MONTAŻU: IMIĘ I NAZWISKO MONTERA: MIEJSCE ZAKUPU:
Page 20
Montaż
Element odprowadzający ciepło
Zdejmowany panel przedni
Mniej niż 30°
Wspornik
Śruba
dwustronna
(w zestawie)
Urządzenie
Zatrzask
Osłona mocująca (w zestawie)
Osłona gumowa (w zestawie)
Deska rozdzielcza
Metalowa listwa mocująca
Podwozie
Nakrętka sześciokątna (M5)
Śruba dwustronna (w zestawie)
Przewód uziemienia
Wkręt
Urządzenie
*2
*
1
Zaczepy wspornika (w zestawie)
Urządzenie
Przednia rama (w zestawie)
Urządzenie
Wkręty (M5 × 8)
Wspornik montażowy
Przewód uziemienia
*3
Uwaga
Nie należy blokować elementów chłodzących urządzenia, ponieważ uniemożliwi to prawidłową cyrkulację powietrza. Zablokowanie tych elementów może spowodować nagromadzenie się ciepła wewnątrz urządzenia i doprowadzić do pożaru.
Uwaga
Podczas montażu urządzenia w samochodzie nie wolno zdejmować panelu przedniego. Jeśli panel przedni zostanie zdjęty, podczas montażu nadmierny nacisk może spowodować wygięcie metalowej płyty, która go przytrzymuje.
Jednostka główna musi być zamontowana z pochyleniem nie
większym niż 30 stopni w płaszczyźnie poziomej przód-góra.
1
2
Wzmocnić konstrukcję metalową listwą mocującą (nie jest dołączona). Przykręcić przewód uziemienia urządzenia do czystego metalowego elementu, używając wkrętu ( podwozia pojazdu.
W przypadku śruby oznaczonej symbolem „*2” użyć śruby
odpowiedniej dla miejsca montażu.
Podłączyć każdy przewód wejściowy ze wzmacniacza do odpowiedniego złącza wyjściowego wychodzącego z tyłu urządzenia CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR. Podłączyć wszystkie pozostałe przewody urządzenia CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR zgodnie z opisem w sekcji POŁĄCZENIA.
3
Wsunąć urządzenie CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR w deskę rozdzielczą aż do zatrzaśnięcia. Zapewnia to prawidłowe zablokowanie urządzenia i uniemożliwia jego przypadkowe wysunięcie się z deski rozdzielczej. Założyć panel przedni.
Demontaż
1. Zdjąć panel przedni.
2. Włożyć zaczepy wspornika do urządzenia wzdłuż prowadnic po obu stronach. Urządzenie można teraz wyjąć z osłony mocującej.
*1), który jest już przykręcony do
Zdjąć osłonę mocującą z obudowy urządzenia (patrz “Demontaż”).
3. Wysunąć urządzenie, nie dopuszczając do jego zablokowania.
<JAPOŃSKI MODEL POJAZDU>
Przykręcić przewód uziemienia urządzenia do czystego metalowego elementu, używając wkrętu (*3), który jest już przykręcony do podwozia pojazdu.
18-PL
Page 21
Połączenia
Antena
(czerwony)
(niebieski/biały)
AKUMULATOR
(zielony)
(zielony/czarny)
(biały/czarny)
(szary)
(fioletowy/czarny)
(fioletowy)
Do wysuwanej anteny
Do wzmacniacza
Kluczyk zapłonu
Akumu­lator
Głośniki
Lewy tylny
Prawy przedni
Prawy tylny
(biały)
Lewy przedni
ZAPŁON
(szary/czarny)
Lewy przedni
Prawy przedni
Głośniki
Wzmacniacz
(czarny)
(żółty)
19-PL
Page 22
1 Złącze anteny 2 Złącze USB 3 Przewód włączenia zasilania (zapłonu) (czerwony)
Podłączyć ten przewód do otwartego złącza w skrzynce bezpieczników pojazdu lub innego nieużywanego źródła zasilania o napięciu (+)12 V tylko po włączeniu zapłonu lub ustawieniu kluczyka w położeniu akcesoriów.
4 Przewód anteny elektrycznej (niebieski/biały)
Podłączyć ten przewód do złącza +B wysuwanej anteny, jeśli jest używana.
Uwaga
Tego przewodu należy używać wyłącznie w celu sterowania
wysuwaną anteną pojazdu. Nie należy używać tego przewodu do włączania wzmacniacza lub procesora sygnału.
5 Przewód uziemienia (czarny)
Podłączyć ten przewód do uziemienia podwozia pojazdu. Upewnić się, że przewód jest połączony z niepomalowanym elementem metalowym i dokładnie dokręcony dostarczoną śrubą.
6 Przewód akumulatora (żółty)
Podłączyć ten przewód do dodatniej końcówki (+) akumulatora pojazdu.
7 Złącze zasilania ISO 8 Przewód wyjściowy głośnika lewego tylnego (+)
(zielony)
9 Przewód wyjściowy głośnika lewego tylnego (–)
(zielony/czarny)
0 Przewód wyjściowy głośnika lewego przedniego (+)
(biały)
! Przewód wyjściowy głośnika lewego przedniego (–)
(biały/czarny)
@ Przewód wyjściowy głośnika prawego tylnego (–)
(szary)
# Przewód wyjściowy głośnika prawego tylnego (+)
(szary/czarny)
$ Przewód wyjściowy głośnika prawego przedniego (–)
(fioletowy)
% Przewód wyjściowy głośnika prawego przedniego (+)
(fioletowy/czarny)
^ Uchwyt bezpiecznika (15 A) & Przednie złącza wyjścia RCA
CZERWONY oznacza prawy kanał, a BIAŁY lewy.
* Przedłużacz kabla RCA (sprzedawany oddzielnie) ( Złącze przedniego wejścia AUX
Złącze to pozwala podłączyć sygnał dźwiękowy z urządzenia zewnętrznego (takiego jak odtwarzacz przenośny) przy użyciu dostępnego na rynku przewodu konwertującego.
) Złącze USB
Do podłączenia pamięci USB (sprzedawana oddzielnie).
- Złącze interfejsu sterowania z kierownicy
Do modułu zdalnego sterowania z kierownicy. Urządzeniem można sterować z jednostki sterowania pojazdu, gdy został podłączony moduł interfejsu zdalnego sterowania z kierownicy firmy Alpine (opcja). Więcej informacji można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Alpine.
Zapobieganie przenikaniu szumów zewnętrznych do systemu audio.
•Urządzenie i kable należy poprowadzić co najmniej 10 cm od wiązki instalacji elektrycznej samochodu.
• Przewody zasilania akumulatora należy umieścić jak najdalej od innych przewodów.
• Przewód uziemienia należy dokładnie podłączyć do niepomalowanego elementu metalowego (w razie potrzeby należy usunąć farbę i zanieczyszczenia) podwozia samochodu.
• Gdy stosowany jest dodatkowy tłumik szumów, należy podłączyć go jak najdalej od urządzenia. Aby uzyskać informacje na temat dostępnych tłumików szumów, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine.
• Przedstawiciel handlowy firmy Alpine posiada obszerne informacje na temat eliminowania szumów; aby dowiedzieć się więcej, należy się z nim skontaktować.
20-PL
Loading...