FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
R
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКОДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑΧΡΗΣΗΜΟΝΟΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
MP3 CD Receiver
CDE-130R / CDE-130RM /
CDE-130RR
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this product.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este producto.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
prodotto.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder produkten bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
product te gebruiken.
• РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΟΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
PL
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I
PANELI RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może
spowodować zapalenie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NIE WOLNO KORZYSTAĆ Z ŻADNYCH FUNKCJI,
KTÓRE MOGŁYBY ODWRACAĆ UWAGĘ OD
BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać
dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Przed rozpoczęciem
korzystania z takich funkcji należy zawsze zatrzymać pojazd w
bezpiecznym miejscu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być
przyczyną wypadku.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU
POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ
ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy
usłyszenie sygnałów takich jak dźwięk syreny pojazdów
ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe
kolejowym) jest niebezpieczne i może być przyczyną wypadku.
SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE
BYĆ RÓWNIEŻ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK NAJRZADZIEJ
SPOGLĄDAĆ NA EKRAN.
Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od sytuacji na
drodze i być przyczyną wypadku.
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ ANI MODYFIKOWAĆ
URZĄDZENIA.
Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V
I UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dealerem
samochodowym.) Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być
przyczyną pożaru lub wypadku.
MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK BATERIE, NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Połknięcie ich może spowodować poważne obrażenia ciała. W
wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE NALEŻY STOSOWAĆ BEZPIECZNIKI
O ODPOWIEDNIM NATĘŻENIU ZNAMIONOWYM.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W SAMOCHODZIE
I STOSOWAĆ ZASILANIE 12 V.
Używanie niezgodne z przeznaczeniem może być przyczyną
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych obrażeń ciała.
NIE WOLNO WKŁADAĆ DŁONI, PALCÓW ANI
PRZEDMIOTÓW DO GNIAZD I SZCZELIN URZĄDZENIA.
Może to być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
UWAGA
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW
NALEŻY NATYCHMIAST PRZERWAĆ KORZYSTANIE
Z URZĄDZENIA.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy
do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego
centrum serwisowego Alpine.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy co pewien czas czyścić miękką i suchą ściereczką.
W przypadku poważniejszych zabrudzeń należy zwilżyć ściereczkę
czystą wodą. Użycie innych środków może spowodować
rozpuszczenie farby lub uszkodzenie plastikowych elementów.
Temperatura
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura
we wnętrzu pojazdu mieści się w zakresie od –10°C do +55°C.
Kondensacja wilgoci
Kondensacja może spowodować nierównomierne odtwarzanie
dźwięku z płyty. W takim przypadku należy wyjąć płytę z
odtwarzacza i odczekać około godziny, aż wilgoć odparuje.
Uszkodzona płyta
Nie należy odtwarzać pękniętych, zniekształconych ani
uszkodzonych płyt. Odtwarzanie uszkodzonych płyt może
spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odtwarzania.
1-PL
Konserwacja
Otwór środkowy
Nierówności
Otwór środkowy
Nowa płyta
Na zewnątrz
(nierówności)
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
PRAWIDŁOWO
Przezroczysta foliaStabilizator płyty
W przypadku problemów nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy urządzenia. Należy przekazać je do
najbliższego przedstawiciela handlowego firmy Alpine lub
centrum serwisowego firmy Alpine w celu dokonania naprawy.
Nigdy nie wolno wykonywać następujących
czynności
Nie wolno chwytać ani wyciągać płyty, która jest wciągana do
odtwarzacza przez automatyczny mechanizm ponownego
ładowania.
Nie wolno wkładać płyty do urządzenia, gdy jego zasilanie jest
wyłączone.
Wkładanie płyt
Odtwarzacz może odtwarzać tylko jedną płytę jednocześnie. Nie
należy wkładać do urządzenia więcej niż jedną płytę.
Sprawdzić, czy płyta jest włożona nadrukiem do góry. Odtwarzanie
płyty podczas jazdy po nierównej drodze może spowodować
przeskakiwanie dźwięku, ale nie doprowadzi do porysowania płyty
ani uszkodzenia odtwarzacza.
Nowe płyty
Aby uniknąć zablokowania płyty CD, po włożeniu płyty o
nieregularnym kształcie lub nieprawidłowym włożeniu płyty
wyświetlany jest komunikat błędu. Jeżeli nowa płyta jest
wysuwana natychmiast po włożeniu, należy przesunąć palcem po
wnętrzu środkowego otworu i zewnętrznej krawędzi płyty. Jeżeli
wyczuwalne są nierówności lub nieregularne kształty, może to
uniemożliwić prawidłowe włożenie płyty. Aby usunąć
nierówności, należy zetrzeć wnętrze środkowego otworu i
zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym
przedmiotem, a następnie włożyć płytę ponownie.
Płyty o nieregularnych kształtach
W tym urządzeniu należy używać wyłącznie okrągłych płyt i nigdy
nie należy korzystać z płyt o innym kształcie.
Używanie płyt o innym kształcie może spowodować uszkodzenie
mechanizmu.
Miejsce montażu
Nie należy montować urządzenia w miejscach narażonych na
działanie następujących czynników:
•Bezpośrednie nasłonecznienie lub ciepło
• Wysoka wilgotność i woda
• Nadmierna ilość kurzu i pyłu
• Nadmierne wibracje
Prawidłowe użytkowanie
Należy uważać, aby nie upuścić płyty. Płytę należy trzymać tak,
aby nie pozostawiać na niej odcisków palców. Nie należy
przyklejać do płyty taśmy, papieru ani etykiet. Nie należy pisać na
powierzchni płyty.
Czyszczenie płyty
Odciski palców, kurz lub brud znajdujące się na powierzchni płyty
mogą spowodować przeskakiwanie dźwięku z odtwarzacza CD.
Aby co pewien czas wyczyścić płytę, należy przetrzeć odtwarzaną
powierzchnię czystą i miękką ściereczką od środka w kierunku
zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona,
przed wyczyszczeniem płyty należy zwilżyć czystą, miękką ściereczkę w roztworze łagodnego i neutralnego detergentu.
Akcesoria do płyt
W sklepach dostępne są różne akcesoria umożliwiające ochronę
powierzchni płyt i poprawę jakości dźwięku. Jednakże większość z
nich powoduje zmianę grubości i/lub średnicy płyty. Korzystanie z
takich akcesoriów może spowodować, że płyta będzie niezgodna ze
specyfikacją i może być przyczyną problemów z odtwarzaniem.
Zalecamy, aby nie korzystać z tych akcesoriów w przypadku płyt
używanych w odtwarzaczach CD firmy Alpine.
2-PL
Informacje o korzystaniu z płyt kompaktowych
(CD/CD-R/CD-RW)
• Nie należy dotykać powierzchni.
• Nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego światła
słonecznego.
• Nie należy przyklejać na płytę naklejek ani etykiet.
•Jeżeli płyta jest zakurzona, należy ją oczyścić.
•Upewnić się, że na płycie nie występują nierówności.
• Nie należy korzystać z dostępnych w sklepach akcesoriów do
płyt.
Nie należy pozostawiać płyty w samochodzie ani w urządzeniu
przez dłuższy czas. Nigdy nie należy wystawiać płyty na
działanie bezpośredniego światła słonecznego.
temperatura i wilgoć mogą spowodować nieodwracalne
uszkodzenie płyty.
Wysoka
Informacja dla użytkowników korzystających z płyt
CD-R/CD-RW
•Jeżeli nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW, należy
upewnić się, że ostatnia sesja nagrywania została zamknięta
(sfinalizowana).
•Jeżeli jest to konieczne, należy sfinalizować płytę
CD-R/CD-RW i ponowić próbę jej odtworzenia.
Informacje o odtwarzanych nośnikach
Należy stosować tylko płyty kompaktowe, na których widnieje
logo CD pokazane poniżej.
Korzystanie z płyt kompaktowych niezgodnych ze specyfikacją nie
gwarantuje ich prawidłowego odtwarzania.
Można odtwarzać płyty CD-R (CD-Recordable) i CD-RW
(CD-ReWritable), które zostały nagrane na urządzeniach audio.
Można także odtwarzać płyty CD-R i CD-RW zawierające pliki w
formacie MP3.
• Niektóre z poniższych płyt mogą nie być odtwarzane w tym
urządzeniu:
Płyty uszkodzone, płyty z odciskami palców, płyty poddane
działaniu bardzo wysokich lub niskich temperatur bądź światła
słonecznego (np. pozostawione w samochodzie lub w
urządzeniu), płyty nagrane w niestabilnych warunkach, płyty,
których nagranie nie powiodło się lub które próbowano nagrać
ponownie, płyty zabezpieczone przed kopiowaniem, które są
niezgodne ze standardem CD Audio.
•Należy uż
zgodnym z tym urządzeniem. Więcej informacji na ten temat w
punkcie „Informacje o MP3”.
•Nie można odtwarzać dźwięku z płyt CD-ROM z danymi
innymi niż pliki audio.
ywać płyt z plikami MP3 zapisanych w formacie
Zabezpieczenie złącza USB
•Do złącza USB tego urządzenia można podłączyć tylko pamięć
USB. Nie jest gwarantowane poprawne działanie w przypadku
użycia innych urządzeń USB. Urządzenie nie obsługuje
koncentratorów USB.
•Nie podłączać pamięci USB o szerokości przekraczającej
20 mm. Należy również unikać jednoczesnego podłączania
pamięci USB i urządzenia przedniego wejścia AUX.
• W zależności od podłączonej pamięci USB urządzenie może nie
działać lub może nie być możliwe korzystanie z niektórych
funkcji.
•W tym urządzeniu można odtwarzać pliki audio w formacie MP3.
•Możliwe jest wyświetlanie wykonawcy, tytułu utworu itp., ale
niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawid
łowo.
UWAGA
Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, nawet jeśli
te dane itp. zostały utracone podczas korzystania z tego urządzenia.
Korzystanie z pamięci USB
• Aby zapobiec usterkom i awariom, należy mieć na uwadze
następujące kwestie.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB.
Nie dotykać złącza ręką lub metalowymi przedmiotami.
Chronić pamięć USB przed nadmiernymi wstrząsami.
Nie zginać, upuszczać, demontować, modyfikować lub
zanurzać w wodzie.
•Należy unikać użytkowania lub przechowywania w
następujących miejscach:
W dowolnym miejscu samochodu wystawionym na działanie
bezpośredniego światła słonecznego lub wysokich temperatur.
W miejscu, w którym może wystąpić wysoka wilgotność lub
istnieją substancje powodujące korozję.
•Pamięć USB należy zamocować w miejscu, w którym nie będzie
przeszkadzać kierowcy podczas jazdy.
•
Pamięć USB może nie działać poprawnie w wysokiej lub niskiej
temperaturze.
•
Pamięć USB obsługuje maksymalnie 4 GB na jednej partycji.
Urządzenie rozpoznaje tylko jedną partycję.
•
Należy używać tylko certyfikowane pamięci USB. Należy
pamiętać, że nawet certyfikowana pamięć USB może nie działać
poprawnie w zależności od jej typu lub stanu.
•Działanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Pamięci USB
należy używać zgodnie z warunkami umowy.
• W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci lub
oprogramowania użytego do kodowania, urządzenie może nie
odtwarzać lub wyświetlać prawidłowo zapisanych danych.
•Nie można odtwarzać plików chronionych przed kopiowaniem
(wykorzystujących technologie uniemożliwiające kopiowanie).
• Uruchomienie odtwarzania z pamięci USB może trwać dłuższą
chwilę. Jeśli pamięć USB zawiera określone pliki inne niż pliki
audio, rozpoczęcie odtwarzania lub wyszukiwania może
wymagać znacznie dłuższego czasu.
•Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „mp3”.
•
Powyższych rozszerzeń nie należy dodawać do plików innych niż
dane audio.
Dane inne niż audio nie zostaną rozpoznane. Odtwarzanie takich
danych może spowodować hałas będący przyczyną uszkodzenia
głośników i/lub wzmacniaczy.
•
Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na
komputerze osobistym.
• Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania.
Należy zmienić ustawienie źródła odtwarzania (przycisk
SOURCE) na inne niż USB, a następnie odłączyć urządzenie
USB, aby nie uszkodzić zapisanych na nim danych.
• „Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3 jest
licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz Thomson.”
• „Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z licencją wyłącznie do
prywatnego, niekomercyjnego użytku. Producent nie udziela
licencji ani żadnych praw do użytkowania tego urządzenia w celach
komercyjnych (to jest przynoszących zyski), nadawania przez stacje
radiowe i telewizyjne/odtwarzania w sieci Internet, sieciach
intranetowych ani żadnych innych sieciach lub systemach
dystrybucji, jak na przykład płatne kanały multimedialne lub usługi
dostarczania treści na żądanie. Na tego rodzaju usługi konieczne
jest uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe informacje dostępne
są pod adresem http://www.mp3licensing.com”
3-PL
Zakładanie
VIEW
SOURCE/
Pokrętło
Pilot zdalnego sterowania
Urządzeniem tym można sterować przy pomocy pilota
zdalnego sterowania firmy Alpine (opcja). Więcej
informacji można uzyskać u przedstawiciela
handlowego firmy Alpine.
Skieruj pilota zdalnego sterowania (opcja) w kierunku
czujnika zdalnego sterowania.
Czujnik zdalnego sterowania
Wprowadzenie
Lista akcesoriów
• Urządzenie główne ............................................................1
Wsunąć lewą stronę panelu przedniego w korpus
urządzenia. Ustawić wgłębienie panelu przedniego
naprzeciw występów korpusu urządzenia.
2
Wcisnąć prawą stronę panelu przedniego, aż
zostanie on zatrzaśnięty w korpusie urządzenia.
• Przed założeniem panelu przedniego należy sprawdzić, czy na
złączach nie występują zabrudzenia lub kurz oraz że nie ma żadnych
ciał obcych pomiędzy panelem przednim a korpusem urządzenia.
• Panel przedni należy zakładać ostrożnie, chwytając go za boczne
krawędzie, aby uniknąć przypadkowego naciśnięcia przycisków.
Regulacja głośności
Przekręćpokrętło, aż do uzyskania odpowiedniego
poziomu dźwięku.
Regulacja głośności: 0~40
Naciśnij przycisk SOURCE/ , aby włączyć urządzenie.
• Przy pierwszym włączeniu głośność ustawiona jest na 18.
Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 2 sekundy
przycisk SOURCE/ , aby wyłączyć urządzenie.
Zdejmowanie i zakładanie panelu
przedniego
Zdejmowanie
1
Wyłącz zasilanie urządzenia.
2
Naciśnij (zwolnienie) w prawym górnym
narożniku, aż panel przedni zostanie zwolniony.
3
Chwyć prawą stronę panelu przedniego i wyciągnij
go.
• Panel przedni może zrobić się gorący podczas normalnego
użytkowania (zwłaszcza złącza z tyłu przedniego panelu). Nie jest to
usterka.
• Aby zabezpieczyć panel przedni, należy umieścić go w dołączonym
futerale.
• Zdejmując panel przedni należy uważać, aby nie użyć zbyt wielkiej
siły, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
4-PL
Radio
BAND/ /
A.ME
Przyciski programowane
(1 do 6)
SOURCE/
Automatyczne programowanie
stacji
1
Naciskaj przycisk BAND//, aż zostanie
wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości.
2
Naciśnij i przytrzymaj A.ME przez co najmniej 2
sekundy.
Częstotliwość nadawania na wyświetlaczu będzie się
zmieniać w trakcie automatycznego programowania. Radio
automatycznie wyszuka i zaprogramuje 6 stacji o silnym
sygnale w wybranym paśmie. Zostaną one zapisane pod
przyciskami stacji 1 do 6 kolejno według siły sygnału.
• Jeżeli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, radio powróci do
stacji słuchanej przed rozpoczęciem procedury automatycznego
programowania.
Słuchanie radia
1
Naciśnij przycisk SOURCE/ , aby wybrać tryb
RADIO.
2
Naciskaj przycisk BAND//, aż zostanie
wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Naciśnij lub , aby dostroić wybraną stację.
Naciśnij i przytrzymaj lub przez przynajmniej pół
sekundy, aby wyszukać stację.
Ręczne programowanie stacji
1
Wybierz pasmo i wyszukaj stację, którą chcesz
zaprogramować w pamięci.
2
Przyciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy
jeden z przycisków programowanych (1 do 6),
pod którym ma być zapisana stacja.
Wybrana stacja zostanie zapisana w pamięci.
Wyświetlacz pokazuje pasmo, numer stacji oraz
zapamiętaną częstotliwość nadawania.
• W pamięci można zaprogramować do 30 stacji (6 stacji w każdym
paśmie - FM1, FM2, FM3, MW oraz LW).
• W przypadku zapisania stacji pod przyciskiem, pod którym już była
zaprogramowana stacja, bieżąca stacja zostanie skasowana i
zastąpiona przez nowe ustawienie.
Wybieranie zaprogramowanych
stacji radiowych
1
Naciskaj przycisk BAND//, aż zostanie
wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości.
2
Naciśnij jeden z przycisków programowanych
(1 do 6), pod którym zapisano daną stację.
Wyświetlacz pokazuje pasmo, numer stacji oraz
częstotliwość nadawania wybranej stacji.
5-PL
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.