Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des médiums,
du niveau des aigus, de la balance (gauche/
droite), de l’équilibreur (avant/arrière), de la
correction physiologique et de la fonction
Réglage du type de défilement.............................23
Réglage du défilement (TEXT SCR)......................23
3-FR
Contenu
FRANÇAIS
Réglage de la radio par satellite SiriusXM
(SXM) (CDE-124SXM/CDE-123 uniquement)
(uniquement lorsqu’un tuner SiriusXM est
raccordé et que la radio par satellite
(SIRIUSXM) est la source actuelle).................. 23
Gestion des alertes d’artiste et de morceau.....23
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EX TÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent
être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'A IR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre
+60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés. Vous risquez en effet de détériorer sérieusement le
mécanisme de lecture.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité
vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la centre
de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les
réparations.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS
DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
6-FR
Insertion des disques
Orice central
Orice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
Résidus
Votre appareil ne peut lire qu’un seul dis que à la fois. N’essayez donc
pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface
est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour
de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez le
disque.
Manipulation correc te
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.
CORRECT
INCORRECTCORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de toute autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant
l’une des caractéristiques suivantes :
• Directement au soleil ou à la chaleur,
• À l’humidité et à l’eau,
• Aux poussières excessives,
• Aux vibrations excessives.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne l aisse z pas le disque dans la voi ture o u dans l’appar eil pendant
une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière
directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
7-FR
A propos des supports susceptibles d’être lus
Le tableau suivant indique les types de disques pris en charge par
chaque modèle.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-124SXM
/CDE-122
CDE-123
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non standard, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des
températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés
dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des
conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué
ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD
protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes
industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créés
dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/
AAC » à la page 14.
• Les fichiers de données, autres qu’audio, enregistrés sur le disque sont
ignorés et ne sont pas lus.
Protection de la bo rne de connexion USB
• Seul(e) une clé USB, un lecteur portable ou un iPod/iPhone peut être
raccordé(e) à la borne de connexion USB de cet appareil. Le bon
fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres
produits USB. Un concentrateur USB n’est pas pris en charge.
• Ne raccordez pas une clé USB dont la largeur est supérieure à 20 mm
à la borne USB avant.
En outre, évitez de raccorder simultanément une clé USB à la borne
USB avant et l’entrée auxiliaire.
• Si vous insérez un dispositif USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie
et peut être dangereux lors de la conduite.
Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et
connectez-le correctement.
• Selon le type de périphérique USB raccordé, il est possible que
l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les
suivants : MP3/WMA/AAC.
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est
possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
À propos de l’ut ilisation d’une clé USB
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données,
etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de
ce produit.
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manœuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
• N’utilisez que des clés USB certifiées. Notez cependant que certaines
clés USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB
conformément aux conditions d’utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel
d’encodage, la lecture ou l’affichage peut s’avérer impossible sur cet
appareil.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut
pas être lu.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la
clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible
que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 »,
« wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre
qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture d’un tel fichier peut contenir des bruits qui risquent
d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes
sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
Manipulation du lec teur audio portable
• Cet appareil peut commander un lecteur audio portable via l’interface
USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3
et WMA.
• La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez le
lecteur audio portable conformément au contrat de licence. Lisez
attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable.
• Installez le lecteur audio portable de façon à ce que le conducteur
puisse manœuvrer sans problème.
• Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement si la température est trop basse ou trop élevée.
• Selon les paramètres du lecteur audio portable, l’état de la mémoire ou
le logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture peut s’avérer impossible
sur cet appareil.
• Si le lecteur audio portable dispose d’un réglage MSC/MTP, réglez
sur MTP.
• Il est possible qu’un lecteur audio portable contenant des données
enregistrées par le biais d’un dispositif de stockage de masse USB ne
puisse pas être utilisé sur cet appareil.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que le
stockage de masse USB ne soit pas pris en charge. Pour le réglage,
reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• L’appareil prend en charge les fichiers MP3/WMA synchronisés par
Windows Media Player (V. 7, 8, 9), puis transférés vers le lecteur. Les
extensions « mp3 » et « wma » sont prises en charge.
• Si les données ne sont pas synchronisées à l’aide de Windows Media
Player et sont transférées par un autre moyen, il est possible que
l’appareil ne puisse pas reproduire correctement les fichiers.
• Il est impossible de lire les fichiers protégés contre la copie
(protection par copyright).
8-FR
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes
Rotary encoder/ /ENTER
SOURCE/
AUDIO/SETUP
FUNC./VIEW
BAND/ F/R
FAV
sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
• Lors de l’utilisation d’un lecteur audio portable Nokia :
Les téléphones portables Nokia ne peuvent pas tous être utilisés
comme lecteurs audio portables :
si le téléphone Nokia ne fonctionne pas comme lecteur audio
portable alors qu’il est connecté, mettez-le en mode Stockage de
masse et reconnectez-le à cet appareil. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléphone Nokia.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou
des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des
marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et d’autres
pays.
• « Made for iPod, » et « Made for iPhone, » indique que l’accessoire
électronique a été spécialement conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des
standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas
responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du
respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en
vigueur.
• Pandora et son logo sont des marques deposees de Pandora Media
Inc. Tous droits reserves.
En raison de restrictions relatives aux droits de license, la diffusion
radio de Pandora est uniquement displonible aux Etats Unis.
Lorsqu’il est connecté à un iPhone compatible, cet appareil peut
contrôler Pandora.
• SiriusXM ainsi que toutes les marques liées et logos sont des
marques déposées par SiriusXM Radio Inc. et ses filiales. Tous droits
réser vés.
• La marque et les logos BLUETOOTH
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une
utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère
aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour
une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en
temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre
support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets
et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de
contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la
demande. Une licence indépendante est requise pour ce type
d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www.
mp3licensing.com »
®
sont des marques de
Mise en route
* L’illustration correspond au CDE-123.
Liste des accessoires
• Unité principale ....................................................................... 1
Pour CDE-123, vous pouvez basculer sur la source USB REAR
lorsque la source USB FRONT est sélectionné en appuyant sur
BAND/F/R ; pour CDE-124SXM/CDE-122, le nom de la source
est USB AUDIO.
9-FR
*3 S’affiche uniquement lorsque l’iPod/iPhone est raccordé. Pour
Commutateur RESET
CDE-123, vous pouvez basculer sur la source iPod REAR
lorsque la source iPod FRONT est sélectionnée en appuyant sur
BAND/F/R ; pour CDE-124SXM/CDE-122, le nom de la source
est iPod.
*4 Il est possible d’afficher la source Pandora uniquement lorsque le
réglage PANDORA est défini sur ON. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Réglage de la source Pandora » à la
page 25. Pour CDE-123, vous pouvez basculer sur la source
PANDORA R lorsque la source PANDORA F est sélectionnée en
appuyant sur BAND/F/R ; pour CDE-124SXM/CDE-122, le
nom de la source est PANDORA.
*5 S’affiche uniquement lorsque BT IN est réglé sur HFP+AUDIO,
reportez-vous à la section « Réglage de la connexion
BLUETOOTH » à la page 21. (CDE-123 uniquement)
*6 Reportez-vous à la section « Utilisation de l’entrée AUX avant »
à la page 19.
Pour CDE-123, vous pouvez basculer sur la source AUX REAR
lorsque la source AUX est sélectionnée en appuyant sur BAND/F/R si vous avez choisi ON à la section « Réglage du mode AUX
REAR Setup (AUX-R SET) » (reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX REAR Setup (AUX-R SET) (CDE-123
uniquement) » à la page 22).
Remarque
• Vous pouvez lire votre source favorite en appuyant directement sur FAV.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affectation de votre
source favorite au bouton FAV (FAV SETUP) » à la page 19.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Remarques
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni
de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve
entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Retirez le panneau avant amovible.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet
pointu.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche e (Retrait), située en bas à gauche,
jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis tirez-le
vers vous.
Remarques
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau
avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil.
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de
l’appareil.
Réglage du volume
Tou rn ez le Rotary encoder jusqu’à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
Réglage de l’heure
1
Maintenez enfoncée la touche AUD IO/S ETUP pendant au
moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2
Tou rne z le Rotary encoder pour sélectionner le mode
GENERAL, puis appuyez sur ENTER.
BLUETOOTH*1 GENERAL AUDIO DISPLAY SXM SETUP*2
iPod & USB
*1 S’affiche uniquement lorsque vous réglez INT MUTE sur OFF et
que le mode est défini sur un réglage autre que BT AUDIO.
(CDE-123 uniquement)
*2 S’affiche uniquement lorsqu’un tuner SiriusXM est raccordé et
que la radio par satellite (SIRIUSXM) est la source actuelle.
(CDE-124SXM/CDE-123 uniquement)
10-FR
3
Tou rnez le Rotary encoder pour sélectionner CLOCK ADJ,
puis appuyez sur ENTER.
L’indication de l’heure clignote.
4
Tou rnez le Rotary encoder pour régler les heures lorsque
l’indication de l’heure clignote, puis appuyez sur
ENTER.
5
Tou rn ez le Rotary encoder pour régler les minutes lorsque
l’indication de l’heure clignote.
6
Maintenez enfoncée la touche AU DIO/ SETU P pendant au
moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
• Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce
horaire radio, maintenez enfoncée la touche ENTER pendant au
moins 2 secondes après le réglage de l’heure. Les minutes sont
réinitialisées à « 00 ». Si l’affichage indique plus de « 30 » minutes lors
de cette opération, l’horloge avance d’une heure.
•Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Utilisation d e la télécommande pou r commander l’appareil
Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande
Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet,
consultez votre revendeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de
télécommande.
Capteur de télécommande
Radio
SOURCE/
BAND
* L’illustration correspond au CDE-123.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande
radio souhaitée s’affiche.
F1 (FM1) F2 (FM2) AM F1 (FM1)
Rotary encoder//ENTER
TUNE/A.ME
Preset buttons
(1 through 6)
Raccordement possible au boîtier d’interface de la télécomm ande au
volant (CDE-123 uniquement)
Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du
véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface télécommande Alpine (en
option). Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet,
consultez votre revendeur Alpine.
3
Appuyez sur TUNEA.ME pour sélectionner le mode de
recherche de fréquence.
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont cap tées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la
station souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Préréglage manuel des stations
Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez
mémoriser, maintenez enfoncée pendant au moins 2
secondes l’une des preset buttons (1 through 6) sous
laquelle vous souhaitez prérégler la station.
L’affichage indique la bande, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
Remarques
• Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
11-FR
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
CD/MP3/WMA/AAC
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande
radio souhaitée s’affiche.
2
Maintenez la touche TUNEA.ME enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant
que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus
puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées
sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance
des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient
à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Remarque
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
Sélectionnez la gamme, puis appuyez sur l’une des preset
buttons (1 through 6) sous laquelle la station souhaitée
est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la
fréquence de la station sélectionnée.
SOURCE/
* L’illustration correspond au CDE-123.
Rotary encoder/ /ENTER
Lecture
Le tableau suivant indique les types de disques pris en charge par chaque
modèle.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-124SXM
/CDE-122
CDE-123
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes en mode radio pour activer le mode de
recherche des fréquences.
2
Tou rnez le Rotary encoder pour sélectionner la fréquence
de votre choix.
3
Appuyez sur ENTER pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
Remarque
•Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10 secondes.
Remarque
• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOUR CEpour passer au
mode DISC.
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur ou pour sélectionner le dossier de votre choix.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant au sein de la piste de
façon continue.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque
à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de
l’appareil.
•L’indicateur « » s’allume lorsqu’un disque est inséré.
• Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés.
12-FR
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store
et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne
peuvent pas être lus sur cet appareil.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Lecture répétée
1
Appuyez sur a 4.
Le morceau est lu de manière répétée.
*1
a
a*2 (off) a
*1 Une seule piste est lue d’une manière répétée.
*2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée.
(mode MP3/WMA/AAC uniquement)
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1
Appuyez sur 5s.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
*1
s
*1 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
*2 Les pistes/fichiers sont lu(e)s dans un ordre aléatoire.
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
s ALL*2 (off) s
(mode MP3/WMA/AAC uniquement)
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et
s’affichent pendant la lecture.
Mode de recherche par nom de dossier
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur ENTER pour activer le mode de recherche.
L’i nd ic at eu r « » s’allume.
2
Tou rne z le Rotary encoder pour sélectionner le mode de
recherche par nom de dossier, puis appuyez sur
ENTER.
3
Tou rnez le Rotary encoder pour sélectionner le dossier de
votre choix.
4
Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes
pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
Remarques
• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes en
mode de recherche. Le mode de recherche est également annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.
• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier,
appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le
dossier commence.
•Appuyez sur pour quitter le mode de recherche par nom de dossier
à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
• Le dossier racine est représenté par « \ROOT ».
• Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher
et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le
disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont
effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.
1
Appuyez sur ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche et l’indicateur « »
s’allume.
2
Tou rnez le Rotary encoder pour sélectionner la piste de
votre choix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Remarques
•Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans
les 60 secondes.
• Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur ENTER pour activer le mode de recherche.
L’i nd ic at eu r « » s’allume.
2
Tou rne z le Rotary encoder pour sélectionner le mode de
recherche par nom de fichier, puis appuyez sur
ENTER.
3
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
Rotary encoder.
4
Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.
Remarques
• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes en
mode de recherche. Le mode de recherche est également annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.
•Appuyez sur en mode de recherche pour revenir au mode
précédent.
• Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
13-FR
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).
1
Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes en mode CD/MP3/WMA/AAC pour
activer le mode de recherche rapide.
L’i nd ic at eu r « » s’allume.
2
Tou rnez le Rotary encoder pour sélectionner la piste
(fichier) de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement.
Remarque
•Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans
les 10 secondes.
A propos des données MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le
Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 » est une norme
de compression prescrite par l’ organisation internationale de
normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC.
Les fichiers MP3 contient des données audio compressées. L’encodage
MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en
réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale.
Tout ceci en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le
format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les
sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio
comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent
offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de
petite taille.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de
la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers M P3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/
AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC,
reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent
l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers sans
extension ne peuvent pas être lus (les fichiers WMA versions 7.1, 8 et 9
sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge,
pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »).
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel
utilisé est conforme à un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il
est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit
correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Taux d’éch antillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux d’échantillonnage :
Débit binaire :16 - 320 kbps
WMA
Taux d’échantillonnage :
Débit binaire :48 - 192 kbps
AAC
Taux d’échantillonnage :
Débit binaire :16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut
être incorrecte.
Tags ID3 / tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag, cet appareil
peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de
l’album des données de tag ID3 ou de tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques
d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le
trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge,
l’indication « NO SUPPORT » s’affiche.
Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag ID3, la
lecture du fichier risque d’être impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en
fonction du conten u.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un
CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir
jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le
nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les
CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Level 1ou
Level 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine
compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est
limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres
A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo,
etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc.,
n’apparaissent parfois pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROW XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les
Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en
Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
* Le numéro et le nom du dossier ne s’affichent pas si le dossier ne contient
Débit bina ire
Taux d’échantillonnage
Encodage
Tag
Dossier racine
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le
logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc
peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la
documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers
est le suivant.
aucun fichier.
Terminologie
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des
fichiers est importante.
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus
le volume des données est important.
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Informations concernant les chanso ns, telles que titres des pistes, noms
d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA/AAC.
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet
du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est
gravé.
Réglage du son
AUDIO/SETUP
* L’illustration correspond au CDE-123.
Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des médiums,
du niveau des aigus, de la balance (gauche/
droite), de l’équilibreur (avant/arrière), de la
correction physiologique et de la fonction
Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AUD IO pour
sélectionner le mode désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change
de la façon suivante :
*1 Lorsque le mode Subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
*2 Réglable uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.
Correction physiologiqueON/OFF
Remarques
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode
• La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus
Rotary encoder/ /ENTER
régler le niveau du caisson de graves ; reportez-vous à la section
« Activation et désactivation du caisson de graves» à la page 17.
Caisson de graves0 ~ +15
Niveau des graves-7 ~ +7
Niveau des médiums-7 ~ +7
Niveau des aigus-7 ~ +7
BalanceL15 ~ R15
Équilibreur R15 ~ F15
Fonc tion D efeatON/OFF
Volume0 ~ 35
normal est automatiquement rétabli.
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte
de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
2
Tou rne z le Rotary encoder jusqu’à ce que le son désiré
soit obtenu dans chaque mode.
Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, le réglage des graves
(BASS), des médiums (MID) et des aigus (TREBLE) effectué
précédemment revient aux valeurs par défaut.
15-FR
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.