ALPINA BT 24 Li 2.0, BT 24 Li 4.0, CG 24 Li OPERATOR’S MANUAL [ml]

171501372/1  01/2017

BT 24 Li 2.0

BT 24 Li 4.0

CG 24 Li

 

 

Batteria / Caricabatteria - MANUALE DI ISTRUZIONI

IT

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

 

 

 

батерия / зарядно устройство - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

BG

ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.

 

 

 

Baterija / Punjač baterije - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

BS

PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.

 

 

 

Akumulátor / Nabíječka akumulátoru - NÁVOD K POUŽITÍ

CS

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

 

 

 

Battery / Batterioplader - BRUGSANVISNING

DA

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

 

 

 

Batterie / Batterieladegerät - GEBRAUCHSANWEISUNG

DE

ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.

 

 

 

Μπαταρία / Φορτιστήç Iπαταρίαç  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ

EL

ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.

 

 

 

Battery / Battery charger  - OPERATOR’S MANUAL

EN

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

 

 

 

Batería / Cargador de baterías - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

 

 

 

Aku / Akulaadija - KASUTUSJUHEND

ET

TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.

 

 

 

Akku / Akkulaturi - KÄYTTÖOHJEET

FI

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

 

 

 

Batterie / Chargeur de batterie - MANUEL D’UTILISATION

FR

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

 

 

 

Baterija / Punjač baterije - PRIRUČNIK ZA UPORABU

HR

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

 

 

 

Akkumulátor / Akkumulátor-töltő - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU

FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.

 

 

 

Akumuliatorius / Akumuliatoriaus kroviklis - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

LT

DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.

 

 

 

Akumulators / Akumulatora lādētājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

LV

UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.

 

 

 

Батеријата / полнач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

MK

ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

 

 

 

Accu / Acculader - GEBRUIKERSHANDLEIDING

NL

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

 

 

 

Batteri / Batterilader - INSTRUKSJONSBOK

NO

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

 

 

 

Akumulator / Ładowarka akumulatora - INSTRUKCJE OBSŁUGI

PL

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

 

 

 

Bateria / Carregador de baterias - MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

 

 

 

Baterie / Încărcător de baterie - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.

 

 

 

аккумулятор /заряжатель - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ

RU

ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто

 

 

 

руководство по зксплуатации.

SK

Akumulátor / Nabíjačka akumulátora - NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

 

 

 

Akumulator / Akumulatorski polnilnik  - PRIROČNIK ZA UPORABO

SL

POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.

 

 

 

Baterija / punjač - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

SR

PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.

 

 

 

Batteri / Batteriladdare - BRUKSANVISNING

SV

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

 

 

 

Pil / Pil şarj aleti - KULLANIM KILAVUZU

TR

DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

 

IT

ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE

IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.

INDICE

1. GENERALITÀ 1

2. SEGNALETICA DI SICUREZZA 1

3. BATTERIA 2

4. SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE DELLA

BATTERIA 3 5. CARICATORE BATTERIA 3 6. PULIZIA 5 7. SMALTIMENTO 5 8. COPERTURA DELLA GARANZIA 5

1.GENERALITÀ

1.1 COME LEGGERE IL MANUALE

Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importanza, ai fini della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modo diverso, secondo questo criterio:

Il simbolo evidenzia un pericolo. Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta possibilità

di lesioni personali o a terzi e/o danni.

  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso

sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

2. SEGNALETICA DI SICUREZZA

Non esporre l’accumulatore al sole quando la temperatura è superiore a 45°C

Non immergere l’accumulatore nell’acqua e non esporlo all’umidità.

Non gettare nel fuoco le batterie.

PERICOLO DI ESPLOSIONE!

Classe II

Doppio isolamento

Solo per uso interno

Prima di caricare leggere le istruzioni.

T3.15A Fusibile

IT - 1

3. BATTERIA

SPECIFICHE

BT 24 Li 2.0

Batteria: 24V Max., 43,2 Wh

Tensione per cella: 3,6V ; Numero celle:6 Tempo di carica: 45 min.

(utilizzare un caricatore CG 24 Li Charger)

BT 24 Li 4.0

Batteria: 24V Max., 86,4 Wh

Tensione per cella: 3,6V ; Numero celle: 12 Tempo di carica: 90 min.

(utilizzare un caricatore CG 24 Li Charger)

Per uso, manutenzione e stoccaggio corretti della batteria, è essenziale leggere e comprendere

le istruzioni fornite nel presente manuale. Per evitare gravi infortuni, rischi d’incendio, esplosioni e pericoli derivanti da

scosse elettriche ed archi voltaici:

•  NON sondare il caricatore con materiali conduttivi. I terminali di carica sopportano un voltaggio di 120 V.

•  Se il contenitore del gruppo batteria è rotta o danneggiata, NON inserirlo nel caricatore. Sostituire con un nuovo gruppo batteria.

•  NON caricare questi gruppi batteria con un tipo differente di caricatore.

•  NON permettere che del liquido penetri all’interno del caricatore.

•  NON utilizzare il caricatore per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale.

•  NON cercare di cortocircuitare i terminali del gruppo batteria.

  Se il liquido della batteria entra a contatto con gli occhi, lavarsi immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti. Rivolgersi immediatamente a un medico. Non ricaricare il gruppo batterie sotto la pioggia o in ambienti umidi. Non

immergere l’utensile, il gruppo batteria o il caricatore in acqua o in altri liquidi.

•  Non lasciare che il gruppo batteria o il caricatore si surriscaldino. Se sono caldi, lasciarli raffreddare. Ricaricare solo a temperatura ambiente.

•  Non coprire le griglie di ventilazione presenti sulla parte superiore del caricatore. Non posizionare il caricatore su una superficie morbida come ad esempio una coperta o un cuscino. Mantenere pulite

le griglie di ventilazione del caricatore. •  Evitare che piccoli oggetti in metallo

o materiali come lana d’acciaio, fogli

d’alluminio o altre particelle estranee entrino nelle cavità del caricatore.

•  Prima di pulire il caricatore o quando non è presente un gruppo batterie al suo interno, è necessario scollegarlo.

•  NON posizionare il gruppo batterie sotto la luce solare o in un ambiente caldo. Tenerlo sempre ad una normale temperatura ambiente.

•  NON cercare di collegare due caricatori contemporaneamente.

•  Se la batteria non viene caricata per un lungo periodo di tempo, è necessario conservarla sempre all’ombra, al fresco e in luoghi asciutti.

•  Caricare la batteria per 2 ore ogni 2 mesi. •  Se utilizzate troppo o a temperature

estreme, le celle del gruppo batteria possono sviluppare piccole perdite.

•  Se il sigillo esterno si rompe e il liquido entra a contatto con la pelle:

–– lavarsi immediatamente con acqua e sapone.

–– neutralizzarecon succo di limone, aceto o altri acidi leggeri.

•  Se il liquido entra a contatto con gli occhi, applicare le istruzioni sopra riportate e rivolgersi a un medico.

•  Prima dell’utilizzo, controllare che il voltaggio in uscita e la corrente del caricatore della batteria siano adatti al caricamento del gruppo batterie.

•  Nel caso in cui la polarità di uscita non corrisponde a quella di carica, NON utilizzare il caricatore.

•  Solo per uso in interni.

•  NON aprire in nessun caso il coperchio. Se il coperchio è danneggiato, il caricatore NON potrà più essere utilizzato.

•  NON ricaricare batterie che non sono ricaricabili.

CONTROLLO DELLA CAPACITÀ DELLA BATTERIA

Premere il tasto (BCI) Indicatore di Capacità Batteria. Le luci si accenderanno a seconda del livello di capacità della batteria. Vedere lo schema seguente:

 

1

 

2

1

Misurazione

2

Misurazione carica batteria

IT - 2

 

 

 

 

 

locale per la Protezione dell’Ambiente per

Luci

Capacità

 

 

 

 

 

 

eventuali informazioni e istruzioni specifiche.

3 Luci verdi

La batteria è completamente carica

 

 

Portare le batterie presso un centro di

 

 

 

 

 

riciclaggio e/o smaltimento certificato per

2 Luci verdi

La batteria è al 60% di carica

 

 

la gestione di materiali agli ioni di litio.

1 Luce verde

La batteria è al 30% di carica

 

 

  Se il gruppo batteria si incrina o si

 

 

 

 

rompe, con o senza perdita di liquidi, non

Le luci sono

La batteria ha una carica

 

spente

inferiore al 30% e necessita

 

 

ricaricarlo e non utilizzarlo. Smaltirlo e

 

 

di un'immediata ricarica

 

 

sostituirlo con un nuovo gruppo batteria.

 

 

 

 

 

NON TENTARE DI RIPARARLO!

NOTE DI SICUREZZA E PRECAUZIONI

 

 

Per evitare infortuni e rischi d’incendio,

 

 

esplosioni o scosse elettriche ed evitare

1.

NON smontare la batteria.

 

 

di arrecare danni all’ambiente:

 

 

–– Coprire i terminali della batteria

2.

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

 

 

con nastro adesivo resistente.

3.

NON esporre la batteria all’acqua

 

 

–– NON tentare di rimuovere o distruggere

 

dolce o salata, riporla in un luogo e

 

 

qualsiasi componente del gruppo batteria.

4.

in un ambiente fresco e asciutto.

 

 

–– NON tentare di aprire il gruppo batteria.

NON posizionare la batteria in luoghi

 

 

 

 

troppo caldi, come accanto a un

 

 

  Gli elettroliti rilasciati da eventuali

5.

fuoco, un termosifone, ecc.

 

 

perdite di liquidi del gruppo batteria

NON invertire i terminali negativo

 

 

sono corrosivi e tossici. Fare in modo

6.

e positivo della batteria.

 

 

che il liquido NON entri a contatto con

NON mettere in collegamento il

 

 

occhi, pelle e soprattutto non ingerirlo.

 

terminale, positivo e quello negativo,

 

 

–– NON sbarazzarsi delle batterie

7.

della batteria con oggetti metallici.

 

 

nella spazzatura domestica.

NON colpire, battere, né salire

 

 

–– NON bruciare.

8.

in piedi sulla batteria.

 

 

–– NON posizionare le batterie in luoghi

NON effettuare operazioni di saldatura

 

 

dove potrebbero diventare parte di una

 

sulla batteria, né perforarla con

 

 

discarica locale o di rifiuti solidi urbani.

9.

chiodi o altri oggetti appuntiti.

 

 

–– Portarle presso un centro di

Nel caso in cui la batteria perda liquidi

 

 

riciclaggio autorizzato.

 

che entrano a contatto con gli occhi, non

 

 

 

 

strofinarli e sciacquare a fondo con acqua.

 

 

 

10.

Interrompere l’utilizzo della batteria

 

 

 

 

 

5. CARICATORE BATTERIA

 

se quest’ultima emette odori inusuali,

 

 

 

 

 

 

 

si surriscalda o cambia colore/

 

 

SPECIFICHE

 

forma e haun aspetto anormale.

 

 

 

11.

Se il cavo dell’alimentazione di questo

 

 

Caricatore da 24V: CG 24 Li

 

utensile è danneggiato, dovrà essere

 

 

Entrata: 100-240V ~ 50/60Hz, 1.5A

 

sostituito dal costruttore o da un suo agente

 

 

Uscita: 24V 3A

 

o da personale specificamente qualificato in

 

 

 

 

modo da ridurre qualsiasi rischio derivante.

 

 

•  L’apparato non deve essere esposto

 

 

 

 

 

a gocciolamento o spruzzamento, e

 

 

 

 

 

non si dovranno posizionare recipienti

4.

SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE

 

 

contenenti liquidi, come ad esempio

 

DELLA BATTERIA

 

 

vasi, al disopra dell’apparato.

 

I seguenti materiali tossici e corrosivi si

 

 

•  Il caricatore è per batterie ricaricabili

 

 

 

agli ioni di Litio. Altri tipi di batterie

 

trovano all’interno del gruppo batteria

 

 

potrebbero esplodere e causare infortuni

 

utilizzato con questo utensile: loni di litio

 

 

alle persone e danni alle cose.

 

è un materiale tossico.

 

 

•  Caricare esclusivamente batterie ricaricabili.

 

Tutti i materiali tossici dovranno

 

 

•  Durante la carica il LED si accende

 

 

 

di un verde lampeggiante, e di verde

essere smaltiti in maniera adeguata per

 

 

fisso a carica completata.

prevenire una contaminazione ambientale.

 

 

•  Il cavo esterno flessibile del trasformatore

Prima di smaltire gruppi batteria agli ioni di

 

 

non può essere sostituito; se il cavo

litio danneggiati o rotti, contattare l’agenzia

 

 

risultasse danneggiato, occorrerà

locale per lo smaltimento rifiuti, o l’Agenzia

 

 

rottamare l’intero trasformatore.

IT - 3

•  Lo scollegamento dalla tensione di linea si effettua tirando sulla presa di rete.

•  La presa deve essere posizionata in prossimità della macchina ed essere facilmente accessibile

PROCEDURA DI CARICA

  NOTA    La batteria non viene inviata completamente carica. Si raccomanda di caricarla prima dell’utilizzo per garantire il raggiungimento del massimo tempo operativo. La batteria agli ioni di litio non sviluppa una memoria e può essere ricaricata in qualsiasi momento.

1.Collegare il caricatore a una presa AC.

2.Inserire il gruppo batteria (1) nel caricatore (2).

Attendere 1 minuto, collegare di nuovo il caricatore e reinserire il gruppo batteria.

Se lo stato del Led indica “normale”, significa che il gruppo batteria è funzionante. Se il

LED lampeggia ancora significa che il gruppo batteria è difettoso e deve essere sostituito.

  NOTA  Quando l’indicatore rosso lampeggia, estrarre la batteria dal caricatore e reinserirla entro 2 ore. Se l’indicatore segnala il caricamento, la batteria è in condizioni ottimali. Se l’indicatore segnala il caricamento, la batteria è in condizioni ottimali. Dopo 2 ore, estrarre la batteria e scollegare la presa AC dal caricatore per 1 minuto, reinserire quindi la presa AC e la batteria. Se l’indicatore segnala il caricamento, la batteria è in condizioni ottimali. In caso contrario la batteria deve essere sostituita.

CONTROLLO DEL CARICATORE

Questo è un caricatore diagnostico. Le luci a LED del caricatore (3) si illumineranno in un ordine specifico per comunicare

lo stato attuale della batteria. Carica della batteria a seconda delle luci:

DESCRIZIONE

 

STATO LED

Batteria in carica

Rosso

Rosso

Completamente carica

Rosso

Verde

Batteria surriscaldata:

Rosso

Arancio

(rimuovere per ca. 30

 

 

 

 

min. per permetterle

 

 

 

 

di rsffreddarsi)

 

 

 

 

Batteria assente

Rosso

Spento

Batteria difettosa:

Rosso

Rosso

(rimuovere e sostituire

 

 

 

lampeg-

con una batteria nuova)

 

 

 

giante

 

 

 

 

 

La luce indica un falso guasto:

Quando la batteria viene inserita nel caricatore e il LED di stato lampeggia, rimuovere la batteria dal caricatore per 1 minuto, quindi reinserirla.

Se lo stato del Led indica “normale”, significa che il gruppo batteria è funzionante.

Se il LED lampeggia nuovamente, rimuovere il gruppo batteria e scollegare il caricatore.

Se il gruppo batteria non si carica correttamente: •  Controllare la corrente di uscita con

un altro utensile. Assicurarsi che la presa non sia disattivata.

•  Controllare che i contatti del caricatore non abbiano subito un cortocircuito causato da detriti o altri materiali.

•  Se la temperatura dell’aria circostante non è normale, spostare il caricatore e il gruppo batteria in un ambiente con temperatura compresa tra 7 ˚C e 40˚C.

  Se la batteria viene inserita nel caricatore quando è calda o

surriscaldata, la luce dell’indicatore di CARICA a LED sul caricatore potrebbe illuminarsi di luce ARANCIONE.

Nel caso in cui si verifichi questa situazione, lasciare che la batteria si raffreddi fuori

del caricatore per circa 30 minuti.

MONTAGGIO CARICATORE

•  Questo caricatore può essere montato a muro utilizzando due viti (non incluse)

•  Individuare il luogo dove montare a muro il caricatore.

•  Per montare su legno utilizzare 2 viti idonee a tale scopo.

•  Praticare due fori ad una distanza tra i centri di 2 3/8” (6 cm) assicurandosi che siano orizzontalmente livellati.

•  Per montare su cartongesso utilizzare ancore e viti da muro per fissare il caricatore al muro.

IT - 4

  NOTA  Se la batteria e il caricatore non verranno utilizzati per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dal caricatore e scollegare la presa AC.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA

•  CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

PERICOLO: PER RIDURRE IL RISCHIO D‘INCENDIO O SCOSSE

ELETTRICHE È IMPORTANTE SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.

•  Prima di utilizzare il caricatore, accertarsi del voltaggio disponibile in ogni Paese.

6. PULIZIA

  Per evitare rischi d’incendio, scosse o scariche elettriche:

•  Non passare panni umidi o detergenti sulla batteria o sul caricatore della batteria.

•  Rimuovere sempre il gruppo batteria prima di pulire, ispezionare o effettuare operazioni di manutenzione sull’utensile.

Pulire la parte esterna del caricatore con un panno asciutto e soffice.Non sciacquare con eventuali pompe né pulire con acqua.

7. SMALTIMENTO

Non gettare le apparecchiature elettriche

tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in

una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro

Rivenditore.

Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie con la dovuta attenzione per il nostro ambiente. La batteria contiene materiale che è pericoloso per voi e per l’ambiente. Essa deve essere rimossa e

smaltita separatamente in una struttura che accetta le batterie agli ioni di litio.

La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio dei materiali e la riutilizzazione. Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a

prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime.

8. COPERTURA DELLA GARANZIA

Il costruttore assicura una garanzia, conforme alla legislazione del paese di residenza del cliente,

di minimo 2 anni a partire dalla data in cui il dispositivo è venduto all’utilizzatore finale.

La garanzia copre solo difetti materiali e derivanti dalla manodopera.

Le riparazioni coperte da garanzia possono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. Se si avanza un reclamo coperto

da garanzia, è obbligatorio presentare il documento di acquisto originale (riportante la data di acquisto).

La garanzia non sarà applicata in caso di: –– normale usura

–– uso scorretto, ad es. sovraccarico del dispositivo, utilizzo di accessori non approvati

–– uso di forza, danni causati da condizioni esterne

–– danni causati dal mancato rispetto del manuale d’uso, ad es. collegamento ad alimentazione di rete non adeguata o

–– non osservanza delle istruzioni di installazione

–– totale o parziale manomissione del dispositivo

IT - 5

BG

ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка.

СЪДЪРЖАНИЕ

1. ОБЩИ 1

2. ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1

3. БАТЕРИЯ 2

4. ЕКОСЪВМЕСТИМО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА 3

5. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО НА БАТЕРИЯТА4

6. ПОЧИСТВАНЕ 5

7. ИЗХВЪРЛЯНЕ 5

8. ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ 6

1.ОБЩИ

1.1 КАК ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАРЪЧНИКА

В ръководството някои участъци,

съдържащи информация от особено

значение за безопасността и действието,

се отбелязват по различен начин, в

зависимост

това изискване:

Символът

посочва опасност.

Неспазването на това предупреждение предполага възможността на телесна повреда или трети лица и / или щети.

  Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, без опит и познания, при условие че са наблюдавани или инструктирани за безопасна употреба на уреда и че разбират свързаните с това рискове. Децата не бива да играят с уреда. Почистването и текущата поддръжка не трябва да се извършват от деца без наблюдение.

2. ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Не излагайте акумулатора на слънце, когато температурата надвишава 45°C.

Не потапяйте акумулатора във вода и не го излагайте на влага.

Не хвърляйте акумулаторите в огъня.ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ

κлас II

Двойна изолация

Само за вътрешна употреба.

Преди зареждане, прочетете инструкциите

BG - 1

T3.15A предпазител

3. БАТЕРИЯ

СПЕЦИФИКАЦИИ

BT 24 Li 2.0

Батерия:24V макс., 43,2Wh

Напрежение за клетка:3,6V ;Брой клетки:6 Време на зареждане:45 min.

(използвайте зарядно устройство CG 24 Li)

BT 24 Li 4.0

Батерия:24V макс., 86,4Wh

Напрежение за клетка:3,6V ;Брой клетки:12 Време на зареждане:90 min.

(използвайте зарядно устройство CG 24 Li)

За правилна употреба, поддръжка и съхранение на батерията, е особено важно да прочетете и да разберете инструкциите, поместени в настоящото ръководство.

За да избегнете тежки злополуки, рискове от пожар, експлозия и опасности, идващи от електрически удар и волтови дъги:

•  НЕ пробвайте зарядното устройство с проводими материали. Накрайниците за зареждане издържат напрежение от 120 V. •  Ако корпусът на акумулаторната батерия е счупен или повреден, НЕ го включвайте в зарядното устройство. Заменете с нова акумулаторна батерия. •  НЕ зареждайте тези акумулаторни батерии с различен вид зарядно устройство.

•  НЕ допускайте във вътрешността на зарядното устройство да прониква течност.

•  НЕ използвайте зарядното устройство за цели, различни от посочените в настоящото ръководство.

•  НЕ се опитвайте да създавате късо съединение между накрайниците на акумулаторната батерия.

  Ако течността от акумулаторната батерия влезе в контакт с очите, изплакнете ги незабавно с чиста вода в продължение на поне 15 минути. Незабавно потърсете лекар, Не зареждайте акумулаторната батерия

под дъжда или във влажни среди. Не потопявайте уреда, акумулаторната батерия или зарядното устройство във вода или в други течности.

•  Не оставяйте акумулаторната батерия или зарядното устройство да прегряват. Ако са горещи, оставете ги да се охладят. Зареждайте само при стайна температура. •  Не покривайте вентилационните решетки, намиращи се на горната страна на зарядното устройство.

Не позиционирайте зарядното устройство върху мека повърхност като например покривка или възглавница. Поддържайте чисти вентилационните отвори на зарядното устройство.

•  Избягвайте попадането в кухините на зарядното устройство на малки метални предмети или материали като стоманена вълна, алуминиево фолио или други частици.

•  Преди да почистите зарядното устройство или когато в него няма акумулаторна батерия, трябва да го изключвате от мрежата.

•  НЕ позиционирайте акумулаторната батерия под слънчева светлина или в гореща среда. Дръжте я винаги при нормална околна температура.

•  НЕ се опитвайте да свързвате две зарядни устройства едновременно. •  Ако акумулаторната батерия не се

зарежда за дълъг период от време, трябва да я съхранявате винаги на сянка, на проветриво и сухо място.Зареждайте батерията за 2 часа на всеки 2 месеца.

•  При прекомерна употреба или при екстремни температури, клетките на акумулаторната батерия могат проявят малки течове. Ако външният щемпел се счупи и течността влезе в контакт с кожата:- измийте се незабавно с вода и сапун.- неутрализирайте с лимонов сок, оцет или други леки киселини. Ако външният щемпел се счупи и течността влезе в контакт с кожата::

–– измийте се незабавно с вода и сапун. неутрализирайте с лимонов сок, оцет или други леки киселини

•  Ако течността влезе в контакт с очите, приложете горепосочените инструкции и потърсете лекар. •  Преди употреба проверете дали изходното напрежение и тока на

зарядното устройство на акумулаторната батерия са подходящи за зареждането акумулаторните батерии.

•  В случай, че полярността на изхода не съответства на тази на зареждане, НЕ използвайте зарядното устройство.

•  Да се използва само в закрити помещения. •  В никакъв случай НЕ отваряйте капака. Ако капакът е повреден, зарядното устройство вече НЕ може да се използва.

BG - 2

•  НЕ зареждайте батерии, които

не са презареждаеми.

ПРОВЕРКА НА КАПАЦИТЕТА

НА БАТЕРИЯТА

Натиснете бутон (BCI) Индикатор за

капацитета на батерията.Светлините ще

светнат в зависимост от нивото на капацитета

на батерията.Вижте следната схема:

 

1

 

2

1 ИЗМЕРВАТЕЛ НА ЗАРЕЖДАНЕТО

2 ИЗМЕРВАНЕ НА ЗАРЯДА НА БАТЕРИЯТА

Светлини

Капацитет

3 зелени

Батерията е заредена напълно

светлини

 

2 зелени

Батерията е заредена на 60%

светлини

 

1 зелени

Батерията е заредена на 30% и

светлини

се налага незабавно зареждане

Светлините Батерията е заредена под 30% и

не светят

се налага незабавно зареждане

ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

1. НЕ разглобявайте батерията..

2. Да се съхранява далеч от деца..

3. НЕ излагайте батерията на сладка или солена вода, поставете на място, което е прохладно и сухо.

4. .НЕ позиционирайте батерията на прекалено горещи места - до огън, радиатор и др.

5. НЕ разменяйте отрицателния и положителния накрайник на батерията.

6. НЕ свързвайте положителния и отрицателния накрайник на

батерията към метални предмети.

7. НЕ удряйте, не блъскахте и не стъпвайте с крака върху акумулаторната батерия.

8. НЕ извършвайте операции по заваряване върху батерията, нито я дупчете с пирони или други остри предмети.

9. В случай, че от батерията изтичат течности, които влизат в контакт

с очите, не ги разтърквайте и ги изплакнете обилно с вода.

10. Преустановете използването на батерията, ако същата издава необичайни миризми, прегрява или променя цвета/ формата и има ненормален външен вид.

11. Ако захранващият кабел е повреден, ще трябва да е замени от производителя или от негов представител или от специален квалифициран персонал, за да се намали всякакъв риск, произтичащ от това.

4. ЕКОСЪВМЕСТИМО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА

В използваната с този инструмент акумулаторна батерия се намират следните токсични и корозивни материали:Литиевите йони са

токсичен материал..

Всички токсични материали ще трябва да се изхвърлят по подходящ начин, за да се предотврати замърсяване на околната среда. Преди да изхвърлите акумулаторни литиево-йонни батерии, които са повредени или счупени, свържете се с местната агенция за управление на отпадъците или с местната агенция за

защита на околната среда за евентуални сведения и конкретни инструкции. Занесете батериите в център за рециклиране

и/или изхвърляне на отпадъци, сертифициран за управление на литиево-йонни материали.

  Ако акумулаторната батерия се напука или се счупи, с или без изтичане на течности, не я зареждайте и не я използвате. Изхвърлете я и я заменете с нова акумулаторна батерия. НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА Я ПОПРАВЯТЕ!

За да избегнете злополуки и рискове от пожар, експлозии или електрически удари и, за да избегнете нанасянето на щети на околната среда:

–– Покрийте накрайниците на батерията с устойчиво тиксо.

–– НЕ се опитвайте да премахвате или да унищожавате която и да е част от акумулаторната батерия.

–– НЕ се опитвайте да отваряте акумулаторната батерия.

  Електролитите от евентуални течове от акумулаторните батерии са корозивни и токсични. Внимавайте течността да НЕ влиза в контакт с очите, кожата и преди всичко да не я поглъщате.

BG - 3

––НЕ изхвърляйте батериите в битовите отпадъци.

––НЕ изгаряйте.

––НЕ позиционирайте акумулаторните батерии на места, където могат да станат част от местно сметище или от твърди битови отпадъци.

––Занесете ги в оторизиран център за рециклиране.

 

 

Това е зарядно устройство с диагностика.

5. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО

НА БАТЕРИЯТА

 

Светодиодните индикатори на зарядното

 

устройство (3) ще светят в конкретен ред,

 

СПЕЦИФИКАЦИИ

 

за да обозначат актуалното състояние

 

на батерията.Зареждане на батерията в

Зарядно устройство от 24V:CG 24 Li

 

зависимост от светлинните индикатори:

Вход:100-240V ~ 50/60 Hz, 1.1A .

 

 

 

 

 

 

Изход:24V 3A

 

 

 

 

 

 

•  Апаратът не трябва да се излага

 

ПРОЦЕС НA

 

СВЕТОДИОДНА ИНДИКАЦИЯ

 

ЗАРЕЖДАНЕ

 

 

 

 

на капки или изпръскване и

 

 

 

 

 

 

 

БАТЕРИЯ В ПРОЦЕС НА

ЧЕРВЕНО

ЧЕРВЕНО

не трябва да се позиционират

 

ЗАРЕЖДАНЕ

 

 

 

 

съдове, съдържащи течности, като

 

 

 

 

 

 

 

НАПЪЛНО ЗАРЕДЕНА

ЧЕРВЕНО

ЧЕРВЕНО

например вази върху апарата.

 

 

 

 

 

 

 

или твърде студено:

ЧЕРВЕНО

ОРАНЖЕВO

•  Зарядното устройство е предвидено

 

за презареждаеми литиево-йонни

 

Батерията е твърде топло

 

 

 

 

 

МИНУТИ,ЗАДА СЕОХЛАДИ)

 

 

 

 

батерии.Други видове батерии могат

 

(ОТСТРАНЕТЕЯЗАОКОЛО30

 

 

 

 

да се взривят и да предизвикат

 

НЯМА БАТЕРИЯ

ЧЕРВЕНО

ИЗКЛЮЧЕН

наранявания на хора и щети на врати.

 

ДЕФЕКТНА БАТЕРИЯ:

 

 

 

ЧЕРВЕНО

•  Зареждайте само презареждаеми батерии.

 

(ВТОЗИСЛУЧАЙОТСТРАНЕТЕИ

ЧЕРВЕНО

 

ПРЕМИГВАЩ

•  По време на зареждането светодиодът

 

ЗАМЕНЕТЕСНОВАБАТЕРИЯ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

започва да премигва в зелено,

 

 

 

 

 

 

а свети постоянно в зелено при

 

Когато батерията се постави в зарядното

завършено зареждане..

 

•  Изключването от мрежовото напрежение се

 

устройство светодиодът за състоянието

извършва чрез издърпването на щепсела.

 

премигва, отстранете батерията от

 

•  Щепселът трябва да се намира в близост

 

зарядното устройство за 1 минута,

 

до машината и трябва да е лесно достъпен.

 

след това я поставете отново.

 

 

 

 

Ако състоянието не светодиода

 

 

 

 

указва „нормално“, това означава, че

ПРОЦЕС НА ЗАРЕЖДАНЕ

 

акумулаторната батерия е изправна.

 

Ако светодиодът премигва отново,

 

ЗАБЕЛЕЖКА:Батерията се

 

отстранете акумулаторната батерия и

 

изключете зарядното устройство.

 

изпраща частично заредена.

 

Изчакайте 1 минута, свържете отново

Препоръчва се да я заредите преди

 

зарядното устройство и поставете

 

употреба, за да си осигурите достигане на

 

акумулаторната батерия.

 

 

максималното работно време.Литиево-

 

Ако състоянието не светодиода

 

 

йонните батерии нямат памет и могат

 

указва „нормално“, това означава, че

да се презареждат във всеки момент

 

акумулаторната батерия е изправна.

.

 

Ако светодиодът премигва още, това

1.Свържете зарядното устройство

 

към променливотоков (АС) контакт.

 

означава, че акумулаторната батерия

2.Поставете акумулаторната батерия

 

е дефектна и трябва да се замени.

 

(1) в зарядното устройство (2).

 

ЗАБЕЛЕЖКА:Когато червеният индикатор

премигва, извадете батерията от зарядното устройство и я поставете отново до 2 часа. Ако индикаторът показва зареждане, батерията е в оптимално състояние.

BG - 4

Ако индикаторът показва зареждане,

 

 

 

 

 

 

 

 

батерията е в оптимално състояние.

 

 

 

 

 

 

 

 

След 2 часа извадете батерията и изключете

 

 

 

 

 

 

 

 

зарядното устройство от променливотоковия

 

 

 

 

 

 

 

 

(AC) контакт за 1 минута, след това го

 

 

 

 

 

 

 

 

включете отново в променливотоковия

 

 

 

 

 

 

 

 

(АС) контакт и поставете батерията.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ако индикаторът показва зареждане,

 

 

 

 

 

 

 

 

батерията е в оптимално състояние.

 

 

 

 

 

 

 

 

В противен случай батерията

 

 

 

 

 

 

 

 

трябва да се замени.

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОВЕРКА НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО

 

 

 

 

 

 

 

 

Ако акумулаторната батерия не

ЗАБЕЛЕЖКА:Ако акумулаторната батерия

 

и зарядното устройство не се използват

 

се зарежда правилно::

за дълъг период от време, извадете

 

 

батерията от зарядното устройство и го

 

•  Проверете изходния ток с друг

изключете от променливотоковия контакт.

 

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

 

инструмент. Уверете се, че

 

електрическият контакт не е изключен.

•  ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ

 

•  Проверете дали контактите на зарядното

 

 

ИНСТРУКЦИИОПАСНОСТ: ЗА ДА

 

устройство не са закъсени поради

 

 

 

НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР

 

натрупвания или други материали.

 

 

 

ИЛИ ТОКОВИ УДАРИ Е ВАЖНО

 

•  Ако температурата на околната среда

 

 

 

ДА СЛЕДВАТЕ ВНИМАТЕЛНО

 

не е нормална, преместете зарядното

 

 

 

ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.

 

устройство и акумулаторната батерия в

 

 

•  Преди да използвате зарядното

 

среда с температура между 7 ˚C и 40˚C.

 

 

устройство, проверете наличното

 

  Ако батерията се постави в

 

напрежение във всяка страна.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зарядното устройство, когато е

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. ПОЧИСТВАНЕ

 

топла или прегрята, светодиодният

 

 

индикатор за ЗАРЯД на зарядното

 

 

 

  За да избегнете рискове от пожар,

 

устройство ще светне в ОРАНЖЕВО.

 

 

 

 

В случай, че настъпи такава ситуация,

токов удар или електрически разряд:

 

оставете батерията да се охлади извън

•  Не прекарвайте влажни тъкани или

 

зарядното устройство за около 30 минути

 

почистващи препарати по акумулаторната

 

 

 

батерия или по зарядното устройство.

 

МОНТАЖ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО

•  Винаги премахвайте акумулаторната

 

 

батерия преди да почиствате,

 

•  Това зарядно устройство може да се

 

инспектирате или преди извършване на

 

 

операциите по поддръжка на инструмента.

 

монтира на стена, като се използват два

Почиствайте външната част на зарядното

 

винта (не са включени в доставката)

 

•  Определете мястото за стенен

устройство с сухо и меко парче

 

монтаж на зарядното устройство.

плат.Не изплаквайте с евентуални

 

•  При монтаж върху дървена

помпи, нито почиствайте с вода.

 

основа, използвайте 2 винта,

 

 

 

 

 

 

 

 

които са подходящи за целта.

 

 

 

 

 

 

 

 

•  При монтиране върху гипсокартон

 

7. ИЗХВЪРЛЯНЕ

 

използвайте анкерни болтове и

 

 

 

 

 

 

 

 

винтове за стена, за да закрепите

 

 

 

 

 

 

Не изхвърляйте електрическите

 

 

 

 

 

 

 

зарядното устройство към стената.

 

 

 

 

 

 

уреди заедно с битовите отпадъци.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Според Европейската Директива

 

 

 

 

 

 

 

 

2012/19/СЕ за електрическите и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

електронните уреди и приложението й в

 

 

съответствие с националното

 

BG - 5

законодателство, изтощените електрически

–– повреди причинени от неспазването

уреди трябва да се събират от-делно, за да

на инструкциите, които са

може да бъдат оползотворявани по

посочени в ръководството за

екологично съвместим начин.Ако

използване, напр. свързване

електрическите уреди се изхвърлят на

към неподходящо електрическо

сметище или в земята, вредните вещества

захранване или неспазване на

могат да достигнат водосъбиращите земни

инструкциите за инсталиране;

пластове и да навлязат в хранителната

–– частично или пълно

верига, увреждайки здравето ви.За по–

модифициране на уреда.

задълбочена инфор-мация за изхвърлянето

 

на този продукт, се свържете с компетентната

 

служба за изхвърляне на битови отпадъци

 

или с дистрибутора на машината.

 

В края на техния полезен живот, не

 

изхвърляйте батериите с грижата за

 

околната среда.Батерията съдържа

 

материал, който е опасен за вас и

 

околната среда.Тя трябва да бъде

 

отстранен и изхвърля отделно в съоръжение,

 

което приема литиево-йонната батерия.

 

Разделното събиране на

 

използваните продукти и опаковки

 

позволява материали да бъдат

 

рециклирани и използвани отново.

 

Повторна употреба на рециклирани

 

материали помага за предотвратяване на

 

замърсяването на околната среда и намалява

 

търсенето на суровини.

 

8. ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ

Производителят предоставя гаранция, в съответствие с действащата нормативна уредба в страната на клиента, минимум 2 години, считано от датата на продаване на уреда на крайния потребител.

Гаранцията покрива само материални дефекти и дефекти произтичащи от работата.

Поправките покрити от гаранцията могат да се извършват единствено в оторизиран сервизен център.Ако се направи рекламация покрита от гаранцията, е задължително да се представи оригинален документ за закупуване (на който е посочена датата на закупуване).

Гаранцията не се прилага в случай на: –– нормално износване; –– неправилно използване, напр.

пренатоварване на уреда, използване на неодобрени принадлежности;

–– прилагане на сила, повреди причинени от външни условия;

BG - 6

BS

PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO KORISTITE OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK S UPUTAMA. Sačuvati za naredne potrebe.

SADRŽAJ

1. OPŠTE 1

2. SIGURNOSNE OZNAKE 1

3. BATERIJA 2

4. EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE

ZBRINJAVANJE BATERIJE 3 5. PUNJAČ ZA BATERIJE 3 6. ČIŠĆENJE 5 7. ODLAGANJE 5 8. POKRIĆE GARANCIJE 5

1.OPŠTE

1.1 KAKO ČITATI ZA UPOTREBU

U priručniku, neke sekcije sadrži informacije od posebnog značaja za sigurnost i rad, označena su na drugačiji način, po ovom kriterijumu:

Simbol ukazuje na opasnost.Nepoštovanje ovo upozorenje podrazumijeva mogućnost povrede ili trećim licima i / ili oštećenja.

  Ovu mašinu mogu koristiti djeca od 8 i više godina starosti kao i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe koje ne poznaju mašinu ili nemaju iskustva s njom, pod uslovom da ih nadziru osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili da su upoznate sa

sigurnom upotrebom mašine i da su svjesne pratećih opasnosti. Djeca se ne smiju

igrati ovom mašinom. Redovno čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.

2. SIGURNOSNE OZNAKE

Ne izlažite akumulator suncu kada temperatura prelazi 45°C

Ne uranjajte akumulator u vodu niti ga izlažite vlazi

Ne bacajte baterije u vatru.

OPASNOST OD EKSPLOZIJE!

Klasa II

Dupla izolacija

Samo za upotrebu u zatvorenom

Prije punjenja pročitajte upute

T3.15A Osigurač

BS - 1

3. BATERIJA

KARAKTERISTIKE

BT 24 Li 2.0

Baterija:24V макс., 43,2Wh

apon svake ćelije:3,6V ;Broj ćelija:6 Vrijeme trajanja punjenja:45 min. (koristite punjač CG 24 Li)

BT 24 Li 4.0

Baterija:24V макс., 86,4Wh

apon svake ćelije: 3,6V ;Broj ćelija:12 Vrijeme trajanja punjenja:90 min. (koristite punjač CG 24Li)

Za pravilno korištenje, održavanje i čuvanje baterije, važno je pročitati i razumjeti upute u ovom priručniku.

Da biste izbjegli ozbiljne ozljede, opasnost od požara, opasnosti od eksplozije i opasnosti od udara električne energije

i stvaranja električnog luka:

•  NE ispitujte punjač provodljivim materijalima. Polovi mogu da izdrže napon od 120 V.

•  Ako je kutija u kojoj se nalazi baterija polomljena ili oštećena, NE stavljajte bateriju u punjač. Zamijenite je novom baterijom.

•  Za punjenje ovih baterija NE koristite druge punjače.

•  NE dopustite da tekućina prodre u unutrašnjost punjača.

•  NE koristite punjač u one svrhe koje nisu navedene u ovom priručniku. •  NE pokušavajte povezivati u kratki spoj polove baterije.

  Ako tekućina iz baterije dođe u dodir s očima, odmah ih isperite

čistom vodom i ispirajte ih najmanje 15 minuta. Odmah se obratite liječniku. Baterije ne punite na kiši ili u vlažnim ambientima. Ne stavljajte uređaj, bateriju ili punjač u vodu ili druge tekućine.

•  Ne dopustite da se baterija ili punjač pregriju. Ako se zagriju, ostavite da se ohlade. Punite samo na sobnoj temperaturi.

•  Ne pokrivajte ventilacijske otvore na gornjem dijelu punjača. Ne stavljajte punjač na mekane površine poput deke ili jastuka. Ventilacijski otvori na punjaču moraju biti čisti.

•  Ne dopustite da metalni predmeti malih dimenzija ili materijali kao što su čelična vuna, aluminijska folija ili druge čestie uđu u unutrašnje šupljine punjača.

•  Punjač isključite prije nego ga započnete čistiti ili onda kada u njemu nema baterija.

•  NE izlažite bateriju direktnoj sunčevoj svjetlosti ili toploj okolini. Držite je uvijek na normalnoj sobnoj temperaturi.

•  NE pokušavajte spojiti dva punjača istovremeno.

•  Ako ne namjeravate puniti bateriju duži vremenski period, trebate ju je pohraniti uvijek u hladu, na hladnom i suhom mjestu. •  Bateriju punite po 2 sata na svaka 2 mjeseca. •  Ako baterije koristite previše ili ih koristite na veoma ekstremnim temperaturama, na ćelijama može doći do malog curenja.

•  Ako vanjski omot pukne i tekućina dođe u kontakt s kožom:

–– kožu odmah operite vodom i sapunom. mjesto dodira

neutralizirajte limunovim sokom, –– octom ili drugim slabim kiselinama.

•  Ako tekućina dođe u kontak s očima, pratite gore navedene upute i obratite se liječniku. •  Prije uporabe provjerite da su izlazni napon i struja punjača pogodni za punjenje baterije. •  Ako izlazni polaritet ne odgovara polaritetu punjenja, NE koristite punjač.

•  Samo za korištenje u zatvorenim prostorijama •  Ni pod kojim uvjetima NE otvarajte poklopac. Ukoliko je poklopac oštećen, punjač se NE smije više koristiti.

•  Baterije NE punite ako nisu punjive.

PROVJERA STANJA NAPUNJENOSTI BATERIJE

Pritisnite indikator napunjenosti baterije (BCI). U zavisnosti od nivoa napunjenosti baterije, upalit će se svjetla.Pogledajte donji dijagram:

1

2

1 MJERAČ STANJA NAPUNJENOSTI

2 MJERI NAPUNJENOST BATERIJE

 

 

Svjetla

Stanje napunjenosti

3 zelena

Baterija je potpuno napunjena

svjetla

 

2 zelena

Baterija je napunjena 60%

svjetla

 

1 zelena

Baterija je napunjena 30% i

svjetla

potrebno ju je odmah napuniti

Svjetla su

Baterija je napunjena manje

ugašena

od 30% te ju je potrebno

 

odmah napuniti.

BS - 2

SIGURNOSNE NAPOMENE I MJERE OPREZA

1.NE rastavljajte bateriju.

2.Držite izvan dohvata djece.

3.Bateriju NE izlažite slanoj ili slatkoj vodi, čuvajte je na hladnom i suhom mjestu.

4.Bateriju NE stavljajte blizu suviše toplih mjesta na primjer u blizini vatre ili radijatora.

5.NE mjenjajte pozitivni i negativni pol baterije.

6.NE povezujte polove baterije, negativni i pozitivni, s metalnim predmetima.

7.Bateriju NEMOJTE udarati niti gaziti nogama.

8.Bateriju NEMOJTE zavarivati, NEMOJTE je bušiti čavlima ili drugim oštrim predmetima.

9.Ako iz baterije curi tekućina i ako ona dođe u kontakt s očima, nemojte ih trljati i temeljno ih isperite vodom.

10.Prekinite korištenje baterije ako ona ima neuobičajen miris, ako se pregrijava, menja boju/oblik i ako ima neuobičajen izlged.

11.Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamjeniti proizvođač ili njegov zastupnik ili posebno obučena osoba kako bi se smanjio rizik koji iz toga proizilazi.

4.EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE ZBRINJAVANJE BATERIJE

Unutar baterije koju koristi ovaj uređaj nalaze se sledeće otrovne i korozivne tvari: Litijumski joni su otrovni.

Svi otrovni materijali moraju se zbrinuti na odgovarajući način kako bi se spriječilo zagađenje okoliša.

Prije odlaganja i zbrinjavanja oštećene ili polomljene litijum-jonske baterije, obratite se lokalnom poduzeću za odlaganje otpada ili lokalnoj službi za zaštitu okoliša kako biste dobili dodatne informacije i specifične upute o odlaganju ove vrste otpada. Baterije odnesite u centar za recikliranje i/ ili zbrinjavanje koji je ovlašten za odlaganje materijala koji u sebi sadže litijumske jone.

  Ako baterija napukne ili pukne, sa ili bez gubitka tekućine, nemojte je puniti niti koristiti. Zbrinite je i zamenite novom.

NE POKUŠAVAJTE JE POPRAVITI! Kako biste izbjegli ozljede i opasnost od požara, eksplozija ili strujnog udara i da ne biste zagađivali okoliš:

–– Polove baterije pokrite otpornom samolijepljivom trakom.

–– NE pokušavajte uklanjati ili uništavati bilo koji dio baterije.

––NE pokušavajte otvarati bateriju.

Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj tekućini baterije su korozivni i otrovni. Obratite pažnju da tekućina NE dođe u dodir s očima, kožom,

a pogotovo je nemojte gutati.

–– Baterije NE bacajte u kućno smeće. –– NE spaljujte. .

–– NE ostavljajte baterije na mjestima koja mogu postati dio prostora za odlaganje lokalnog otpada ili komunlanog otpada.

–– Baterije odnesite u ovlašteni centar za reciklažu.

5. PUNJAČ ZA BATERIJE

KARAKTERISTIKE

Punjač od 24V:CG 24 Li

Ulaz: 100-240V ~ 50/60 Hz, 1.1A

Izlaz: 24V 3A

•  Uređaj ne smijete biti izložen kapanju ili prskanju i iznad njega ne smijete stavljati posude s tekućinom poput vaza i sl.

•  Punjač služi za punjenje punjivih li-ionskih baterija. Druge vrste baterija mogu eksplodirati te tako mogu izazvati ozljede osoba i oštećenje predmeta i stvari.

•  Punite isključivo punjive baterije. •  Za vrijeme punjenja LED lampica je

zelene boje i treperi a kada se punjenje završi lampica svijetli bez treperenja. •  Isključenje sa napona vrši se izvlačenjem mrežne utičnice.

•  Utičnica mora biti lako dostupna i mora se nalaziti u blizini uređaja

POSTUPAK PUNJENJA

NAPOMENA:Isporučena baterija nije u potpunosti puna.Preporučujemo da je napunite prije korištenja kako biste

osigurali maksimalno vrijeme rada.Litijumjonska baterija nema memoriju te se stoga može puniti u bilo kom trenutku.

1.Priključite punjač na strujnu utičnicu.

2.Stavite bateriju (1) u punjač (2).

BS - 3

ALPINA BT 24 Li 2.0, BT 24 Li 4.0, CG 24 Li OPERATOR’S MANUAL

Ako indikator pokazuje da se baterija puni, znači da je u najboljem mogućem stanju. U suprotnom, potrebno ju je zamijeniti.

PROVJERA RADA PUNJAČA

Ovaj punjač prikazuje i radno stanje baterije. LED svjetla punjača (3) se pale određenim redosljedom i na taj način obavještavaju korisnika o trenutačnom stanju baterije.Stanje baterije ovisno od upaljenog svjetla::

POSTUPAK PUN-

 

LED INDIKACIJSKA

JENJA

 

 

 

 

BATERIJA SE PUNI

CRVENO

CRVENO

BATERIJE JE

CRVENO

ZELENO

POTPUNO PUNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baterija je pretoplo

 

 

 

 

ili prehladno:

CRVENO

NARANDŽASTE

(KAKO BI SE BATERIJA

OHLADILA IZVADITE

 

 

 

 

JE NA 30 30 min.)

 

 

 

 

BATERIJE NEMA

CRVENO

UGAŠENO

BATERIJA JE

 

 

 

 

POKVARENA:

 

CRVENO

(U OVOM SLUČAJU

CRVENO

BATERIJU IZVADITE I

TREPTEĆE

ZAMJENITE JU NOVOM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ako se baterija ne puni ispravno:

•  Posebnim alatom provjerite izlaznu struju. Proverite da utičnica nije izolovana iz strujnog kola.

•  Provjerite da nečistoća ili drugi materiali nisu izazvali kratak spoj na kontaktima punjača. •  Ako temperatura zraka nije odgovarajuća, premjestite punjač i bateriju u prostor čija je temperatura između 7 ˚C i 40˚C stupnjeva.

  Ako u punjač stavite vruće ili pregrijane baterije, LED indikator za PUNJENJE na punjaču može biti NARANDŽASTE boje. Ako do toga dođe, ostavite da se baterija ohladi oko 30 minuta izvan punjača.

MONTIRANJE PUNJAČA

•  Ovaj punjač može se postaviti na zid pomoću dva vijka (nisu isporučeni) •  Izaberite mjesto na zidu gdje

želite postaviti punjač.

•  Za montiranje na zidu koristite 2 za to pogodna vijka.

Svjetlo pokazuje lažni kvar:

Ako LED svjetlo treperi kada stavite bateriju u punjač, izvadite je na 1 minut, a zatim je vratite. Ako LED svjetlo pokazuje “normalno”

stanje, znači da je baterija ispravna. Ako LED svjetlo ponovo trepti, izvadite bateriju i isključite punjač iz struje. Sačekajte 1 minut, ponovo priključite punjač i umetnite bateriju.

Ako LED svjetlo pokazuje “normalno” stanje, znači da je baterija ispravna. Ako LED svjetlo idalje treperi, znači da je

baterija neispravna i da je morate zamijeniti.

NAPOMENA:Kada treperi crveni indikator, izvadite bateriju i ponovo je umetnite u roku od 2 sata.

Ako indikator pokazuje da se baterija puni, znači da je u najboljem mogućem stanju. Ako indikator pokazuje da se baterija puni, znači da je u najboljem mogućem stanju. Nakon 2 sata, izvadite bateriju i izvadite punjač iz utičnice na 1 minut, onda ga ponovo povežite na utičnicu i stavite bateriju.

•  Za montiranje na gipsanim pločama koristite ankere i vijke za zid kako biste pričvrstili punjač.

NAPOMENA: Ako punjač i bateriju ne koristite duže vrijeme, izvadite bateriju iz punjača i punjač iskopčajte iz strujne utičnice.

VAŽNI SIGURNOSNI UPUTI

•  SAČUVAJTE OVE UPUTE OPASNOST:

KAKO BI SE SMANJIO RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, VAŽNO JE PAŽLJIVO SLIJEDITI OVE UPUTE.

BS - 4

•  Prije uporabe punjača provjerite napon dostupan u svakoj zemlji korištenja.

6.ČIŠĆENJE

Kako bi se izbjegla opasnost od požara ili strujnog udara:

•  Bateriju i punjač ne perite vlažnim krpama ili deterdžentom.

•  Prije čišćenja, kontrole i obavljanja održavanja uređaja, uvijek iz njega izvadite bateriju.

Punjač čistite mekom i suhom krpom sa spoljne strane.Ne ispirajte pumpom i ne čistite vodom.

ODLAGANJE

Ne bacati električni otpad u kućno smeće.Prema Evropskoj smjernici 2012/19/EC o električnim i elektronskim

otpacima, te u saglasnosti sa lokalnim propisima, električni otpad se mora odlagati odvojeno, da bi se omogućila njegova eko– reciklaža.Električni aparati bačeni na ot-pad ili u prirodu, stvaraju otrovne supstance koje mogu završiti u podze-mnim vodama i lancu ishrane te na taj način štetiti vašem zdravlju.Za de-taljnije informacije o odlaganju ovog proizvoda, kontaktirati odgovarajuću Službu za odnošenje otpada iz domaćinstva, ili vašeg Prodavca

Krajem njihovog radnog vijeka, bacite baterije sa dužnom pažnjom našim okolinu.Baterija sadrži materijal koji je opasan za vas i okoliš.Mora se ukloniti i odložiti odvojeno u objektu koji prihvata baterije.

Odvojeno sakupljanje rabljenih proizvoda i ambalaže omogućava materijala koji će se reciklirati i ponovo koristiti.Ponovno od recikliranih materijala pomaže u

sprečavanju zagađenja životne sredine i smanjuje potražnju za sirovinama.

8. POKRIĆE GARANCIJE

Proizvođač daje garanciju, u skladu sa zakonom Zemlje klijenta,

u trajanju od najmanje 2 godine od datuma kada je krajnji korisnik kupio uređaj.

Garancija pokriva samo greške u materijalu i u proizvodnji.

Popravke pokrivene garancijom mogu se izvršiti isključivo u ovlašćenom servisu.Ako pošaljete reklamaciju pokrivenu garancijom, obvezno morate predočiti originalni račun (na kojem mora biti naznačen datum kupovine).

Garancija se neće primijeniti u sljedećim slučajevima:

–– u slučaju uobičajenog habanja

–– u slučaju nepravilne upotrebe, na primjer, preopterećenja uređaja, upotrebe neodobrene dodatne opreme

–– u slučaju nasilne upotrebe, ili oštećenja izazvanih spoljašnjim uslovima

–– u slučaju oštećenja koja nastanu uslijed nepoštovanja uputstava iz priručnika s uputstvima za

upotrebu, na primjer povezivanje na neodgovarajući mrežni napon ili

–– nepoštovanje uputstava za instaliranje –– u slučaju totalnog ili djelimičnog

namjernog oštećenja uređaja

BS - 5

CS

UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití..

OBSAH

1. OBECNÉ 1

2. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY 1

3. AKUMULATOR 2

4. LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ 3

5. AKULAADIJA 3

6. ČIŠTĚNÍ 5

7. LIKVIDACE 5

8. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 5

1.OBECNÉ

1.1 JAK ČÍST MANUÁL

V manuálu, některé úseky, které obsahují

informace o zvláštní význam pro

bezpečnost a provoz, jsou zvýrazněny jiným

způsobem,

souladu s tímto kritériem:

Symbol

označuje nebezpečí.Nedodržení

dell’vertenza zahrnuje možnost zranění nebo třetích osob a / nebo poškození.

 Totozařízení můžebýtpou žívánodětmivevěkunejméně 8 letaosobamisomezenýmifyzickými, sen zorickýmineboduševnímischopnostmi neboosobamibezzkušeností aznalostí, když jsoupoddozoremnebokdyž jsoupoučenyobezpečnémpoužití zařízení achápousouvisející nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a běžná údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

2. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY

Nevystavujte akumulátor slunci při teplotě vyšší než 45 °C

Neponořujte akumulátor do vody a nevystavujte jej vlhkosti.

Neodhazujte akumulátory do ohně.HROZÍ NEBEZPEČÍVÝBUCHU!

Třída II

Dvojitá izolace

Pouze pro vnitřní používání

Před nabíjením si prostudujte návod k obsluze.

T3.15A Pojistka

CS - 1

3. AKUMULATOR

SPECYFIKACJE

BT 24 Li 2.0

Baterie:24V макс., 43,2Wh

Napětí na článek:3,6V ;počet článků:6 Doba nabíjení:45 min.(použijte CG 24 Li)

BT 24 Li 4.0

Baterie:24V макс., 86,4Wh

Napětí na článek:3,6V ;počet článků:12 Doba nabíjení:90 min.(použijte CG 24 Li)

K řádné údržbě, použití a skladování baterie je zvlášť důležité přečtení a pochopení pokynů poskytnutých návodem.

Pro snížení rizika požáru, exploze, elektrického úrazu nebo smrti:

•  Nabíječkou NETESTUJTE vodivé materiály. Nabíjecí vývody mají 120 V. •  Pokud je baterie prasklá či poškozena, NEVKLÁDEJTE ji do nabíječky. Vyměňte za novou baterii.

•  Tyto baterie NENABÍJEJTE jiným typem nabíječky.

•  NEDOVOLTE vnikání vody do nabíječky. •  NEPOUŽÍVEJTE nabíječku pro jiné než v tomto návodu určené použití.

•  NEZKRATUJTE svorky baterie.

  Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vyplachujte je ihned čistou vodou alespoň 15 minut. Okamžitě přivolejte lékařskou pomoc Nenabíjejte baterii v dešti nebo ve vlhkých podmínkách.

Nepotápějte přístroj, baterii nebo nabíječku do vody nebo jiných kapalin.

•  Nenechte baterii nebo nabíječku přehřát. Pokud se zahření, nechte ji zchladit. Dobíjejte při pokojové teplotě.

•  Nezakrývejte ventilační otvory na horní straně nabíječky. Neumisťujte nabíječku na měkký povrch, např. pokrývku, polštář. Ventilační otvory nabíječky udržujte volné. •  Nedovolte vnikat malým kovovým předmětům nebo materiálu, například dráty, hliníková fólie nebo ostatním předmětům do prostoru nabíječky.

•  Vždy odpojte nabíječku ze zásuvky, pokud v ní není baterie a před čištěním.

•  Neumisťujte baterii na slunci nebo v horkém prostředí. Skladujte při pokojové teplotě.

•  Nikdy vzájemně nepropojujte dvě nabíječky. •  Skladujte v tmavých, chladných a

suchých podmínkách, pokud se baterie nenabíjela delší dobu; baterii nabíjejte 2 hodiny každé 2 měsíce.

•  Články baterie mohou téci při extremním používání a teplotních podmínkách. Je-li vnější těsnění poškozeno a kapalina unikne na pokožku:

–– Okamžitě omyjte mýdlem a vodou. –– Neutralizujte citrónovou šťávou, octem nebo slabou kyselinou.

•  Pokud elektrolyt zasáhne zrak, postupuje dle instrukcí a vyhledejte ihned pomoc. •  Před použitím zkontrolujte, zda

výstupní napětí a proud nabíječky je vhodný pro nabíjení baterie.

•  Nepoužívejte nabíječku za podmínek, kdy se polarita výstupu neshoduje s polaritou nabíjení.

•  Jen pro vnitřní použití.

•  Kryt za žádných okolností neotvírejte. Je-li kryt poškozen, nelze nabíječku dále používat. •  Nenabíjejte nedobíjitelné baterie.

KONTROLA KAPACITY BATERIE

Stiskněte tlačítko indikátoru kapacity akumulátoru (BCI). Světla se rozsvítí dle stavu nabití baterie.Viz tabulku níže:

1

2

1MĚŘENÍ NAKLÁDKA

2MĚŘENÍ AKUMULÁTOR NABIJECKA

 

 

Světla

Kapacita

3 zelené

Baterie plně nabita.

žárovky

 

2 zelené

Baterie nabita ze 60% .

žárovky

 

1 zelená

Baterie nabita ze 30% a

žárovky

vyžaduje okamžité .

Zárovky

Baterie nabita méně jak na 30%

nesvítí

a vyžaduje okamžité nabití.

EZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY A

OPATŘENÍ

1.Nerozebírejte baterii.

2.Uchovávejte mimo dosah dětí.

3.Nevystavujte baterii vodě nebo slané vodě, baterie se musí skladovat

na suchém chladném místě.

4.Neuchovávejte baterie v místech s vysokou teplotou, například blízko ohně, radiátoru atd.

CS - 2

5.

Nezaměňujte kladný vývod

 

•  NEPOKOUŠEJTE se baterii zničit

6.

baterie za záporný.

 

nebo demontovat nebo sundávat

Nepropojujte vzájemně kladný a

 

jakékoliv její komponenty.

7.

záporný vývod kovovými předměty.

 

•  Baterie se NEPOKOUŠEJTE otvírat.

Nemačkejte, nebouchejte

 

Pokud baterie praská, unikající

8.

nebo nešlapte na baterii.

 

Nepájejte přímo na baterii nebo

 

elektrolyt je korosivní a toxický.

 

 

neprobodávejte baterii hřebíky

 

NENECHTE vniknout elektrolyt do

9.

či jinými ostrými předměty.

 

zraku, na pokožku a nepolykejte jej.

Pokud začne baterie téci a elektrolyt vnikne

 

•  Baterii NELIKVIDUJTE v domovním odpadu.

 

 

do očí, neprotírejte si zrak.Dobře vypláchněte

 

•  NEPALTE baterie.

 

 

vodou.Ihned zastavte používání baterie,

 

•  Baterii, ani její části, NELIKVIDUJTE na

 

 

pokud při používání baterie vzniká neobvyklý

 

místech, kde se může přimíchat do domovního

 

 

zápach, stává se horká, mění barvu,mění

 

odpadu či skončit na skládce odpadu.

10.

tvar nebo se jakkoliv neobvykle změní .

 

•  Odevzdávejte baterie v certifikovaném

Ihned zastavte používání baterie, pokud

 

recyklačním nebo likvidačním středisku.

 

 

při používání baterie vzniká neobvyklý

 

 

 

 

zápach, stává se horká, mění barvu,mění

 

 

 

 

tvar nebo se jakkoliv neobvykle změní

 

5. AKULAADIJA

11.

Pokud je síťový kabel tohoto nástroje

 

A REGULACE

 

 

je poškozen, musí být nahrazen

 

 

 

výrobcem nebo jeho zástupcem nebo

 

Nabíječka 24V: CG 24 Li

 

 

osob zvlášť vyškolených, aby se

 

 

 

omezily jakékoli riziko plynoucí.

 

Vstup: 100-240V ~ 50/60 Hz, 1.1A

 

 

 

 

Výstup:24V 3A

 

 

 

 

 

4.

LIKVIDACE ŠETRNÁ K

 

•  Přístroj nesmí být vystaven kapání nebo

 

 

ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ

 

 

 

Následující toxické a korosivní materiály

 

postřiku, a nesmí být umístěné nádoby s

 

 

 

tekutinami, například vázy, nad přístroj.

 

 

byly použity v bateriích tohoto nástroje:

 

•  Nabíječka je určena pro dobíjecí

 

 

Li-ionty, toxický materiál.

 

lithium-iontové baterie. Jiné typy

 

 

 

 

baterií mohou explodovat a způsobit

 

 

 Všechny toxické materiály je nutno

 

zranění osob a škody na majetku.

 

 

 

•  Nabíjejte pouze dobíjecí baterie.

zlikvidovat určitým způsobem pro zabránění

 

•  Během nabíjení se zapne LED a

kontaminace. Před likvidací poškozených

 

začne zeleně blikat, a stále svítit

nebo použitých baterií kontaktujte místní

 

zeleně po dokončení nabíjení..

sběrný dvůr či agenturu pro ochranu

 

•  Odpojení od elektrické sítě

životního prostředí pro informace o

 

provedete zatažení za zásuvku.

správné likvidaci a pokyny. Odevzdejte

 

•  Zásuvka musí být umístěna v blízkosti

baterie v místním recyklačním a/nebo

 

zařízení a snadno přístupná.

sběrném středisku certifikovaném

 

 

pro likvidaci Li-iontových baterií.

 

 

 

 

–– Zakryjte póly baterie s páskou odolnou.

 

POSTUP NABÍJENÍ

 

 

–– NOT tápal odstranit nebo zničit

 

 

 

 

jakoukoli část baterie.

 

 

 

 

–– NOT tápal otevřít baterii.

 

POZNÁMKA:Baterie se nedodává

 

 

 

 

plně nabita.Před

 

 

  Pokud je baterie prasklá či poškozena,

 

použitím se doporučuje plně nabít

 

 

 

pro zajištění dosažení

s nebo bez úniku elektrolytu, nevkládejte

 

 

maximální životnosti.Tato lithium-

ji do nabíječky.Zlikvidujte ji a vyměňte

 

 

iontová baterie nemá

za novou baterii. NEPOKOUŠEJTE SE

 

 

paměťový efekt a lze ji kdykoliv nabíjet.

BATERIE OPRAVOVAT! Pro zabránění

 

rizika požáru, exploze, elektrického

 

1.Zapojte nabíječku do síťové (AC) zá suvky.

úrazu nebo poškození životního prostředí:

 

2.Umístěte baterii (1) do nabíječky (2).2.

•  Zakrývejte kontakty baterie

 

Paigutage aku (1) laadijasse (2).

 

zesílenou lepicí páskou.

 

 

CS - 3

Toto je diagnostická nabíječka.LED žárovky nabíječky (3) svítí v určitém pořadí pro signalizaci aktuálního stavu baterie.Ty jsou následující:

POSTUP NABÍJENÍ

 

LED UKAZATEL

BATERIE SE NABÍJÍ

ČERVENÁ

ČERVENÁ

PLNĚ NABITO

ČERVENÁ

ZELENÁ

BATERIE JE PŘÍLIŠTEPLÁ

 

 

 

 

NEBO PŘÍLIŠ STUDENÁ

ČERVENÁ

ORANŽOVĚ

(VYNDEJTE NA PŘIBL.30

MIN..PRO OCHLAZENÍ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATERIE NENÍVLOŽENA

ČERVENÁ

VYPNUTA

VADNÁ BATERIE:

 

 

 

BLIKÁČERVENÁ

(VYNDEJTE AVYMĚŇTE ZA NOVOU

ČERVENÁ

BATERII, POKUD TOTO NASTANE)

 

 

 

 

 

Poznámka k falešné závadě:

Pokud se baterie vloží do nabíječky a stavová LED bliká, vyndejte baterii z nabíječky na

1 minutu, pak znovu vložte.Pokud LED signalizuje normálně, pak je baterie v pořádku. Pokud stavová LED stále bliká, baterii vyndejte a odpojte nabíječku.Počkejte 1 minutu a nabíječku znovu připojte a znovu vložte baterii. Pokud LED signalizuje normálně, pak je baterie v pořádku.Pokud stavová LED stále bliká, je baterie vadná a je nutné ji vyměnit.

•  Zkontrolujte funkčnost zásuvky s jiným přístrojem.Ujistěte se, že zásuvka není vypnuta.

•  Zkontrolujte, že kontakty nabíječky nebyly zkratovány nečistotami či cizím materiálem. •  Pokud okolní teplota vzduchu není

na pokojové teplotě,přemístěte nabíječku a baterii do místa, kde teplota dosahuje 7 ˚C až 40˚C.

  Pokud se baterie vloží do nabíječky, když je teplá nebo horká, může se na nabíječce ukazatel BATERIE SE NABÍJÍ zapnout a svítit ORANŽOVĚ. Dojde-li k tomu, nechejte baterii zchladit mimo

nabíječku po přibližně 30 minut.

MONTÁŽ NABÍJEČKY

•  Tuto nabíječku lze zavěsit na zeď pomocí dvou šroubů (nepřibaleny)

•  Vyberte místo pro umístění nabíječky na zeď. •  Pokud upevňujete do dřevěného

sloupu, použijte 2 vruty do dřeva. •  Pokud upevňujete do sádrokartonu, použijte zední kleštiny a šrouby pro zajištění nabíječky na stěně.

POZNÁMKA: Pokud červený indikátor bliká, vytáhněte baterii z nabíječky a znovu vložte po 2 hodinách.Pokud indikátor signalizuje nabíjení, pak je baterie v pořádku.Po 2 hodinách prosím baterii vytáhněte, a také vytáhněte zástrčku nabíječky ze síťové zásuvky (AC) na 1 minutu, a pak opět zasuňte zástrčku nabíječky do síťové zásuvky (AC) a vložte baterii.Pokud indikátor signalizuje nabíjení, pak je baterie v pořádku.Není-li tomu tak, je nutno baterii vyměnit.

KONTROLA NABÍJENÍ

Pokud se baterie správně nenabíjí:

POZNÁMKA: Pokud baterii ani nabíječku nebudete používat delší dobu, vyjměte baterii z nabíječky a vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

•  USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY -

NEBEZPEČÍ KESNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU

NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

DODRŽUJTE PEČLIVĚ TENTO NÁVOD.

•  Před použitím nabíječky ověřte dostupnost a správnost napětí v místě použití.

CS - 4

6.ČIŠTĚNÍ

Pro snížení rizika požáru, elektrického úrazu nebo smrti:

•  Nepoužívejte na baterii či nabíječce vlhké hadříky,čistící roztoky nebo rozpouštědla. •  Vždy před prováděním jakékoliv

údržby, čištěním nebo prohlídkou nástroje vytáhněte akumulátor.

Vnější povrch nabíječky utírejte jemnou suchou utěrkou.Nestříkejte vodu či neumývejte vodou.

Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu.Podle Evrop-ské směrnice 2012/19/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elekt-ronickými

zařízeními a její aplikace v podobě národních norem musí být elektrická zařízení po skončení své životnosti odevzdána do sběru od-děleně za účelem jejich eko–kompatibilní recyklace.Když se elektrická zařízení likvidují na smetišti nebo volně v přírodě, škodlivé látky mohou proniknout do podzemních vod a dostat se do potravinového řetězce, čímž mohou poškodit naše zdraví a zdravotní pohodu.Pro získání podrobnějších informací o likvidaci tohoto výrobku se obraťte na Instituci kompetentní v oblasti likvidace domovního odpadu nebo na vašeho Prodejce.

Po ukončení jejich životnosti je zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí.

Baterie obsahuje materiál, který je nebezpečný pro vás i pro životní

prostředí.Je třeba odstranit a likvidovat odděleně v zařízení, které přijímá s lithium-iontovou baterii.

Oddělený sběr použitých výrobků a obalů umožňuje materiály, které recyklovat a znovu použít.Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá

předcházet znečištění životního prostředí a snižuje spotřebu surovin.

8. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

Opravy, na které se vztahuje záruka, mohou být provedeny výhradně autorizovaným servisním střediskem.Při předložení reklamace, na kterou se vztahuje záruka, je třeba povinně předložit originální doklad o koupi (na kterém je uveden datum koupě).

Záruka nebude aplikována v případě: –– běžného opotřebení;

–– nesprávného použití, např. přetížení zařízení nebo použití neschváleného příslušenství;

–– použití síly, škod způsobených externími podmínkami;

–– škod způsobených chybějícím návodem k použití, např. připojení napájení

k nevhodné elektrické síti nebo nedodržení pokynů pro instalaci

–– úplného nebo částečného neoprávněného zásahu do zařízení

Výrobce poskytuje záruku v souladu s legislativou země trvalého pobytu zákazníka a v trvání nejméně 2 let, počínaje od data prodeje zařízení finálnímu uživateli.

Záruka se vztahuje výhradně na vady materiálu a problémy vzniklé nesprávně odvedenou prací.

CS - 5

DA

ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR

DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug.

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. GENEREL 1

2. SIKKERHEDSMÆRKNING 1

3. BATTERI 2

4. MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE AF BATTERIER 3

5. BATTERIOPLADER 3

6. RENGØRING 5

7. SKROTNING 5

8. GARANTIDÆKNING 5

1.GENEREL

1.1 HVORDAN LÆSE

BRUGERVEJLEDNINGEN

I den manuelle, nogle sektioner med

oplysninger af særlig betydning for

sikkerheden og driften, er fremhævet på en

anden

henhold til dette kriterium:

Symbolet angiver en fare. Manglende dell’vertenza indebærer muligheden for personskade eller tredjemand og / eller skade.

  Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år, personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps og personer uden erfaring og/eller kendskab til brugen, hvis dette sker under opsyn, eller såfremt de pågældende personer er blevet instrueret i brugen af apparatet under sikre forhold og har forstået de mulige farer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke udføre rengøringsog vedligeholdelsesindgreb, medmindre de overvåges.

2. SIKKERHEDSMÆRKNING

Akkumulatoren må ikke udsættes for sol, når temperaturen er over 45 °C

Akkumulatoren må ikke nedsænkes i vand eller udsættes for fugt

Batterierne må ikke afbrændes.

EKSPLOSIONSFARE!

Klasse II

Dobbelt isolering

Kun til indendørs brug

Læs vejledningerne før opladning

T3.15A Sikring

DA - 1

3. BATTERI

SPECIFIKATIONER

BT 24 Li 2.0

Batteri: 24V max., 43,2Wh

Spænding per celle: 3,6V ;Antal celler:6

Opladningstid: 45 min. (brug CG 24 Li)

BT 24 Li 4.0

Batteri: 24V max., 86,4Wh

Spænding per celle: 3,6V ;Antal celler: 12

Opladningstid: 90 min. (brug CG 24 Li)

For korrekt brug, vedligeholdelse og opbevaring af

dette batteri, er det yderst vigtigt at du læser og forstår instruktionerne i denne vejledning. For at undgå alvorlig skade, risiko for brand, eksplosion og fare for elektrisk stød eller dødsfald forårsaget af elektricitet:

•  Opladeren må IKKE sonderes med ledende materialer.Lade polerne kan klare op til 120 V. •  Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, må den IKKE sættes i opladeren. Udskift den med en ny batteripakke.

•  Oplad IKKE disse batteripakker med en anden type oplader.

•  Lad IKKE væske trænge ind i opladeren. •  Brug IKKE opladeren til andre formål, end det der angives i denne vejledning.

•  Forsøg IKKE at kortslutte nogen poler på batteripakken.

  Hvis du får batterivæske i øjnene, skal du skylle omgående med rent vand i mindst 15 minutter. Søg omgående lægehjælp.

Oplad ikke batteripakker i regnvejr eller under våde forhold. Sænk ikke værktøjet, batteripakken eller opladeren ned

i vand eller andre væsker.

•  Tillad ikke at batteripakken eller opladeren overopheder. Hvis de er varme skal du tillade dem at køle ned. Genoplad kun ved rumtemperatur.

•  Tildæk ikke ventilationsåbninger i toppen af opladeren.Placer ikke opladeren på en blød overflade dvs.tæppe, pude osv. Hold ventilationsåbningerne på opladeren fri.

•  Tillad ikke små metalstumper eller materiale som stål,træ, aluminiumsfolie eller andre fremmedlegemer, at falde ind i opladeren.

•  Afbryd opladeren før rengøring og når der ikke findes en batteripakke i opladeren. •  Placer batteripakken i solen eller i et varmt miljø.Opbevar ved normal rumtemperatur. •  Forsøg ikke at forbinde to opladere.

•  Opbevar under skyggefulde, kølige og tørre forhold, hvis batteriet ikke

oplades over en længere periode; oplad batteriet i 2 timer hver 2. måned.

•  Batteripakkens celler kan udvikle små lækager under ekstreme brugseller temperaturforhold. Hvis den udvendige forsegling er ødelagt og din hud kommer i kontakt med væsken:

•  Brug sæbevand til at vaske området omgående

•  Neutralisér med citronjuice, eddike eller andre milde syrer.

•  Hvis du får væsken i øjnene, skal du følge vejledningerne herover og søge lægehjælp. •  Før brug skal du kontrollere om udgangsspændingen og batteriopladerens strøm, passer til den batteripakke der oplades. •  Anvend ikke opladeren under forhold

hvor udgangspolariteten ikke er i overensstemmelse med indgangspolariteten.

•  Kun til indendørs brug.

•  Dækslet må ikke åbnes under nogen omstændigheder.Hvis dækslet er beskadiget, må opladeren ikke længere anvendes.

•  Genoplad ikke ikke-

GENOPLADELIGE batterier.

KONTROLLERE BATTERIKAPACITET

Tryk på batterikapacitet indikator (BCI) knappen. Lamperne tændes i overensstemmelse

med batteriernes

kapacitetsniveau.Se diagram herunder:

1

2

1Måling af indlæsning

2Måling batterioblader

 

 

Lamper

Kapacitet

3 Grønne

Batteria è completamente carica

lamper

 

2 Grønne

La batteria è al 60% di carica

lamper

 

1 Grøn

La batteria è al 30% di carica e

lampe

necessita di un'immediata ricarica

Lamper

La batteria ha una carica

slukker

inferiore al 30% e necessita

 

di un'immediata ricarica

DA - 2

SIKKERHEDSMEDDELELSER OG

FORHOLDSREGLER

1.Batteriet må ikke adskilles.

2.Opbevar utilgængeligt for børn.

3.Udsæt ikke batteriet for vand eller saltvand, batteriet skal opbevares på et køligt og tørt sted og isættes i et køligt og tørt miljø.

4.Isæt ikke batteriet under høje temperaturforhold, som nær ved åben ild, varmeapparat, osv.

5.Byt ikke om på batteriets positive og negative pol.

6.Forbind ikke batteriets positive og negative pol til hinanden med enhver metalgenstand.

7.Du må ikke banke, slå eller træde på batteriet.

8.Der må ikke loddes direkte på batteriet, og batteriet må gennembores med negle eller andre skarpe genstande.

9.I tilfælde af at batteriet lækker og væsker kommer i kontakt med øjnene, må du ikke gnide øjet.Skyl grundigt med vand. Stop omgående brug af batteriet, hvis batteriet under brug afgiver unormale lugte, bliver varmt, ændrer farve eller form, eller på anden måde ser unormalt ud.

10.Stop omgående brug af batteriet, hvis batteriet under brug afgiver unormale lugte, bliver varmt, ændrer farve eller form, eller på anden måde ser unormalt ud.

11.Hvis apparatets strømledning er beskadiget, må den kun udskiftes af en forretning der udpeges affabrikanten, da specialværktøj er nødvendig.

4.MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE

AF BATTERIER

De følgende giftige og ætsende materialer findes i batterierne der bruges i denne batteripakke:Li-ion, et giftigt materiale.

Alle giftige materialer skal bortskaffes ved hjælp af en specifik fremgangsmåde, for at forhindre forurening af miljøet. Før bortskaffelse af beskadigede eller slidte Lithium-ion batteripakker, kontakt dit lokale indsamlingspunkt eller din lokale miljøstyrelse for oplysninger og specifikke vejledninger. Bring batterierne til et lokalt genbrugscenter, der er godkendt til bortskaffelse af Li-ion..

  Hvis batteripakken revner eller går I stykker, med eller uden lækage, må den ikke genoplades og anvendes. Bortskaf den og udskift den med en ny batteripakke.

FORSØG IKKE AT REPARERE DEN! For at undgå skade og risiko for brand, eksplosion eller elektrisk stød og skade på miljøet:

–– Tildæk batteriets poler med stærkt tape. –– Forsøg IKKE at fjerne eller ødelægge nogle af batteripakkens komponenter.

–– Forsøg IKKE at åbne batteripakken.

  Hvis der forekommer en lækage, er de frigivne elektrolytter ætsende og giftige. Undgå kontakt med hud eller øjne, og må ikke indtages.

•  Læg IKKE disse batterier sammen med normalt husholdningsaffald.

•  Må IKKE brændes.

•  Må IKKE bruges som opfyldning eller bortskaffes sammen med andet fast affald.

•  De skal bringes til et godkendt indsamlingspunkt eller genbrugsplads.

5. BATTERIOPLADER

SPECIFIKATIONER

24V oplader: CG 24 Li

Input: 100-240V ~ 50/60 Hz, 1.1A .

Output: 24V 3A

•  Apparatet må ikke udsættes for vanddråber eller -stråler, og man må ikke placerer beholdere med væske, som for eksempel vaser, over apparatet.

•  Ladeaggregatet er beregnet til genopladelige

Litium-ion batterier. Andre batterityper vil kunne eksplodere og forårsage skader på personer og materiel.

•  Oplad udelukkende genopladelige batterier. •  Under opladning tænder og blinker den grønne lysdiode, som lyser konstant,

når opladningen er fuldført.

•  Aggregatets strømforsyning slukkes ved at trække stikket ud.

•  Stikkontakten skal være anbragt i maskinens nærhed og være lettilgængelig.

OPLADNINGSPROCEDURE

NOTE: Batteriet leveres ikke fuldt opladet. Det anbefales at oplade batteriet helt, for at sikre at den maksimale

køretid opnås. Dette lithium-ion batteri udvikler ikke en hukommelse og kan oplades når som helst.

1.Tilslut opladeren til en vekselstrømskontakt.

2.Sæt batteripakken (1) i opladeren (2).

DA - 3

Dette er en diagnostisk oplader.Opladeren LED lamper (3) tændes i en specifik rækkefølge for at kommunikere den aktuelle batteristatus.De er som følger:

OPLADNINGS-

 

LED INDIKATOR

PRCEDURE

 

 

 

 

Batteriet oplader

Rød

Rød

Fuldt opladet

Rød

Grøn

Batteriet er for varmt

 

 

 

 

eller for koldt:

Rød

Orange

(flyt i ca.30 min.

for nedkøling)

 

 

 

 

Intet batteri til stede

Rød

FRA

Defekt batteri:

 

 

 

 

(fjern og udskift med nyt

Rød

Rød

batteri hvis dette sker)

 

 

 

 

blinker

 

 

 

 

 

•  Kontroller strømmen ved stikkontakten med et andet apparat. Sørg for at stikkontakten ikke er slået fra.

•  Kontroller at opladerens kontakter ikke er kortsluttet afrester eller fremmedlegemer. •  Hvis den omgivende lufttemperatur ikke er den normale rumtemperatur, kan du flytte opladeren og batteripakken til en placering, hvor temperaturen er mellem 7 ˚C og 40˚C.

  Hvis batteriet isættes i opladeren når det er varmt, kan indikatoren CHARGING LED på opladeren blive tændt og lyse ORANGE. Hvis dette sker skal batteriet tages ud af opladeren og køles ned

i cirka 30 minutter.

MONTERING AF OPLADER

•  Denne oplader kan installeres på en væg med to skruer(medfølger ikke) •  Find stedet på væggen hvor du ønsker at placere opladeren.

•  Hvis der fastgøres med træstifter, skal der bruges 2 træskruer.

Falsk defekt meddelelse:

 

Når batteriet er isat i opladeren, og status LED

 

blinker,skal batteriet tages ud af opladeren i 1

 

minut, og derefter sættes i igen.Hvis status LED

 

lyser normalt er batteripakken i orden.Hvis status

 

LED stadig blinker, skal batteripakken udtages

 

og opladeren afbrydes.Vent 1 minut og tilslut

 

opladeren igen og isæt batteripakken Hvis status

 

LED lyser normalt er batteripakken i orden.Hvis

 

•  Hvis der fastgøres til en tørmur skal

status LED stadig blinker er batteripakken

defekte og skal udskiftes.

der bruges forankringer og skruer for

NOTE: Når den røde indikator blinker, skal

at fastgøre opladeren på væggen.

NOTE: Hvis batteriet og opladeren ikke

batteriet tages ud af opladeren og isættes

skal bruges over en længere periode,

igen inden for 2 timer.Hvis indikatoren viser

skal batteriet tages ud af opladeren og

ladning, betyder det at batteriet fungerer.

stikket trækkes ud af stikkontakten.

Efter 2 timer skal batteriet tages ud og

VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER

også stikket til opladeren udtages i 1 minut,

derefter sættes stikket og batteriet i igen.Hvis

•  GEM DISSE VEJLEDNINGER - FARE:

indikatoren viser ladning, betyder det at batteriet

fungerer.Hvis ikke skal batteriet udskiftes.

FOR AT REDUCERE RISIKO FOR BRAND

 

ELLER ELEKTRISK STØD, SKAL DISSE

KONTROLLERE LADNINGEN

VEJLEDNINGER FØLGES NØJE

•  Bekræft den tilgængelige spænding for

Hvis batteripakken ikke lader korrekt::

hvert land, før opladeren tages i brug.

 

DA - 4

6.RENGØRING

For at undgå risiko for brand, elektrisk stød eller dødsfald forårsaget af elektricitet:

•  Brug ikke en fugtig klud eller rensemiddel på batteriet eller batteriopladeren.

•  Fjern altid batteripakken før rengøring, kontrol eller vedligeholdelse af værktøjet.

Aftør ydersiden af opladeren med en tør, blød klud.Denmå ikke spules eller vaskes med vand.

7. SKROTNING

Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med hushold-ningsaffald.Ifølge det Europæiske Direktiv 2012/19/EF

angående bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater og dets iværk-sættelse i henhold til de nationale normer, skal elektriske apparater efter endt levetid indsamles separat med det formål at kunne genanvendes på en miljøforsvarlig måde.Hvis elektriske apparater bortskaffes på en losse-plads eller i terræn, kan skadelige stoffer sive ned til grundvandet, således at de trænger ind i fødekæden og skader Deres sundhed og velvære.Yderligere oplysninger angående bortskaffelse af dette produkt kan fås hos Deres lokale myndighed for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos

Deres forhandler.

Ved afslutningen af deres levetid, kassere batterier med fornøden omhu for vores miljø.Batteriet indeholder materiale, der er farligt for dig og miljøet. Den skal fjernes og bortskaffes separat i

et anlæg, der accepterer lithium-ion batteri.

Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt for materialer, der skal genbruges.Genbrug af genbrugsmaterialer bidrager til at

forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.

8. GARANTIDÆKNING

De dækkede garantireparationer må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Hvis man indgiver et krav dækket af garantien, skal man medbringe det oprindelige købsdokument (med angivelse af datoen for købet).

Garantien dækker ikke:

–– normalt slid

–– forkert brug, fx overbelastning af apparatet, brug af ikke godkendt tilbehør

–– anvendelse af kraft, skader forårsaget af eksterne faktorer

–– skader forårsaget af manglende overholdelse af anvisningerne i brugervejledningen, fx tilslutning til en forkert strømforsyning eller manglende overholdelse af monteringsanvisningerne

–– hel eller delvis adskillelse af apparatet

Producenten giver en garanti, der er i overensstemmelse med lovgivningen i bopælslandet for kunden, på mindst 2 år fra den dato, hvor apparatet blev solgt til forbrugeren.

Garantien dækker defekter i materialer og udførelse.

DA - 5

DE

ACHTUNG:VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG

AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.

INHALTSVERZEICHNIS

1. ALLGEMEINE 1

2. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG 1

3. AKKU 2

4. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNGDER AKKUS 3

5. AKKU-LADEGERÄT 4

6. REINIGUNG 5

7. ENTSORGUNG DES GERÄTS 5

8. DECKUNG DER GARANTIE 5

1.ALLGEMEINE

1.1 WIE DAS HANDBUCH ZU LESEN

Im Handbuch einige Abschnitte, die

Informationen der für die Sicherheit und Betrieb

besonders wichtig, in einer anderen Art und

Weise markiert

nach diesem Kriterium:

Das Symbol weist auf eine Gefahr. Nichtbeachtung dieses Warnhinweises beinhaltet die Möglichkeit vonVerletzungen oder Dritte und / oder Schäden.

  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt oder zur sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und ordentliche Wartung darf nicht von Kindern ohne Überwachung ausgeführt werden.

2. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG

Den Akku nicht der Sonne aussetzen, wenn die Temperatur höher als 45°C ist

Den Akku nicht insWasser tauchen und nicht der

Feuchtigkeit aussetzen

Die Batterien nicht ins Feuer werfen. EXPLOSIONSGEFAHR!

Schutzklasse II

Doppelisolierung

Nur für den Innenbereich.

Lesen Sie vor dem Aufladen die

Bedienungsanleitung.

T3.15A Sicherung

DE - 1

3. AKKU

TECHNISCHE DATEN

BT 24 Li 2.0

Batterie: 24V Maxi., 43,2Wh

Spannung pro Zelle: 3,6V ; Anzahl der Zellen: 6 Ladezeit: 45 min.

(Benutzen Sie Ladegerät CG 24 Li)

BT 24 Li 4.0

Batterie: 24V Maxi., 86,4Wh

Spannung pro Zelle: 3,6V ; Anzahl der Zellen:12 Ladezeit: 90 min.

(Benutzen Sie Ladegerät CG 24 Li)

Für die richtigen Benutzung und Lagerung dieses Akkus ist es von entscheidender Wichtigkeit, dass Sie die Anweisungen in dieser

Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen, Feuer, Explosionen und Stromschlag:

•  Stecken Sie KEINE elektrisch leitenden

Materialien in das Ladegerät. Die

Ladeklemmen halten 120 V.

•  Stecken Sie den Akkupack NICHT in das

Ladegerät, wenn er gerissen oder beschädigt ist. Mit einem neuen Akkupack ersetzen.

•  Laden Sie diese Akkus NICHT mit einem anderen Ladegerät.

•  Lassen Sie KEINE Flüssigkeit in das Ladegerät eindringen.

•  Benutzen Sie das Ladegerät NICHT für andere Aufgaben als die in dieser Bedienungsanleitung genannten.

•  Versuchen Sie NICHT die Kontakte des Akkupacks kurz zu schließen.

  Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gerät, spülen

Sie sofort mit sauberem Wasser für mindestens 15

Minuten. Suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf.

Laden Sie den Akkupack nicht im Regen oder in nasser Umgebung.Tauchen Sie das Werkzeug, den Akkupack oder das Ladegerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

•  Lassen Sie den Akkupack oder das

Ladegerät nicht überhitzen. Wenn Sie warm sind, lassen Sie sie abkühlen. Nur bei Zimmertemperatur aufladen.

•  Decken Sie die Ventilationsschlitze auf der

Oberseite des Ladegerätes nicht ab. Stellen Sie das Ladegerät nicht auf einen weichen

Untergrund, z.B. Decke, Kissen. Halten Sie die Ventilationsschlitze des Ladegerätes frei.

•  Lassen Sie keine kleine Metallteile oder

Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das

Gehäuse des Ladegerätes gelangen.

•  Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes, bevor Sie es reinigen, und wenn sich kein Akkupack in dem Ladegerät befindet.

•  Setzen Sie den Akkupack nicht der

Sonne oder warmer Umgebung aus. Bei normaler Zimmertemperatur halten.

•  Versuchen Sie nicht zwei Ladegeräte zu verbinden.

•  Schattig, kühl und trocken halten, wenn der Akku für lange Zeit nicht benutzt wird; laden Sie den Akku für 2 Stunden alle 2 Monate. •  Die Zellen des Akkupacks können bei extremer Benutzung oder Temperaturen

kleine Lecks entwickeln. Wenn die äußere Hülle beschädigt ist und die Flüssigkeit auf Ihre Haut gerät:

•  Waschen Sie sofort mit Seife und Wasser. •  Mit Zitronensaft, Essig oder einer anderen

schwachen Säure neutralisieren. •  Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, befolgen Sie die oben

genannten Anweisungen und suchen medizinische Hilfe auf.

•  Überprüfen Sie bitte vor der Benutzung, ob Ausgangsspannung und Strom

des Ladagerätes zum Aufladen des Akkupacks geeignet sind.

•  Benutzen Sie das Ladegerät nicht unter Umständen wo die Ausgangspolarität nicht zu der SpannungsPolarität passt.

•  Nur für den Hausgebrauch.

•  Die Abdeckung darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Wenn die Abdeckung beschädigt ist, darf das

Ladegerät nicht weiter benutzt werden. •  Nicht zum Aufladen nicht

aufladbarer Batterien.

ÜBERPRÜFEN DER AKKUKAPAZITÄT

Drücken Sie dieTaste für die Akkuanzeige (BCI).Die Lampen leuchten gemäß dem Ladezustand des Akkus auf.SieTabelle:

 

 

1

 

 

2

1

Messung

 

2

Akku Messladung

Lichte

Kapazität

DE - 2

Loading...
+ 122 hidden pages