Nederlands .............................................................................................................................................41
Español ..................................................................................................................................................76
Dansk ...................................................................................................................................................159
Norsk ....................................................................................................................................................190
Suomi ...................................................................................................................................................206
Česky ...................................................................................................................................................241
7.2.1Schärfen des Spaltkeils........................................................................................... 20
7.2.2Ölstand der Hydraulik prüfen (09, 10) .....................................................................20
8 Hilfe bei Störungen .........................................................................................................................22
9 Transport ........................................................................................................................................ 23
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
■
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden
zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Holzspalter ist für die private Nutzung in
Haus und Garten bestimmt.
Der Holzspalter ist ausschließlich für folgende
Anwendung bestimmt:
■
Spalten von Holzstücken, die senkrecht abgeschnitten sind (11) und die Abmessungen
laut den technischen Daten nicht überschreiten.
2.2 Möglicher Fehlgebrauch
■
Spalten von Holzstücken, in denen sich Metallteile wie Nägel, Draht, Krampen etc. befinden, ist verboten.
■
Der Betrieb in explosionsgefährdeter Atmosphäre ist verboten.
■
Jeder weitere über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende Gebrauch ist
verboten.
2.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
2.3.1Motorschutzschalter
Bei Überlastung des Holzspalters schaltet der
Motorschutzschalter den Motor aus.
Die Funktion des Motorschutzschalters darf nicht
außer Kraft gesetzt werden.
Hat der Motorschutzschalter den Holzspalter ausgeschaltet, wie folgt vorgehen:
1. Holzspalter vom Stromnetz trennen.
2. Ursache für Überlastung beseitigen.
3. Nach einer Abkühlzeit von mehreren Minuten
Holzspalter wieder mit dem Stromnetz verbinden.
4. Holzspalter einschalten.
10LSH 4 | LSH 6
Produktbeschreibung
2.3.2Netzkabel
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag
Ein defektes Netzkabel
kann zu schweren Verletzungen durch Stromschlag
führen.
■
Sicherstellen, dass das
Netzkabel nicht beschädigt oder durchtrennt ist.
■
Nur Gummikabel der Qualität H07RN-F nach
VDE 0282 Teil 14 mit einem Aderquerschnitt
von mindestens 2,5mm² verwenden.
■
Die maximal zulässige Kabellänge ist 10m.
Eine längere Leitung beeinträchtigt die Motorleistung und damit die Funktion der Holzspalters.
■
Netzkabel, Netzstecker und Kupplungsdose
müssen unbeschädigt sein. Ein defektes
Netzkabel (z.В. mit Rissen, Schnitt-,
Quetsch- oder Knickstellen in der Isolation)
darf nicht verwendet werden.
■
Reparaturen am Netzkabel, am Netzstecker
und an der Kupplungsdose dürfen nur durch
Elektrofachbetriebe durchgeführt werden.
■
Steckverbindungen nicht der Nässe aussetzen.
■
Im Schadensfall Netzkabel sofort vom Stromnetz trennen.
2.4 Elektrische Voraussetzungen
■
AC 230 V/50 Hz
■
Mindestquerschnitt des Netzkables =
2,5mm²
■
Mindestabsicherung Netzanschluss = 16A
2.5 Produktübersicht (01)
Die Holzspalter LSH4 und LSH6 bestehen aus
folgenden Komponenten:
Nr.Bauteil
1Bedienhebel
2Schutzblech
3Stammschieber
Nr.Bauteil
4Stammführungsblech
5Spaltkeil
6Transportbügel
7Kolbenstange
8Standfuß
9Elektromotor
10Einschaltknopf
11Netzkabel
12Rad
13Vordere Standsäule (nur LSH 6)
14Auflagefuß (nur LSH 6)
15Längsstrebe (nur LSH 6)
16Querstrebe (nur LSH 6)
17Hintere Standsäule (nur LSH 6)
2.6 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!
Schutzbrille tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Hände vom Gefahrenbereich fernhalten!
Holzstücke im Holzspalter ablegen
und nicht festhalten!
Bewegliche Teile nicht berühren!
Dritte vom Gefahrenbereich fernhalten!
442309_a11
DE
Sicherheitshinweise
Symbol Bedeutung
Vor Wartungsarbeiten Gerät vom
Stromnetz trennen!
Hydrauliköll nicht in der Natur entsorgen!
Beschädigte Teile entfernen bzw.
austauschen!
3SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR!
Lebensgefahr und Ge-
fahr schwerster Verletzungen durch Unkenntnis der Sicherheitshinweise
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu
schwersten Verletzungen
und sogar zum Tod führen.
■
Alle Sicherheitshinweise
und Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung sowie der Betriebsanleitungen, auf
die verwiesen wird, beachten, bevor das Gerät
benutzt wird.
■
Alle mitgelieferten Dokumente für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
3.1Bediener
■
Jugendliche unter 16 Jahren
oder Personen, welche die
Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht
benutzen. Eventuelle landesspezifische Sicherheitsvorschriften zum Mindestalter
des Benutzers beachten.
■
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.
3.2Persönliche
Schutzausrüstung
■
Um Verletzungen an Kopf und
Gliedmaßen sowie Gehörschäden zu vermeiden, ist
vorschriftsmäßige Kleidung
und Schutzausrüstung zu tragen.
■
Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:
■
Gehörschutz und Schutzbrille
■
langer Hose und festen
Schuhen
■
bei Wartung und Pflege:
Schutzhandschuhen
12LSH 4 | LSH 6
Sicherheitshinweise
3.3Arbeitsplatzsicherheit
■
Nur bei Tageslicht oder sehr
hellem künstlichen Licht arbeiten.
■
Das Gerät nur auf festem und
ebenem Untergrund und nicht
in steilen Schräglagen betreiben.
■
Auf Standsicherheit achten.
3.4Sicherheit von Personen
und Tieren
■
Das Gerät nur für diejenigen
Arbeiten benutzen, für die es
vorgesehen ist. Ein nicht-bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen
führen sowie Sachwerte schädigen.
■
Das Gerät nur einschalten,
wenn sich im Arbeitsbereich
keine weiteren Personen und
Tiere aufhalten.
3.5Gerätesicherheit
■
Das Gerät nur unter folgenden Bedingungen benutzen:
■
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
■
Das Gerät weist keine Beschädigungen auf.
■
Alle Bedienelemente funktionieren.
■
Das Gerät nicht überlasten.
Es ist für leichte Arbeiten im
privaten Bereich bestimmt.
Überlastungen führen zur Beschädigung des Gerätes.
■
Das Gerät nie mit abgenutzten oder defekten Teilen betreiben. Defekte Teile immer
gegen Original-Ersatzteile des
Herstellers austauschen. Wird
das Gerät mit abgenutzten
oder defekten Teilen betrieben, können gegenüber dem
Hersteller keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
HINWEIS
Reparaturarbeiten dürfen
nur kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO
Servicestellen durchführen.
442309_a13
DE
Sicherheitshinweise
3.6Elektrische Sicherheit
■
Der Anschlussstecker des
Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
■
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
■
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
■
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
■
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
■
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
14LSH 4 | LSH 6
Sicherheitshinweise
3.7Verwendung und
Behandlung des
Elektrowerkzeugs
■
Überlasten Sie das Gerät
nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
■
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
■
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
■
Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
■
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
442309_a15
DE
Montage
■
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
3.8Sicherheitshinweise zur
Bedienung
■
Betriebsbereites Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
■
Gerät vor unbefugtem Zugriff
sichern.
■
Gerät nie zu zweit betreiben.
■
Gerät nie mit laufendem Motor bewegen.
■
Gerät nie bei Regen oder
Schneefall betreiben.
■
Gerät vom Stromnetz trennen
bei:
■
Wartungs- und Reinigungsarbeiten
■
Justierarbeiten
■
Transport
■
Arbeitsunterbrechungen
■
Störungen
■
Nicht an den Spaltkeil fassen.
4 MONTAGE
4.1 LSH 4
Der Holzspalter LSH 4 wird fertig montiert geliefert und kann direkt in Betrieb genommen werden.
4.2 LSH 6 (03 – 05)
Beim Holzspalter LSH 6 muss vor der Inbetriebnahme der Standfuß montiert werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
unvollständige Montage
Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts
kann zu schweren Verletzungen und zu einer Beschädigung des Geräts
führen.
■
Gerät erst nach vollständiger Montage betreiben.
16LSH 4 | LSH 6
Montage
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
instabilen Stand
Bei fehlerhafter Montage
des Fußgestells kann das
Gerät umkippen und dabei
schwere Verletzungen verursachen oder beschädigt
werden.
■
Fußgestell wie nachfolgend beschrieben montieren.
HINWEIS
Das zur Montage benötigte Werkzeug ist
nicht im Lieferumfang enthalten.
Räder demontieren (03/a)
1. Beide Schutzkappen (03/7) der Achse (03/2)
abziehen.
2. Beide C-Clips (03/6) von der Achse abnehmen.
3. Beide Räder (03/1) von der Achse abnehmen.
Standfuß demontieren (03/b)
1. Alle vier Muttern (03/3) auf der Innenseite
des Standfußes (03/5) abdrehen.
2. Alle vier Schlossschrauben (03/4) vom
Standfuß abziehen.
3. Standfuß vom Holzspalter abnehmen.
Fußgestell zusammensetzen (04)
1. Längsstrebe (04/2) so durch die Querstrebe
(04/1) stecken (04/a), dass sie am anderen
Ende ca. 10cm übersteht.
2. Freies Ende der Längsstrebe in die vordere
Standsäule (04/3) stecken (04/b).
3. Verbindung mit einer Sechskantschraube
(04/4) sichern.
4. Räder (04/6) auf beide Achsen (04/5) der
Querstrebe stecken (04/c).
5. C-Clips (04/7) auf beide Achsen stecken und
einrasten.
6. Schutzkappen (04/8) auf beide Achsen aufziehen.
Holzspalter auf das Fußgestell montieren
1. Beide hintere Standsäulen (05/8) auf die
Achse (05/1) des Holzspalters stecken (05/
a).
2. Beide hintere Standsäulen jeweils mit einer
Sechskantschraube und einer Mutter (05/9)
sichern.
3. Holzspalter auf das Fußgestell setzen (05/b):
■
Beide hintere Standsäulen in die Aufnahmen der Querstrebe (05/6) stecken.
■
Aufnahme des Standfußes (05/2) auf die
vordere Standsäule (05/4) stecken.
HINWEIS
Hierzu müssen ggf. noch die Längs- und
die Querstrebe entsprechend zueinander verschoben werden.
4. Verbindung der beiden hinteren Standsäulen
mit der Querstrebe jeweils mit einer Sechskantschraube (05/5) sichern.
5. Verbindung der Aufnahme des Standfußes
mit der vorderen Standsäule mit vier Sechskantschrauben und Muttern (05/3) sichern.
6. Verbindung der Querstrebe mit der Längsstrebe mit einer Sechskantschraube (05/7) sichern.
■
Dabei darauf achten, dass Längs- und
die Querstrebe nicht verkantet sind, ggf.
erneut entsprechend zueinander verschieben.
442309_a17
DE
Inbetriebnahme
5 INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
fehlerhaftes Gerät
Der Betrieb eines fehlerhaften Geräts kann zu
schweren Verletzungen
und zu einer Beschädigung des Geräts führen.
■
Gerät nur betreiben,
wenn es nicht defekt
oder beschädigt ist und
keine Teile fehlen oder
lose sind.
5.1 Vor jedem Einsatz
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
instabilen Stand
Ein umkippendes Gerät
kann zu schweren Verletzungen und zur Beschädigung des Geräts führen.
■
Gerät vor dem Betrieb
sicher auf dem Boden fixieren.
1. Sichtkontrolle des Holzspalters durchführen.
■
Der Holzspalter darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Teile des Gerätes fehlen, defekt oder lose sind.
2. Sichtkontrolle des Netzkabels durchführen.
■
Ein defektes Netzkabel (z.B. mit Rissen,
Schnitt-, Quetsch- oder Knickstellen in
der Isolation) darf nicht verwendet werden.
3. Sichtkontrolle auf Leckstellen der Hydraulik
durchführen.
■
Der Holzspalter darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Hydraulik
Leckstellen aufweist.
4. Holzspalter mit geeigneten Mitteln sicher auf
dem Boden fixieren.
5.2 Holzspalter in Betrieb nehmen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei
Betrieb durch mehrere
Personen
Der Betrieb des Geräts
durch zwei oder mehrere
Personen kann zu schweren Verletzungen führen.
■
Das Gerät nur von einer
Person betreiben.
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr
durch unsachgemäße
Handhabung
Durch unsachgemäße
Handhabung kann das Gerät beschädigt oder zerstört werden.
■
Holzstück immer der
Länge nach und niemals quer auf den Holzspalter legen.
■
Niemals durch Aufrechterhalten des Hydraulikdrucks über mehrere
Sekunden das Spalten
eines Holzstücks erzwingen.
18LSH 4 | LSH 6
Bedienung (07)
1. Holzspalter waagrecht, falls möglich mit
leichtem Gefälle zum Bedienhebel hin (da
hier die Ventile sitzen) auf ebenen, festen
Untergrund stellen. Bei Schrägstellung in
Richtung des Spaltkeils kommt es zum Verlust der Spaltkraft.
2. Netzkabel (02/1) so verlegen, dass es nicht
geknickt, gequetscht oder auf andere Weise
beschädigt werden kann.
3. Netzkabel mit dem Stromnetz verbinden.
4. Entlüftungsschraube (06/1) um 3–4 Umdrehungen lösen.
HINWEIS
■
Entlüftungsschraube nach dem Betrieb wieder anziehen.
5. Holzstück der Länge nach so auf den Holzspalter legen, dass das Holzstück von den
Stammführungsblechen (01/4) gehalten wird.
6 BEDIENUNG (07)
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
Aufenthalt außerhalb des
Bedienbereichs
Während des Betriebs
kann der Aufenthalt außerhalb des Bedienbereichs
zu schweren Verletzungen
führen.
■
Während der Betriebs
nur im Bedienbereich
(12/1) aufhalten.
1. Mit einer Hand den Einschaltknopf des Elektromotors (07/2) drücken und gedrückt halten.
2. Nachdem der Motor seine Enddrehzahl erreicht hat, mit der anderen Hand den Bedienhebel (07/1) ganz nach unten drücken.
■
Der Stammschieber drückt das Holzstück
gegen den Spaltkeil. Das Holzstück wird
gespalten.
3. Durch Loslassen des Einschaltknopfs und
des Bedienhebels fährt der Stammschieber
in seine Endposition.
6.1 Eingeklemmtes Holzstück entfernen (08)
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch
Herausschlagen eines
eingeklemmten Holzstücks (08/b)
Wird ein eingeklemmtes
Holzstück aus dem Gerät
geschlagen, können Verletzungen entstehen und
das Gerät beschädigt werden.
■
Holzstück niemals mit
einem Hammer (08/2)
o.Ä. herausschlagen.
1. Beide Hände von Einschaltknopf und Bedienhebel nehmen.
2. Stammschieber zum völligen Stillstand kommen lassen.
3. Holzkeil (08/1) unter das eingeklemmte Holzstück schieben (08/a).
4. Holzkeil mit Hilfe des Stammschiebers ganz
unter das eingeklemmte Holzstück drücken.
5. Ggf. mit größerem Holzkeil wiederholen, bis
das Holzstück befreit ist.
442309_a19
DE
Wartung
7 WARTUNG
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei
Wartungsarbeiten
Eine unsachgemäße Wartung kann zu schweren
Verletzungen und zu einer
Beschädigung des Geräts
führen.
■
Vor Wartungsarbeiten
Holzspalter vom Stromnetz trennen.
■
Reparaturen am Holzspalter nur von Fachbetrieben durchführen lassen.
7.1 Pflegearbeiten
Reinigung der Führungsbahn
1. Die Führungsbahn des Stammschiebers regelmäßig reinigen, vor allem beim Spalten
von harzreichen Holzstücken.
7.2 Wartungsarbeiten
7.2.1Schärfen des Spaltkeils
1. Den Spaltkeil bei Bedarf mit einer geeigneten
Feile schärfen.
7.2.2Ölstand der Hydraulik prüfen (09, 10)
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
umkippendes Gerät
Ein aufgerichtetes Gerät
kann sehr leicht umkippen
und dabei schwere Verletzungen verursachen oder
beschädigt werden.
■
Gerät nur zu zweit aufrichten.
■
Aufgerichtetes Gerät immer festhalten bzw. gegen Umkippen sichern.
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr
durch falsches Hydrauliköl
Hydrauliköl mit einer
falschen Viskositätsklasse
verhindert eine korrekte
Funktion des Geräts und
kann es beschädigen.
■
Ausschließlich Hydrauliköl der Viskositätsklasse HLP46 verwenden.
HINWEIS
Hydraulikölstand immer bei eingefahrenem Stammschieber prüfen.
1. Holzspalter über die Räder kippen, senkrecht
aufstellen und während des gesamten Vorgangs festhalten.
2. Ölmessstab (09/1) herausschrauben und mit
einem sauberen, fusselfreien Lappen abwischen.
20LSH 4 | LSH 6
Wartung
3. Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken
und wieder herausziehen.
■
Der Ölstand muss zwischen den Markierungen "min." und "max." liegen (09). Bei
Bedarf mit einem Trichter (10/2) Hydrauliköl (10/1) nachfüllen.
4. Dichtung (09/2) auf Beschädigung prüfen und
bei Bedarf austauschen.
5. Ölmessstab wieder einschrauben und nur
leicht festziehen, um Beschädigungen am
Gewinde des Zylinderdeckels zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich.
442309_a21
DE
Hilfe bei Störungen
8 HILFE BEI STÖRUNGEN
Bei auftretenden Störungen Holzspalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Störungen, die nicht anhand der nachfolgenden Tabelle behoben werden können, von einem autorisierten Fachbetrieb beheben lassen.
StörungUrsacheBeseitigung
Stammschieber fährt nicht aus/
ein
Stammschieber hat keine KraftZu wenig HydraulikölHydrauliköl nachfüllen
Hydraulikpumpe pfeift, Stammschieber bewegt sich ruckartig
Motor wird sehr heißKabelquerschnitt eines Verlän-
Motor läuft nicht anMotorschutzschalter hat abge-
Zu wenig HydraulikölHydrauliköl nachfüllen
Hydraulikpumpe defektHydraulikpumpe von Fachbe-
Gerät steht schräg mit Gefälle
zum Spaltkeil
Gerät steht schräg mit Gefälle
zum Spaltkeil
Zu wenig HydraulikölHydrauliköl nachfüllen
Gerät steht schräg mit Gefälle
zum Spaltkeil
Luft im KreislaufEntlüftungsschraube öffnen
gerungskabels zu klein
schaltet
Netzstecker oder Steckdose defekt
Netzkabel defektVon Elektrofachmann prüfen
Elektromotor defektVon Elektrofachmann prüfen
trieb oder AL-KO Servicestelle
ersetzen lassen
Gerät waagerecht oder mit Gefälle zum Bedienhebel stellen
Gerät waagerecht oder mit Gefälle zum Bedienhebel stellen
Gerät waagerecht oder mit Gefälle zum Bedienhebel stellen
Verlängerungskabel mit größerem Kabelquerschnitt verwenden
Warten, bis der Motor abgekühlt
ist
Von Elektrofachmann prüfen
und ggf. ersetzen lassen
und ggf. ersetzen lassen
und ggf. ersetzen lassen
22LSH 4 | LSH 6
Transport
9 TRANSPORT
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr
durch unsachgemäßen
Transport
Beim Transport kann der
Holzspalter beschädigt
werden, wenn er nicht
sachgemäß durchgeführt
wird.
■
Vor jeder Ortsveränderung Netzstecker (02/1)
ziehen und Entlüftungsschraube (06/1) festziehen.
■
Holzspalter nur am
Transportbügel (01/6)
anheben.
■
Holzspalter nicht an der
Zylinderbefestigung, der
Kolbenstange oder anderen Komponenten anheben.
1. Holzspalter am Transportbügel (01/6) anheben und ziehend oder schiebend transportieren.
■
Bei LSH4 darauf achten, dass der Holzspalter so weit angehoben wird, dass nur
noch die Räder und nicht mehr der Auflagefuß (02/2) am Elektromotor den Boden berühren.
10 ENTSORGUNG
■
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
■
Altbatterien oder -akkus, welche nicht
fest im Altgerät verbaut sind, müssen
vor der Abgabe entnommen werden!
Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und
Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
■
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
442309_a23
DE
xxxxxx (x)
Kundendienst/Service
11 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene
AL-KOServicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
12 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■
Beachten dieser Betriebsanleitung
■
Sachgemäßer Behandlung
■
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
■
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Die Garantie erlischt bei:
■
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
gekennzeichnet sind
13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Holzspalter
Seriennummer
G 403 2012
Typ
LSH 4
LSH 6
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2011/65/EU
Dokumentationsbevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 60204-1:2006
EN 60204-1/A1:2009
EN ISO 12100
EN 61000-3-2
EN 61000-3-11
Kötz, 31.05.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
24LSH 4 | LSH 6
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions ................................................................................................. 27
1.1 Legends and signal words..................................................................................................... 27
8 Help in case of malfunction............................................................................................................. 38
9 Transport ........................................................................................................................................ 39
13 EU declaration of conformity........................................................................................................... 40
Translation of the original instructions for use
26LSH 4 | LSH 6
About these operating instructions
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
■
It is essential to carefully read through these
operating instructions before start-up. This is
essential for safe working and trouble-free
handling.
■
Always safeguard these operating instructions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
■
Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
■
Comply with the safety and warning information in these operating instructions.
1.1 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently
dangerous situation which
will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dangerous situation which can
result in fatal or serious injury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation which can
result in minor or moderate
injury if not avoided.
2 PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Designated use
The log splitter is intended for private use in the
house and garden.
The log splitter is intended only for the following
application:
■
Splitting of logs that have been cut perpendicularly (11) and which do not exceed the dimensions given in the technical data.
2.2 Possible misuse
■
Splitting of logs in which metal parts such as
nails, wire, staples, etc. are embedded if forbidden.
■
Operation in a potentially explosive atmosphere is forbidden.
■
Use for any other purpose that the designated use is forbidden.
2.3 Safety and protective devices
2.3.1Motor protection switch
The motor protection switch switches off the motor if the log splitter is overloaded.
Do not deactivate the function of the motor protection switch.
If the motor protection switch has switched off the
log splitter, proceed as follows:
1. Disconnect the log splitter from the mains.
2. Determine the cause of the overload.
3. Allow the log splitter to cool down for several
minutes, then connect to the mains again.
4. Switch on the log splitter.
IMPORTANT!
Denotes a situation which
can result in material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of understanding and handling.
442309_a27
GB
Product description
2.3.2Mains cable
WARNING!
Risk of injury from elec-
tric shock
A defective mains cable
can result in serious injuries due to electric shock.
■
Ensure that the mains
cable is not damaged or
severed.
■
Use only rubber-sheathed cables of quality
H07RN-F according to VDE 0282 Part 14
with a conductor cross section of at least
2.5mm².
■
The maximum permissible cable length is
10m. A longer cable impairs the motor power
and hence the performance and function of
the log splitter.
■
Mains cable, mains plug and coupling socket
must be undamaged. A defective mains
cable (e.g. with cracks, cuts, crushed or
kinked points in the insulation) must not be
used.
■
Repairs to the mains cable, mains plug and
coupling socket may only to be carried out by
qualified electricians.
■
Do not expose plug connectors to moisture.
■
If the mains cable is damaged, immediately
disconnect it from the mains.
2.4 Electrical requirements
■
AC 230 V/50 Hz
■
Minimum cross-section of the mains cable =
2.5mm²
■
Minimum fusing of mains connection = 16A
2.5 Product overview (01)
The log splitters LSH4 and LSH6 consists of the
following components:
No.Component
1Control lever
2Guard plate
3Log pusher
4Log guide plate
No.Component
5Splitting wedge
6Transport bracket
7Piston rod
8Pedestal
9Electric motor
10ON button
11Mains cable
12Wheel
13Front leg (LSH 6 only)
14Pedestal (LSH 6 only)
15Longitudinal strut (LSH 6 only)
16Cross-strut (LSH 6 only)
17Rear leg (LSH 6 only)
2.6 Symbols on the appliance
Symbol Meaning
Read the operating instructions before starting operation!
Wear protective glasses!
Wear protective gloves!
Wear safety boots!
Keep your hands away from the
danger area!
Place logs into the log splitter and
do not hold!
Do not touch moving parts!
Keep third parties away from the
danger area!
28LSH 4 | LSH 6
Safety instructions
Symbol Meaning
Disconnect the machine from the
mains before starting maintenance
work!
Do not dispose of hydraulic oil in
the countryside!
Remove or replace damaged parts!
3SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER!
Lack of knowledge of the
safety instructions can
pose a danger of extremely severe or even
fatal injury.
Lack of knowledge of the
safety instructions and operating instructions can
lead to extremely serious
and even fatal injury.
■
Observe all the safety
instructions and instructions for use in these
operating instructions as
well the operating instructions which are referred to before you
start using the appliance.
■
Keep all supplied documents in a safe place
for future reference.
3.1Operator
■
Young people under 16 years
of age and people who do not
know the operating instructions are not allowed to use
the appliance. Observe any
country-specific safety regulations concerning the minimum
age of the user.
■
Do not operate the appliance
if you are under the influence
of alcohol, drugs or medication.
3.2Personal protective
equipment
■
Wear clothing and protective
equipment in accordance with
the regulations in order to
avoid injury to the head and
limbs as well as to avoid hearing impairment.
■
The personal protective
equipment comprises:
■
Hearing protection and protective eyewear
■
Long trousers and sturdy
shoes
■
During maintenance and
care: Protective gloves
442309_a29
GB
Safety instructions
3.3Safety in the workplace
■
Work only in daylight or under
very bright artificial light.
■
Operate the appliance only on
solid and level ground and not
on sharp inclines.
■
Pay attention to stability.
3.4Safety of persons and
animals
■
Use the appliance only for the
purposes for which it is intended. Any non-intended use
can lead to injury and property
damage.
■
Switch on the appliance only
when there are no other persons or animals in the working
area.
3.5Appliance safety
■
Use the appliance only under
the following conditions:
■
The appliance is not soiled.
■
The appliance show no
signs of damage.
■
All controls function properly.
■
Do not overload the device. It
is intended for light work in
the private sector. Overload
can lead to damage to the appliance.
■
Never operate the appliance
with worn or defective parts.
Always replace defective
parts with original spare parts
from the manufacturer. If the
appliance is operated with
worn or defective parts, guarantee claims against the manufacturer are excluded.
NOTE
Repair work is only allowed to be carried out by
expert workshops or our
AL-KO service centres.
30LSH 4 | LSH 6
Loading...
+ 282 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.