Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
ADVICE
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation werden verschiedene
Modelle von Hauswasserwerken beschrieben.
Identifizieren Sie Ihr Modell anhand des Typschilds.
Produktübersicht
Hauswasserwerk (Bild A - E)
1 Klarsichtdeckel Filter
2 Pumpengehäuse
3 Einfüllschraube
4 Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss
5 Motorgehäuse
6 Vorratsbehälter
7 Anschraubpunkt
8 Ablassschraube Pumpenraum
9 Ablassschrauben Filterraum
10 Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss
11 Druckleitung
12 Wasserhahn
13 Winkelnippel
14 Dichtung
15 Verbindungsnippel
16 Dichtung
17 Saugleitung
18 Filterschlüssel
19 Dichtung Filter
20 Filter
21 Rückschlagventil
22 Dichtung Rückschlagventil
23 Dichtung Gehäuse
24 Einschraubnippel
25 Dichtung
26 Schwimmkörper Messeinheit
27 Verschlussdeckel Ventil
28 Ventil
29 Display
30 MODE-Taste
467 777_a5
D
Produktbeschreibung
31 SET-Taste
INOX
Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in
rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Aufbauweise und Funktion werden hiervon nicht berührt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Hauswasserwerk ist für die private Nutzung
in Haus und Garten bestimmt und ausschließlich
zum Fördern von Klar- und Regenwasser geeignet.
Das Hauswasserwerk eignet sich für die:
Bewässerung der Garten- und Grundstücksfläche
Wasserversorgung im Haus
Druckerhöhung der Wasserversorgung.
ADVICE
Bei der Druckerhöhung der Wasserversorgung sind die örtlichen Vorschriften
zu beachten. Auskünfte erhalten Sie von
Ihrem Sanitärfachmann.
Möglicher Fehlgebrauch
Das Hauswasserwerk ist nicht geeignet zur Förderung von:
sandhaltigem Wasser, Salzwasser und
Schmutzwasser mit Textil- und Papieranteilen
aggressiven, ätzenden, explosiven oder gasenden Chemikalien oder Flüssigkeiten
Flüssigkeiten über 35°C.
ADVICE
Das Hauswasserwerk darf nicht zur Förderung von Wasser für Lebensmittel
oder Getränke verwendet werden.
Für einen Dauereinsatz ist das Hauswasserwerk nicht geeignet.
Trockenlaufschutz
Das Hauswasserwerk verfügt über einen Trockenlaufschutz. Der Trockenlaufschutz schaltet
nach ca. 90 Sekunden die Pumpe ab, wenn kein
Wasser angesaugt wird oder die Saugleitung beschädigt ist.
Drucksensor
Das Hauswasserwerk ist mit einem Drucksensor
ausgestattet. Über diesen Sensor wird die Pumpe
automatisch bei Erreichen der eingestellten Drücke aus- und eingeschaltet.
Eingestellte Drücke: siehe technische Daten.
➯
Display-Anzeige
Zur Anzeige der Betriebszustände und Fehlermeldungen ist das Hauswasserwerk mit einem Display (Abb. E -29) ausgestattet. Mit dem
MODE-Taster (-30) können verschiedene Einstellungen und Anzeigen ausgewählt und mit dem
SET-Taster (-31) bestätigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Gerät und Verlängerungskabel nur in
technisch einwandfreiem Zustand benutzen! Beschädigte Geräte dürfen nicht
betrieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden!
Kinder oder Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät nie am Anschlusskabel hochheben, transportieren oder befestigen.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten am Gerät sind verboten.
LIEFERUMFANG
Das Hauswasserwerk wird betriebsfertig mit
Schlüssel für Filterdeckel, Winkelnippel und Betriebsanleitung ausgeliefert.
Thermoschutz
Das Gerät ist mit einem Thermoschutzschalter
ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung abschaltet. Nach einer Abkühlphase von ca. 15 20 Minuten schaltet die Pumpe selbsttätig wieder
ein.
Elektrische Sicherheit
VORSICHT!
Gefahr beim Berühren spannungs-
führender Teile!
Stecker sofort vom Netz trennen,
wenn das Verlängerungskabel beschädigt oder durchtrennt wurde! Wir empfehlen den Anschluss über einen FISchutzschalter mit einem Nennfehlerstrom < 30 mA.
6HW 5000 / 6000 FMS Premium
Montage
Die Haus-Netzspannung muss mit den Angaben zur Netzspannung in den Technischen
Daten übereinstimmen, keine andere Versorgungsspannung verwenden.
Das Gerät darf nur an einer elektrischen Einrichtung gemäß DIN/VDE 0100, Teil 737, 738
und 702 (Schwimmbäder) betrieben werden.
Zur Absicherung muss ein Leitungs-Schutzschalter 10 A sowie ein Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von
10/30 mA installiert werden.
Nur Verlängerungskabel verwenden, die für
den Gebrauch im Freien vorgesehen sind Mindestquerschnitt 1,5 mm2. Kabeltrommeln
immer vollständig abrollen.
Beschädigte oder brüchige Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-
➯
nahme den Zustand ihres Verlängerungskabels.
MONTAGE
Gerät aufstellen
1. Bereiten Sie einen ebenen und festen Standort vor.
2. Stellen Sie das Gerät waagerecht und überflutungssicher auf.
3. Das Hauswasserwerk gegebenenfalls an den
Anschraubpunkten (Abb.A -7) festschrauben.
4. Das Hauswasserwerk muss vor Regen und
direktem Wasserstrahl geschützt sein.
ADVICE
IIm täglichen Betrieb (Automatikbetrieb)
müssen Sie durch geeignete Maßnahmen ausschließen, dass bei Störungen
am Gerät Folgeschäden durch die Überflutung von Räumen entstehen.
Saugleitung anschließen
1. Wählen Sie die Länge der Saugleitung (Abb.
B -17) so aus, dass das Hauswasserwerk
nicht trockenlaufen kann. Die Saugleitung
muss sich immer mindestens 30 cm unter der
Wasseroberfläche befinden.
2. Schließen Sie die Saugleitung an. Achten Sie
dabei auf dichten Anschluss, ohne das Gewinde zu beschädigen.
Wir empfehlen den Einbau flexibler Lei-
➯
tungen am Pumpeneingang (Abb. A
-10). So kann kein mechanischer Druck
oder Zug auf das Hauswasserwerk ausgeübt werden.
3. Bei geringfügig sandhaltigem Wasser muss
zwischen Saugleitung und Pumpeneingang
ein Vorfilter eingebaut werden. Fragen Sie
dazu Ihren Fachhändler.
4. Saugleitung stets steigend verlegen.
ADVICE
Beträgt die Ansaughöhe mehr als 4 m,
muss ein Saugschlauch mit einem
Durchmesser größer 1“ montiert werden.
Wir empfehlen das Verwenden einer
AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Rückflussstop. Fragen
Sie Ihren Fachhändler.
Druckleitung montieren
1. Schrauben Sie den Verbindungsnippel (Abb.
B -15) mit dem Runddichtring (Abb. B -16) in
den Pumpenausgang (Abb. A -4).
2. Schrauben Sie den Winkelnippel (Abb. B -13)
mit Dichtung (Abb. B -14) auf den Verbindungsnippel (Abb. B -15) und drehen Sie den
Winkelnippel in die gewünschte Richtung.
3. Befestigen Sie eine Druckleitung (Abb. B -11)
am Winkelnippel (Abb. B -13).
4. Öffnen Sie alle in der Druckleitung vorhandenen Verschlüsse (Ventile, Spritzdüsen, Wasserhahn).
INBETRIEBNAHME
ADVICE
Bei der Erstinbetriebnahme erscheinen
im Display (Abb. E -29) alle Informationen in Englisch. Die gewünschte Sprache mit der MODE-Taste (-30) auswählen und mit der SET-Taste (-31) bestätigen. Der Luftdruck im Vorratsbehälter
kann jetzt geprüft werden.
Luftdruck im Vorratsbehälter prüfen
ACHTUNG!
Bei einem Luftdruck unter 1,5 und über
1,9 bar ist kein Betrieb möglich. Die
Pumpe startet nicht
1. Stecken Sie den Netzstecker der Pumpe aus.
2. Schieben Sie den Verschlussdeckel Ventil
(Abb. D -27) an der Rückseite des Vorratsbehälters (Abb. A -6) nach oben.
3. Prüfen Sie den Luftdruck am Ventil (Abb. D
-28) mit einer Luftpumpe oder Reifenfüller jeweils mit Druckanzeige.
467 777_a7
D
Inbetriebnahme
4. Schließen Sie anschließend die Verschlussdeckel Ventil an der Rückseite des Vorratsbehälters wieder.
5. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Das Hauswasserwerk kann jetzt in Be-
➯
trieb genommen werden.
Hauswasserwerk befüllen
ACHTUNG!
Das Hauswasserwerk muss vor jeder Inbetriebnahme bis zum Überlauf mit Wasser gefüllt sein, damit es sofort ansaugen
kann. Trockenlauf zerstört die Pumpe.
ADVICE
Um die Ansaugzeit zu verkürzen, Saugschlauch vor dem Anschrauben mit Wasser füllen.
1. Öffnen Sie die Einfüllschraube (Abb. A -3) mit
Filterschlüssel (Abb. C -19/A).
2. Füllen Sie über die Einfüllschraube Wasser
ein, bis das Pumpengehäuse (Abb. A -2) voll
ist.
3. Schrauben Sie die Einfüllschraube ein.
Pumpe einschalten
1. Öffnen Sie einen in der Druckleitung (Abb. B
-11) vorhandenen Verschluss (Ventil, Spritz-
düse, Wasserhahn).
2. Stecken Sie den Netzstecker des Anschlusskabels in die Steckdose.
Die Pumpe beginnt zu fördern.
➯
3. Wenn sich im austretenden Wasser keine Luft
mehr befindet, schließen Sie den Verschluss
in der Druckleitung.
Die Pumpe schaltet nach Druckaufbau
➯
und Erreichen des Abschaltdrucks automatisch ab.
Das Hauswasserwerk ist betriebsbereit.
➯
Beim Einschalten über den Druck-
➯
schalter wird im Display NORMAL X
und PRESSURE sowie der tatsächliche
Druck angezeigt.
Erstinbetriebnahme
Nur bei der Erstinbetriebnahme wird im Display
NORMAL X und PRESSURE angezeigt.
ADVICE
Sollte nach ca. 90 Sekunden noch
kein Wasser über die Saugleitung
(Abb. B -17) angesaugt werden, schaltet der Trockenlaufschutz die Pumpe
ab, und im Display wird ALARM und
SUCTION SIDE angezeigt. Überprüfen
Sie die Saugleitung, den Klarsichtdeckel
(Abb. A -1) und alle Verschraubungen
auf Dichtheit, drücken Sie den RESETTaster und führen Sie die Erstinbetriebnahme nochmals durch.
Pumpe ausschalten
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schließen Sie die in der Druckleitung vorhandenen Verschlüsse (Ventile, Spritzdüsen,
Wasserhahn).
ADVICE
Pumpe schaltet nach Erreichen des eingestellten Abschaltdrucks automatisch
aus.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heißes Was-
ser
Bei längerem Betrieb gegen die geschlossene Druckseite (>10 min) kann
sich das Wasser in der Pumpe stark erhitzen und unkontrolliert austreten! Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen
Sie Pumpe und Wasser abkühlen. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beheben
aller Mängel wieder in Betrieb!
Die Verletzungsgefahr durch heißes Wasser kann
bei:
unsachgemäßer Installation
geschlossene Druckseite
Wassermangel in der Saugleitung oder
defektem Druckschalter entstehen.
Vorgehen
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen
Sie Pumpe und Wasser abkühlen.
2. Überprüfen Sie Gerät, Installation und Wasserstand.
3. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beheben aller Mängel wieder in Betrieb!
8HW 5000 / 6000 FMS Premium
Wartung und Pflege
WARTUNG UND PFLEGE
Luftdruck im Vorratsbehälter prüfen
ACHTUNG!
Prüfen Sie den Luftdruck im Vorratsbehälter regelmäßig. Er darf 1,5 bar nicht
unterschreiten (siehe Abschnitt „Inbetriebnahme: Luftdruck im Vorratsbehälter prüfen“).
ACHTUNG!
Erscheint im Display die Information
ALARM und REFILL 1,5 BAR, muss Luft
im Membranvorratsbehälter nachgefüllt
werden. Ist der richtige Druck erreicht,
erscheint im Display die Anzeige ALARM
und AIR PRESSURE OK.
Pumpe reinigen
ADVICE
Nach Förderung von chlorhaltigem
Schwimmbadwasser oder Flüssigkeiten,
die Rückstände hinterlassen, muss die
Pumpe mit klarem Wasser gespült werden.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und sichern
Sie es gegen Wiedereinschalten.
Die Pumpe stoppt automatisch.
➯
2. Spülen Sie die Pumpe mit klarem Wasser
durch.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4. Schalten Sie das Hauswasserwerk mit dem
Ein- / Ausschalter ein.
Die Pumpe startet automatisch.
➯
Filter reinigen
1. Ablassschraube Filterraum (Abb. A -9) der
Entleerungsöffnung abschrauben, Filterraum
entleeren und Entleerungsöffnung wieder
verschließen.
2. Klarsichtdeckel Filter (Abb. A -1) mithilfe des
Filterschlüssels (Abb. C -18/D) abschrauben.
3. Filter (Abb. C -20) aus dem Filtergehäuse
(Abb. A -2) herausnehmen und unter fließendem Wasser reinigen.
4. Filtergehäuse und Klarsichtdeckel Filter reinigen.
5. Vor dem Einbau des Filters die Dichtungen
Filter (Abb. C -19) und die Dichtung Gehäuse
(Abb. C -23) auf Beschädigung prüfen, bei
Bedarf erneuern.
6. Filter einbauen, Klarsichtdeckel Filter aufschrauben und mit dem Filterschlüssel handfest anziehen.
Rückschlagventil reinigen
1. Filter aus- und einbauen (siehe Abschnitt „Filter reinigen“).
2. Rückschlagventil (Abb. C -21) herausschrauben und unter fließendem Wasser reinigen .
3. Dichtung (Abb. C -22) bei Bedarf erneuern.
4. Rückschlagventil einbauen.
Schwimmkörper
1. Druckleitung (Abb. B -11) mit Winkelnippel
(Abb. B -13) und Verbindungsnippel (Abb. B
-15) ausschrauben.
2. Einschraubnippel (Abb. D -24) mit Dichtung (Abb. D -25) aus-schrauben. Einbaulage Schwimmkörper (Abb. D -26) merken.
Schwimmerkörper herausziehen und reinigen.
3. Schwimmkörper wieder einbauen - Einbaulage beachten.
Verstopfungen beseitigen
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und sichern
Sie es gegen Wiedereinschalten.
2. Entfernen Sie den Saugschlauch am Pumpeneingang.
3. Schließen Sie den Druckschlauch an die
Wasserleitung an.
4. Lassen Sie Wasser durch das Pumpengehäuse laufen, bis sich die Verstopfung auflöst.
5. Prüfen Sie durch kurzes Einschalten, ob die
Pumpe freidreht.
6. Nehmen Sie das Gerät wie beschrieben wieder in Betrieb.
LAGERUNG
ADVICE
Bei Frostgefahr muss das System vollständig entleert werden (Pumpe, Leitungen, und Vorratsbehälter und Filterraum).
1. Entleeren Sie die Saug- (Abb. B -17) und
Druckleitung (Abb. B -11).
467 777_a9
D
DEUTSCH
NORMAL X
Druck
1,5 BAR
ALARM
Nachfüllen
1,2 BAR
ALARM
Wasserzufuhr
1,5 BAR
NORMAL X
Druck
3,2 BAR
NORMAL 0
Druck
4,0 BAR
Display-Anzeigen
2. Schrauben Sie die Ablassschraube Filterraum (Abb. A -9) heraus und lassen Sie das
Wasser aus der Pumpe auslaufen.
Das Wasser im Vorratsbehälter (Abb. A
➯
3. Schrauben Sie die Ablassschrauben (Abb. A
-8, 9) wieder ein und lagern Sie Pumpe, Lei-
tungen und Vorratsbehälter frostfrei.
-6) wird gleichzeitig vom Luftbalg herausgedrückt.
DISPLAY-ANZEIGEN
Bei der Erstinbetriebnahme erscheinen im Display alle Informationen in Englisch.
Alle Funktionen können mit der Taste MODE aufgerufen werden. Die aufgerufenen Normen werden
mit der SET-Taste bestätigt.
ADVICE
Die in der zweiten Zeile des Displays angezeigten Informationen sind zum Teil als Lauftexte
ausgeführt, die als Information kontinuierlich durchlaufen. Ist die Pumpe in ALARM-Funktion z.
B. Luftdruck zu gering ist kein Sprachwechsel möglich.
Normalbetrieb
Display-AnzeigeSchaltzustandFunktion / Maßnahmen
Pumpe in Betrieb oder
Pumpe ausgeschaltet
Pumpe schaltet ein und beginnt zu saugen.
Drehendes X hinter Normal symbolisiert Pumpe EIN
Nach dem Selbsttest Pumpe
schaltet nicht ein. Im Betrieb, Pumpe schaltet nicht
ein.
MODE-Taste länger als 3 Sekunden drücken, die
Bedienersprache ist aktiviert. Durch Drücken der
MODE-Taste (30) die Bedienersprache wechseln. Neue Bedienersprache mit SET-Taste bestätigen
Erstinbetriebnahme: Pumpe mit Wasser gefüllt,
Saug- und Druckseite angeschlossen, Wasser
saugseitig vorhanden. Pumpe wird ans Netz angeschlossen. Verschlüsse in der Druckleitung geöffnet.
Luft nachfüllen, danach SET-Taste drücken. Erstinbetriebnahme erneut durchführen. Luftdruck
siehe technische Daten Seite 3.
Lauftext: NACHFUELLEN 1,5 BAR
Pumpe schaltet aus. Trockenlauf nach 90 Sekunden
Saugleitung prüfen, danach SET-Taste drücken.
Erstinbetriebnahme erneut durchführen.
Lauftext: WASSERZUFUHR PRUEFEN
Pumpe in BetriebPumpe fördert Wasser. Vorratsbehälter wird ge-
füllt. Ein Teil des Wassers wird entnommen.
Pumpe schaltet aus.Pumpe hat den eingestellten Abschaltdruck er-
reicht.
10HW 5000 / 6000 FMS Premium
Display-Anzeigen
NORMAL X
Druck
2,0 BAR
NORMAL X
Durchfluss
3600 L/M
NORMAL X
Durchfluss
98 m3
NORMAL X
Teilmenge
98 m3
eco X
Modus
3,0 BAR
eco X
Druck
3,0 BAR
NORMAL X
Modus
0,0 m3/H
NORMAL X
Druck
3,0 BAR
Display-AnzeigeSchaltzustandFunktion / Maßnahmen
Pumpe schaltet einPumpe hat den eingestellten Einschaltdruck er-
reicht.
Zusatzfunktionen
Display-AnzeigeSchaltzustandFunktion / Maßnahmen
Pumpe in Betrieb.Durchflussmenge:MODE-Taste drücken, bis
Durchflussmenge erscheint.
Lauftext: DURCHFLUSS
Pumpe in BetriebGesamt geförderte Wassermenge:MODE-
Taste drücken. Anzeige der bisher geförderten
Wassermenge. Rückstellung nicht möglich.
Lauftext: GESAMTMENGE
Pumpe in BetriebTeilmenge: MODE-Taste drücken. Anzeige der
bisher geförderten Teilmenge. Rückstellung SETTaste für ca. 3 Sekunden drücken.
Lauftext: TEILMENGE
Pumpe in Betrieb oder
Pumpe ausgeschaltet.
MODE-Taste mehrfach drücken, bis ECO MODUS im Display erscheint. Die Pumpe schaltet
jetzt früher ab (Energiesparmodus). Siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite 7
Pumpe in Betrieb oder
Pumpe ausgeschaltet.
Pumpe in Betrieb oder
Pumpe ausgeschaltet.
Pumpe in Betrieb oder
Pumpe ausgeschaltet.
SET-Taste drücken. ECO DRUCK erscheint im
Display. Der Energiesparmodus ist eingeschaltet.
MODE-Taste mehrfach drücken, bis NORMALMODUS im Display (29) erscheint.
SET-Taste drücken, bis NORMAL X und DRUCK
im Display (29) erscheint. Abschaltdruck ist wieder erhöht.
467 777_a11
D
ALARM
Nachfüllen
1,2 BAR
ALARM
Luftdruck
1,5 BAR
NORMAL X
Ablassen
1,5 BAR
ALARM
Wasserzufuhr
1,5 BAR
NORMAL 0
Lufttest
1,5 BAR
ALARM
Wasserzufuhr
1,5 BAR
Warnmeldungen
Display-AnzeigeUrsacheMaßnahmen
Kesseldruck zu gering. Wasserstand zu gering
Lauftext: TEILMENGEAufforderung zum Nachfüllen der Luft auf 1,5 Bar. Bestätigen durch die
SET-Taste. Pumpe startet wieder.
Lauftext: LUFTDRUCK OK
Hilfe bei Störungen
Luft eingefüllt über 1,8 bar.Luft ablassen auf 1,5 bar. Ist der Druck auf 1,5
bar abgelassen, durch Drücken der SET-Taste
Pumpe wieder starten.
Lauftext: ABLASSEN 1,5 BAR
Saugleitung nicht im Wasser, kein Durchfluss und kein
Druck.
Meldung erscheint nach 90 Sekunden Nach der
Fehlerbehebung durch Drücken der SET-Taste
erfolgt die Rückstellung der Fehlermeldung.
Lauftext: WASSERZUFUHR PRUEFEN
Pumpe schaltet verzögert
ein.
Messzyklus:Die Pumpe schaltet nach einer bestimmten Anzahl von Schaltzyklen nicht beim
Einschaltdruck ein, sondern wartet ca. 25 Sekunden ab, ob der Druck im System auf 1,5 bar abfällt. Wird in der Zeit der Druck nicht unterschritten, ist die Luftfüllung in Ordnung.
HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. Fehler in der elektrischen
Anlage durch eine Elektrofachkraft beseitigen lassen.
StörungUrsacheBeseitigung
Pumpen-Antriebsmotor
läuft nicht
Fehlermeldung "Saugseite" erscheint
Keine Netzspannung vor-
Sicherungen und Stromzufuhr prüfen.
handen
Die Saugleitung ist nicht im
Wasser.
Saugleitung min. 30 cm ins Wasser eintauchen.
Saugseitige VerstopfungSchmutz im Ansaugbereich und Filter ent-
fernen.
Druckleitung geschlossenVerschluss-Aggregate in der Druckleitung
öffnen.
12HW 5000 / 6000 FMS Premium
Druckschalter
StörungUrsacheBeseitigung
Pumpe saugt Luft in der
Saugleitung
Alle Verbindungen der Ansaugleitung auf
Dichtheit prüfen.
Dichtring austauschen.
Pumpe saugt Luft, Wasser-
Pumpe ausschalten und abkühlen lassen
mangel saugseitig
Schlauchdurchmesser zu
klein
Saugseitig zu geringe Wassermenge.
Fehlermeldung „NACHFUELLEN 1,5 BAR“ er-
Geringer Luftdruck im Vorratsbehälte
scheint.
ADVICE
Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
Druckschlauch mit größerem Durchmesser
einsetzen.
Drosseln der Pumpe, um die Fördermenge
anzupassen.
Luft im Vorratsbehälter nachfüllen. (Membranvordruck auf 1,5 bar einstellen).
Lauftext: NACHFUELLEN 1,5 BAR.
DRUCKSCHALTER
ADVICE
Der Ein- und Abschaltdruck des Hauswasserwerks ist werkseitig voreingestellt. Änderungen können Sie bei Bedarf
nur durch den Fachhändler vornehmen
lassen.
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
467 777_a13
D
EG-Konformitätserklärung
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen
Standards entspricht.
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
14HW 5000 / 6000 FMS Premium
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
About this handbook........................................ 15
EU declaration of conformity............................23
ABOUT THIS HANDBOOK
Read this documentation before starting up
the machine. This is a precondition for safe
working and flawless operation.
Observe the safety warnings in this documentation and on the product.
This documentation is a permanent integral
part of the product described and must be
passed on to the new owner if the product is
sold.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these safety warnings carefully can prevent personal injury and/or
material damage.
ADVICE
Special instructions for greater ease of
understanding and improved handling.
PRODUCT DESCRIPTION
This documentation describes several different
models of house water systems. Identify your model using the identification plate.
Product overview
House water system (Fig. A - E)
1 Clear filter cover
2 Pump housing
3 Filling screw
4 Pump outlet/pressure line connection
5 Motor housing
6 Storage vessel
7 Screw-on point
8 Drain screw pump chamber
9 Drain screws filter chamber
10 Pump inlet/suction line connection
11 Pressure line
12 Water cock
13 Angle nipple
14 Seal
15 Connection nipple
16 Seal
17 Suction line
18 Filter spanner
19 Filter seal
20 Filter
21 Check valve
22 Seal non-return valve
23 Housing seal
24 Screw-in nipple
25 Seal
26 Measuring unit float body
27 Valve closing cover
28 Valve
29 Display
30 MODE button
467 777_a15
en
Product description
31 SET button
Inox stainless steel
Units marked with the designation "INOX" are
supplied in stainless steel. The structure and function are unaffected by this.
Designated use
The house water system is designed for private
use in the house and garden and is suitable exclusively for the conveying of clear water and rainwater.
The house water system is suitable for:
Watering the garden and premises
Water supply in the house
Pressure increase in the water supply.
ADVICE
If the pressure of the water supply is increased, the local regulations must be
observed. Your sanitation expert will provide the necessary information.
Possible misuse
The house water system is not suitable for the
conveying:
Water containing sand, salt water and waste
water with textile and paper content
Aggressive, corrosive, explosive or fuming
chemicals or liquids
Fluids above 35°C.
ADVICE
The house water system must not be
used for conveying water for foodstuffs
or beverages.
The house water system is not suitable
for continuous use.
SCOPE OF DELIVERY
The hot water system is supplied ready for operation, with key for filter cover, elbow nipple and
operating instructions
Thermal protection
The unit is fitted with a thermal protection switch
which switches the motor off in the event of overheating. The pump switches on again automatically after a cooling down period of approx. 15 20 minutes.
Dry-run protection
The house water system is provided with a dry
running protection system. The dry running protection system switches the pump off after approx.
90 seconds if water is not being drawn up or if the
suction line is damaged.
Pressure sensor
The house water system is provided with a pressure sensor. This pressure sensor automatically
switches the pump off and on when the set pressure is reached.
Set pressure values: see technical data.
➯
Display indicator
For displaying the operational condition and fault
messages, the house water system is equipped
with a display (Fig. B -29) . With the MODE button(-30) you can select various different settings and
displays and confirm with the SET button (-31) .
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Danger of injury!
Only use the machine and the extension
cable if it is in perfect technical condition!
Damaged units must not be used.
Safety and protective devices must not
be deactivated!
Children, or people who are not familiar with
the operating instructions, are not allowed to
use the machine.
Never lift, transport or suspend the unit using
the connection cable.
Unilateral modifications or conversions of the
unit are prohibited.
Electrical safety
CAUTION!
Danger when touching voltage con-
ducting parts!
Disconnect the plug from the mains if the
extension cable is damaged or severed!
We recommend connecting a RCD (residual current operated device) having a
nominal residual current of < 30 mA.
The house mains voltage must agree with the
details quoted in the technical data, do not
use any other supply voltage.
16HWA 5000/6000 FMS Premium
Assembly
The unit must only be operated with an
electrical installation in accordance with DIN/
VDE 0100, Part 737, 738 and 702 (swimming
pools). Protection must be provided by a 10 A
line protection switch and a RCCD (residual
current operated device) having a nominal residual current of 10/30 mA.
Use only extension cables that are suitable
for use outdoors - minimum cross-section 1.5
mm2. Cable drums should always be unrolled
completely.
Damaged or brittle extension cables must not
be used.
Check the condition of your extension
➯
cable each time you start to use the
equipment.
ASSEMBLY
Erecting the equipment
1. Prepare a flat and solid erection site.
2. Erect the machine horizontally and protected
against flooding.
3. Bolt the house water system securely at the
bolting points (Fig. A -7) if necessary.
4. The house water system must be protected
from rain and direct water jets.
ADVICE
In daily operation (automatic mode), you
must ensure, by suitable measures, that,
in the event of a fault in the equipment,
consequential damage caused by flooding is excluded.
Connecting the suction line
1. Select the length of the suction line (Fig. B
-17) to make sure that the house water sys-
tem cannot run dry. The suction line must always be at least 30 cm under the surface of
the water.
2. Connect the suction line. Make sure that the
connection is tight, but do not damage the
thread.
We recommend using flexible lines at the
➯
pump inlet (Fig. A -10). This ensures that
pressure or tension on the house water
system cannot be exerted.
3. If the water has a small amount of sand in it,
a pre-filter must be fitted between the suction
line and the pump inlet. Ask your expert dealer about this.
4. Always lay the suction line with an upward
gradient.
ADVICE
If the suction height is more than 4m, you
must use a suction hose having a diameter greater than 1". We recommend the
use of an AL-KO suction unit with suction
hose, suction filter and flow-back stop.
Ask your expert dealer.
Fitting the pressure line
1. Screw the connecting nipple (Fig. B -15) with
the round seal ring (Fig. B -16) into the pump
outlet (Fig. A -4).
2. Screw the elbow nipple (Fig. B -13) with seal
(Fig. B -14) onto the connecting nipple (Fig. B
-15) and turn the elbow nipple in the desired
direction.
3. Fix a pressure line (Fig. B -11) onto the elbow
nipple (Fig. B -13).
4. Open all the closing off devices (valves, spray
nozzles, water cock) in the pressure line.
STARTUP
ADVICE
On initial commissioning the display
shows (Fig. E -29) all information in
English. Select the desired language
with the MODE button (-30) and confirm
with the SET button (-31) . The air pressure in the storage vessel can now be
checked.
Check the air pressure in the storage vessel
CAUTION!
Operation is not possible under an air
pressure of 1.4 and over 1.9 bar. The
pump does not start.
1. Unplug the mains plug on the pump.
2. Slide the closing off cover valve (Fig. D -27)
on the back of the storage vessel (Fig. A -6)
upwards.
3. Check the air pressure at the valve (Fig. D
-28) with an air pump or a tyre filler, each having a pressure indicator.
4. Then close the closing off cover valve on the
back of the storage vessel again.
5. Replace the mains plug.
The house water system can now be
➯
commissioned.
467 777_a17
en
Startup
Filling the house water system
CAUTION!
Before commissioning, the house water
system must always be filled up to the
overflow with water, so that it can draw
water immediately. If the pump runs dry
it will be destroyed.
ADVICE
Fill the suction hose with water before
screwing in place to reduce the suction
time.
1. Open the filling screw (Fig. A -3) with the filter
key (Fig. C -19/A).
2. Fill with water via the filling screw until the
pump housing (Fig. A -2) is full.
3. Screw the filling screw in.
Switching the pump on
1. If necessary, in the pressure line (Fig. B -11)
open one of the existing closing off devices
(valve, spray nozzle, water cock).
2. Insert the mains plug on the connection cable
into the plug socket.
The pumps starts to feed.
➯
3. When no more air comes out with the water,
close the closing off device in the pressure
line.
The pump switches off automatically af-
➯
ter the switch-off pressure has been reached.
The house water system is ready for ope-
➯
ration.
When switching on via the pressure
➯
switch the display shows NORMAL X
and PRESSURE together with the actual
pressure.
Initial commissioning
Only on initial commissioning, the display shows
NORMAL X and PRESSURE.
ADVICE
If no water is drawn up via the suction
line (Fig. B -17) in approx. 90 seconds,
the dry running protection switches off
the pump, and the display shows ALARM
and SUCTION SIDE. Check the suction
line, the clear sight cover (Fig. A -1) and
all the screwed fittings for leaks, press
the RESET button and carry out the initial commissioning again.
Switching the pump off
1. Remove the mains plug from the plug socket.
2. Close all the closing off devices (valves, spray
nozzles, water cock) in the pressure line.
ADVICE
The pump switches off automatically
when the set switch-off pressure is
achieved.
CAUTION!
Danger of injury from hot water
In extended use against the closed pressure side (>10 min.), the water in the
pump can be severely heated up and can
be emitted in an uncontrolled manner!
Isolate the unit from the mains and allow
the pump and water to cool down. Start
the unit again only after all the faults have
been rectified!
The risk of injury from hot water can arise if:
the installation is not correct
the pressure side is closed off
there is a lack of water in the suction line, or if
the pressure switch is defective.
Procedure
1. Isolate the unit from the mains and allow the
pump and water to cool down.
2. Check the unit, the installation and water level.
3. Start the unit again only after all the faults
have been rectified!
MAINTENANCE AND CARE
Check the air pressure in the storage vessel
CAUTION!
Check the air pressure in the storage
vessel at regular intervals. It must not exceed 1.5 bar (see Section "Commissioning: Checking the Air Pressure in the
Storage Vessel").
CAUTION!
If the display shows the information
ALARM and REFILL 1.5 BAR, you need
to top up the air in the diaphragm storage vessel. When the correct pressure is
achieved, th display shows ALARM and
AIR PRESSURE OK.
18HWA 5000/6000 FMS Premium
Maintenance and care
Cleaning the pump
ADVICE
After conveying swimming pool water
containing chlorine or fluids that leave a
residue, the pump must be flushed out
with clear water.
1. Isolate the unit from the mains and secure
against switching on again.
The pump stops automatically.
➯
2. Flush the pump out with clear water.
3. Insert the mains plug into the plug socket.
4. Switch the house water system on with the
on /off switch (Fig. A -6).
The pump starts automatically.
➯
Cleaning the filter
1. Unscrew the drain screw filter chamber (Fig.
A -9) of the draining opening, drain the fil-
ter chamber and close the draining opening
again.
2. Clear filter cover (Fig. A -1) using the filter key(Fig. C -18/D) .
3. Remove the filter (Fig. C -20) from the filter
housing (Fig. A -2) and clean under flowing
water.
4. Cleaning the filter housing and clear sight filter
cover.
5. Before fitting the filter, check the filter seal
(Fig. C -19) and the housing seal (Fig. C -23)
for damage, and replace if necessary.
6. Fit the filter, screw the filter clear sight cover in
place and tighten hand-tight with the filter key.
Cleaning the check valve
1. Removing and fitting the filter (see Section
"Cleaning the Filter").
2. Check valve (Fig. C -21) and clean under flowing water.
3. Replace seal (Fig. C -22) if necessary.
4. Fit check valve.
Unscrew float body
1. Pressure line (Fig. B -11) with elbow nipple
(Fig. B -13) and connecting nipple (Fig. B -15)
.
2. Unscrew screw-in nipple (Fig. D -24) with seal(Fig. D -25) . Note the fitting position of the
float body (Fig. D -26) . Pull out the float body
and clean it.
3. Replace the float body - note fitting position.
Remove blockages
1. Isolate the unit from the mains and secure
against switching on again.
2. Remove the suction hose from pump inlet.
3. Connect the pressure hose to the water supply.
4. Allow water to run through the pump housing
until the blockage is removed.
5. Check that the pump is running freely by switching it on briefly.
6. Start the house water system again as described.
STORAGE
ADVICE
If there is a risk of frost, the entire system must be drained (pump, lines, storage vessel and filter chamber).
1. Drain the suction line (Fig. B -17) and the
pressure line (Fig. B -11).
2. Unscrew the drain screw on the filter chamber
(Fig. A -9) and allow the water to flow out of
the pump.
The water in the storage vessel (Fig. A
➯
-6) is pushed out by the air bellows at the
same time.
3. Screw the drain screws (Fig. A -8, 9) back in
position and store the pump, lines and storage
vessel in a frost-free environment.
DISPLAY INDICATIONS
On initial commissioning, all information appears on the display in English.
All functions can be called up using the MODE button. The standards called up are confirmed with
the SET button.
ADVICE
The information in the second line of the display are partially shown as running text which provides running information continuously. If the pump is in ALARM function, e.g. the air pressure
is too low, you cannot change the language.
A rotating X behind the normal symbolises that the pump is ON
Pump does not switch on
after self-test. In operation
mode, the pump does not
switch on.
Press the MODE button for longer than 3 seconds, the operating language is activated.
Change the operating language by pressing the
MODE button (30). Confirm the new language by
pressing the SET button
Initial commissioning Pump filled with water,
suction and pressure side connected, water present on the suction side. Pump connected to
mains. Closing off devices in the pressure line
are open.
Top up with air and then press the SET button.
Carry out the initial commissioning again. For the
air pressure see technical data Page 3
Running text TOP UP 1.5 BAR
Display indications
Pump switches off. Dry running after 90 seconds
Check the suction line and then press the SET
button. Carry out the initial commissioning again.
Running text CHECK WATER INFEED
Pump running.Pump delivering water. Storage vessel being fil-
led. Part of the water is being drawn off.
Pump switches off.Pump has achieved the set switch-off pressure.
Pump switches onPump has achieved the set switch-on pressure.
Pump running.Total volume of water conveyed:press MODE
button. Displays the volume of water already conveyed. Rest not possible.
Running text TOTAL VOLUME
Pump running.Part volume: Push the MODE button. Displays
the part volume of water already conveyed. Reset push the SET button for approx. 3 seconds.
Running text PART VOLUME
Pump running or switched
off.
Push the MODE button several times until ECO
MODE appears in the display. Now the pump
switches off earlier (energy-saving mode). See
"Commissioning" on Page 7
Pump running or switched
off.
Press the SET button. ECO PRESSURE appears
in the display. The energy-saving mode is switched on.
Pump running or switched
off.
Pump running or switched
off.
Push the MODE button several times until NORMAL- MODE appears in the display (29).
Push the SET button until NORMAL X and
PRESSURE appear in the display (29). Switchoff pressure is increased again.
Warning messages
Display indicator CauseActions
Boiler pressure too low. Water level too low
Running text PART VOLUMErequest for top-up
with air to 1.5 bar. Confirm with the SET button.
Pump starts again.
Running text AIR PRESSURE OK
Air topped up to above 1.8
bar.
Let air off to 1.5 bar. Once the pressure has been
let off down to 1.5 bar, start the pump again by
pushing the SET button.
Running text LET OFF TO 1.5 BAR
467 777_a21
en
ALARM
Water supply
1.5 BAR
NORMAL 0
Air test
1.5 BAR
ALARM
Water supply
1.5 BAR
Display indicator CauseActions
Suction line not in the water,
no flow and no pressure.
Message appears after 90 seconds. After rectification of the fault the resetting of the fault message is carried out by pushing the SET button.
Running text CHECK WATER INFEED
Troubleshooting
Pump switches on after delay.
Measuring cycle:After a specific number of cycles the pump switches on not at the switch-on
pressure, but rather waits approx. 25 seconds to
see if the pressure in the system drops to 1.5 bar.
If the pressure does not drop in this time, the air
filling is OK.
TROUBLESHOOTING
CAUTION!
Disconnect the mains plug before any fault rectification work. Faults in the electrical system
must be rectified by an expert electrician.
MalfunctionCauseRectification
Pump motor does not
run
Fault message "Suction
Side" appears
Fault message "TOP
UP 1.5 BAR" appears.
No mains voltageCheck fuses and power supply.
The suction line is not in the
water.
Submerge the end of the suction line into
the water by min. 30 cm.
Suction line blockageRemove dirt from the suction area and filter.
Pressure line blocked offOpen the closing off devices in the pressure
line.
Pump drawing air into the
suction line
Check all the connections in the suction line
for leaks.
Replace seal ring.
Pump drawing air, water
Switch pump off and allow to cool.
shortage on suction side.
Hose diameter too smallReplace the pressure hose with one with a
larger diameter.
Water volume on the suction
side to little
Low air pressure in the storage vessel
Throttle back the pump to adapt the flow
rate.
Top up the air in the storage vessel. (Set the
diaphragm pressure to 1.5 bar).
Running text TOP UP 1.5 BAR
ADVICE
If the faults cannot be rectified please contact our Customer Service Department.
22HWA 5000/6000 FMS Premium
Pressure Switch
PRESSURE SWITCH
ADVICE
The switch-on and switch-off pressure of
the house water system is pre-set in the
factory. Any changes that may be required should only be made by the specialist dealer.
DISPOSAL
Do not dispose of old
equipment,batteries or accumulators
as householdwaste!
Product, packaging, and accessories
were made with recyclable materials, and
should be disposed of accordingly.
WARRANTY
If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we
will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory
period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
Our warranty is valid only if:
The equipment has been used properly
The operating instructions have been followed
Genuine replacement parts have been used
The following are not covered by warranty:
Paint damage due to normal wear
Wear parts identified by a border [xxx xxx (x)] on the spare parts list
Combustion motors (these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned)
The warranty period begins on the purchase by the first end user. Decisive is the date on the receipt.
To make a claim under warranty, please take this statement of warranty and proof of purchase to the
nearest authorised customer service centre. This warranty does not affect the usual statutory rights of
the customer relative to the seller.
The warranty is no longer valid if:
The equipment has been tampered with
Technical modifications have been made
The equipment was not used for its intended
purpose
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards.
ProductTypeManufacturer
House water system
Serial number
G3012015
Duly authorised person EU guidelinesHarmonised standards
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Kötz, 01.05.2012Sound pressure level
Antonio De Filippo
Managing Director
467 777_a23
HW 5000_6000 FMS
Premium
2006/95/EU
2004/108/EU
2000/14/EU (13)
2011/65/EU
measured: 70 / 73 dB(A)
guaranteed: 79 / 81
dB(A)
Conformity evaluation
2000 /14/EG Appendix V
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
nl
VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING
VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING
Inhoudsopgave
Over dit handboek............................................24
Lees deze documentatie vóór ingebruikname
door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in deze documentatie en op het
product in acht.
Deze documentatie is permanent onderdeel
van het beschreven product en dient bij verkoop aan de koper te worden overgedragen.
Legenda
LET OP!
Het nauwkeurig in acht nemen van deze
waarschuwingen kan verwondingen en/
of materiële schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor een beter
begrip en gebruik.
PRODUCTBESCHRIJVING
In deze documentatie worden diverse modellen
huiswaterpompen beschreven. U kunt uw model
identificeren aan de hand van het typeplaatje.
Productoverzicht
Huiswaterpomp (afbeeldingen A - E)
1 Filter in transparant deksel
2 Pomphuis
3 Vulplug
4 Pompuitgang/aansluiting drukleiding
5 Motorbehuizing
6 Voorraadreservoir
7 Schroefpunt
8 Aftapplug pompkamer
9 Aftapplug filterkamer
10 Pompingang/aansluiting aanzuigleiding
11 Drukleiding
12 Waterkraan
13 Elleboogstuk
14 Afdichting
15 Verbindingsnippel
16 Afdichting
17 Aanzuigleiding
18 Filtersleutel
19 Filterafdichting
20 Filter
21 Terugslagklep
22 Afdichting terugslagklep
23 Afdichting behuizing
24 Schroefnippel
25 Afdichting
26 Vlotter meeteenheid
27 Ventielafsluitdeksel
28 Ventiel
29 Display
30 MODE-toets
24HWA 5000/6000 FMS Premium
Productbeschrijving
31 SET-toets
INOX
Apparaten met de aanduiding "INOX" worden geleverd in een roestvrijstalen uitvoering. Dit is verder niet van invloed op de constructie en de werking.
Reglementair gebruik
De huiswaterpomp is bedoeld voor particulier gebruik in huis en tuin en is uitsluitend geschikt voor
het verpompen van schoon water en regenwater.
De huiswaterpomp is geschikt voor:
Bewatering van de tuin en op het perceel
Watervoorziening in het huis
Drukverhoging van de watervoorziening.
ADVICE
Bij gebruik voor drukverhoging van de
watervoorziening moet de lokale regelgeving in acht worden genomen. Uw leverancier voor sanitair kan u hierover inlichten.
Mogelijk foutief gebruik
De huiswaterpomp is niet geschikt voor het verpompen van:
zandhoudend water, zout water en vuil water
dat textiel- en papierdeeltjes bevat
agressieve, bijtende, explosieve of gas producerende chemicaliën of vloeistoffen
Vloeistof warmer dan 35°C.
ADVICE
De huiswaterpomp mag niet worden gebruikt voor het verpompen van water
voor levensmiddelen of dranken.
De huiswaterpomp is niet geschikt voor
continugebruik.
INHOUD VAN DE LEVERING
De huiswaterpomp wordt bedrijfsklaar afgeleverd
met een sleutel voor het filterdeksel, een elleboogstuk en de gebruikershandleiding.
Droogloopbeveiliging
De huiswaterpomp is uitgevoerd met een droogloopbeveiliging. De droogloopbeveiliging schakelt na ca. 90 seconden de pomp uit wanneer er
geen water wordt aangezogen of als de aanzuigleiding beschadigd is.
Druksensor
De huiswaterpomp is voorzien van een druksensor. Dankzij deze sensor wordt de pomp bij het
bereiken van de ingestelde druk automatisch inen uitgeschakeld.
Ingestelde druk: zie de technische gegevens.
➯
Weergave op display
Voor de weergave van bedrijfscondities en foutmeldingen is de huiswaterpomp met een display
(Afb. E -29) uitgerust. Met de MODE-toets (-30)
kunnen de verschillende instellingen en weergaven worden geselecteerd en met de SET-toets
(-31) worden deze bevestigd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP!
Risico op letsel!
Gebruik het apparaat en de verlengkabel
uitsluitend in onbeschadigde toestand!
Beschadigde apparaten mogen niet worden gebruikt.
Veiligheidsfuncties en beveiligingen mogen niet buiten werking worden gesteld!
Kinderen of personen die de gebruikshandleiding niet hebben gelezen, mogen het apparaat niet gebruiken.
Het apparaat mag nooit aan de aansluitkabel
worden opgetild, vervoerd of bevestigd.
Het eigenhandig aanbrengen van veranderingen of ombouwen van het apparaat is verboden.
Thermische beveiliging
Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging die de motor uitschakelt bij oververhitting. Na een afkoelfase van circa 15 - 20 minuten
schakelt de pomp weer automatisch in.
467 777_a25
nl
Veiligheidsvoorschriften
Elektrische veiligheid
VOORZICHTIG!
Risico bij het aanraken van stroom-
voerende onderdelen!
Haal de stekker meteen uit het stopcontact wanneer de verlengkabel werd beschadigd of is doorgesneden! Wij raden
aan het apparaat aan te sluiten via een
FI-aardlekschakelaar met een nominale
lekstroom van < 30 mA.
De spanning van het lichtnet in huis moet
overeenstemmen met de vermeldingen voor
netspanning in de Technische Gegevens; gebruik geen andere voedingsspanning.
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met een elektrische inrichting die voldoet aan de vereisten vermeld in DIN/VDE
0100, Paragraaf 737, 738 en 702 (zwembaden). Ter beveiliging moet een hoofdschakelaar van 10 A en een aardlekschakelaar
met een nominale lekstroom van 10/30 mA
worden geïnstalleerd.
Gebruik alleen een verlengingskabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis en met een
minimale doorsnede van 1,5 mm2. Wikkel
een kabeltrommel altijd helemaal af.
Beschadigde of sterk verslechterde verlengingskabels mogen niet gebruikt worden.
Controleer vooraf aan de ingebruikname
➯
de conditie van uw verlengingskabels.
MONTAGE
Apparaat opstellen
1. Zorg voor een vlakke en stevige installatieplek.
2. Plaats het apparaat waterpas en zodanig dat
deze beveiligd is tegen overstroming.
3. De huiswaterpomp kan eventueel bij de
schroefpunten (Afb. A -7) worden vastgezet.
4. Zorg dat de huiswaterpomp beschermd is tegen regen en eventuele rechtstreekse waterstralen.
ADVICE
Voor dagelijks gebruik (automatisch bedrijf) moet door passende maatregelen
worden verhinderd dat het apparaat bij
storingen gevolgschade kan ondervinden door overstroming van de installatieruimte.
Aansluiten van aanzuigleiding
1. Kies een zodanige lengte voor de aanzuigleiding (Afb. B -17) dat de huiswaterpomp niet
kan drooglopen. De aanzuigleiding moet zich
steeds minstens 30 cm onder het wateroppervlak bevinden.
2. Sluit de aanzuigleiding aan. Zorg daarbij voor
een goed afgedichte aansluiting, zonder de
schroefdraad te beschadigen.
Wij raden aan om flexibele leidingen
➯
te monteren bij de pompingang (Afb. A
-10). U voorkomt zo dat er mechanische
druk of trekkracht op de huiswaterpomp
wordt uitgeoefend.
3. Als het water in geringe mate zandhoudend
is, moet tussen de aanzuigleiding en de pompingang een voorfilter worden gemonteerd.
Informeer hiernaar bij uw vakhandel.
4. De aanzuigleiding moet altijd omhoog lopend
worden gemonteerd.
ADVICE
Als de aanzuighoogte meer is dan 4 m,
moet een aanzuigslang met een diameter van meer dan 2,5 cm (1 inch) worden
gemonteerd. Wij raden het gebruik aan
van een AL-KO aanzuigset met aanzuigslang, aanzuigkorf en terugstroomafsluiter. Informeer bij uw vakhandel.
Monteren van drukleiding
1. Schroef de verbindingsnippel (Afb. B -15) samen met de ronde afdichtring (Afb. B -16) in
de pompingang (Afb. A -4).
2. Schroef het elleboogstuk (Afb. B -13) samen
met de afdichting (Afb. B -14) op de verbindingsnippel (Afb. B -15) en draai het elleboog-
stuk in de gewenste richting.
3. Bevestig een drukleiding (Afb. B -11) aan het
elleboogstuk (Afb. B -13).
4. Open alle in de drukleiding aanwezige afsluiters (ventiel, sproeier, waterkraan).
INBEDRIJFSTELLING
ADVICE
Bij de eerste inbedrijfname verschijnt op
het display (Afb. E -29) alle informatie
in het Engels. U kunt de gewenste taal
met de MODE-toets (-30) selecteren en
met de SET-toets (-31) bevestigen. De
luchtdruk in het voorraadreservoir kan nu
worden getest.
26HWA 5000/6000 FMS Premium
Inbedrijfstelling
Luchtdruk controleren in voorraadreservoir
LET OP!
Bij een luchtdruk lager dan 1,5 en hoger
dan 1,9 bar kan de pomp niet worden gebruikt. De pomp start dan niet.
1. Haal de stekker aan de pompaansluitkabel uit
het stopcontact.
2. Schuif het ventiel op het afsluitdeksel (Afb. D
-27) aan de achterkant van het voorraadreservoir (Afb. A -6) naar boven.
3. Controleer de luchtdruk via het ventiel (Afb. D
-28) met een luchtpomp of een bandenpomp
met drukmeter.
4. Sluit vervolgens weer het afsluitdeksel aan de
achterkant van het voorraadreservoir.
5. Sluit de lichtnetstekker weer aan.
Nu kan de huiswaterpomp in gebruik
➯
worden genomen.
Voorvullen van huiswaterpomp
LET OP!
De huiswaterpomp moet vooraf aan elke
ingebruikname steeds worden gevuld
met water tot hij overloopt, zodat hij direct kan gaan aanzuigen. Bij drooglopen
raakt de pomp beschadigd.
ADVICE
Om de aanzuigtijd te verkorten moet de
aanzuigslang met water worden gevuld
voordat u deze aankoppelt.
1. Open de vulplug (Afb. A -3) met de filtersleutel(Afb. C -19/A).
2. Vul het pomphuis via de vulopening met water
tot het pomphuis (Afb. A -2) vol is.
3. Draai de vulplug er weer in.
Aanzetten van de pomp
1. Open een in de drukleiding (Afb. B -11)
aanwezige afsluiter (ventiel, sproeier, waterkraan).
2. Steek de stekker aan de aansluitkabel in het
stopcontact.
De pomp begint met het verpompen van
➯
water.
3. Zodra zich in het uitstromende water geen
lucht meer bevindt, sluit u de afsluiter in de
drukleiding.
De pomp schakelt nu automatisch uit na
➯
het opbouwen van druk en het bereiken
van de uitschakeldruk.
De huiswaterpomp is nu bedrijfsklaar.
➯
Bij het inschakelen via de drukknop
➯
wordt op het display NORMAL X
en PRESSURE (DRUK) weergegeven,
evenals de werkelijke druk.
Eerste ingebruikname
Alleen bij de eerste ingebruikname wordt op het
display NORMAL X en PRESSURE getoond.
ADVICE
Wanneer er na 90 seconden nog geen
water via de aanzuigleiding (Afb. B -17)
is aangezogen, schakelt de droogloopbeveiliging de pomp uit en wordt op
het display ALARM en SUCTION SIDE
(AANZUIGZIJDE) getoond. Controleer
de aanzuigleiding, het transparante deksel (Afb. A -1) en alle aansluitingen op
goede afdichting, druk de RESET-toets
in voer de Ingebruikname nogmaals uit.
Uitschakelen van de pomp
1. Trek de lichtnetstekker uit het stopcontact.
2. Open de in de drukleiding aanwezige afsluiters (ventiel, sproeier, waterkraan).
ADVICE
De pomp schakelt bij het bereiken van
de ingestelde uitschakeldruk automatisch uit.
VOORZICHTIG!
Risico op letsel door heet water
Als de pomp langdurig (>10 minuten)
moet draaien tegen een gesloten drukzijde in, kan het water in de pomp aanzienlijk worden verhit en onverwacht naar
buiten spuiten! Haal de stekker uit het
stopcontact en laat pomp en water afkoelen. Neem het apparaat pas weer in
gebruik nadat alle storingen zijn verholpen!
Risico op letsel door heet water kan ontstaan
door:
ondeskundig uitgevoerde installatie
gesloten drukzijde
gebrek aan water in de aanzuigleiding of
een defect in de drukschakelaar.
467 777_a27
nl
Inbedrijfstelling
Te nemen maatregelen
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat
pomp en water afkoelen.
2. Controleer het apparaat, de installatiewijze en
het waterniveau.
3. Neem het apparaat pas weer in gebruik nadat
alle storingen zijn verholpen!
ONDERHOUD
Luchtdruk controleren in voorraadreservoir
LET OP!
Controleer de luchtdruk in het voorraadreservoir regelmatig. Deze mag niet lager worden dan 1,5 bar (zie de paragraaf
„Ingebruikname: luchtdruk controleren in
voorraadreservoir“).
LET OP!
Wanneer op het display de informatie
ALARM en REFILL 1,5 BAR (BIJVULLEN 1,5 BAR) wordt getoond, moet er
lucht worden bijgevuld in het membraanvoorraadreservoir. Als de juiste druk
is bereikt, verschijnt op het display de
melding ALARM en AIR PRESSURE OK
(LUCHTDRUK OK).
Reinigen van de pomp
ADVICE
Na het verpompen van chloorhoudend
zwembadwater of vloeistoffen die resten
achterlaten, moet de pomp met schoon
water worden doorgespoeld.
1. Koppel het apparaat los van het lichtnet en
beveilig deze tegen opnieuw inschakelen.
De pomp stopt automatisch.
➯
2. Spoel de pomp door met schoon water.
3. Steek de stekker aan de aansluitkabel in het
stopcontact.
4. Zet de huiswaterpomp aan met de aan-/uitschakelaar (Afb. A -6).
De pomp start automatisch.
➯
Filter reinigen
1. Draai de filterkameraftapplug (Afb. A -9) in de
aftapopening los, maak de filterkamer leeg en
sluit de aftapopening weer.
2. Draai het filter in het transparante deksel (Afb.
A -1) met behulp van de filtersleutel (Afb. C
-18/D) los.
3. Neem het filter (Afb. C -20) uit het filterhuis
(Afb. A -2) en reinig dit in stromend water.
4. Reinig het filterhuis en het filter in het transparante deksel.
5. Alvorens het filter weer te monteren moeten
de filterafdichtingen (Afb. C -19) en de filterhuisafdichting (Afb. C -23) worden gecontroleerd op beschadiging; vervang deze zo
nodig.
6. Breng het filter weer aan, draai het filter in het
transparante deksel en zet stevig handvast
met de filtersleutel.
Terugslagklep reinigen
1. Filter uit- en inbouwen (zie de paragraaf „Filter
reinigen“).
2. Draai de terugslagklep (Afb. C -21) eruit en
reinig deze in stromend water.
3. De afdichting (Afb. C -22) moet zo nodig wor-
den vervangen.
4. Terugslagklep inbouwen.
Vlotter
1. Drukleiding (Afb. B -11) met elleboogstuk
(Afb. B -13) en verbindingsnippel (Afb. B -15)
losschroeven.
2. Schroefnippel (Afb. D -24) samen met de afdichting (Afb. D -25) eruit draaien. Montagelo-
catie van vlotter (Afb. D -26) markeren. Vlotter
uitnemen en reinigen.
3. Vlotter weer inbouwen - let op de montagelocatie.
Verwijderen van verstoppingen
1. Koppel het apparaat los van het lichtnet en
beveilig deze tegen opnieuw inschakelen.
2. Haal de aanzuigslang los bij de pompingang.
3. Sluit de drukslang aan op de waterleiding.
4. Laat het water door het pomphuis stromen tot
de verstopping is opgelost.
5. Controleer of de pomp vrij kan draaien door
deze heel even in te schakelen.
6. Neem het apparaat weer in gebruik zoals beschreven.
OPSLAG
ADVICE
Als er kans is op bevriezing moet het systeem helemaal geleegd worden (pomp,
leidingen, voorraadreservoir en filterkamer).
28HWA 5000/6000 FMS Premium
Aanduidingen op display
DUITS
NORMAAL X
Druk
1,5 BAR
ALARM
Bijvullen
1,2 BAR
ALARM
Watertoevoer
1,5 BAR
NORMAAL X
Druk
3,2 BAR
1. Ledig de aanzuig- (Afb. B -17) en drukleiding
(Afb. B -11).
2. Draai de filterkameraftapplug (Afb. A -9) eruit
en laat het water uit de pomp stromen.
3. Draai de filterkameraftapplug (Afb. A -8, 9)
Het water in het voorraadreservoir (Afb.
➯
A -6) wordt tegelijkertijd door het luchtmembraan naar buiten gedrukt.
weer in en berg de pomp, leidingen en het
voorraadreservoir vorstvrij op.
AANDUIDINGEN OP DISPLAY
Bij de eerste inbedrijfname verschijnt alle informatie in het display in het Engels.
Alle functies kunnen worden opgeroepen via de toets MODE. De opgeroepen eenheden worden
bevestigd met de SET-toets.
ADVICE
De op de tweede regel van het display getoonde informatie wordt gedeeltelijk getoond als lopende tekst in informatie die continu doorloopt. Als de pomp zich in de ALARM-functie bevindt,
bijvoorbeeld doordat de luchtdruk te laag is, is wisselen van de taalweergave niet mogelijk.
Normaalbedrijf
Weergave op display
Een ronddraaiend X-symbool achter Normaal geeft aan dat de pomp AAN is
Geschakelde conditieFunctie / Maatregelen
Pomp in bedrijf of pomp uitgeschakeld
MODE-toets langer indrukken dan 3 seconden,
de gebruikerstaal is geactiveerd. Door indrukken
van de MODE-toets (30) kan de gebruikerstaal
worden gewijzigd. Nieuwe gebruikerstaal bevestigen met de SET-toets
Pomp schakelt in en begint
met aanzuigen.
Eerste inbedrijfname: Pomp is met water gevuld, aanzuig- en drukleiding zijn aangesloten,
water is aanwezig aan aanzuigzijde. Pomp wordt
aangesloten aan het lichtnet. Afsluiter(s) in de
drukleiding geopend.
Na de zelftest schakelt de
pomp niet in. In bedrijf, de
pomp schakelt niet in.
Vul bij met lucht, druk vervolgens op de SET-toets. Voer de eerste inbedrijfname opnieuw uit.
Voor de luchtdruk zie de technische gegevens op
pagina 3.
Lopende tekst: BIJVULLEN 1,5 bar
Pomp schakelt uit. Droogloopbeveiliging na 90 seconden
Controleer aanzuigleiding, druk vervolgens op de
SET-toets. Voer de eerste inbedrijfname opnieuw
uit.
Lopende tekst: WATERTOEVOER CONTROLEREN
Pomp is in bedrijfPomp verpompt water. Voorraadreservoir wordt
gevuld. Het water wordt gedeeltelijk afgenomen.
467 777_a29
nl
NORMAAL 0
Druk
4,0 BAR
NORMAAL X
Druk
2,0 BAR
NORMAAL X
Doorstroming
3600 L/M
NORMAAL X
Doorstroming
98 m3
NORMAAL X
Gedeeltelijke hoeveelheid
98 m3
eco X
Modus
3,0 BAR
eco X
Druk
3,0 BAR
NORMAAL X
Modus
0,0 m3/H
Aanduidingen op display
Weergave op display
Aanvullende functies
Weergave op display
Geschakelde conditieFunctie / Maatregelen
Pomp schakelt uit.Pomp heeft de ingestelde uitschakelbereik be-
reikt.
Pomp schakelt inPomp heeft de ingestelde inschakelbereik be-
reikt.
Geschakelde conditieFunctie / Maatregelen
Pomp is in bedrijf.Doorstroomhoeveelheid:MODE-toets indruk-
ken tot doorstroomhoeveelheid verschijnt.
Lopende tekst: DOORSTROMING
Pomp is in bedrijfTotaal verpompte waterhoeveelheid:MODE-
toets indrukken. Weergave van de tot nu toe verpompte waterhoeveelheid. Terugstellen is niet
mogelijk.
Lopende tekst: TOTALE HOEVEELHEID
Pomp is in bedrijfGedeeltelijke hoeveelheid: MODE-toets indruk-
ken. Weergave van de tot nu toe verpompte gedeeltelijke hoeveelheid. Voor terugstelling SETtoets 3 seconden lang indrukken.
Lopende tekst: GEDEELTELIJKE HOEVEELHEID
Pomp in bedrijf of pomp uitgeschakeld.
MODE-toets meermaals indrukken tot ECO MODUS op display verschijnt. De pomp schakelt nu
eerder af (modus energiebesparing). Zie onder
„Inbedrijfname“ op pagina 7
Pomp in bedrijf of pomp uitgeschakeld.
SET-toets indrukken. ECO DRUK verschijnt op
het display. De modus voor energiebesparing is
ingeschakeld.
Pomp in bedrijf of pomp uitgeschakeld.
30HWA 5000/6000 FMS Premium
MODE-toets meermaals indrukken tot NORMAAL - MODUS op display (29) verschijnt.
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.