Alcatel-Lucent TEMPORIS 10 PRO User Manual

1. INSTALLER LE TÉLÉPHONE
Votre téléphone Temporis 10se compose :
d'un socle et d'un combiné,d'un cordon de ligne téléphonique,d'une étiquette de numéros d'urgence.
Connecter une extrémité du cordon téléphonique (partie spiralée) dans la prise située en bas du combiné. Brancher l'autre extrémité du cordon de ligne dans la prise téléphonique murale.
2. FIXER LE TÉLÉPHONE AU MUR
Pour installer le téléphone en position murale, faire
passer le cordon de ligne (partie sans spirale) dans les 2 rainures situées sous le socle (en bas).
Percer dans le mur deux trous verticaux distants de
83 mm. Insérer des chevilles puis visser des vis à bois (diamètre : 3 mm, long. : 25 mm) sans les bloquer. Fixer le socle sur les vis en le tirant vers le bas.
Sur le socle, faire pivoter la pièce plastique ronde
(à l’aide d’un tournevis plat ou d’une petite pièce) de manière à ce que le mot “wall” (mur) soit dans le sens de lecture.
! Les vis ne sont pas fournies dans l'emballage.
3. UTILISER LE TEMPORIS 10
Appeler un correspondant
Décrocher le combiné, attendre la tonalité puis composer le numéro du correspondant.
Rappeler le dernier numéro composé
Décrocher le combiné pour obtenir la tonalité puis appuyer sur la touche
.
Régler le volume de sonnerie (2 niveaux) situé sur le côté supérieur
du combiné Le réglage du volume de sonnerie est, par défaut, sur le niveau le plus
fort ( ). Vous pouvez le diminuer en positionnant le curseur en face de ( ).
Pièce plastique
FRANÇAIS
Fonction Secret
En cours de conversation, si vous désirez ne plus être entendu momen­tanément par votre correspondant. Pour reprendre la conversation et être entendu par votre correspondant, appuyez à nouveau sur la touche .
Voyant de sonnerie
Lors de l'arrivée d'un appel, le voyant lumineux situé sur le dessus du combiné s'allume.
4. PARAMÉTRER LE TEMPORIS 10
Numérotation fréquences vocales/numérotation décimale
Votre téléphone numérote par défaut en fréquences vocales ( ). Si cela ne convenait pas, vous pouvez passer en numérotation décimale en plaçant le curseur (à l’aide de la pointe d’un stylo) situé sur le côté inférieur du combiné sur ( ) .
Pause ( )
Cette fonction est utilisée exclusivement derrière un autocommutateur privé en entreprise (pour insérer une pause, par exemple, entre le préfixe de sortie du PABX et le numéro à envoyer en ligne).
Temps de flashing
Le curseur, situé sur le côté supérieur du combiné, permet de modifier le temps de flashing (valeurs : 100, 300 ou 600 ms).
Positionner le curseur (à l'aide de la pointe d'un stylo) sur la valeur choisie (derrière PABX : 100 ms - réseau public français : 300 ms).
Pour valider le changement, raccrocher une fois le combiné sur la base avant de numéroter.
5. QUE FAIRE SI... ?
Il n'y a pas de tonalité
4
Vérifier que le cordon de ligne est bien branché dans la prise murale.
4
Vérifier que la pédale de raccrochage située sur le combiné n'est pas bloquée.
Nota : Lors d’un raccordement à un système téléphonique d’entreprise (PABX), un témoin lumineux rouge ( )clignote pour vous signaler la présence de messages vocaux (valable seulement sur certains PABX).
Le téléphone ne sonne pas
4
Vérifier que la sonnerie n'est pas coupée (voir “Régler le volume de sonnerie”).
Le correspondant n'est pas audible
4
Vérifier qu'un autre poste de l'installation n'est pas décroché en parallèle.
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement téléphonique : Appareil destiné à être branché sur une
ligne téléphonique analogique classée TRT3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.
Attention, la tension du réseau est classée dangereuse selon les
critères de la même norme.
Température de fonctionnement : de 5 à 40 °C.
7. GARANTIE
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus ;
Article 1648 du code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur, dans un bref délai, suivant la nature des vices rédhibitoires, et l'usage du lieu la vente a été faite."
Sous réserve des dispositions légales, toutes garanties autres que celles décrites aux présentes sont expressément exclues.
8. SÉCURITÉ
!
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite.
En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
Par la présente ATLINKSdéclare que le Temporis 10 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
9. ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvan t êt re re cyclés et réutilisés. Les appareil s électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu'indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent s'avérer dangereux pour la santé et l'environnement s'ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte. Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Si vous êtes propriétaire de l'appareil, vous devez le déposer au point de collecte local approprié ou le remettre à votre vendeur contre l'achat d'un appareil neuf.
- Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous aux instructions de votre fournisseur.
- Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur de service.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons.
1. TELEFON INSTALLIEREN
Das Temporis 10 setzt sich aus folgenden Elementen zusammen:
Sockel und Hörer,Telefonkabel,Etikett für Notrufnummern.
Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels (spiralenförmiges Teil) an die Buchse am unteren Teil des Hörers an. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Wandsteckdose.
2. TELEFON AN DER WAND BEFESTIGEN
Um das Telefon an der Wand zu befestigen, führen
Sie das Telefonkabel (nicht spiralenförmiges Teil) durch die 2 Rillen unter dem Sockel (unten).
Bohren Sie zwei vertikale Löcher mit einem Abstand
von 83 mm in die Wand. Setzen Sie die Dübel ein, und drehen Sie Holzschrauben ein (Durchmesser: 3 mm , Läng e: 25 mm ), oh ne sie z u star k anzuziehen. Befestigen Sie den Sockel auf den Schrauben. Ziehen Sie den Sockel dabei nach unten.
Drehen Sie am Sockel das runde Kunststoffteil (mit
einem flachen Schraubenzieher oder einer kleinen Münze) so, dass das Wort “wall” (Wand) in richtiger Richtung gelesen werden kann.
! Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
3. TELEFONIEREN
Anruf tätigen
Nehmen Sie den Hö rer ab, warten Sie auf das Fre izeichen, und wählen Sie die Nummer Ihres Gesprächspartners.
Zuletzt gewählte Nummer wiederholen
Nehmen Sie den Hö rer ab, warten Sie auf das Fre izeichen, und drücken Sie .
Lautstärke des Ruftons an der oberen Seite des Hörers einstellen
(2 Stufen) Die Lautstärke ist werkseitig auf die höchste Stufe ( ) eingestellt. Sie können den Rufton jedoch auch leise stellen, indem Sie den Regler auf ( ) setzen.
Kunststoffteil
DEUTSCH
Stummschalten
Während des Gesprächs, wenn Ihr Gesprächspartner vorübergehend ein Gespräch nicht mithören soll. Um das Gespräch wieder aufzunehmen und vom Gesprächspartner gehört zu werden, drücken Sie wieder die Taste
Ruftonanzeige
Sobald ein Anruf eingeht, leuchtet eine Anzeige auf der Oberseite des Hörers auf.
4. PARAMETER EINSTELLEN
Mehrfrequenzwahl und Impulswahl
Das Temporis 10 ist standardmäßig für die Mehrfrequenzwahl ( ) konfiguriert. Bei Bedarf können Sie das Telefon jedoch auch auf die Impulswahl umstellen. Setzen Sie dazu den Regler (mithilfe eines Stifts) auf der Unterseite des Hörers auf ( ) .
Pause ( )
Diese Fu nktion wird au sschließ lich hinter ein er automati schen Nebenstell enanlage in Unternehmen verwendet (um eine Pause einzufügen, beispielsweise zwischen der Kennziffer der TK-Anlage und der abgehenden Rufnummer).
Dauer der Rückfrage einstellen (Flashing)
Mit dem Regler auf der Oberseite des Hörers können Sie die Dauer der Rückfrage ändern (Einstellung auf 100, 300 oder 600 ms).
Positionieren Sie den Regler (mithilfe eines Stifts) auf dem gewünschten Wert (hinter TK-Anlage: 100 ms – deutsches öffentliches Telefonnetz: 300 ms).
Um die Änderung zu bestätigen, legen Sie den Hörer auf den Sockel, bevor Sie eine Nummer wählen.
5. VORGEHENSWEISE BEI STÖRUNGEN... ?
Sie hören kein Freizeichen
4
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel in die Wandsteckdose eingesteckt wurde.
4
Prüfen Sie, dass die Hörergabel am Hörer nicht blockiert ist.
Hinweis: B ei einem Anschluss an das Telefonsystem eines Unternehmens (TK-Anlage) blinkt eine rote Leuchtanzeige ( ) um mitzuteilen, dass Sprachnachrichten vorliegen (nur bei bestimmten TK-Anlagen).
Das Telefon klingelt nicht
4
Vergewissern Sie sich, dass der Rufton nicht gesperrt wurde (siehe "Lautstärke des Ruftons einstellen").
Sie können Ihren Gesprächspartner nicht hören
4
Prüfen Sie, ob kein anderer Hörer innerhalb Ihrer Telefonanlage abgenommen wurde.
6. VORSICHTSMASSNAHMEN
Telefonanschluss: Apparat, der an eine analoge Telefonleitung (TRT3)
(Spannung des Telekommunikationsnetzes) gemäß der Norm EN60950 angeschlossen wird.
Achtung: Die Netzspannung ist nach den Kr iterien der Norm als
gefährlich eingestuft.
Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C.
7. GARANTIE
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie jedoch ausgeschlossen:
Installation oder Verwendung, die den Anweisungen des vorliegenden
Benutzerhandbuchs nicht entspricht.
Fehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts,
insbesondere mit Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem Produkt geeignet ist.
Abnormale Abnutzung.
Nichteinhaltung der im geografischen Benutzungsgebiet geltenden
technischen Normen und Sicherheitsvorschriften.
Produkte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden.
Schäden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder
dessen Ausstrahlungen, Wasserschäden, zu hohe Feuchtigkeit und jede andere produktexterne Ursache.
Falsche Wartung, Nachlässigkeit.
Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen a m Gerät, die von einer
Person ausgeführt wurden, welche vom Hersteller oder der Verkaufsstelle nicht dazu berechtigt ist.
VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN GELTEN KE INE A NDE REN A LS D IE HI ER G ENA NNTE N GA RAN TIE BEDINGUNGEN.
8. SICHERHEIT
! Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in
Betrieb nehmen.
Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden.
Hiermit erklärt ATLINKS, dass das Temporis 10-Telefon den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht.
9. UMWELT
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb genommenes elektronisches Gerät nicht in den Hausmüll werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In diesem Rahmen hat die Europäische Union ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet, für das die Hersteller verantwortlich sind.
Dieses Gerät wurde mit qualitativ hochwertigen Materialien entworfen und hergestellt, die recyclingfähig sind und wieder verwendet werden können. Die elektrischen und elektronischen Geräte können Elemente enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sein können, wenn sie falsch bedient oder entsorgt werden, auch wenn sie für den einwandfreien Betrieb des Systems unentbehrlich sind. Werfen Sie Ihr Gerät also nicht in den Hausmüll.
Wenn Sie der Besitzer des Gerätes sind, müssen Sie es an einer örtlichen und geeigneten Sammelstelle oder bei Ihrer Verkaufsstelle gegen den Kauf eines neuen Geräts entsorgen.
- Wenn Sie das Gerät für professionelle Zwecke verwenden, halten Sie sich an die Anweisungen Ihres Lieferanten.
- Wenn das Gerät gemietet wurde oder ins Lager zurückgebracht wird, wenden Sie sich an den Serviceanbieter.
! Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schützen.
1. DE TELEFOON INSTALLEREN
Uw Temporis 10 bestaat uit:
een basis en een hoorn,een telefoonsnoer,een etiket voor nummers van de eerstehulpdiensten.
Sluit één uiteinde van het apparaatsnoer (het deel met de spiraal) aan op de stekkeringang aan de onderzijde van de hoorn. Sluit het andere uiteinde van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos.
2. DE TELEFOON AAN DE WAND BEVESTIGEN
Als u de telefoon aan de wand wenst te bevestigen,
plaatst u het telefoonsnoer (het deel zonder spiraal) binnen in de 2 gleuven onder de basis (aan de onderzijde).
Boor verticaal twee gaten in de muur met een
tussenafstand van 83 mm. Plaats pluggen en schroef daar houtschroeven in (diameter: 3 mm, lengte: 25 mm) zonder deze er geheel in te draaien. Bevesti g de basi s op de schr oeven met een neerwaartse beweging.
Verdraai op de basis het plastic rondje (met behulp
van een platte schroevendraaier of een muntstuk) op zodanige wijze dat het woord "wall" (wand) horizontaal leesbaar is.
!
In de verpakking zijn geen schroeven meegeleverd.
3. DE TEMPORIS 10 GEBRUIKEN
Een gesprekspartner opbellen
Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en geef het nummer van de gesprekspartner in.
Het laatst gekozen nummer opbellen (bis)
Neem de hoorn op en wacht op de kiestoon. Druk vervolgens op de toets .
Stel het volume van de beltoon af (2 niveaus) dat zich aan de bovenzijde
van de hoorn bevindt De afstelling van de belto on, onder de basis van de telefoon, i s
standaard ingesteld op het maximumniveau ( ). U kunt het volume verlagen door de cursor te plaatsen op ( ).
Plastic rondje
NEDERLANDS
Functie Geheim
Als u tijdens een gesprek tijdelijk niet meer door uw gesprekspartner gehoord wenst te worden, drukt u op de toets . Als u het gesprek wenst voort te zetten en weer door uw gesprekspartner gehoord wenst te worden, drukt u opnieuw op de toets .
Controlelampje beltoon
Als u een oproep ontvangt, gaat het controlelampje boven de hoorn branden.
4. DE TEMPORIS 10 PARAMETREREN
Nummerkiezen spraakfrequentie/digitaal nummerkiezen
Uw telefoon nummert standaard in spraakfrequentie ( ). Als dat u niet schikt, kunt u overschakelen op pulskiezen door de cursor aan de zijkant van de hoorn op ( ) te plaatsen (met behulp met de punt van een balpen).
Pauze ( )
Deze functie wordt uitsluitend gebruikt achter een privé-telefooncentrale in bedrijven (om bijvoorbeeld een pauze in te lassen tussen de buitenlijncode van de PABX en het buitennummer dat u wilt bellen).
Flashing tijd
Dankzij de cursor, aan de bovenste zijkant van de hoorn, kan men de flashing tijd wijzigen (waarden: 100, 300, of 600 ms).
Plaats de cursor (met behulp met de punt van een balpen) op de gekozen waarde (achter een PABX: 100 ms – openbaar telefoonnet in Nederland: 100 ms).
Leg de hoorn terug op de basis om de wijziging te bevestigen en kies daarna het nummer.
5. WAT DOEN INDIEN…?
Als er geen kiestoon is
4
Controleer of het t elefoonsnoer go ed in de wandcontactdoos aangesloten is.
4
Controleer of het ophangpedaal niet geblokkeerd is.
Opmerking: Wanneer het toestel op een bedrijfstelefooncentrale (PABX) is aangesloten, knippert een rood lampje ( ) om u te waarschuwen als u ingesproken berichten heeft ontvangen (geldt alleen voor bepaalde PABX).
De telefoon rinkelt niet
4
Controleer of de beltoon niet uitgeschakeld is (zie afstelling van de beltoon).
De gesprekspartner is niet hoorbaar
4
Controleer of geen andere hoorn gelijktijdig van de basis ligt.
6. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Telefonische aansluiting: toestel bestemd om aangesloten te worden
op een a nalog e telef oonlij n, klas se TRT3 (t elecom munic atie netwerkspanning) in de zin van de norm NF EN 60950.
Opgelet: de n etspanning is als gevaarlijk aangemerkt volgens de
criteria van deze norm.
Bedrijfstemperatuur: Van 5 tot 40 °C.
7. GARANTIE
In de onderstaande gevallen is de garantie echter niet van toepassing:
installatie of gebruik in tegenstrijd met de in deze handleiding beschreven
instructies;
verkeerde aansluiting of onjuist gebruik van het product, in het bijzonder
samen met accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
normale slijtage;
niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die gelden in het
land waar het toestel wordt gebruikt;
producten die een botsing of schok hebben ondergaan of die zijn
gevallen;
produ cten die zijn be schadig d d oor bliks eminslag , elektris che
overs panning, hi ttebronne n o f d e s traling erv an, watersc hade, blootstelling aan extreem vochtige omstandigheden of door een andere uitwendige oorzaak;
nalatigheid of gebrekkig onderhoud;
onderhoudswerk of herstelwerk dat is uitgevoerd door een persoon die
hiervoor niet door de fabrikant of verkoper bevoegd is verklaard.
TENZIJ ANDERS IS BEPAALD DOOR WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN.
8. VEILIGHEID
! Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek
om dat gaslek te melden.
Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken.
Hierbij verklaart ATLINKS dat de Temporis 10 telefoon voldoet aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
9. MILIEU
Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en recycli ngsysteem ingestel d wa arvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn.
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd met behulp van hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en hergebruikt kunnen worden. Elektrische en elektronische apparaten kunnen elementen bevatten die, hoewel deze onontbeerlijk zijn voor de goede werking van het systeem, mogelijk gevaarlijk zijn voor de gezondheid of het milieu wanneer deze op onjuiste wijze worden verwerkt of verwijderd. Daarom wordt u gevraagd om uw afgedankte apparaat niet met het huisvuil mee te geven.
Als u eigenaar bent van het apparaat, moet u dit inleveren bij het daarvoor bestemde lokale inzamelpunt of het terugbrengen naar uw leverancier bij aankoop van een nieuw apparaat.
- Als u een zakelijke gebruiker bent, moet u de aanwijzingen van uw leverancier volgen.
- Als het apparaat verhuurd of in bruikleen is gegeven, neemt u contact op met uw dienstenaanbieder.
! Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven.
1. INSTALAR EL TELÉFONO
El teléfono Temporis 10 consta de:
una base y un auricular,un cable de línea telefónica,una etiqueta de números de emergencia.
Conectar un extremo del cable telefónico (parte en espiral) a la toma ubicada en la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo del cable de línea a la toma telefónica mural.
2. FIJACIÓN MURAL
Para instalar el teléfono en posición mural, haga pasar
el cable de línea (parte no en espiral) por las 2 ranuras ubicadas bajo la base (parte inferior).
Perfore dos orificios verticales a una distancia de
83 mm. Inserte los tacos y apriete los tornillos (diámetro: 3 mm, long.: 25 mm) pero no a fondo. Fije la base sobre los tornillos tirándola hacia abajo.
En la base, haga girar la pieza plástica redonda (con
ayuda de un destornillador plano o una moneda fina) de tal modo que la palabra “wall” (pared) pueda leerse correctamente.
¡ Los tornillos no son suministrados en el paquete!
3. UTILIZAR EL TEMPORIS 10
Llamar a un interlocutor
Descuelgue el auricular, espere el tono y marque el número del interlocutor.
Rellamar al último número marcado
Descuelgue el auricular para obtener el tono y pulse la tecla .
Ajustar el volumen de timbre (2 niveles) situado del lado superior del
auricular Por defecto, el ajuste del volumen de timbre es el nivel más alto
( ). Puede
disminuirlo ajustando el cursor sobre ( ).
Pieza plástica
ESPAÑOL
Función Secreto
Durante la comunicación, si desea que su interlocutor no le escuche momentáneamente. Para retomar la conversación y ser escuchado por su interlocutor, oprima nuevamente la tecla .
Indicador luminoso de timbre
Cuando recibe una llamada, se enciende el indicador luminoso situado encima del auricular.
4. CONFIGURAR SU TEMPORIS 10
Marcación multifrecuencias / marcación decimal
Su teléfono marca por defecto en multifrecuencias ( ). Si esto no conviniese, puede pasar a marcación decimal colocando en ( ) (con ayuda de la punta de un bolígrafo) el cursor situado del lado inferior del auricular .
Pausa ( )
Esta función se utiliza exclusivamente detrás de una central automática privada en empresa (para introducir una pausa, por ejemplo, entre el prefijo de salida del PABX y el número que enviar en línea).
Tiempo de flashing
El cursor situado en el costado superior del teléfono permite modificar el tiempo de flashing (valores: 100, 300 ó 600 ms).
Coloque el cursor (con ayuda de la punta de un bolígrafo) en el valor seleccionado (detrás del PABX: 100 ms – red pública española: 100 ms).
Para validar el cambio, cuelgue el auricular una vez en la base antes de marcar.
5. ¿QUÉ HACER SI...?
No hay tono
4
Verifique que el cable de línea está correctamente conectado en la toma mural.
4
Verifique que la clavija de colgado situada sobre el auricular no está bloqueada.
Nota:Cuando está conectado a un sistema telefónico de empresa (PABX), un indicador luminoso rojo ( ) parpadea para indicar la presencia de mensajes vocales (se aplica únicamente para ciertos PABX).
20
El teléfono no suena
4
Verifique que el timbre no está desactivado (véase ajuste de timbre).
El interlocutor no se puede escuchar
4
Verifique que no hay otro teléfono de la instalación descolgado en paralelo.
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Conexión telefónica: aparato destinado a conectarse a una línea
te lefó nic a ana lóg ica c las ific ada T RT3 ( ten sión de re d de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN 60950.
Atención: la tensión de la red está clasificada peligrosa según los criterios
de la norma.
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 40 °C.
7. GARANTÍA
TemporisTM10
Vous êtes p riés d e lire attent ivement le gu ide d’u tilisatio n inclu s dans ce coffret. Le pro duit Tempo ris 10 est un éq uipe ment agr éé conf ormém ent à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE. Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être manipulé avec soin. A noter : vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément à la réglementation applicable à la vente des biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez effectué cet achat. Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Sans p réjudice de la garantie légale dont les produit s bénécient, ATLINKS
Europe dont le siège social est situé 22 ,quai Galliéni 92150 Suresnes, France garanti t que le prod uit figur ant dans le p résent c offret es t conform e à ses spécific ations te chniques f igurant d ans le guide d ’utilisation inclus dans le présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
date d’achat du Produit neuf, la date gurant sur votre facture ou votre ticket
de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à : Ving t q uatre (2 4) m ois pour l’a ppare il télép honiq ue, à l ’excl usion des consommables, accessoires et batteries. Pour tout e réc lamatio n au titr e de cett e gar antie penda nt la péri ode de gara ntie, vou s de vez retour ner le P roduit au com plet, aupr ès d e vo tre revendeur, accompagné de la preuve d’achat, const ituée par la facture ou
ce ti cket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l’achat et
le numéro d e série du P roduit, suivant l’apparitio n ou la déco uverte d e la défectuosité.
Atli nks s ’engage à réparer tout élém ent d éfectue ux du fai t d’u n vic e de
conception, de ma tière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais, par u n élément identiqu e ou au moins équivale nt en termes d e fonctionnalités et de performances. Si la réparation ou le remplacement s ’avèrent impossi bles à d es conditions commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par u n Produit équivalent. Dans la l imite maximum autoris ée par le droit applicab le, le produ it ou l’ élément de rempl acement, qu i peut être neuf ou reco nditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à c ompter de la date de
réparation ou jusqu’à la date de n de la période de garantie initiale si cette
dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jour s, étant précisé que toute période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Installation ou utilisation non conforme aux instructions gurant dans le guide
de l’utilisateur, Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modié ou remplacé au moyen de pièces non agréées,
numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et écrans,
Non res pect des no rmes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone
géographique d’utilisation, Produit ayant subi un choc ou une chute, Produi t dété rioré p ar la foudre, une surtensi on éle ctrique, une source de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des conditions de t empérature, d’humidité ou autres conditions ambiantes exces sives ou toute autre cause extérieure au produit, Une négligence ou un entretien défectueux, Une interve ntion, une modificat ion o u une répara tion effectuée s par une
personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit retourné. Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement ache té l e Pr oduit, à con dition que ce pays soit un membr e de l’Un ion Européenne. Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que celle décrite aux présentes sont expressément exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, A)
B)
C)
LA P RESENTE GARANTI E EST, EXCLUSIVE DE TOUTES A UTRES GA RANT IES EX PRE SSES O U IMPL ICI TES, Y CO MPR IS MAI S DE MAN IERE NO N L IMITATI VE, DES GA RANTI ES DE QUAL ITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER; ATLIN KS DE CLINE TOUTE RES PONSAB ILITE P OUR PERTE OU DET ERIO RATION DE DO NNEE S, PERT E D ’USAG E M ANQU E A GAGNE R, PE RTE DE CHAN CE, DE CHIF FRE D ’AFFAIRES OU DE REVE NUS, PERTE S D ’EXPLO ITATION, DOMM AGES INDI RECTS, IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS; LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT, SAU F FAUTE LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
Bitte lesen Sie die Bed ienungsanl eitung, welche dieser Packung beilie gt, aufmerksam durch. Das Produkt Temporis 10 entspricht produktspezisch geltenden europäischen Richtlinien für Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestätigt wird. Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und muss sorgfältig behandelt werden. Zu beach ten: Sie ha ben die gese tzlichen Gewährleistung srechte für dieses Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft haben. Bi tte w end en Si e sic h für a lle I nfo rma tio nen z u de r ges etz lic hen Gewährleistungspicht an Ihren Einzelhändler. Unb eschad et d er gesetz liche n Ge währl eistun gsrec hte für das Produ kt
garantiert
Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, Frankreich, für die Dauer der n achgenannten Garantiezeit, dass das Produk t in dieser Packu ng (im Folge nden: das „P rodukt“) den technis chen S pezifika tionen in der b eigef ügte n B edie nung sanl eitu ng entsp rich t. Die Gar anti ezei t beträgt vierundz wanzig ( 24) Monat e für das Telefon, nicht eingeschlos sen Verbrauchsmateria lien, Zubehör und Batt erien. Sie beginnt an dem Tag, a n dem da s neue P rodukt gekauft wurde. M aßgebend dafür ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassen bon, auf d er/auf dem auch der N ame d es ve rkaufend en Fachhändlers angegeben ist. Um währen d der Gara ntiezei t ein en Ans pruch aus der Garantie gel tend zu mache n, m üssen Sie das Produ kt u nverzüg lich nach Auftre ten oder Entde ckung eines Mangel s vol lständig Ihre m Fac hhändler zurü ckgeben, zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem Kassenbon Ihres Fachhändl ers, in dem d ie Verkaufs stelle u nd die Seriennum mer des Produktes genannt sind. Atlinks verpichtet sich, auf ihre K osten jeden wegen e ines Konstru ktions-, Materia l- oder Herstellu ngsfehlers mangelhaft en Bestan dteil zu reparier en oder durc h ei nen gleiche n Be standte il o der e inen Bestan dteil, der dem mangelhaften Teil im Hinblick auf F unktion und Leistungsumfang mindestens gleichwertig ist, zu ersetzen. Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaftlichen Bedingungen nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts zurückerstattet, oder das Produkt wird durch ein gleichwertiges Produkt ersetzt. Soweit das anwendbare Recht es zulässt, besteht für den Ersatzgegenstand – der neu oder überholt sein kann - eine Garantie im Sinne der vorstehenden vier Ab sätze auf die Da uer von neunzig (90) Tagen a b der Reparatur oder bis zum Ende der ursprünglichen Garantiezeit; es gilt der längere der beiden Zeiträu me. In diesem Zusammenhang wird die Gar antiezeit verlängert um jeden Zeitraum von sieben Tagen oder m ehr zwi schen d er Über gabe de s mangelhaften Produktes an den Verkäufer und dem Tag, an dem das (reparierte oder ersetzte) Produkt Ihnen wieder zur Verfügung gestellt wird. Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen:
Ins talli erun g o der Benu tzung fo lgen nic ht den Anwe isung en in der Bedienungsanleitung.
Inko rrekte Anschlü sse o der u nsachge mäße Benutzu ng de s Pro dukts, insbesondere mit inkompatiblem Zubehör, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Das Prod ukt w urde geöffn et o der d urch nicht auto risier te Er satzte ile verändert oder repariert.
Gelöschte, unlesbare oder beschädigte Seriennummer.
Normal er Versc hleiß, inbegriff en der norma le Versc hleiß von Zu behör, Batterien und Bildschirm.
Die im geographischen Be nutzungsgebiet geltenden technischen Norme n und Sicherheitsstandards wurden nicht beachtet.
Das Gerät hat einen Stoß oder Fall erlitten.
Das Produkt wurde beschädigt durch Blitzschlag, elektrische Überspannung, eine Wär me- oder Stra hlenqu elle, Wass er; durch auße rgewöh nliche Temperatur-, Fe uchtigkeits- od er andere Umgebungsbedingungen, durch jede andere vom Produkt selbst unabhängige Ursache.
Nachlässigkeit oder mangelhafte Wartung.
Ein grif f, Veränd erun g o der Rep arat ur durch ei ne nich t v on A tlin ks
autorisierten Person.
Wenn das eingeschickte Produkt nicht mehr unter Garantie steht, werden Sie einen Kostenvoranschlag für die Reparatur erhalten. Er wird auch die Kosten der Untersuchung und die Transportkosten enthalten, die Ihne n in Rechnung gestellt werden, wenn Sie wünschen, dass das Produkt an Sie zurückgeschickt wird. Diese Garantie gilt i n dem Land, in dem Sie das Produkt ordnungsge mäß erworb en habe n, sofer n diese s Land ein Mitgliedss taat de r Europä ischen
Union ist.
Soweit die geltenden gesetzliche n Bestimmungen es zulassen, beschränke n sämt liche Gar antien und Ge währle istung en s eiten s de r Atl inks Euro pe sich auf den vo rstehenden Inhalt ; darü ber hi nausgehend e Gara ntien u nd Gewährleistungen schließt sie ausdrücklich aus. Soweit das anwendbare Recht es zulässt, gilt das Folgende: A)
Die vorstehen de Gar antie s chließt alle anderen ausdrückl ichen oder stil lschwe igenden Gar antien ode r Gew ährlei stunge n au s, vo r al lem – aber nicht allei n –ei ne Ge währlei stung für Handel süblich keit oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck.
B)
Atlinks haftet nicht für Verlust oder Beschädigung von Daten, Verlust von Nutzun gsmöglich keit, G ewinnausf all, Verl ust vo n Aussic hten, U msatz oder Einkünften, Beschränk ung der Geschäftst ätigkeit; ferner n icht für mittelbare, immaterielle, Neben- oder Folgeschäden.
C)
Außer bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit oder bei Schäden an Leben oder Gesundheit ist die Haftung der Atlinks auf den Kaufwert beschränkt.
U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is bijgevoegd,
aandachtig door te lezen.
Het product Temporis 10 is apparatuur, goedgekeurd in overeenstemming met de Europese regelgeving. Dit wordt bevestigd door het CE-merk. Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product, dat met zorg moet worden gehanteerd. Opme rking: u beschik t ov er e en we ttelij ke ga rantie voor dit prod uct in overee nstemming met de t oepasseli jke reg elgeving voor de v erkoop van consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft. Voor alle informa tie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u zich tot uw detailhandelaar. Onverminderd de wett elijke garantie die op deze pr oducten van toepassing is, garandeert ATLINKS Europe, met zet el in 22, Galli éni 92150 Suresnes, Frankrijk, dat het product dat in de aanwezige verpakking zit, conform is aan de technische specicaties vermeld in de gebruikshandleiding die in de huidige verpakking is bijgevoegd. Deze garantie geldt gedurende een garantieperiode, gerekend vanaf de aansc hafdatum van h et nieuwe pro duct, dat is de datum die verm eld is o p uw fact uur of u w ka ssabon waar op d e na am v an u w detailhandel aar is aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk
aan:
vierent wintig(24) maanden voor het tel efoontoestel , met uitsluiti ng van de verbruiksartikelen, accessoires en batterijen. Voor elke klacht krachtens deze garanti e tijdens de garantieperiode, moet u het complete product, nadat het defect is verschenen of ontdekt, retourneren aan uw detailhandelaar, begeleid van het aankoopbewijs, dat besta at uit de factuur of deze kassabon verstrekt door uw detailhandelaar, waarop de plaats van de aankoop en het serienummer van het product zijn aangegeven. Atlin ks ve rbindt zich ertoe elke gebr ekkige compon ent o p zij n kos ten t e
herstel len, als dit gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwer p, het mater iaal o f de produc tie, o f deze op zijn kosten te v ervangen door een identieke of ten minste equivalente component in termen van functionaliteit en
prestaties.
Als d e reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale commerciële condities, zal het product aan u worden vergoed of worden vervan gen door
een equivalent product.
Tot de door het toepassel ijke rech t maximaal toegestan e beperkin g, is het vervangende product of de vervangende component, die nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een periode van negentig (90) dagen, gerekend vanaf de d atum van repara tie of tot d e eindd atum va n de oorspronke lijke garantieperiode indien deze laatste meer is dan negentig (90) dagen, waarbij wordt aangeteke nd dat elke immobilisat ieperiode van he t produ ct van ten mins te ze ven (7) d agen bij de du ur v an de nog lope nde garanti e wor dt
opgeteld. Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen:
Installatie of gebruik niet overe enkomstig de instructies zo als vermeld in de gebruiksaanwijzing, Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met name met niet verenigbare accessoires, zoals aangegeven in de gebruikshandleiding, Geop end o f ge wijzigd prod uct of ve rvangin gen door niet goedge keurde
onderdelen,
Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer, Normale slijtage, met inbegrip van d e normale slijtage van de accessoires,
batterijen en schermen,
Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht zijn in de geograsche gebruikszone, Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen, Prod uct d at b eschadi gd i s do or bl iksem, een elek trische ove rspanni ng, een warmteb ron o f stra lingsbro n, sch ade do or wa ter of bloot stelling aan temperatuur-, vochtigheids- of andere excessieve omgevingscondities of elke andere uitwendige oorzaak op het product, Nalatigheid of slecht onderhoud, Een ingreep, een wijziging of een reparatie uitgevoerd door een persoon die niet werd erkend door Atlinks. Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie, ontvangt u een prijsopgave voor de reparatie die de kosten van de analyse en de kosten van het tran sport verm eldt, die aan u zullen worden gefacturee rd indien u wenst dat het product aan u wordt geretourneerd. Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige wijze hebt gekocht, op voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie. Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, z ijn alle garanties anders dan die beschreven in dit document, uitdrukkelijk uitgesloten. VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET,
IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES,
A)
EXP LICI ET OF IMP LICI TIET, ME T I NBEG RIP VAN, M AAR NIE T BE PE RK T TO T, G AR AN TI ES O P HA ND EL SK WA LI TEI T O F TOEPASSING VOOR EEN SPECIAAL DOEL; WIJS T ATLIN KS E LKE A ANSPRA KELIJKH EID A F VO OR V ERLIES
B)
OF BE SC HAD IG IN G VA N GE GE VE NS , VE RL IE S VAN HE T GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN OMZET OF VAN INKOME N, EXP LOITATIEVERLIEZ EN, IND IRECTE, IMMATERIËLE, GEVOLG- OF BIJKOMENDE SCHADES; IS D E VERANTWO ORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE
C)
AANSCHAFWAARDE VAN HET PRO DUCT, BEHALVE BIJ ZWARE OF OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE SCHADE.
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización incluido en
este embalaje.
Este producto Temporis 10 está conforme con las normas técnicas europeas, certicado con la marcación CE. El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe ser
manipulado con cuidado.
Est e prod ucto d ispo ne de una g aran tía le gal en lo s t érmi nos y condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país donde compró el producto.
Para cualquie ra inf ormación relativa a esta ga rantía legal, pregunte a su
vendedor.
Sin perj uicio de toda y c ualqui er g arantí a le gal del que e l pr oducto se bene ficie, Atli nks garant iza que el p roduct o qu e co nsta en e l pr esente
emba laje (el «Pro ducto» ) e s co nforme a las espe cifica ciones téc nicas
indicadas en el manual de utilizació n, durante el perio do de garantía. Est e periodo de garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado, que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket de compra emitido por su vendedor y en el que gura el nombre del vendedor,
y por un periodo de:
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y baterías. Cualquiera recl amación realizada en el ámbito de esta garantía y durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto completo, el cual deberá ser dev uelto al vendedor al que compró el Prod ucto a la direc ción
correspondiente a su establecimiento de venta, tan pronto como surja o se a
conocido el defec to, juntamen te con el justican te de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra emitido por el vendedor especicando el lugar de
la compra y el número de serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea un defecto en su dise ño, mate riale s o ac abami entos se rá r epar ado o s ustit uido,
gratuitamente, po r u producto o pieza idéntic os o por lo menos equivalent es
9. MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y reciclaje específico con el que la responsabilidad recae sobre productores.
Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar. Es muy probable que los aparatos eléctricos y electrónicos contengan elementos que, si bien son indispensables para el buen funcionamiento del sistema, pueden resultar peligrosos para la salud y el medio ambiente si su manipulación o eliminación se realiza de forma incorrecta. Por lo tanto, le rogamos no deseche su aparato usado junto con los residuos domésticos.
Si usted es propietario del aparato, debe depositarlo en el punto de recogida local apropiado o entregárselo a su vendedor al comprar un dispositivo nuevo.
- Si es usted un usuario profesional, consulte las instrucciones de su proveedor.
- Si tiene el aparato en régimen de alquiler o en depósito, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
¡ Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
No obstante, la presente garantía no se aplica en los casos siguientes:
instalación o utilización no conforme a las instrucciones dadas en este
manual;
conexión incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular, con
accesorios no previstos para este producto;
desgaste normal;
no respeto de las normas técnicas y de seguridad vigentes en el país
de utilización;
productos que hayan experimentado choques o caídas;
productos deteriorados por rayos, sobretensión eléctrica, fuentes de
calor o las radiaciones emitidas por ésta, daño causado por el agua, exposición a condiciones de humedad excesiva o cualquier otra causa externa al propio producto;
negligencia o falta de mantenimiento;
mantenimiento o reparación del producto por personas no homologadas
por el fabricante o el distribuidor.
A RESERVA DE LAS DISPOSICIONE S LEGALES, SE EXCLUYEN ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DIFERENTES DE LAS DESCRITAS EN ESTE APARTADO.
8. SEGURIDAD
¡ No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas
permaneciendo cerca de esta fuga!
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
Por la presente ATLINKS declara que el teléfono Temporis 10 está en conformidad con las exigencias esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
1. INSTALAR O TELEFONE
O seu telefone Temporis 10 é constituído por:
uma base e um microtelefone,1 cabo de linha telefónica,1 etiqueta de números de emergência.
Ligar uma extremidade do cabo telefónico (parte em espiral) na tomada situada embaixo do microtelefone. Ligar a outra extremidade do cabo de linha à tomada telefónica da parede.
2. INSTALAÇÃO MURAL
Para instalar o telefone na parede, fazer passar o
cabo de linha (parte sem espiral) nas 2 ranhuras situadas sob a base (embaixo).
Perfurar na parede dois orifícios verticais espaçados
de 83 mm. Inserir as buch as e apa rafusar os parafusos para madeira (diâmetro: 3 mm, comp.: 25 mm) sem os apertar até o fim. Fixar a base nos parafusos, puxando-a para baixo.
Na base, fazer pivotar a peça plástica redonda
(utilizando uma chave de fenda ou uma moeda) de maneira a que a palavra “wall” (parede) fique no sentido da leitura.
! Os parafusos não são fornecidos na embalagem.
3. UTILIZAÇÃO DO TEMPORIS 10
Chamar um interlocutor
Levantar o microtelefone, esperar a tonalidade e marcar o número do interlocutor.
Repetir o último número marcado
Levantar o microtelefone, esperar a tonalidade e premir a tecla .
Ajustar o volume de toque (2 níveis) situado no lado superior do
microtelefone O dispositivo de regulação do nível sonoro da melodia de chamada,
encontra-se, inicialmente, no nível mais alto
( )
. Pode diminui-lo,
posicionando o cursor diante de
( ).
Peça plástica
PORTUGÛES
Função Sigilo
Dur ante u ma con vers ação , se qui ser de ixar d e ser ou vido momentaneamente pelo seu interlocutor. Para retomar a conversação e ser ouvido pelo seu interlocutor, premir novamente a tecla .
Indicador luminoso de chamada
Quando da chegada de uma chamada, o indicador luminoso situado no topo do microtelefone acende-se.
4. PR OGR AMA ÇÃO DOS PARÂMETROS DO
TEMPORIS 10
Marcação por multifrequências / marcação decimal
A marcação no seu telefone efectua-se, por defeito, em multifrequências ( ). Caso isto não lhe convenha, pode passar à marcação decimal colocando (com a ajuda da ponta de uma caneta) o cursor situado no lado inferior do microtelefone em ( ) .
Pausa ( )
Esta função é utilizada exclusivamente atrás de um autocomutador privado, nas empresas (para inserir uma pausa, por exemplo, entre o prefixo de saída do PABX e o número a enviar na linha).
Tempo de flash
O cursor, situado na parte superior do microtelefone, permite modificar o tempo de flash (valores: 100, 300 ou 600 ms).
Posicionar o cursor (com a ajuda da ponta de uma caneta) no valor escolhido (atrás do PABX: 100 ms – rede pública portuguesa: 300 ms).
Para validar a mudança, colocar uma vez o microtelefone na base antes de marcar.
5. QUE FAZER SE... ?
Não há tonalidade
4
Verificar se o cabo de linha está corretamente ligado na tomada da parede.
4
Verificar se o pedal de desligamento situado na microtelefone não está bloqueado.
Nota: Em caso de ligação a um sistema telefónico da empresa (PABX), um indicador luminoso vermelho ( ) fica intermitente para lhe indicar a presença de mensagens do correio de voz (válido apenas com certos PABX).
O telefone não sinaliza
4
Verificar se a melodia de chamada não foi desactivada (ver ajuste do nível da melodia de chamada).
O interlocutor não é audível
4
Verificar se um outro aparelho telefónico da instalação não está desligado em paralelo.
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ligação telefónica: aparelho destinado a ligar-se a uma linha telefónica
analógica classificada TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) de acordo com a norma EN 60950.
Atenção: a tensão da rede é classificada perigosa segundo os critérios
da norma.
Temperatura de funcionamento: de 5 a 40 °C.
7. GARANTIA
No entanto, a presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
instalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste
manual;
ligação incorrecta, ou uso inadequado do produto, em particular com
acessórios não previstos para o efeito;
desgaste normal;
desrespeito das normas técnicas e de segurança vigentes no país de
utilização;
produtos que tenham sofrido choques ou quedas;
produtos deteriorados devido a efeitos provocados por raios, sobretensão
eléctrica, fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao produto propriamente dito;
negligência ou conservação incorrecta;
intervenções de manutenção ou reparações levadas a cabo por alguém
não qualificado pelo fabricante ou revendedor.
SOB RESERVA DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, TODAS AS GARANTIAS QUE NÃO SEJAM AS DESCRITAS NO PRESENTE DOCUMENTO SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS.
8. SEGURANÇA
!
Não utilize o seu telefone para alertar de uma fuga de gás junto do local onde está a ocorrer a fuga.
Em caso de tempestade, é recomendado não utilizar nenhum telefone.
A ATLINKS declara que o telefone Temporis 10 cumpre com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE.
9. MEIO AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu aparelho electrónico fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
Este aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Os aparelhos eléctricos e electrónicos são susceptíveis de conter elementos que, embora indispensáveis ao bom funcionamento do sistema, podem se revelar perigosos para a saúde e para o m eio am biente se fo rem manipulados ou eliminados de maneira incorrecta. Por conseguinte, não jogue o seu aparelho usado no lixo doméstico.
Se você for o proprietário do aparelho, deve depositá-lo no ponto de recolha apropriado local ou entregá-lo ao vendedor aquando da compra de um aparelho novo.
- Se for um utilizador profis sional, refira-se às instruçõe s do seu fornecedor.
- Se o aparelho lhe foi alocado ou entregue em depósito, contacte o seu fornecedor de serviço.
!
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos.
1. INSTALLAZIONE DEL TELEFONO
Il vostro telefono Temporis 10 è costituito da:
una base e un microtelefono,un cordone per la presa telefonica,un'etichetta per i numeri d'emergenza.
Collegare un’estremità del cordone telefonico (cordone a spirale) nella presa situata sulla parte inferiore del microtelefono. Inserire l'altra estremità del cordone telefonico nella presa telefonica a parete.
2. FISSAGGIO DEL TELEFONO SULLA PARETE
Per fissare il telefono sulla parete, far passare il
cordone di linea (parte senza spirale) nelle due scanalature situate sotto la base (in basso).
Fare due buchi verticali nel muro a una distanza
di 83 mm. Inserire i tasselli ed avvitare con viti da legno (diametro: 3 mm, lunghezza: 25 mm) senza stringerle troppo. Fissare la base sulle viti tirandola verso il basso.
Sulla base, girare il pezzo di plastica rotondo (con
un cacciavite a intaglio o una piccola moneta) in modo che la scritta “wall” (muro) sia nel senso di lettura.
! Le viti non sono fornite nel pacco.
3. COME UTILIZZARE IL TEMPORIS 10
Chiamare un interlocutore
Sganciare il microtelefono, attendere il tono e comporre il numero dell'interlocutore.
Richiamare l'ultimo numero composto
Sganciare il microtelefono per ottenere il tono di chiamata e in seguito premere il tasto .
Regolare il volume della suoneria (2 livelli) situato sul lato superiore
del microtelefono La regolazione del volume della suoneria, è predefinita al livello più alto
( ). Potete abbassarla posizionando il cursore di fronte a ( ).
Pezzo di plastica
ITALIANO
Funzione Mute
Durante la conversazione, se desiderate parlare senza farvi udire dal vostro interlocutore. Per riprendere la conversazione e farvi udire dal vostro interlocutore, premere di nuovo il tasto .
Spia di suoneria
Quando ricevete una chiamata, la spia luminosa situata sulla parte superiore del microtelefono si accende.
4. IMPOSTAZIONE DEL TEMPORIS 10
Selezione a frequenze vocali/selezione decadica
In modalità predefinita il vostro telefono compone il numero in frequenze vocali ( ). Se volete cambiare, potete passare alla selezione decadica posizionando il cursore (con la punta di una penna) posto sul lato inferiore del microtelefono su ( ) .
Pausa ( )
Questa funzione viene utilizzata unicamente dietro un commutatore privato aziendale (per inserire una pausa, ad esempio, tra il prefisso di uscita dal PABX e il numero da inviare in linea).
Tempo di flashing
Il cursore, situato sul lato superiore del microtelefono, permette di modificare la durata del flashing (valori: 100, 300 o 600 ms).
Posizionare il cursore (con la punta di una penna) sul valore prescelto (dietro PABX: 100 ms – rete pubblica italiana: 100 ms).
Per convalidare il cambiamento, riagganciare una volta il microtelefono sulla base prima di comporre il numero.
5. COME FARE SE... ?
Non si ode il tono
4
Verificare che il cordone di linea sia inserito bene nella presa a parete.
4
Verificare che il pulsante del gancio non sia bloccato.
Nota: In caso di collegamento a un sistema telefonico aziendale (PABX), una spia luminosa rossa ( ) lampeggia per indicare la presenza di messaggi vocali (valido solamente su alcuni PABX).
Il telefono non suona
4
Verificare che la suoneria non sia stata spenta (si veda regolazione della suoneria).
Non si riesce a sentire l'interlocutore
4
Verificare che un altro apparecchio dell'installazione non sia stato sganciato contemporaneamente.
6. CARATTERISTICHE TECNICHE
Collegamento telefonico: apparecchio destinato ad essere collegato a
un a lin ea t elef oni ca an alo gic a TNV 3 (te nsi one d i re te di telecomunicazioni) ai sensi della norma NF EN 60950.
Attenzione, la tensione di rete è classificata pericolosa in base ai criteri
della stessa norma.
Temperatura di funzionamento: 5-40 °C.
7. GARANZIA
Tuttavia la presente garanzia non è applicabile in caso di:
installazione o uso non conforme alle is truzioni fornite in ques to
manuale;
connessione scorretta o uso anormale dell’apparecchio, in particolare
con accessori non forniti a questo scopo;
usura normale;
mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nel paese
d’utilizzo;
prodotto danneggiato da urti o cadute;
prodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, da una fonte
diretta o irradiata di calore, contatto con un l iquido, esposizione eccessiva all’umidità o qualsiasi altra causa esterna al prodotto;
manutenzione errata o negligenza;
manutenzione o riparazione del prodotto effettuate da persone non
accreditate dal fabbricante o dal rivenditore.
CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.
8. SICUREZZA
!
Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una perdita di gas nei pressi di questa perdita.
In caso di temporale, si consiglia di non utilizzare alcun tipo di telefono.
Con la presente, ATLINKS dichiara che l’apparecchio Temporis 10 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva europea 1999/5/CE.
9. AMBIENTE
Quest o si mbolo signif ica che il vostro appar ecchio elettronico fuori uso non deve essere gettato con i normali rifiuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo scopo, l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato con m ateriali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Gli apparecchi elettrici e elettronici possono contenere elementi che, benché indispensabili al corretto funzionamento del sistema, possono risultare pericolosi per la salute e l’ambiente se sono manipolati o eliminati in modo inadeguato. Siete per questo pregati di non gettare il vostro vecchio apparecchio insieme ai normali rifiuti.
Se siete proprietari dell’apparecchio, dovete depositarlo presso l’apposito punto di raccolta.
- Se lo utilizzate in ambito professionale, riferitevi alle istruzioni del vostro fornitore.
- Se l’apparecchio è in affitto o in deposito, contattate il vostro fornitore di servizi.
!
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo.
1. INSTALLING THE TELEPHONE
Your Temporis 10 telephone comprises:
a base and a handset, a telephone cord, an emergency numbers label.
Connect one end of the telephone cord (spiral part) to the jack on the bottom of the handset. Connect the other end of the line cord to the wall telephone jack.
2. WALL MOUNTING THE TELEPHONE
To install the telephone on the wall, run the line cord
(straight part) through the 2 slots under the base (bottom).
Drill two vertical holes in the wall, 83 mm apart.
Insert the anchors then screw in wood screws (diameter: 3 mm, length: 25 mm) without tightening them. Secure the base to the screws pulling it downwards.
On the base, pivot the round plastic part (with a flat
screwdriver or small coin) so that the word "wall" can be read correctly.
! The screws are not supplied in the package.
3. USING THE TEMPORIS 10
Calling a correspondent
Pick up the handset, wait for the tone and dial the number of the person you want to talk to.
Redialling the last number
Pick up the handset to obtain a tone then press the key.
Adjusting the ringing volume (2 levels) on the handset top side
The ringing volume adjustment is by default set to the highest volume ( ). You can reduce it by placing the cursor opposite ( ).
Plastic part
ENGLISH
Mute function
During a conversation, if you don't want your correspondent to hear you. To resume the conversation and allow your correspondent to hear you, press the key once more.
Ringing light
When there is an incoming call, the light on the top of the handset comes on.
4. SETTING THE TEMPORIS 10 PARAMETERS
Tone/Pulse dialling
By default, your telephone uses voice frequency ( ). If this is not suitable, you can switch to pulse dialling by setting (with the tip of a pen) to ( ) the cursor located on the lower side of the handset.
Pause ( )
This function is only used behind a PABX (to insert a pause, e.g. between the PABX outgoing prefix and the number to send on the line).
Flash time
The cursor on the upper side of the handset can be used to modify the flash time (values: 100, 300 or 600 ms).
Position the cursor (with the tip of a pen) on the chosen value (behind a PABX: 100 ms – English public network: 100 ms).
Then confirm the change by hanging up the handset on the base before making a new call.
5. WHAT TO DO IF ...
There is no tone
4
Check that the line cord is correctly connected to the wall jack.
4
Check that the cradle on the handset is not blocked.
The telephone doesn't ring
4
Check that the ringer is not switched off (see ringer adjustment).
Note: When connected to a business telephone system (PABX), a red indicator light ( ) blinks to signal the presence of voicemail messages (only applicable for some PABX).
You cannot hear your correspondent
4
Check that another extension on the installation is not being used at the same time.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Telephone connection : Applia nce d esigned for connection to an
analogue telephone line class TRT3 (telecommunications network voltage) as defined by standard NF EN 60950.
Caution, the network voltage is classified as a hazard according to the
criteria of this standard.
Operating temperature: from 5 to 40 °C.
7. GUARANTEE
However, this warranty does not apply in the following cases:
installation or use in a way which fails to comply with the instructions
contained in this guide;
incorrect connection or non-standard use of the product, notably with
accessories not designed for the purpose;
normal wear;
failure to observe the technical and safety standards in force in the country
of use;
appliances subjected to shocks or falls;
devices damaged by lightning, voltage surge, heat sources or radiation
therefrom, water, exposure to excessive humidity, or any other cause external to the product itself;
negligence or poor maintenance;
maintenance or repair of the product by persons not authorized by the
manufacturer or reseller.
THE PRESENT TERMS AND CONDITIONS EXPRESSLY EXCLUDE ALL OTHE R WARRANTI ES. YOUR STATUT ORY RIGHTS ARE N OT AFFECTED.
8. SAFETY
!
Do not use your telephone to notify a gas leak when standing in the vicinity of the leak.
We recommend not using a telephone during a storm.
ATLINKS hereby declares that the Temporis 10 conform to the essential requirements and other applicable provisions of European directive 1999/5/CE.
9. ENVIRONMENT
This symbol mean s th at y our inoperative elect ronic appliance must be collected separately and not mixed with th e hous ehol d wast e. The E uro pean U nion h as implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible.
This appliance has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused. Electrical and electronic appliances are liable to contain parts that are necessary in order for the system to work properly but which can become a health and environmental hazard if they are not handled or disposed of in the proper way. Consequently, please do not throw out your inoperative appliance with the household waste.
If you are the owner of the appliance, you must deposit it at the appropriate local collection point or leave it with the vendor when buying a new appliance.
- If you are a professional user, please follow your supplier's instructions.
- If the appliance is rented to you or left in your care, please contact your service provider.
!
Please help us protect the environment in which we live.
1. INSTALLING THE TELEPHONE
Your Temporis 10 telephone comprises:
a base and a handset,a telephone cord,an emergency numbers label.
Connect one end of the telephone cord (spiral part) to the jack on the bottom of the handset. Connect the other end of the line cord to the wall telephone jack.
2. WALL MOUNTING THE TELEPHONE
To install the telephone on the wall, run the line cord
(straight part) through the 2 slots under the base (bottom).
Drill two vertical holes in the wall, 83 mm apart.
Insert the anchors then screw in wood screws (diameter: 3 mm, length: 25 mm) without tightening them. Secure the base to the screws pulling it downwards.
On the base, pivot the round plastic part (with a flat
screwdriver or small coin) so that the word "wall" can be read correctly.
! The screws are not supplied in the package.
Plastic part
ENGLISH
ATLINKS Europe
www.alcatel-business.com
Ref: 905-TM10034-00 - 06/11/12
Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale /
Domicilio Social / Hoofdzete / Sede social:
22, quai Gallieni -
92150 Suresnes - France
Société par Actions Simplifiée au capital de / Joint-stock
company with capital of / Kleine Aktiengesellschaft mit
einem Kapital von / Società per Azioni Semplificata con
capitale di / Acciones Simplificada con capital de /
SAS met maatschappelijk kapitaal van /
Sociedade por Acções Simplificada com o capital de /
500 000 - 508 823 747 RCS Nanterre
© ATLINKS 2012 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproducción prohibida / Reproductie verboden / Reprodução proibida.
ALCATEL et TEMPORIS sont des marques déposées / ALCATEL and TEMPORIS are registered trade marks / ALCATEL und TEMPORIS sind eingetragene Marken. / ALCATEL e TEMPORIS
sono marchi depositati / ALCATEL en TEMPORIS zijn gedeponeerde handelsmerken / ALCATEL y TEMPORIS son marcas registradas.
Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. / The manufacturer
reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu
verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupassen. / Il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare
migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. / El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o
cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / De fabrikant behoudt zich het recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de
nieuwe reglementeringen te respecteren. / O fabricante reserva-se o direito de alterar as características dos seus produtos com vista a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações.
Le logo et le nom ALCATEL sont des marques enregistrées d'ALCATEL LUCENT, utilisées sous licence par ATLINKS / The ALCATEL logo and name are registered trademarks of ALCATEL LUCENT, licensed to
ATLINKS./ Das Logo und der Name ALCATEL sind eingetragene Marken von ALCATEL LUCENT, die von ATLINKS als Lizenznehmer verwendet werden. / Il logo e il nome ALCATEL sono marchi registrati
di ALCATEL LUCENT, utilizzati sotto licenza da ATLINKS. / El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS / Het logo en de naam ALCATEL
zijn gedeponeerde merken van ALCATEL LUCENT die door ATLINKS onder licentie worden gebruikt. / O logotipo e o nome da ALCATEL são marcas registadas da ALCATEL LUCENT, utilizadas sob licença pela ATLINKS.
en lo que se reere a funcionalidad es y de sempeños. Si la repara ción o la sustitu ción se revelas en impos ibles o fueran despropo rcionadas desde el punto de vista comercial teniendo en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que fue pagado en la compra del Producto o sustituirá
el Producto por un producto equivalente.
En los más amplios térm inos permiti dos por l a ley, el Produc to o piez a
rep arado s o sub stit uidos , qu e p ueden se r n uevos o remo delad os, se
beneficia n de una garantí a de noventa (9 0) días a partir de l a fecha de la reparación o sustitución, o hasta el n de la garantía inicial del Producto, si esta fuese su perior a los n oventa (9 0) días. En el caso de que el peri odo en que estuviese privado del uso del Producto por cau sa de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera superior a seis días, el periodo de garantía será alargad o por el p eriodo excedent e corre spondient e. No obstante, si el plazo de la garantía legal en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior, sólo será aplicable la garantía legal. Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no conforme a
las instrucciones del manual de usuario; Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular
• con accesorios incompatibles en los términos que constan en el manual de
utilización; Por causa de que el Producto haya sido abierto, modicado o equipado con
piezas de sustitución no aprobadas; Remoción del n úmero de serie o alterac ión de modo que el n úmero de
• serie se torne ilegible.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios, baterías y
pantallas; No haber respetado las normas técnicas y de seguridad vigentes en el área
geográca de utilización; Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Daños resultantes de ra yos, oscil aciones d e energía, proximid ad a una
fuen te d e ca lor r adiaci ón, agua, expos ición a temper atura exces iva,
humedad u otra s condici ones ambie ntales o cualquier causa externa al Producto.
Negligencia o manutención incorrecta;
Daños causados por servicios de manutención o reparac ión fuera de un
centro homologado Atlinks.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantí a, recibirá un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el Producto le
sea devuelto.
Esta garantía es válida en el país donde usted ha comprado el producto, con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea. Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las garantías que no están descritas en el presente documento son expresamente excluidas. EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
ESTA GARA NTIA ES EXCL USIVA DE TODAS Y CUAL ESQUI ERA
A)
OTRAS GARANTI AS, EXP RESAS O IMPLÍC ITAS, INCL UIDO, PERO CON LI MITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR; AT LI NKS DE CL IN A CUA LQ UI ER RES PO NS AB IL ID AD P OR
B)
PÉRDI DA O DETERIO RO DE DATOS, INACT IVIDAD, PÉRDI DA DE OPORTUNIDADES DE NE GOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE CLIENT ELA O DE OTRA VENTAJA E CONOMICA , O, EN GE NERAL PO R CUAL ESQ UIE RA DAÑ OS IND IRE CTO S, INM ATER IAL ES, CONSECUTIVOS O ACCESORIOS; LA RESP ONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIM ITADA AL VALOR D E
C)
COMPRA DEL PRODUCTO, SA LVO EN EL CASO DE NEGLIGENC IA, DOLO O DE RESPON SABILI DAD OBJETI VA DEL PRODU CTOR Y RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
Durante o p eríodo d e garant ia, o Produto ou peça que revele possuir um defeito no desenho, materiais ou acabamentos será reparado ou substituído,
gratuitamente, por um produto ou peça idênticos ou pelo menos equivalentes
ao n ível da funcionalidade e desem penho. Se a repar ação ou substituição se revelarem imposs íveis o u forem despr oporcionad as do ponto de vi sta comercial tendo em conta o valor do Produto, ATLINKS reembolsará o preço
pago na compra do
Produto ou substituirá o Produto por outro equivalente. Nos m ais amplos termos permitidos pe la lei, o Produto ou peça reparados ou subs tituídos, que podem ser novos ou remodelados, benec iam de uma
garantia de noventa (90) dias a contar da data da reparação ou substituição, ou até ao termo da garantia inicial do Produto, se esta for superior aos noventa
(90) dias. No caso do período em que estiver privado do uso do Produto para
efeitos de reparação ou substituição (desde que o Pr oduto com defeito seja entregue ao seu vendedor até
que s eja colocado à sua disposição) for su perior a seis dias, o perí odo de garantia será estendido pelo período excedente correspondente. No entanto,
se o prazo da garantia legal em caso de substituição ou reparação em vigor
no seu país for superior, apenas será aplicável a garantia legal. A presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
Danos r esultantes de instalação ou utilização do Produto não conformes
com as instruções constantes do guia do utilizador;
Ligaç ão inc orrecta ou uso in adequado do Produto , em particu lar c om
acessórios incompatíveis nos termos constantes do guia do utilizador;
Produto que tenha s ido abe rto, mod ificado ou equip ado com peças de
substituição não aprovadas; Remoção do número de série ou sua deturpação de forma a que o número
de série se torne ilegível; Desgaste normal, incluindo desgaste normal do s acessóri os, bateria s e
ecrãs; Desre speito pelas norm as té cnicas e d e seg urança vigent es na área
geográca de utilização; Produtos que tenham sofrido choques ou quedas;
Danos resultantes de raios, oscilações de energia, proximidade a uma fonte
de calor ou radiação, água, exposição a temperatura excessiva, humidade, ou outras con dições ambi entais ou qualqu er o utra causa exter na ao Produto; Negligência ou manutenção incorrecta;
• Danos causados por serviços de manutenção ou reparação executados por
pessoas que não são prestadores de serviços autorizados pela ATLINKS.
Se o Prod uto de volvido não estiver coberto pela garanti a, rece berá u ma
estimativa
dos encar gos d a rep aração, que inclu irá o val or do proc essamen to e o
transporte que serão cobrados caso pretenda que o Produto lhe seja devolvido.
Esta garantia é válida no país onde o Produto foi comprado, desde que seja
um
Estado-Membro da União Europeia. Sem prejuízo das disposições legais imperativas, todas as garantias que não
sejam
as descritas no presente documento são expressamente excluídas. NOS MAIS AMPLOS TERMOS PERMITIDOS PELA LEI APLICÁVEL:
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA DE TODAS E QUAISQUER OUTRAS
A)
GARANTI AS, EXPR ESSAS O U IMPLÍC ITAS, INCLU INDO, MA S NÃO SE LIMITA NDO, ÀS GARANT IAS DE C OMERCI ALIZAÇ ÃO O U DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. ATLIN KS N ÃO É RE SPONSÁ VEL P OR QUAISQ UER PERDA S DE
B)
DADOS OU PERDAS DE UTIL IZAÇÃO DE DADO S, INAC TIVIDADE, PERDA DE OPORTUNIDADES DE NEGÓCIOS, LUCROS CESSANTES, PERDA DE CLIENTELA OU DE OUTRA VANTAGEM ECONÓMICA, OU, EM GERAL POR QUAISQUE R DAN OS IN DIRECTOS , IMATE RIAIS, CONSEQUENCIAIS OU NCIDENTAIS. A RESPONSABIL IDADE DA ATLINKS ESTÁ LIMITADA AO PREÇO DE
C)
COMP RA DO PROD UTO, EXCEPTO NO CASO DE NEGLIG ÊNCIA GROSS EIRA, DOLO OU DE RESP ONSABILI DADE OBJECTIVA DO PR ODUT OR E RESP ONS ABIL IDAD E POR MO RTE OU DA NOS PESSOAIS.
normali condizioni commerciali, il Prodotto Le sarà rimborsato o sostituito con un Prodotto equivalente. Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o il pezzo di sostituzione, nuovi o ricondizionati, sono garantiti per un periodo di novanta (90) giorni a partire dalla data di riparazione o fino alla data fi nale de lla gara nzia in iziale se ques ta ulti ma è superiore a novanta (90) giorni, inteso che ogni period d’immobilizzazione del Prodotto di almeno sette (7) giorni si aggiungerà alla durata della garanzia restante. La presente garanzia non si applicherà nei seguenti casi:
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel manual d’uso;
• connes sione scorretta o u so ano rmale d el Pro dotto, in par ticolare con
• accessori non compatibili, secondo quanto indicato nelle istruzioni fornite
nel manuale d’uso;
prodotto aperto, modicato o sostituito con pezzi non conformi;
numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;
usura normale , compresa l’usura normale degli accessori, delle batterie e
dello schermo;
non rispetto delle nor me tecnic he e di sicure zza in vigore nella zona di
utilizzazione; prodotto danneggiato da urti o cadute;
• prodotto deteriorato da ful mini, da sovratensioni elettriche , da u na fonte
• diretta o irradiata di calore, dal contatto con un liquido, dall’esp osizione a condizioni di temperatura, umidità o qu alsiasi altra c ondizione ambientale
eccessiva o altra causa esterna al prodotto stesso; manutenzione errata o negligente del prodotto;
• man utenzi one o r ipara zione del pro dotto eff ettua te d a pe rsone non
accreditate da Atlinks; Nel caso in cui il Prodotto no n sia coperto dalla garanzia, Lei riceverà un
• preventivo di ripara zione che conterrà il costo d ell’ispezione tecnica e le spese di trasporto che Le saranno fatturate se desidera che il Prodotto Le
sia restituito;
Questa garanzia è valida nel paese nel quale Lei ha regolarmente acquistato il
Prodotto, a condizione che questo paese sia membro dell’Unione Europea. Con riserva delle disposizioni di legge, tutte le garanzie che non rientrano nell’ ambito di quelle qui sopra descritte sono espressamente escluse.
NELLA MISURA MASSIMA AUTORIZZATA DALLA LEGGE APPLICABILE,
LA PR ESEN TE GAR ANZ IA ESCL UDE O GNI ALTR A G ARA NZIA
A)
ESPR ESSA O IM PLICITA, INC LUSA M A SEN ZA CHE CIO ’ POS SA COSTITUI RE UNA L IMITAZIONE, LE GARANZIE DI QU ALITÀ DELL A MERCE O DI ADATTAMENTO AD UN OGGETTO PARTICOLARE; ATL INK S RI FIU TA O GN I RES PON SAB ILI TÀ P ER PE RDI TA O
B)
DET ERIOR A MEN TO DEI DATI MEMOR IZZATI , P ERDITA D’US O, LUC RO CES SANT E, PER DITA DI OPP ORTU NITA’, PE RDITA DI FATTURATO O DI PROFITTO, PERDITA DI PROD UTTIVITA’, D ANNI INDIRETTI, IMMATERIALI, CONSECU TIVI O INCIDENTI; LA RES PONSA BILI TÀ DI ATRLI NKS É LIMI TATA AL VALOR E DI
C)
ACQUISTO DEL PRODOTTO, SALVO COLPA GRAVE O INTENZIONALE, FATTI SALVI I CASI DI DANNO CORPOREO.
foreseeable consequence of a defect in the Product;
not be responsible to you for losses that result from a defect in the Product
b)
which fall into the following categories: loss of income or revenue;
i)
loss of prot;
ii)
loss of business;
iii)
loss of anticipated savings;
iv)
loss of data;
v)
any waste of time; or
vi)
downtime or loss of use;
vii)
Howev er th is cl ause shall not prevent clai ms fo r for eseeable loss of, or damage to, your physical property; Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability for:
death or personal injury caused by our negligence;
i)
fraud or fraudulent misrepresentation;
ii)
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of Goods
iii)
Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982; defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
iv)
any other matter for which it woul d be illegal or unlawful for ATLINKS to
v)
exclude or attempt to exclude liability.
O produto Temporis 10 está conforme com as normas técnicas europeias, o
que é atestado pela marcação CE.
O p roduto q ue acaba de a dquirir é um produto tecnológico, que deve se r
manuseado com precaução.
Este produto pode beneciar de uma garantia legal nos termos e condições aplicáveis aos bens de consumo no país onde comprou o produto. Para informações relacionadas com a garantia legal, deverá consultar o seu
revendedor.
Sem prej uízo de tod a e qualquer garantia l egal de que o produto benecie, ATLINKS garant e que o p roduto constant e da present e emba lagem está conforme com as especicações técnicas estabelecidas no guia do utilizador, durante o período da garantia . Este p eríodo da garantia terá início n a data
da compra de um Produto não usado, que se presume seja a data constante da factura ou recibo emitido pelo seu vendedor e do qual consta o nome do
vendedor, e decorrerá por um período de: Vinte e quatro ( 24) meses para o t elefone, com exclusão dos consumíveis, acessórios e baterias. Qualquer reclamação que venha a ser efectuada no âmbito desta garantia e du rante o período da garantia, deverá ser acompanh ada do Produto po r completo, o qual deverá ser devolvido ao vendedor a quem comprou o Produto
e no endereço correspondente ao seu estabelecimento de venda, logo que o defeito surja ou seja conhecido, juntamente com o comprovativo da compra, o
qual consiste na facture ou recibo emitido pelo vendedor especicando o lugar
L’acquirente è pregato di leggere attentamente il manuale d’uso incluso nella confezione.
Il pr odo tto Temp ori s 10 è un app are cchi o tele fon ico co nfo rme al la
regolamentazione europea, come attestato dalla marcatura CE.
Il prodo tto che ha acquis tato è u n pr odotto te cnolog ico e de ve e ssere
manipolato con cura.
Nota: questo prod otto benecia di un a garanzia legale c onformemente alla
regolame ntazione a pplicabile alla vend ita di beni di consumo in vig ore nel paese nel quale è stato effettuato l’acquisto (articolo 128 e ss. del codice del consumo).
Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui benecia il prodotto, Atlinks
garantisce che il prodotto contenuto nella presente confezione è conforme alle
speciche tecniche indicate nel manuale
d’uso incluso nella confezi one e ciò p er un periodo di tempo c he iniz ia a
decorrere della data d’acquisto del Prodotto nuovo, data che gura sulla fattura
o sullo scontrino di cassa dove è indicato il nome del suo rivenditore, e la cui durata è di: Ventiquattro (24) mesi per l’apparecchio telefonico, eccezion fatta per le parti consumabili, gli accessori e le batterie. Per qualsiasi r eclamo fond ato su questa gar anzia duran te la sua durata di validità, Lei dovrà rispedire il Prodotto integro al suo rivenditore, insieme alla prova d’acquisto, ovvero alla fattura o allo scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo ove è avvenuto l’acquisto, il numero di serie del Prodotto e la data della manifestazione o della scoperta del difetto.
Atlinks si obbliga a ripar are ogni element o difett oso dovu to ad un vi zio di
progettazione, di materi ale o di fabbrica, a sue sp ese o a sostituirlo con un appar ecchio identic o o almeno equiva lente in te rmini di fun zionalit à e di prestazioni. Se la riparazione o la sostituzione s i riveleranno impossibili in rapporto alle
Please read carefully the user’s guide included in this package. Temporis 10 is certi ed as confor ming to Euro pean technical standards, as evidenced by the CE Mark afxed thereto. The produc t you have just bought is a techn ological product, which must be handled with care.
UK legislat ion, i ncluding Sale of Goods A cts an d regu lations, imply certain conditions which may app ly to the product you have purchased from the retailer (statuto ry warranty). Th ese include cond itions relating to quality.
For informat ion concerning the statutory warranty, please consult the retailer who sold the product to you (seller). Without prejudice to any statutory warranty from which the product benets, ATLINKS Europe whose registered ofce address is at 22 quai Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the product contained in this package complies with the technical specications set forth in the user’s guide, during a warranty period commencing on the date of purchase of an unused Product, which shall
be presumed to be the date appearing on the invoice or the receipt issued by
the seller, upon which appears the seller’s name and continuing for: Twen ty-f our (2 4) mont hs for th e t elep hone , e xclu ding co nsum able s,
accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty period,
the complete Pr oduct must be retu rned to the selle r as soon as the defec t
appears or is discovered, together with proof of pur chase, consi sting of an
invoice or receipt issued by the seller specifying the place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Pr oduct p art foun d, duri ng the warrant y perio d, to have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired or replaced, at no
cost to you, by a product or part that is identical or at least equivalent in terms
of f unction and performanc e. If repair or repla cement is not pos sible on a commercially reasonable basis, ATLINKS will refund the purchase price of the
Product or replace the Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Produc t or part, which, may be new or refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) days from the date of repair or replacement, or until the end of the initial warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty period shall also be extended by any period exceedin g six days betw een the date th e defectiv e Product is de livered to
the seller and the date that the repaired or replaced Product is placed at your disposition.
This warranty does not apply in case of:
dama ge c aused by insta lling or using the Pro duct other wise than in
accordance with the instructions contained in the user’s guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in particular together
with incompatible accessories, as stipulated in the user’s guide; a Produc t th at h as be en o pened, mod ified or fitted wit h un approv ed
replacement parts;
removal of the serial number or defac ement rendering the ser ial number
illegible; norma l wear and tear, includin g norm al wea r and tear of a ccessorie s,
batteries and screens; non -comp lianc e wi th techn ical and saf ety stan dards in for ce in t he
geographical area of utilization; Products having suffered an impact or a fall;
damage caused by lightning, power surge, proximity to a source of heat or
radiation, water damage, exposure to excessive temperat ure, humidity or other environmental conditions or any other cause external to the Product; negligent or defective maintenance;
• damage caused by servicing, modifi cation or repa ir performed by any
person other than an authorized ATLINKS service provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that will be charged if you wish the Product to be returned to you. This w arranty is applicable where the Product i s lawfully purchased, in the United Kingdom . All warranties other than the warranty set forth herein are expressly excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or warranties implied by law including the statutory warranty. ATLINKS shall:
onl y b e r espo nsib le to you for lo sses su ffere d b y you that a re a
a)
Loading...