For more information on how to use the phone, please go to www.alcatelonetouch.com and download the completeuser manual. Moreover, on the website, you can also find answers to frequently asked questions, upgrade the softwarevia ONE TOUCH Upgrade, and so much more.
Více informací o používání telefonu naleznete v kompletní uživatelské příručce, kterou si můžete stáhnout ze stránek
www.alcatelonetouch.com. Na těchto stránkách také najdete odpovědi na časté dotazy, nástroj ONE TOUCH Upgrade,
pomocí něhož můžete aktualizovat software vašeho zařízení, a mnohem více.
5020
5020A5020D
5020E
5021E
5020A
5020D
5020
5020A5020D
5020E
Poznámka:
Tento dokument je sdílenou uživatelskou příručkou pro model one touch 5020D / one touch
5020X obsahující na příslušných místech informace o kartě SIM.
Obsah
Bezpečnost a používání ..................................................................................4
Obecné informace.........................................................................................12
1 Váš telefon .............................................................................................14
1.1 Tlačítka a konektory ..........................................................................................................14
15 Řešení problémů .................................................................................146
16 Technické údaje ...................................................................................151
Tento produkt splňuje platné národní limity hodnoty SAR
2,0 W/kg. Konkrétní maximální hodnoty SAR najdete na straně 8
této uživatelské příručky.
Při přenášení tohoto produktu nebo při jeho používání během
nošení u těla použijte schválené příslušenství (jako například
www.sar-tick.com
pouzdro) nebo zachovejte vzdálenost 1,5 cm od těla, aby
byla zajištěna kompatibilita s požadavky na ochranu před
radiofrekvenčním zářením. Uvědomte si, že tento produkt může
vysílat záření, i když zrovna netelefonujete.
3
Bezpečnost a používání ..........................
Doporučujeme, abyste si tuto k apitolu před použitím telefonu pozorně přečetli. Výrobce nenese
odpovědnost za poškození, které mohlo vzniknout v důsledku nesprávného používání nebo
používání v rozporu s pokyny uvedenými v této příručce.
BEZPEČNOST V SILNIČNÍM PROVOZU:•
Jelikož výzkumy prokázaly, že používání mobilního telefonu během řízení vozidla představuje
skutečné riziko, a to i při použití sady handsfree (sada do auta, náhlavní souprava...), prosíme řidiče,
aby mobilní telefon za jízdy nepoužívali.
Během řízení nepoužívejte telefon ani sluchátka pro poslech hudby nebo rádia. Používání sluchátek
může být nebezpečné a v některých oblastech i zakázané.
Zapnutý mobilní telefon vysílá elektromagnetické vlny, které mohou rušit elektronické systémy
vozidla, jako například brzdy s antiblokovacím systémem (ABS) nebo airbagy. Aby nedocházelo
k problémům:
- Telefon nepokládejte na palubní desku ani do oblasti airbagů.
- U prodejce či výrobce vozidla ověřte, zda je palubní deska dostatečně stíněna před radiofrekvenční
energií mobilních telefonů.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ:•
Doporučujeme, abyste telefon z důvodu optimalizace jeho výkonu čas od času vypnuli.
Telefon vypněte před nástupem do letadla.
Telefon rovněž vypněte ve zdravotnických zařízeních s výjimkou míst vyhrazených k telefonování.
Stejně jako mnoho jiných typů zařízení, která se v dnešní době běžně používají, mohou mobilní
telefony rušit jiná elektrická či elektronická zařízení nebo zařízení používající rádiové frekvence.
V blízkosti plynu nebo hořlavých tekutin telefon vypněte. Důsledně dodržujte všechny přík azy
a pokyny uváděné ve skladech paliva, čerpacích stanicích, chemick ých továrnách nebo v jakémkoli
jiném potenciálně výbušném prostředí.
Jestliže je telefon zapnutý, udržujte jej ve vzdálenosti alespoň 15 cm od jakýchkoli lékařských
zařízení, jako například kardiostimulátorů, naslouchátek, inzulínových pump apod. Používáte-li
některé z těchto zařízení, přikládejte telefon k uchu na opačné straně těla.
Aby nedocházelo ke zhoršení sluchu, zvedněte hovor dříve, než přiložíte telefon k uchu. Rovněž
při použití „handsfree“ režimu držte sluchátko dále od ucha, protože zesílená hlasitost by mohla
poškodit váš sluch.
Nedovolte dětem telefon používat nebo si hrát s telefonem či jeho příslušenstvím bez dozoru.
Při výměně krytu si uvědomte, že telefon může obsahovat látky schopné vyvolat alergickou reakci.
S telefonem zacházejte vždy opatrně a uchovávejte jej na čistém a bezprašném místě.
4
Nedovolte, aby byl telefon vystaven vlivům nepříznivého počasí nebo prostředí (vlhkost, mokro, déšť,
vniknutí tekutin, prach, mořský vzduch apod.). Rozsah provozních teplot doporučený v ýrobcem je
-10 °C až +55 °C.
Při teplotě nad 55 °C může dojít ke zhoršení čitelnosti displeje telefonu, které je však pouze dočasné
a není závažné.
V některých mobilních sítích nemusí být k dispozici čísla tísňového volání. U nouzových hovorů byste
se nikdy neměli spoléhat pouze na telefon.
Mobilní telefon neotevírejte, nerozebírejte a nepokoušejte se jej sami opravovat.
Dávejte pozor, aby vám mobilní telefon neupadl, neházejte s ním a neohýbejte jej.
Aby nedošlo ke zranění, nepoužívejte telefon, jehož skleněná obrazovka je poškozená, prasklá nebo
rozbitá.
Nemalujte na telefon.
Používejte pouze baterie, nabíječky baterií a příslušenství doporučené společností TCT Mobile
Limited a jejími pobočkami, které jsou kompatibilní s modelem vašeho telefonu. Společnost TCT
Mobile Limited a její pobočky nenesou odpovědnost za poškození způsobené používáním jiných
nabíječek nebo baterií.
Nezapomeňte dělat záložní kopie nebo udržovat písemný záznam všech důležitých informací
uložených v telefonu.
U některých osob může vystavení blikajícímu světlu nebo hraní videoher vyvolat epileptický záchvat
nebo ztrátu vědomí. Tyto záchvaty nebo ztráty vědomí mohou nastat i v případě, že daná osoba
nikdy v minulosti záchvat nebo ztrátu vědomí neprodělala. Pokud trpíte záchvaty nebo výpadky
vědomí nebo pokud se podobné problémy ve vaší rodině v minulosti již vyskytly, poraďte se před
hraním videoher na telefonu nebo povolením funkcí používajících blikající světlo na telefonu s vaším
lékařem.
Rodiče by měli dohlížet na způsob, jakým jejich děti hrají hry a používají jiné funkce, při nichž
na telefonu blikají světla. Ok amžitě přestaňte používat telefon a obraťte se na lékaře, dojde-li
k některým z následujících příznaků: křeče, záškuby očí nebo svalů, ztráta pozornosti, nekontrolované
pohyby či dezorientace. S ohledem na omezení pravděpodobnosti výskytu těchto příznaků dodržujte
následující bezpečnostní opatření:
- Nehrajte hry a nepoužívejte funkce doprovázené blikajícím světlem, jste-li unavení či ospalí.
- Každou hodinu si udělejte alespoň 15minutovou přestávku.
- Hrajte v místnosti s rozsvícenými světly.
- Během hraní udr žujte největší možnou vzdálenost od obrazovky.
- Pokud vás při hraní začnou bolet ruce, zápěstí nebo paže, přerušte činnost a několik hodin si
odpočiňte.
- Pokud bolest rukou, zápěstí či paží přetrvává během hraní i po něm, ukončete hru a navštivte
lékaře.
Při hraní her na telefonu můžete pocítit dočasné nepohodlí ve svých rukou, pažích, ramenech, krku
nebo jiných částech těla. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo k problémům, například zánětu
šlach, syndromu karpálního tunelu nebo jiným muskuloskeletálním onemocněním.
5
OCHRANA SLUCHU
Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte hudbu po delší dobu se
zvýšenou hlasitostí. Buďte opatrní, když používáte zařízení poblíž ucha a používáte
reproduktor.
OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ:•
Nezapomeňte, že jste povinni dodržovat platné zákony a nařízení ve své oblasti či v jiných oblastech
soudní působnosti, v nichž telefon používáte, týkající se pořizování fotografií a zvukových záznamů.
Na základě těchto zákonů a nařízení může být přísně zakázáno fotografování nebo nahrávání hlasu
jiných lidí či jejich charakteristických rysů a kopírování či distribuce těchto záznamů. Takovéto počínání
může být považováno za narušení soukromí. Je odpovědností každého uživatele, aby v případě
potřeby předem získal patřičná povolení k zaznamenávání soukromých či tajných rozhovorů nebo
fotografování jiných osob. Výrobce, prodejce či dodavatel mobilního telefonu (včetně operátora) se
zříkají veškeré odpovědnosti vyplývající z neodpovídajícího používání telefonu.
BATERIE:•
Před vyjmutím baterie z telefonu musí být telefon v ypnutý.
Při používání baterie dodržujte následující opatření:
- Nepokoušejte se baterii otevřít (hrozí riziko toxických výparů a popálení).
- Baterii nepropichujte, nerozebírejte ani nezkratujte.
- Použitou baterii nevhazujte do ohně, neodkládejte do domovního odpadu a neskladujte při
teplotách přesahujících 60 °C.
Baterie musí být zlikvidovány v souladu s platnými předpisy na ochranu životního prostředí v daném
místě. Baterii používejte pouze k účelu, k němuž je určena. Nikdy nepoužívejte poškozené baterie ani
baterie, které nebyly doporučeny společností TCT Mobile Limited nebo jejími pobočkami.
Tento symbol na telefonu, baterii a příslušenství znamená, že produkty je po uplynutí
životnosti nutné odevzdat na sběrných místech:
- obecní sběrné dvory se speciálními kontejnery pro tyto součásti zařízení,
– sběrných kontejnerech v místě prodeje.
Jejich recyklace zabrání úniku látek do životního prostředí a umožní opětovné využití
součástí.
V zemích Evropské unie:
Tato sběrná místa jsou k dispozici bezplatně.
Všechny produkty označené tímto symbolem je nutno odevzdat na těchto sběrných místech.
V zemích mimo Evropskou unii:
Zařízení označená tímto symbolem nevhazujte do běžných odpadních kontejnerů, poskytuje-li vaše
oblast či správa odpovídající sběrné nebo recyklační zařízení; tato zařízení jsou určena k odevzdání
na příslušných sběrných místech za účelem recyklace.
UPOZORNĚNÍ: PŘI ZÁMĚNĚ BATERIE ZA NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE
ZLIKVIDUJTE V SOULADU S POKYNY.
6
NABÍJEČKY•
Nabíječky napájené z elektrické sítě mají provozní teplotní rozsah od 0 °C do 40 °C.
Nabíječky navržené pro tento mobilní telefon musí splňovat standardy bezpečnosti použití
informačních technologií a kancelářského vybavení. Také jsou kompatibilní se směrnicí 2009/125/
ES pro ekodesign výrobků. Z důvodu rozdílných elektrických specifik ací nemusí být nabíječka
zakoupená v jedné oblasti funkční v jiné oblasti. Nabíječky jsou určeny k použití pouze k nabíjení.
RÁDIOVÉ VLNY:•
Před uvedením jakéhokoli modelu mobilního telefonu na trh je vyžadován důkaz jeho souladu
s mezinárodními normami (ICNIRP) nebo s evropskou směrnicí 1999/5/ES (R&TTE). Ochrana zdraví
a bezpečnost uživatele a jiných osob je nezbytným požadavkem těchto norem a této směrnice.
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ PRAVIDLA PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM.
Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač i přijímač. Je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro
vystavení rádiovým vlnám (elektromagnetická pole rádiových frekvencí) doporučené mezinárodními
směrnicemi. Tyto směrnice byly vytvořeny nezávislou vědeckou organizací (ICNIRP) a obsahují
značné bezpečnostní rezervy navržené pro zajištění bezpečnosti všech osob, bez ohledu na věk
a zdravotní stav.
Směrnice pro vystavení rádiovým vlnám používají měřicí jednotku známou jako specifická míra
absorpce (Specific Absorption Rate) neboli SAR. Limit SAR pro mobilní zařízení je 2 W/kg.
Zkoušky SAR jsou prováděny ve standardních provozních polohách se zařízením vysílajícím s nejvyšší
certifikovanou úrovní výkonu ve všech testovaných frekvenčních pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR
podle směrnic ICNIRP pro tento model zařízení jsou následující:
ONE TOUCH 5020X:
Maximální hodnota SAR pro tento model a podmínky, za kterých byla zjištěna.
Hodnota SAR při
použití u hlavy
Hodnota SAR při
nošení u těla
ONE TOUCH 5020D:
Maximální hodnota SAR pro tento model a podmínky, za kterých byla zjištěna.
Hodnota SAR při
použití u hlavy
Hodnota SAR při
nošení u těla
GSM 900 MHz + Wi-Fi + Bluetooth0,773 W/kg
GSM 900 MHz + Wi-Fi + Bluetooth1,050 W/kg
GSM 900 MHz + Wi-Fi + Bluetooth0,773 W/kg
GSM 900 MHz + Wi-Fi + Bluetooth1,050 W/kg
7
Během používání telefonu se skutečné hodnoty SAR tohoto zařízení obvykle pohybují velmi nízko
pod výše uvedenými hodnotami. Je tomu tak proto, že za účelem efektivního provozu systému a
minimalizace rušení v síti se provozní výkon tohoto mobilního zařízení automaticky snižuje, když
není pro volání potřebný plný výkon. Čím nižší je výstupní výkon zařízení, tím nižší je hodnota SAR.
Zkouška hodnot SAR při nošení zařízení u těla byla provedena ve vzdálenosti 1,5 cm. Za účelem
splnění směrnic pro expozici VF při nošení zařízení u těla by mělo být dané zařízení umístěno alespoň
v této vzdálenosti od těla. Pokud nepoužíváte schválené příslušenství, zajistěte, aby používaný
produkt neobsahoval žádný kov a aby zajišťoval umístění telefonu v uvedené vzdálenosti od těla.
Organizace, jako například Světová zdravotnická organizace nebo Úřad pro kontrolu potravin a léčiv
Spojených států amerických, uvádí, že pokud mají lidé zájem o snížení hladiny záření, kterému jsou
vystaveni, mohou používat zařízení handsfree, díky němuž se může telefon během hovoru nacházet
dále od hlavy či těla, nebo omezit telefonování.
Další informace najdete na webové stránce www.alcatelonetouch.com.
Další informace o elektromagnetických polích a veřejném zdraví jsou k dispozici na stránce http://
www.who.int/peh-emf.
Váš telefon je vybaven vestavěnou anténou. Chcete-li zajistit její optimální fungování, nedotýkejte
se jí a nepoškozujte ji.
Protože mobilní zařízení nabízejí řadu funkcí, lze je používat i v jiných polohách než pouze u ucha.
Za takových okolností bude zařízení kompatibilní se směrnicemi při použití s náhlavní soupravou
nebo datovým kabelem USB. Pokud používáte jiné příslušenství, zajistěte, aby používaný produkt
neobsahoval žádný kov a aby byl při jeho použití telefon umístěn ve vzdálenosti alespoň 1,5 cm
od těla.
8
Informace o předpisech•
Následující schválení a poznámky se vztahují na konkrétní uvedené oblasti.
5020D:
9
5020X:
10
LICENCE •
Logo microSD je ochranná známka.
Slovní označení a loga Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG,
Inc., a použití těchto ochranných známek společností TCT Mobile Limited a jejími
pobočkami podléhá licenci. Další ochranné známk y a obchodní názvy jsou
majetkem příslušných vlastníků.
ONE TOUCH 5020D / ONE TOUCH
5020XBluetooth QD ID B020261
TouchPal™ a CooTek™ jsou ochrannými známkami společnosti Shanghai HanXiang
(CooTek) Information Technology Co., Ltd., a jejích poboček.
Logo Wi-Fi je certifikační značka sdružení Wi-Fi Alliance.
TM
Google, logo Google, Android, logo Android, Google Search
Google Maps
a Google Talk
Zakoupili jste produkt využívající programy s otevřeným zdrojovým kódem
(http://opensource.org/) v objektovém kódu (mtd, msdosfs, netfilter/iptables
a initrd) a jiné programy s otevřeným zdrojovým kódem dostupné na základě
licencí GNU General Public License a Apache License.
Po dobu tří let od zahájení distribuce produktu společností TCT vám budeme na
vyžádání poskytovat úplnou kopii příslušného zdrojového kódu.
Zdrojové kódy si můžete stáhnout ze stránek http://sourceforge.net/projects/
alcatel/files/. Zdrojový kód je na internetu poskytován zdarma.
TM
, Gmail TM, YouTube, Android Market, Google Latitude TM
TM
jsou ochrannými známkami společnosti Google Inc.
,
11
Obecné informace...................................
Internetová adresa• : www.alcatelonetouch.com
Číslo telefonické linky: • naleznete na letáku „Mobilní služby TCT“ nebo na internetových
stránkách.
Adresa:• Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong
Kong
Na naší webové stránce najdete oddíl FAQ (Časté dotazy). Máte-li další dotazy, můžete se na nás
rovněž obrátit e-mailem.
Elektronická verze tohoto návodu k obsluze je dostupná v angličtině a v dalších jaz ycích na naší
webové stránce: www.alcatelonetouch.com
Váš telefon je vysílač s přijímačem, který pracuje v síti GSM ve čtyřech pásmech
(850/900/1 800/1 900 MHz) a v síti UMTS ve dvou pásmech 900/2 100 MHz v případě modelů one
touch 5020D / one touch 5020X.
Toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES. Celý text
Prohlášení o shodě pro tento telefon je k dispozici na webové stránce www.alcatelonetouch.com.
Ochrana před krádeží
Tento telefon je identifikován číslem IMEI (výrobní číslo telefonu) uvedeným na štítku obalu a
v paměti telefonu. Doporučujeme vám, abyste si toto číslo při prvním použití telefonu zjistili zadáním
* # 0 6 # a uložili na bezpečné místo. V případě krádeže telefonu o ně můžete být policií nebo
operátorem požádáni. Toto číslo rovněž umožňuje zablokování telefonu před použitím jinou osobou,
a to i v případě, že je v něm vložena jiná karta SIM.
(1)
Kontaktujte síťového operátora a ověřte dostupnost služby.
(1)
12
Vyloučení odpovědnosti
Mezi popisem v této uživatelské příručce a ovládáním telefonu mohou být drobné odlišnosti, které
závisejí na verzi softwaru ve vašem telefonu nebo konkrétních službách operátora.
Společnost TCT Mobile nenese právní odpovědnost za takové odlišnosti, pokud nějaké existují, ani za
jejich potenciální důsledky. Odpovědnost nese výhradně operátor.
Tento telefon může obsahovat produkty, včetně aplikací a softwaru, v podobě spustitelného
nebo zdrojového kódu, uvolněné třetími stranami pro začlenění do tohoto telefonu („Produkty
třetích stran“). Všechna data třetích stran v tomto telefonu jsou poskytována „v dané podobě“, bez
jakékoli záruk y, ať už vyjádřené, nebo předpokládané, včetně předpokládaných záruk prodejnosti,
vhodnosti ke konkrétnímu účelu nebo použití, vzájemné kompatibility s ostatními produkty nebo
aplikacemi zákazníka a dodržování autorských práv. Zákazník bere na vědomí, že společnost TCT
Mobile splnila všechny požadavky na kvalitu, jež musí jako výrobce mobilních zařízení a telefonů
splňovat v souladu s právy na ochranu duševního vlastnictví. Společnost TCT Mobile nenese v žádné
fázi odpovědnost za nefunkčnost nebo chyby dat třetích stran při používání v tomto telefonu nebo
při interakci s jakýmikoli jinými zařízeními zákazníka. V maximálním možném rozsahu povoleném
zákonem se společnost TCT Mobile zříká veškeré odpovědnosti za jakékoli nároky, požadavky, žaloby
nebo provedené kroky, zejména kroky v oblasti práva občanskoprávních deliktů, které vychází
z používání nebo pokusu o používání dat třetích stran libovolným způsobem. Kromě toho mohou
data třetích stran, která jsou bezplatně poskytována společností TCT Mobile, podléhat budoucím
placeným aktualizacím a vylepšením. Společnost TCT Mobile nenese odpovědnost s ohledem na
tyto dodatečné náklady, které musí hradit výhradně zákazník. Dostupnost aplikací se může lišit
v závislosti na zemích, kde je telefon používán, a na operátorech. Seznam možných aplikací a
softwaru poskytovaného s telefony nemůže být v žádném případě považován za závazek ze strany
společnosti TCT Mobile, ale slouží pouze jako informace pro zákazník a. Z tohoto důvodu nenese
společnost TCT Mobile odpovědnost za nedostupnost jedné nebo více aplikací požadovaných
zákazníkem, protože jejich dostupnost závisí na zemi a operátorovi zákazníka. Společnost TCT
mobile si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění přidávat nebo odebírat ze svých
telefonů produkty třetích stran. Společnost TCT Mobile nenese v žádném případě vůči zákazníkovi
odpovědnost za následky, které takové odstranění může pro zákazníka mít, s ohledem na používání
nebo pokus používat tyto aplikace a produkty třetích stran.
Otevře seznam miniatur aplikací, s nimiž jste pracovali naposledy. •
Stisknutím otevřete požadovanou aplikaci. Posunutím doleva nebo
doprava odeberete miniaturu ze seznamu.
Podržením tohoto tlačítka můžete přejít do nabídek •Tapeta, Správa
aplikací a Nastavení.
Tlačítko Domů
Stisknutím tohoto tlačítka v libovolné aplikaci nebo na libovolné obrazovce •
se vrátíte na úvodní obrazovku.
Zvýšit hlasitost
Snížit hlasitost
15
Tlačítko Zpět
Stisknutím se vrátíte na předchozí obrazovku nebo zavřete dialogové •
okno, nabídku možností, panel oznámení atd.
Tato tlačítka se zobrazí při rozsvícení obrazovky.
Tlačítko napájení
Stisknutí: Slouží k zamknutí nebo rozsvícení obrazovky.•
Stisknutí a podržení: Zobrazí místní nabídku, pomocí níž lze nastavit režim •
Letadlo, Rychlé spuštění nebo telefon restartovat či vypnout.
Stisknutí a podržení: Zapnutí telefonu
Stisknutím a podržením tlačítka •napájení a tlačítka snížení hlasitosti
pořídíte snímek obrazovky.
Stiskněte pro ztlumení vyzvánění při příchozím hovoru.•
Stisknutím ukončíte aktuální konverzaci během hovoru.•
Tlačítka hlasitosti
Během hovoru slouží k nastavení hlasitosti sluchátka nebo náhlavní •
soupravy.
Při přehrávání hudby či videa nebo streamování slouží k nastavení •
hlasitosti médií.
V obecném režimu umožňuje nastavení hlasitosti vyzváněcího tónu.•
Také umožňuje ztlumit vyzvánění příchozího hovoru.•
V režimu fotoaparátu je lze použít jako spoušť pro pořízení fotografie a •
pro spuštění nebo zastavení videozáznamu.
Stisknutím rozsvítíte obrazovku, pokud během hovoru ztmavne.•
16
Začínáme1.2
Sestavení telefonu1.2.1
Sejmutí a nasazení zadního krytu
Vložení a vyjmutí karty SIM
Chcete-li telefonovat, musí být vložena karta SIM. Před vložením nebo vyjmutím karty
SIM telefon vypněte.
ONE TOUCH 5020X
ONE TOUCH 5020D
17
Při instalaci vložte kartu SIM1 do slotu na pravé straně čipem dolů. Poté vložte kartu SIM2
do slotu na levé straně čipem dolů. Chcete-li kartu vyjmout, zatlačte na ni a vysuňte ji.
U modelů s funkcí duální SIM mohou sítě 2G a 3G podporovat obě karty SIM
(SIM1 i SIM2).
Vložení a vyjmutí baterie
Před vyjmutím baterie telefon vypněte.
Baterii vložte na určené místo, zaklapněte ji a zavřete kryt telefonu.•
Odjistěte kryt a pak vyjměte baterii.•
Vložení a vyjmutí karty microSD
Zasuňte externí kartu microSD do slotu zlatými kontakty směrem dolů. Externí kartu
microSD vyjmete tak, že na ni lehce zatlačíte a vysunete ji ven.
18
Nabíjení baterie
Připojte k telefonu nabíječku. V pravé části stavového řádku se zobrazí ikona nabíjení.
Před připojením nabíječky se ujistěte, že je baterie správně vložena.•
Při prvním použití telefonu nabijte baterii do plné kapacity (nabíjení bude trvat •
přibližně 5 hodin).
Doporučujeme baterii vždy nabíjet do plné kapacity (
telefonu indikován procentem zobrazeným na obrazovce. V průběhu nabíjení se procento
zvyšuje.
Stavový řádek nabíjení se nebude pohybovat, pokud je baterie výrazně vybitá.
Z úsporných důvodů a k prodloužení provozní doby telefonu doporučujeme
nabíječku po nabití baterie odpojit ze zásuv ky, vy pínat p řipojení Wi-Fi, GPS či
Bluetooth a aplikace spuštěné na pozadí, pokud tyto funkce právě nepoužíváte,
snížit délku podsvícení displeje atd.
). Stav nabíjení je u vypnutého
Zapnutí telefonu1.2.2
Podržte tlačítko napájení, dokud se telefon nezapne, a v případě potřeby telefon
odemkněte (posunutí, PIN, heslo, gesto) a potvrďte. Zobrazí se úvodní obrazovka.
Pokud neznáte kód PIN nebo pokud jste jej zapomněli, kontaktujte síťového operátora.
Nenechávejte kód PIN u vašeho telefonu. Uložte jej na bezpečném místě, pokud jej
nepoužíváte.
19
První nastavení telefonu
Po prvním zapnutí telefonu byste měli nastavit následující možnosti:
Stiskněte možnost •Začínáme... a poté vyberte jazyk telefonu.
Zařízení si samo vyhledá službu. Proces aktivace trvá několik minut•
Vyberte vstupní klávesnici a poté stiskněte tlačítko •Další.
Vyberte kartu SIM, kterou chcete používat, a poté stiskněte tlačítko •Další.
Nastavte datum a časové pásmo nebo zvolte možnost •Automatické časové pásmo
a poté stiskněte tlačítko Další.
Nastavení účtu Google• : Stiskněte možnost Nastavit. Pokud již účet Google máte,
stiskněte možnost Přihlásit se a zadejte uživatelské jméno a heslo. Pokud jste své
heslo zapomněli, můžete jej získat na adrese http://www.google.com/. Pokud účet
Google ještě nemáte, budete vyzváni k jeho vytvoření stisknutím tlačítka Vytvořit účet. Stisknutím tlačítka Nyní ne přejděte k dalšímu kroku.
Stiskněte možnost •Další. Jakmile se zobrazí obrazovka oznamující dokončení
nastavení, potvrďte akci stisknutím tlačítka Dokončit.
Když je telefon zapnutý, můžete se připojit k síti Wi-Fi bez vložené karty SIM (viz část
„6.1.2 Wi-Fi“) a přihlásit se ke svému účtu Google a používat některé funkce.
Vypnutí telefonu1.2.3
Přidržte tlačítko Napájení, dokud se nezobrazí místní nabídka. Poté vyberte možnost
Vypnout a akci potvrďte stisknutím tlačítka OK.
20
Úvodní obrazovka1.3
Na úvodní obrazovku můžete umístit veškeré položky (aplikace, zástupce, složky
a widgety), které rádi nebo často používáte, a získat k nim rychlý přístup. Stisknutím
tlačítka Domů přejdete na úvodní obrazovku.
Stavový řádek
Úvodní obrazovka je k dispozici v rozšířeném formátu, který nabízí více prostoru pro
přidávání aplikací, zástupců apod. Zobrazení kompletní úvodní obrazovky docílíte
posunutím úvodní obrazovky doleva nebo doprava. Krátká bílá čára ve spodní části
obrazovky znázorňuje, kterou obrazovku si prohlížíte.
Používání dotykové obrazovky1.3.1
Stisknutím
Chcete-li spustit aplikaci, stiskněte ji prstem.
Stavové ikony a ikony oznámení•
Panel oznámení otevřete stisknutím •
a přetažením směrem dolů.
Stisknutím spustíte aplikaci.•
Po podržení lze aplikace přesunout •
nebo upravit.
Karta Aplikace
Stisknutím otevřete hlavní nabídku.•
21
Stisknutí a podržení
Stisknutím a podržením úvodní obrazovky zobrazíte dostupné možnosti nastavení
tapety.
Přetažení
Chcete-li přesunout libovolnou položku na jiné místo, položte na ni prst a přetáhněte ji.
Posunutí
Posunováním obrazovky směrem nahoru a dolů můžete pohodlně procházet aplikacemi,
obrázky, webovými stránkami atd.
Rychlé posunutí
Podobá se gestu posunutí, ale je rychlejší.
Stažení a roztažení
Položte prsty jedné ruky na povrch obrazovky a odtáhněte je od sebe nebo přitáhněte
k sobě, abyste změnili velikost prvku na obrazovce.
Otočení
Orientaci obrazovky z orientace na výšku na orientaci na šířku lze automaticky změnit
otočením telefonu na bok, abyste lépe viděli na obrazovku.
Stavový řádek1.3.2
Stavový řádek obsahuje informace o stavu telefonu (pravá strana) a oznámení (levá
strana).
22
Stavové ikony
U modelu se dvěma kartami SIM lze stavové ikony příslušící ke kartám SIM 1 a SIM 2
rozeznat podle barvy, kterou si sami nastavíte.
Připojeno k síti GPRSRoaming
Je používána síť GPRSKarta SIM není vložena
Připojeno k síti EDGEVibrační režim
Je používána síť EDGEZtlumené vyzvánění
Připojeno k síti 3GZtlumený mikrofon telefonu
Používá se připojení 3GBaterie je téměř vybitá
Připojeno k síti Wi-FiNízký stav nabití baterie
Rozhraní Bluetooth je zapnutéBaterie je částečně vybitá
Připojeno k zařízení BluetoothBaterie je plně nabitá
Režim LetadloBaterie se nabíjí
Je nastaven budíkJe připojena náhlavní souprava
Funkce GPS je zapnutáŽádný signál (šedý)
Probíhá příjem dat o poloze ze
satelitů GPS
Síla signálu (modrý)
23
Oznamovací ikony
Nová textová nebo multimediální
zpráva
Problém s doručením zprávy SMS
nebo MMS
Nová zpráva ve službě Google
Talk
Nová hlasová zprávaProbíhá odesílání dat
Nadcházející událostProbíhá stahování dat
Probíhá synchronizace datStahování bylo dokončeno
Probíhá přehrávání skladby Výběr způsobu zadávání textu
Chyba snímku obrazovky
Sdílené připojení USB je zapnuto
Přenosný přístupový bod Wi-Fi
je zapnutý
Byl pořízen snímek obrazovkyK dispozici je aktualizace systému
Limit přenosu dat stanovený
operátorem byl téměř dosažen
nebo překročen
Probíhá volání Odpojeno od sítě VPN
Probíhá hovor s použitím
náhlavní soupravy Bluetooth
Zmeškaný hovor
Přidržené volání
Přesměrování hovorů je zapnuto
K dispozici je nezabezpečená síť
Wi-Fi
Telefon je připojen pomocí kabelu
USB
Rádio je zapnuto
Připojeno k síti VPN
24
Panel oznámení
Stisknutím a přetažením stavového řádku dolů otevřete panel oznámení. Panel zavřete
stisknutím a potažením směrem nahoru. Na panelu oznámení můžete otevírat položky
a jiná upozornění oznamovaná pomocí ikon nebo prohlížet informace o bezdrátových
službách.
Panel Rychlá nastavení
Stisknutím povolíte/zakážete funkce •
a změníte režimy.
Posunutím doleva či doprava zobrazíte •
další položky.
Chcete-li oznámení smazat, stiskněte je a posuňte je doleva.
Stisknutím ikony
události smazána nebudou).
Stisknutím ikony Nastavení
Jakmile vložíte kartu SIM, budete moci panel oznámení přetahovat směrem dolů i na
uzamčené obrazovce.
smažete všechna upozornění na události (upozornění na probíhající
otevřete nabídku Nastavení.
25
Panel hledání1.3.3
Telefon nabízí funkci vyhledávání, kterou můžete použít k vyhledání informací
v aplikacích, telefonu nebo na internetu.
Textové vyhledávání
Na úvodní obrazovce klepněte do panelu hledání. •
Zadejte text/frázi, kterou chcete hledat.•
Stiskněte tlačítko •Zadat/Vyhledat na klávesnici, pokud chcete hledat na webu.
Hlasové vyhledávání
Stisknutím tlačítka •
Vyslovte slovo nebo frázi, které chcete hledat. Zobrazí se seznam výsledků, z něhož •
si můžete vybrat.
na panelu vyhledávání zobrazíte dialogové okno.
26
Zamknutí/odemknutí obrazovky1.3.4
Pro ochranu vašeho telefonu a soukromí můžete obrazovku telefonu uzamknout
výběrem posunutí nebo vytvořením různých gest, kódem PIN nebo heslem.
Vytvoření gesta pro odemknutí obrazovky (Podrobné informace naleznete v části
„Zámek obrazovky“.)
Nakreslete gesto, kterým budete odemykat
obrazovku.
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka a opětovným
nakreslením gesta.
Vytvoření kódu PIN / hesla pro odemknutí obrazovky
Stiskněte možnosti •Nastavení\Zabezpečení\Nastavit zámek obrazovky\PIN nebo
Heslo.
Nastavte kód PIN nebo heslo.•
Uzamknutí obrazovky telefonu
Obrazovku zamknete jedním stisknutím tlačítka napájení.
přejděte do nabídky Nastavení a
27
Odemknutí obrazovky telefonu
Stiskněte jednou tlačítko napájení pro rozsvícení obrazovky, nakreslete vámi vytvořené
gesto pro odemknutí nebo zadejte kód PIN nebo heslo pro odemknutí obrazovky.
Pokud jste jako zámek obrazovky vybrali akci posunutí, přetažením ikony
dolů odemknete obrazovku a přetažením ikon , a také směrem dolů přejdete
k funkci fotoaparát, zprávy a telefon.
směrem
Přizpůsobení úvodní obrazovky1.3.5
Přidání
Stiskněte kartu aplikací
aktivovali režim přesunu, a přetáhněte danou položku na požadované místo na úvodní
obrazovce.
Pokud při přidávání aplikace na úvodní obrazovku aplikaci přetáhnete na ikonu
Informace o aplikaci v horní části obrazovky, zobrazí se podrobné informace. Pokud
je aplikace stažená, jejím přetažením na ikonu Odinstalovat v horní části obrazovky
aplikaci přímo odeberete.
, stiskněte a podržte aplikaci nebo widget, abyste
28
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.