Alcatel-Lucent MOBILE IPTOUCH 600, MOBILE IPTOUCH 300 User Manual

0 (0)
Alcatel Mobile IPTouch 300
Turn on
Turn off
Make a call or go
off hook
Select line
Dial number
Hang up
Answer call
Headset answer
Unlock keypad
Lock keypad
Change volume
Silence while ringing
View Shortcut menu*
Shortcut keys
View softkey
functions*
Standby menu
Language
Ring Options
Phone Options
Push-to-talk
(MIPT 600 only)
Backlight
MIPT 300
Battery Pack removal
and replacement
MIPT 600
Pack removal and
replacement
Battery Pack note
No service message
INSTRUCTIONS FOR USE
Press and hold Power On. Two chirps will sound, then release. The in-service tone sounds and the handset is in standby mode.
Press and hold Power Off. One chirp will sound. If in a call, hang up first, then turn off. Press Start Call to go off hook and then dial the number. For pre-dialing from standby mode, dial the number first
then press Start Call. If multiple lines are available, press LINE and the number key corresponding to the desired line. Press number keys. Press End Call. Be sure to do this at the end of each call. Press Start Call. Press Start Call or the 0-9, * or # key to answer a call when a headset is plugged in. Press the Unlk softkey, then #. Press FCN, then Select to activate Lock Keys on the Standby menu. While in a call, press the Up or Down button. Press the End Call key to silence the ring.
Press MENU while off hook to scroll through the Shortcut menu. Press Up or Down to highlight option, then press Select to activate the feature. Press any shortcut key at any time while in the Shortcut Menu to activate feature. No shortcut indicates that the feature can only be accessed using a softkey. Press corresponding softkey to acti­vate. To cancel out of Shortcut Menu and return to Main display press MENU.
The Shortcut keys are displayed beside the feature on the Shortcut Menu. Press any shortcut key at any time while in the Shortcut menu to activate feature. No shortcut indicates that the feature can only be accessed using a softkey.
Press FCN while off hook to scroll through the softkey functions. Press FCN again to scroll to the next set of options. Repeat as required. Press corresponding softkey to activate feature. Shortcut keys may also be used.
Press the FCN key while in Standby mode (handset on but not in a call). Press Up or Down to highlight option, then press Select to select the option.
(If available) From Standby menu select language from list. From Standby menu adjust ring tones, ring volume (MIPT 600 only), ring cadence and set vibrate options.
From Standby menu adjust noise mode for background noise, key tones, warning tones, display contrast and key­pad autolock.
(If available) From Standby menu select Push-to-talk to enable push-to-talk and select push-to-talk channel. Press and hold the push-to-talk button while speaking into the microphone to broadcast on the selected channel.
Comes on when any key is pressed. Turns off after ten seconds if no key is pressed. Press down on the latch on the Battery Pack on the back of the MIPT. The Battery Pack releases outward. To
replace the Battery Pack, slide the lip of the Battery Pack into the bottom of the cavity. Push the top of the Battery Pack until it snaps into place. You should not have to force it against the MIPT.
To remove the Battery Pack, hold handset in one hand with the keypad facing up. Press both battery release but­tons on the left and right sides of the handset at the same time. The Battery Pack will release downward. You may catch it with the palm of your other hand. If the Battery Pack does not release, gently shake the handset while pressing both release buttons. Do not pry the cavity until it snaps into place. You should not have to force it against the MIPT.
Battery Packs are not interchangeable between MIPT 300 and MIPT 600.
In certain systems the softkeys and the MENU key are unavailable. In such environments, press the FCN key
*
while off-hook to scroll through system features. Press the Shortcut key to activate the feature.
An alarm may sound and a descriptive message displays when the MIPT cannot receive or place calls. You may be outside of the covered area. Walk back into the covered area. The in-service tone indicates service is re-established.
The signal strength icon indicates the strength of the signal and can assist the user in determining if the MIPT is moving out of range.
The battery icon indicates the amount of charge remaining in the Battery Pack. When the empty battery displays, a beep may sound to indicate the Battery Pack charge is low. You have two minutes to change the Battery Pack before losing power
The download icon displays when the MIPT is receiving software over the air.
. To replace the Battery Pack, slide the Battery Pack straight into
Status/Tone Indicators
Einschalten
Ausschalten
Anruf durchführen
oder abheben
Leitung auswählen
Nummer wählen
Auflegen
Anruf beantworten
Mit Headset
antworten
Tasten entsperren
Tasten sperren
Lautstärke ändern
Klingeln
unterdrücken
Schnellzugriffsmenü
anzeigen*
Schnellzugriffstasten
Softkeyfunktionen
anzeigen*
Standbymenü
Sprache
Klingeloptionen
Telefonoptionen
Push-to-talk-Funktion
(nur Schnurlostelefon
MIPT 600)
Hintergrund­beleuchtung
MIPT 300 -
Batteriepack entfer-
nen und ersetzen
MIPT 600 -
Batteriepack
entfernen und
ersetzen
Batteriepackhinweis
Nicht betriebsbereit
BETRIEBSANLEITUNG
Halten Sie Power On gedrückt. Lassen Sie die Taste nach dem Erklingen zweier Signaltöne wieder los. Der Signalton für die Betriebsbereitschaft erklingt, und das Schnurlostelefon ist im Standbymodus.
Halten Sie Power Off gedrückt. Ein Signalton ist hörbar. Wird gerade ein Gespräch geführt, legen Sie zuerst auf, bevor Sie das Schnurlostelefon ausschalten.
Drücken Sie Start Call, um abzuheben, und wählen Sie die Nummer. Zur Vorabwahl im Standbymodus wählen Sie zuerst die Nummer, und drücken Sie anschließend Start Call.
Sind mehrere Leitungen (Verbindungen) verfügbar, drücken Sie LINE und die Nummerntaste der entsprechenden Verbindung.
Drücken Sie die Nummerntasten. Drücken Sie End Call. Verwenden Sie diese Taste nach jedem Anruf. Drücken Sie Start Call. Drücken Sie Start Call oder die Tasten 0-9, * oder #, um bei angeschlossenem Headset einen Anruf entgegen-
zunehmen. Drücken Sie den Softkey Unlk und anschließend #. Drücken Sie FCN und dann Select, um im Standbymenü Lock Keys zu aktivieren. Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Up oder Down. Drücken Sie die Taste End Call, um das Klingelsignal zu unterdrücken.
Drücken Sie im abgehobenen Zustand des Schnurlostelefons MENU, um zum Schnellzugriffsmenü zu navigieren. Drücken Sie Up oder Down zum Markieren von Optionen und Select zum Aktivieren der Funktion. Drücken Sie bei geöffneten Schnellzugriffsmenü jederzeit die gewünschte Schnellzugriffstaste, um die entsprechende Funktion zu aktivieren. Funktionen, für die keine Schnellzugriffstaste verfügbar ist, sind nur mit einem Softkey ausführbar. Drücken Sie den entsprechenden Softkey zum Aktivieren der Funktion. Drücken Sie MENU, um zur Hauptanzeige zurückzukehren.
Die Schnellzugriffstasten werden neben der Funktion im Schnellzugriffsmenü angezeigt. Drücken Sie bei geöffneten Schnellzugriffsmenü jederzeit die gewünschte Schnellzugriffstaste, um die entsprechende Funktion zu aktivieren. Funktionen, für die keine Schnellzugriffstaste verfügbar ist, sind nur mit einem Softkey ausführbar.
Drücken Sie im abgehobenen Zustand des Schnurlostelefons FCN, um durch die Softkeyfunktionen zu navigieren. Drücken Sie FCN erneut, um zur nächsten Gruppe von Optionen zu navigieren. Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf. Drücken Sie den entsprechenden Softkey zum Aktivieren der Funktion. Schnellzugriffstasten können ebenfalls verwendet werden.
Drücken Sie im Standbymodus (Schnurlostelefon ist eingeschaltet, ohne dass ein Gespräch geführt wird) FCN. Drücken Sie Up oder Down zum Markieren von Optionen und Select zur Auswahl der Option.
(Falls verfügbar) Wählen Sie im Standbymenü in der Liste die Sprache aus. Stellen Sie im Standbymenü das Klingelsignal (Ring Tone), die Klingellautstärke (Ring Volume - nur
Schnurlostelefon MIPT 600), die Klingelkadenz (Ring Cadence) und die Vibrationsoptionen (Vibrate Cadence) ein.
Stellen Sie im Standbymodus je nach Hintergrundgeräusch den Geräuschmodus (Noise Mode), die Tastentöne (Key Tones), die Warnsignale (Warning Tones), den Displaykontrast (Display Contrast) und die automatische Tastatursperre (Keypad Autolock) ein.
(Falls verfügbar) Wählen Sie im Standbymenü Push-to-talk, um diese Funktion zu aktivieren, und wählen Sie den Push-to-talk-Kanal. Halten Sie die Push-to-talk-Taste gedrückt, während Sie ins Mikrofon sprechen, um über den ausgewählten Kanal zu kommunizieren.
Wird durch Drücken einer beliebigen Taste aktiviert. Erlischt nach zehn Sekunden, wenn keine Taste gedrückt wird.
Drücken Sie auf der Schnurlostelefonrückseite auf die Batteriepackverriegelung. Das Batteriepack wird gelöst. Legen Sie das neue Batteriepack ein. Drücken Sie oben auf das Batteriepack, bis dieses einrastet. Wenden Sie beim Einlegen des Batteriepacks in das Schnurlostelefon keine Gewalt an.
Halten Sie das Schnurlostelefon in einer Hand mit den Tasten nach oben, um das Batteriepack zu entfernen. Drücken Sie gleichzeitig links und rechts am Schnurlostelefon beide Auslösetasten. Das Batteriepack wird aus­gelöst und fällt nach unten. Fangen Sie das Batteriepack mit der anderen Hand auf. Wird das Batteriepack nicht ausgelöst, schütteln Sie das Schnurlostelefon leicht, während Sie beide Auslösetasten drücken. W keine Gewalt an. Schieben Sie das Batteriepack gerade in die Öffnung bis er einrastet. Wenden Sie beim Einlegen des Batteriepacks in das Schnurlostelefon keine Gewalt an.
Batteriepacks von MIPT 300 und MIPT 600 sind nicht gegenseitig austauschbar.
Bestimmte Systeme verfügen über keine Softkeys und keine
*
abgehobenem Schnurlostelefon, um durch die Systemfunktionen zu navigieren. Drücken Sie die jeweilige Schnellzugriffstaste zum Aktivieren der Funktion.
Statusanzeigen/Tonsignale
Wenn mit dem Schnurlostelefon keine Anrufe empfangen oder geführt werden können, ertönt u.U. ein Warnsignal, oder es wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Möglicherweise halten Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs auf. Begeben Sie sich in den Empfangsbereich. Das Tonsignal für die Betriebsbereitschaft erklingt.
Das Symbol für die Signalstärke informiert über die Signalstärke und hilft dem Benutzer festzustellen, wenn er sich in Richtung Ende des Empfangsbereichs bewegt.
Das Batteriesymbol informiert über den Ladungszustand des Batteriepacks. Bei angezeigter leerer Batterie ertönt u.U. ein Warnsignal, um auf das fast leere Batteriepack hinzuweisen. Sie haben zwei Minuten Zeit, um das Batteriepack auszutauschen, bevor kein Strom mehr verfügbar ist.
Das Downloadsymbol erscheint, wenn mit dem Schnurlostelefon Software empfangen wird.
MENU-Taste. Verwenden Sie die Taste FCN bei
enden Sie
the right to modify product specifications without prior notice.
constant product improvement for the customer, reserves
32, Avenue Kléber
F-92707 Colombes Cédex
Alcatel Business Systems, in keeping with its policy of
© 2005 ALCATEL
P/N 72-1004-50 RevC.
Model # IPT300, IPT600
ALCATEL BUSINESS SYSTEMS
Alcatel Mobile IPTouch 600
Changes or modifications not expressly approved by Alcatel could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment gen­erates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference.
THIS MODEL PHONE MEETS THE GOVERNMENT’S REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES. This wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Refer to the MIPT and Desktop Charger User Guide for a detailed explanation of SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines. SAR information on this model phone is on file with the FCC and can be found under the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on FCC ID OL3IPT300 (for the MIPT 300) or FCC ID OL3IPT600 (for the MIPT 600).
The actual Alcatel Mobile IPTouch 300 measurements are: 0.061W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0379W/kG @ 2412 MHz (body) with a
maximum allowable limit of 1.6W/kG (US) and 2W/kG (EC).
The actual Alcatel Mobile IPTouch 600 measurements are: 0.166W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0199W/kG @ 2412 MHz (body) with a
maximum allowable limit of 1.6W/kG (US) and 2W/kG (EC). The only authorized headsets that may be utilized with Mobiles IPTouch 300 or IPTouch 600 are those obtainable from Alcatel or its reseller
partners.
It is recommended that standard acceptance procedures be followed prior to operating this equipment in proximity of life-support systems.
• To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the MIPT next to the pacemaker.
• Earpiece may retain magnetic objects.
• Operation of the MIPT may produce an audible noise noticeable to hearing aid users. It is recommended that a hearing aid compatible headset be used by hearing aid users.
• This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
EC countries: We, Alcatel Business Systems, hereby declare that we assume the Alcatel Mobile IPTouch 300 or Alcatel Mobile to be
IPTouch 600 to be compliant with the essential requirements of Directive 1999/5/CE of the European Parliament and Council. A copy of the original of this declaration of compliance can be obtained from your installer. This apparatus makes use of a frequency spectrum, which use is not harmonized throughout the countries of the EC.
Nicht ausdrücklich von Alcatel genehmigte Änderungen können dem Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts entziehen. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B (siehe Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen). Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Interferenzen bei zertifizierter Installation. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den Anweisungen des Herstellers installiert und genutzt, können schädliche Interferenzen bei Funkwellenübertragungen auftreten. Wenden Sie sich an die für die Installation verantwortliche Firma oder an den technischen Support, wenn dieses Gerät Störungen verursacht.
DIESES TELEFONMODELL ERFÜLLTDIE STAATLICHEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN. Dieses Schnurlostelefon ist ein Funksender und -empfänger. Das Schnurlostelefon ist so konzipiert und hergestellt, dass es die von der Federal Communications Commission der US-Regierung festgelegten Emissionsgrenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschreit­et. Die von Schnurlostelefonen verursachte Strahlung wird mit der Maßeinheit "Spezifische Absorptionsrate" (SAR) gemessen. Eine aus­führliche Beschreibung der Maßeinheit "Spezifische Absorptionsrate" finden Sie im MIPT and Desktop Charger User Guide. Tests der spezifischen Absorptionsrate werden in von der FCC festgelegten Standard-Betriebspositionen und mit höchster Leistung in allen getesteten Frequenzbändern durchgeführt. Bei diesem Standard wird ein erheblicher Sicherheitsspielraum berücksichtigt, um der Bevölkerung zusätzlichen Schutz zu bieten und mögliche Messschwankungen auszugleichen. Die FCC hat für dieses Telefonmodell eine Gerätezulassung (Equipment Authorization) gewährt, bei der alle gemeldeten und mit den FCC-Richtlinien für HF-Strahlung konformen SAR-Pegel berücksichtigt sind. SAR-Informationen über dieses Modell liegen bei der FCC vor und können im Abschnitt "Display Grant" unter http://www.fcc.gov/oet/fccid mit der Suche nach "FCC ID OL3IPT300" (für die Schnurlostelefone MIPT 300) oder nach "FCC ID OL3IPT600" (für das Schnurlostelefon MIPT600) nachgeschlagen werden.
SAR Werte (MIPT 300): 0.061 W/kG @ 2462 MHz (kopf) 0.0379W/kG @ 2412 MHz (Körper). EG Grenzwert: 2W/kG. SAR Werte (MIPT 600): 0.166 W/kG @ 2462 MHz (kopf) 0.0199W/kG @ 2412 MHz (body). EG Grenzwert: 2W/kG.
Für MIPT300 und MIPT600 Schnurlostelefone dürfen nur autorisierte Headsets von Alcatel oder Wiederverkaufspartnern verwendet werden.
Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsatz in der Nähe von lebenserhaltenden Systemen nach Standardverfahren auf Unbedenklichkeit zu testen.
• Zur Minimierung des Strahlenrisikos sollten Träger von Herzschrittmachern das Schnurlostelefon nicht neben dem Herzschrittmacher tragen.
• Der Ohrhörer kann magnetische Objekte enthalten.
• Der Schnurlostelefonbetrieb kann ein von Hörgerätebenutzern wahrnehmbares Geräusch verursachen. Hörgerätebenutzern wird die Verwendung eines mit Hörgeräten kompatiblen Headsets empfohlen.
• Dieses Gerät ist mit Teil 15 der FCC-Bestimmungen konform. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät verursacht keine schädlichen Störungen, und (2) muss es alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die unerwünschten Betrieb verursachen.
EC Länder: Wir, Alcatel Business Systems, erklären, dass, das Produkt Alcatel Mobile IPTouch 300 oder Alcatel Mobile IPTouch 600
als mit des wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE des Europaparlaments und des Europarats übereinstimmend angesehen wird.
Auf schriftliche Anfrage an ihrem Installateur können Sie eine Kopie des originals dieser Konformitätserklärung erhalten. Dieses Gerät benutzt ein Frequenzspektrum dessen Benutzung nicht in den gesamten EC Länder harmonisiert ist.
Loading...
+ 1 hidden pages