Akira SB-B21U User Manual [fr]

Page 1
Page 2
UK warranty text
Dear Customer, Thanks you for purchasing this AKIRA™ product and for your confidence in our company. This product meets applicable safety requirements and has undergone stringent testing during manufacture. However, should there occur a defect, the product or its defective part(s) (excluding accessories and consumables) will be repaired free of charge (labor, parts and transportation within the boarder of the below mentioned countries) or, at AKIRA™ discretion, exchanged for a similar item, provided that it has been returned with 24 (twenty four) months from the date of original purchase (date of receipt), is defective in material and/or workmanship and has been bought in any of the following countries: France (metropolitan territory), Spain, Italy, Portugal, Belgium (territory) or in a duty-free shop in named countries.
This guarantee will be granted only upon presentation of the original invoice or cash receipt, indicating the date of purchase and dealer’s name, and of this guarantee card with the product type and serial number. The benefit of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee card has been altered in any way, deleted or made illegible after the original purchase.
Online registration To expedite warranty service, please register your AKIRA™ product within 30 days of purchase at http://www.akiraeurope.com
This guarantee does not apply to the following:
1. Damage caused by accidents including, but not limited to, lightening, fire, water.
2. Damage to the product resulting from neglect, misuse, use against the operating manual instructions, repair and/or install wrongly performed (non exhaustive list). Especially any burned panel from too long still picture display such as computer inputs or channel logos, as described in the operating manual, will not be guaranteed.
3. Modification, adaptations or alterations of the product to operate in a country other than for which it was originally designed and manufactured, or any damage resulting from such modifications.
4. Usage other than usual consumer home usage.
5. Defect on individual pixels when the number of defective is below the following numbers: Dark pixel: 7 Bright or flickering pixel: 3 Total defective pixels: 8
These statements do not affect your statutory rights as a consumer under applicable national legislation in force, nor your consumer’s rights against the dealer from whom you bought the product.
If you need service, whether or not under guarantee, please approach the dealer who sold you the product. In your own interest, we advise you to read the instruction booklet for your AKIRA™ product carefully before contacting your dealer or service center.
Should you have any questions which your dealer is unable to answer, please contact AKIRA hotline (international free phone number: 00 800 800 25 472).
AKIRA™ is a registered trademark of TT International, Inc.
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARD
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "hazardous voltage" within the product enclosure which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons.
WARNING: Should any form of liquid on a foreign object enter the Soundbar, do not use it. Switch off the Soundbar, and then disconnect the power source.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
1. Do not attempt to modify this Soundbar in any way. This may result in This may result in fire, injury,
electric shock or serious damage you or the product.
2. Do not leave this Soundbar in places subject to extremely high temperatures, direct sunlight or other places of extreme variances in temperature.
3. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the Soundbar under the rain or moisture
UK1
SPECIFICATION
Power supply: ...........................................................AC~220-240V/50Hz
Power consumption: ........................................................................120 W
Subwoofer impedance: ........................................ .............................8 ohm
Speaker impedance: .........................................................................6 ohm
S/N: ..............................................................................................60 dB
Total output power...... ............................................. .... .... ...................80W
Subwoofer power output: .................................................. ..... ............50 W
Left and Right speakers power output: ...........................................15 W x 2
THD (1kHz, 1W) : ......................................................................... 0.5%
Frequency response (Subwoofer) : ...............................20 Hz~150 Hz ? dB
Frequency response (Left and Right channels) : ..........150 Hz~20 kHz ? dB
L/R separation (1kHz) : ..................................................................40 dB
Specifications are subject to change without prior notice
Accessories:
·Remote Control
·Batteries (AAA) X 2
·Stereo RCA Cable X 2
·Coaxial Cable
·User Manual
·Wallmount Bracket
NOTE:
Due to fast changing information technology, this unit may not be compatible with some USB storage devices.
UK10
Page 4
PRECAUTION
If you experience any of the following difficultly while using the system, use this table of content to help you remedy the problem. Whether any problem existing, consult the service center.
UK9
WARNING
4. To prevent damage to the equipment, please unplug from the power outlet if not in use.
5. To unplug the equipment, always handle the power cord using the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord.
6. Place the equipment on a stable surface and avoid placing other objects on top.
7. Cleaning care: Use a soft, dry cloth for cleaning. For stubborn dirt, soak the cloth in a weak detergent solution; wring well and wipe to remove the dirt. Do
not use volatile agents such as benzene or paint thinner, as they may damage the surface finish of the
equipment.
8. Please do not block the cooling vents to avoid overheating.
9. This equipment must be avoided from any water
drops or dripping; and please don't set any bottles on the equipment such as vase which may be filled with liquid.
UK2
Page 5
FRONT AND SIDE PANEL - FUNCTION BUTTON
1. STANDBY : Press to turn the player on or to standby mode.
2. INPUT: Source selection OPTICAL、COAXIAL、DVD、TV、USB.
3. MODE: Surround mode selection BYPASS SYSWOW TSXT.
4. VOLUME+/-: Volume up/V olum e down.
5. USB Input port.
UK3
WALLMOUNT INSTALLATION
1. Mark and drill eight wall-mounted holes, make sure the marks are level.
2. Punch the screws to the wall.
3. Hang the metal bracket and tighten the cushions and screws as diagram.
4. Position the speaker's hooks to the installation hole on the metal bracket.
5. Slide the speaker from left to right.
6. Finally, lock the speaker with the metal bracket by tightening the “Locking Screw”
ATTENTION:
When the unit is mounted on the wall. Please insert the base to the 2 connecting feet on the bottom of unit and make use of 2pcs 8mm “locking screw” to tighten it up.
To ensure a reliable and sturdy installation, please consult a professional installer before mounting the unit on to a wall.
UK8
Page 6
SYSTEM CONNECTION
1. TV left and right audio input.
2. DVD left and right audio input.
3. COAXIAL digital input.
4. OPTICAL digital input.
5. AC power cord.
6. Fuse.
7. Power ON/OFF: after connected to the AC power supply and switched to ON position, standby indicator lights up. Press STANDBY button on the unit or remote control to enter ON status. Press it again to enter STANDBY status.
UK7
VFD DISPLAY
INPUT MODE
USB MODE
USB REPEAT
Volume display
Mode display
UK4
Page 7
REMOTE CONTROL (FUNCTION KEYS)
UK5
REMOTE CONTROL (FUNCTION KEYS)
1. MUTE: press once to keep the performance silent, the word “MUTE” appears
and flashes on the display. Press it again to resume the performance.
2. INPUT: audio source OPTICAL COAXIAL DVD TV USB
Selection.
3. NEXT/PREV: In USB mode, press NEXT to select the next track; press PREV
select the previous track.
4. STOP: Press to stop playing USB.
5. PLAY/PAUSE: Press to play or pause the USB mode.
6. BYPASS: original recorded sound without adding effect.
7. TSXT SRS TruSurround XT: d e livery virtual multi-channel effect with
full richer and wider sound.
8. USB REPEAT: In USB mode, press to cycle through REPEAT OFF / REPEAT ONE/REPEAT ALL.
9. STANDBY/ON: turn the unit ON or to STANDBY mode.
10.VOLUME-:decrease the master volume. VOLUME+: increase the master
volume.
11. TruBASS+: increase the BASS output, TruBASS-: decrease the BASS output.
12. WOW : SRS-WOW, Stereo Sound enhancement.
13. DC ON/OFF: Dialog Clarity, it improves the quality of sound in noisy
environment.
Do not leave batteries for extended periods in the apparatus, as they can leak or corrode causing damage to the unit. Exhausted batteries must be treated with care and disposed of according to any safety or recycling regulations in force in your area. Never throw batteries into the general rubbish or a fire or leave them lying around.
UK6
Page 8
Texte de garantie FR
Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit AKIRA™ et de faire confivvance à notre société. Ce produit répond aux normes de sécurité en vigueur et a été soumis à des tests rigoureux durant sa fabrication. Toutefois, dans l'éventualité d'un défaut, le produit ou sa(ses) pièce(s) défectueuse(s) (excepté des accessoires et les consommables) seront réparés gratuitement (pièces, main d'œuvre et expédition dans les pays mentionnés ci-dessous) ou, à la discrétion de AKIRA™, remplacés par un item similaire, à condition qu'ils aient été renvoyés dans les 24 (vingt quatre) mois qui suivent la date du premier achat (date de réception), qu'ils présentent un défaut matériel et/ou de main d'œuvre et qu'ils aient été achetés dans l'un des pays suivants : France (métropolitaine), Espagne, Italie, Portugal, Belgique (territoire) ou dans une boutique détaxée
Cette garantie n'est accordée que sur présentation de la facture ou du bon de caisse original indiquant la date d'achat et le nom du revendeur, et de la présente carte de garantie portant mention du type de produit et de son numéro de série. Le bénéfice de cette garantie pourra être refusé si la facture, le bon de caisse ou la carte de garantie a été modifié d'une manière quelconque, effacé ou rendu illisible après l'achat original.
Enregistrement en ligne Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit AKIRA™ dans les 30 jours qui suivent son achat sur http://www.akiraeurope.com
La présente garantie ne s'applique pas aux cas suivants :
1. Dommages d'origine accidentelle y compris, mais sans exclusive, la foudre, l'incendie, l'eau.
2. Produit endommagé par suite d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, d'une réparation et/ou d'une installation mal exécutée (liste non exhaustive). En particulier, un écran brûlé par l'affichage excessivement prolongé d'une image xe telle qu'un écran d'ordinateur ou des logos, comme décrit dans le mode d'emploi, n'est pas couvert par la garantie.
3. Modifications, adaptations ou altérations du produit dans le but de l'utiliser dans un autre pays que ceux pour lesquels il a été conçu et fabriqué, ou tout dommage résultant de telles modifications.
4. Utilisation différente de l'usage normal par un particulier dans le cadre domestique.
5. Défectuosité des pixels individuels lorsque le nombre de pixels défectueux est inférieur aux nombres suivants : Pixel sombre : 7 Pixel brillant ou scintillant : 3 Nombre total de pixels défectueux : 8
Si vous avez des questions auxquelles votre revendeur n'est pas en mesure de répondre, veuillez appeler la hotline AKIRA (numéro international gratuit : 00 800 800 25 472).
AKIRA™ est une marque déposée de TT International, Inc.
Ces déclarations n'affectent pas vos droits statutaires en tant que consommateur dans le cadre de la législation nationale en vigueur, ni vos droits de consommateur vis-à-vis du revendeur auquel vous avez acheté le produit.
Si vous avez un problème technique, qu'il soit couvert ou non par la garantie, veuillez en parler au revendeur qui vous a vendu le produit. Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre produit AKIRA™ avant de prendre contact avec votre revendeur ou un centre de dépannage.
Page 9
< MANUEL D’UTILISATION >
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Le symbole éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéral est un pictogramme qui prévient l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du coffret de l’appareil susceptible d’avoir une amplitude suffisante pour entraîner un risque de choc électrique pour les personnes.
AVERTISSEMENT : Dans l’hypothèse où un liquide quelconque ou un corps étranger pénètre dans la «Barre de son», ne pas l’utiliser. Couper l’alimentation, puis débrancher la prise d'alimentation secteur.
Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral est un pictogramme qui prévient l’utilisateur de consignes importantes liées au fonctionnement et à la maintenance (réparation) dans le manuel accompagnant l’appareil.
1. Ne pas tenter modifier la «Barre de son» de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait provoquer un incendie, une blessure, un choc électrique ou un sérieux préjudice pour l’utilisateur ou l’appareil.
2. Ne pas placer la «Barre de son» en des endroits susceptibles d'être exposés à des températures très élevées, à la lumière directe du soleil ou autres endroits soumis à des écarts de température importants.
3. Pour minimiser le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer la «Barre de son» à la pluie ou à l’humidité.
FR1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique :…………………………………….220 à 240VCA/50Hz Consommation électrique :…………………………………………………120 W Impédance caisson de basse :………………………………………………8 ohms Impédance haut-parleur :…………………………………………………...6 ohms
Rapport signal/bruit (S/N):……………………………………………....... 60 dB
Puissance totale de sortie :…………………………………………………...80 W Puissance de sortie du caisson de basse:……………………………………50 W Puissance de sortie des haut-parleurs droit et gauche :…………………..2 x 15 W Distorsion harmonique totale (1kHz, 1W) :………………………………..≤ 0.5% Distorsion de fréquence (Caisson de basse) :……………...20 Hz à 150 Hz ±3 dB Distorsion de fréquence (Canaux droit et gauche) :………..150 Hz à 20 Hz ±3 dB Séparation des canaux D/G (1kHz) :……………………………………… 40 dB
Spécifications sujettes à modification sans avis préalable
Accessoires :
Télécommande
2 piles type AAA
2 câbles stéréo RCA (fiches cinch)
Câble coaxial
Manuel d’utilisation
Support pour montage mural
Remarque : En raison de l’évolution rapide de la technologie informatique, l’appareil peut ne pas être compatible avec certains dispositifs de stockage USB.
FR10
Page 10
PRECAUTIONS D’UTILISATION
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du système, reportez-vous au tableau ci-dessous pour vous aider à résoudre le problème. Si un problème persiste, consulter le centre de maintenance.
Pas d’alimentation
Pas de son
Bruit
Télécommand e (inopérante)
1. La prise de courant doit être fermement enfichée dans la prise murale.
2. Essayer une autre prise de courant
3. S’assurer que l'alimentation du courant fonctionne.
4. Remplacer le fusible
5. Appuyer sur la touche «STANDBY» de l’appareil ou sur celle de la télécommande
1. Vérifier que le haut-parleur et les câbles sont raccordés correctement
2. L’entrée audio (INPUT) du haut-parleur doit être raccordée à la sortie audio (OUTPUT) correspondante de l’appareil.
3. Sélectionner une source adaptée (TV, DVD ou câble USB)
4. Augmenter le volume
5. Couper la fonction «MUTE» (silence)
1. Vérifier les raccordements du câble de signal: rouge avec rouge, blanc avec blanc
2. Remplacer le câble
3. Essayer une autre source d’entrée
1. Déplacer tous les obstacles placés entre la télécommande et l’appareil
2. Utiliser la télécommande à proximité de l’appareil
3. Bien diriger la télécommande vers le capteur infrarouge de l’appareil.
4. Remplacer les piles par un jeu de piles neuves
5. Les piles doivent être placées dans le compartiment de la télécommande en respectant les polarités
FR9
AVERTISSEMENT
4. Pour éviter d’endommager l’appareil, lorsque ce dernier n’est pas utilisé, veuillez débrancher la prise de courant.
5. Pour débrancher l’appareil, toujours manipuler le cordon en utilisant la prise. Ne jamais débrancher de la prise murale en tirant fortement sur le cordon d’alimentation.
6. Placer l’appareil sur une surface stable, éviter de déposer des objets sur le dessus.
7. Précautions de nettoyage : Utiliser un chiffon doux et sec. Pour éliminer la saleté persistante, imbiber le chiffon avec une solution détergente faible, bien le tordre, puis essuyer pour éliminer la saleté. Ne pas utiliser d’agents volatiles tels que le benzène ou un solvant qui risquent de détériorer le fini de surface de l’appareil.
8. Veuillez à ne pas obstruer les orifices d’aération pour éviter la surchauffe.
9. Cet appareil doit être protégé des gouttes d’eau ou d’une infiltration de liquide. Ne jamais placer sur l’appareil des bouteilles, de même que tout récipient (vase, etc.) susceptible de contenir un liquide.
FR2
Page 11
)
TOUCHES DE FONCTION – FACE AVANT ET PANNEAU LATERAL
1. STANDBY : Appuyer sur cette touche pour mettre le lecteur en service ou
en mode veille.
2. INPUT: Choix de la source d’entrée: OPTICAL, COAXIAL, DVD, TV,
USB.
3. MODE: Choix du mode surround BYPASS SRSWOW TSXT.
4. VOLUME+/-: Augmentation du volume / Diminution du volume.
5. Port d’entrée USB.
FR3
INSTALLATION MURALE
maintien
8 chevilles en plastique
utiliser un forêt de ø8mm
mur
pour percer les 8 trous de fixation
vis de blocage 2 x (M4x16mm)
utiliser un marteau pour introduire les chevilles en plastique dans les trous.
Rondelles 8 x (ø20x1, 2mm
1. Repérer et percer les trous de montage dans le mur, s’assurer que les repères sont de niveau.
2. Amorcer le serrage des vis sur le mur.
3. Suspendre le support métallique, puis serrer les vis et les rondelles selon le schéma.
4. Positionner les crochets de retenue du haut-parleur sur les trous de montage du support métallique.
5. Faire coulisser le haut-parleur de gauche à droite.
6. Finalement, bloquer le haut-parleur au moyen du support métallique en serrant la «vis de blocage».
.
ATTENTION :
Lorsque l’appareil est en place sur le mur. Insérer la base sur les 2 pieds de raccordement sur le dessous de l’appareil, puis utiliser 2 vis de blocage de 8 mm pour maintenir en place. Pour s’assurer d’une installation solide et fiable, veuillez consulter un installateur professionnel avant le montage mural de l’appareil.
FR8
mur
mur
Page 12
p
RACCORDEMENT DU SYSTEME
1. TV entrée audio droite et gauche.
2. DVD entrée audio droite et gauche.
3. COAXIAL entrée numérique.
4. OPTICAL entrée numérique.
5. AC cordon d’alimentation secteur.
6. Fuse ( Fusible ).
7. Power ON/OFF: (MARCHE / ARRET) après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur dans une prise murale, puis avoir placé le commutateur MARCHE / ARRET sur «ON» (en service) le voyant «STANDBY» s'allume. Appuyer sur la touche “STANDBY” de l’appareil ou de la télécommande pour entrer l’état «ON» (MARCHE). Appuyer de nouveau sur cette touche
our entrer l’état «STANDBY» (veille).
FR7
AFFICHAGE FLUORESCENT
MODE D’ENTREE
OPTICAL COAXIAL DVD TV
MODE USB
REPETITION USB
REPEAT OFF
Visualisation du volume
④ Visualisation du mode
Vo l u m e 15
Aucune, Une, Toutes
Numéro de volume Mode
FR4
Page 13
TELEMMANDE (TOUCHES DE FONCTION)
FR5
TELEMMANDE (TOUCHES DE FONCTION)
1. MUTE: appuyer une fois sur cette touche pour couper le son pendant le
fonctionnement (mute), le terme «MUTE» apparaît et clignote sur la visualisation. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre le choix de la source audio
2. INPUT: source audio OPTICAL
3. NEXT/PREV: En mode USB, appuyer sur la touche «NEXT» pour choisir la
piste suivante; appuyer sur la touche «PREV» pour revenir à la piste précédente.
4. STOP: Appuyer sur la touche «STOP» pour arrêter la lecture USB.
5. PLAY/PAUSE: Appuyer sur la touche «PLAY/PAUSE» pour lire ou pour mettre en pause le mode USB.
6. BYPASS: son enregistré conforme à l’original original sans ajout d’effet sonore.
7. TSXT SRS TruSurround XT: restitue un effet multi-canal virtuel avec un rendu sonore plus emphatique.
8. USB REPEAT: En mode USB, appuyer sur la touché «USB REPEAT» pour passer de «REPEAT OFF/REPEAT ONE/REPEAT ALL» («ARRET REPETION, REPETER UNE FOIS, REPETER TOUT»).
9. STANDBY/ON: mise en service de l’appareil («ON») ou en mode STANDBY (veille).
10. VOLUME-: diminution du volume principal. VOLUME+: augmentation du volume principal.
11. TruBASS+: augmentation du volume de sortie «BASS» (BASSES), TruBASS-: diminution du volume de sortie «BASS» (BASSES),
12. WOW: SRS-WOW, Renforcement du son stéréo.
13. DC ON/OFF: Clarté, améliore la qualité du son en milieu bruyant.
Ne pas laisser les piles séjourner dans la télécommande pendant de longues périodes d’inutilisation; en effet, elles sont susceptibles de fuir ou de se corroder, puis d’entraîner des dommages à la télécommande. Les piles usées doivent être manipulées avec précaution et mises au rebut conformément à la législation en vigueur en matière de sécurité et de recyclage. Ne jamais jeter des piles avec les ordures ménagères ou dans un feu; ne pas les laisser traîner.
COAXIAL
FR6
DVD
TV
USB .
Page 14
Garantía ES
Estimado Cliente: Le agradecemos la compra de este producto AKIRA™ y su confianza en nuestra empresa. Este producto cumple con los requisitos aplicables de seguridad y ha sido sometido a pruebas estrictas durante la fabricación. Sin embargo, en caso de un posible defecto, el producto o la(s) parte(s) defectuosa(s) (excluyendo los accesorios y artículos de consumo) serán reparados gratuitamente (mano de obra, partes y transporte dentro de las fronteras de los países mencionados a continuación) o, a discreción de
TM
AKIRA
, cambiados por un artículo similar, siempre que se haya realizado la devolución en los 24 (veinticuatro) meses posteriores a la fecha de compra inicial (fecha de recepción), el defecto sea en el material y/o mano de obra y se haya comprado en alguno de los siguientes países: Francia (territorio metropolitano), España, Italia, Portugal, Bélgica (territorio) o en tiendas libres de impuestos en los países mencionados.
Esta garantía sólo se llevará a cabo bajo la presentación de la factura original o el recibo de pago, indicando la fecha de compra y el nombre del comerciante, y de la presente garantía con el tipo de producto y el número de serie. La ejecución de la garantía puede ser rechazada si la factura, el recibo o la garantía se encuentra alterada de alguna manera, borrosa o se ha vuelto ilegible desde su compra original.
Registro online Para agilizar el servicio de la garantía, registre su producto AKIRA™ dentro del periodo de 30 días tras la compra en http://www.akiraeurope.com
Esta garantía no se aplica a lo siguiente:
1. Daños causados por accidentes incluyendo, aunque sin limitarse exclusivamente a estos: relámpagos, fuego o agua.
2. Daños al producto resultantes de la negligencia, el mal uso o el uso en contra de las instrucciones del manual de funcionamiento, reparaciones y/o instalaciones llevadas a cabo erróneamente (esta lista no es exhaustiva). En particular no se garantiza ningún panel quemado de la visualización de imágenes inmóviles durante mucho tiempo tales como entradas informáticas o logos de canales, como se describen en el manual de funcionamiento.
3. Modificaciones, adaptaciones o alteraciones del producto para funcionar en otro país para el cual no fue diseñado ni fabricado originariamente, o cualquier daño resultante de tales modificaciones.
4. Cualquier otro uso que no sea el uso ordinario de un cliente corriente.
5. El defecto de pixeles sueltos cuando el número de píxeles defectuosos sea menor a los siguientes:
Píxeles oscuros: 7 Píxeles brillantes o parpadeantes: 3 Total de píxeles defectuosos: 8
Si Vd. tiene alguna duda que su vendedor no pueda solventar, contacte con la línea de acceso directo de AKIRA (teléfono internacional gratuito: 00 800 800 25 472).
AKIRA™ es una marca registrada de TT International, Inc.
Estas afirmaciones no afectan a los derechos establecidos por ley como consumidor bajo la legislación nacional vigente aplicable, ni a los derechos como consumidor hacia el comerciante que le vendió el producto.
En caso de necesidad de algún servicio, dentro o no del período de garantía, contacte con el comerciante que le vendió el producto. Para su beneficio propio, le aconsejamos que lea el folleto de instrucciones de su producto AKIRA™ detenidamente antes de contactar con su comerciante o centro de servicios.
Page 15
< MANUAL DEL USUARIO >
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El símbolo del rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislar en el interior del producto que puede ser de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de shock eléctrico para las personas.
La exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de manejo y mantenimiento (reparación) en el folleto de instrucciones que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: Si se introduce líquido, en cualquier forma, o un objeto extraño en el interior de la Barra de sonido, no la utilice. Apáguela, y a continuación desconecte la fuente de alimentación.
1. No intente modificar esta Barra de sonido de ninguna forma. Esto podría provocar un incendio, lesiones, descargas eléctricas y daños graves para usted o al producto.
2. No deje esta Barra de sonido en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, la luz directa del sol u otros lugares con variaciones extremas de temperatura.
3. Para reducir el riesgo de incendio o shock eléctrico, no exponga la Barra de sonido a la lluvia o lugares húmedos.
SP1
ESPECIFICACIONES
Alimentación eléctrica:.............................................................AC-220-240V/50Hz
Consumo de alimentación eléctrica:...............................................................120 W
Impedancia del subwoofer:.............................................................................8 ohm
Impedancia del altavoz:...................................................................................6 ohm
S/N:............................................................................................................... 60 dB
Potencia de salida máxima:...............................................................................80W
Potencia de salida del subwoofer:.....................................................................50 W
Potencia de salida de los altavoces izquierdo y derecho:...........................15 W x 2
THD (1kHz, 1W) :..........................................................................................≤0.5%
Respuesta de frecuencia (Subwoofer):....................................20 Hz-150 Hz ±3 dB
Respuesta de frecuencia (Canales izquierdo y derecho):.......150 Hz-20 kHz ±3 dB
Separación I/D (1kHz):................................................................................. 40 dB
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Accesorios:
Mando a distancia
Pilas (AAA) X 2
Cable RCA estéreo X 2
Cable coaxial
Manual del usuario
Soporte de montaje de pared
Nota:
Debido a los cambios rápidos en la tecnología de la información, este aparato puede que no sea compatible con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
SP10
Page 16
PRECAUCIONES
Si experimenta alguna de las dificultades siguientes mientras utiliza el sistema, use esta tabla como ayuda para resolver el problema. Si persiste algún problema, consulte con el servicio técnico.
No se enciende
No se oye sonido
Ruido
Mando a distancia (no funciona)
1. El enchufe de alimentación debe estar enchufado firmemente en la toma de corriente de la red
2. Pruebe con otro enchufe de corriente
3. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se ha encendido (ON)
4. Cambie el fusible
5. Pulse el botón STANDBY de la unidad o del mando a distancia
1. Compruebe que el altavoz y los cables están conectados adecuadamente
2. La ENTRADA (INPUT) de audio del altavoz debe estar conectada a la SALIDA (OUTPUT) de audio de otro aparato
3. Seleccione una fuente correcta (TV, DVD o cable USB)
4. Aumente el volumen
5. Desactive la función “mute” (“silencio”)
1. Compruebe las conexiones de la señal: rojo con rojo, blanco con blanco
2. Cambie el cable
3. Pruebe con otra fuente de entrada
1. Elimine cualquier obstáculo existente entre el mando a distancia y la unidad
2. Utilice el mando a distancia cerca de la unidad
3. Dirija el mando a distancia hacia el sensor de recepción de la unidad
4. Sustituya las pilas por otras nuevas
5. Compruebe que las pilas se han instalado con la polaridad correcta
SP9
ADVERTENCIA
4. Para prevenir daños al equipo, por favor desenchúfelo de la conexión de la red eléctrica si no está en uso.
5. Para desenchufar el equipo, tire siempre desde el enchufe del cable de alimentación. No extraiga el enchufe tirando del cable.
6. Coloque el equipo sobre una superficie estable y evite poner objetos encima.
7. Limpieza: Utilice un paño suave y seco para limpiar. En caso de suciedad persistente, empape el paño en una solución de detergente suave; escúrralo bien y frote para eliminar la suciedad. No utilice disolventes volátiles como bencina, o diluyente de pintura, ya que estos productos podrían dañar el acabado de la superficie del equipo.
8. Por favor, no obstruya los conductos de ventilación y refrigeración para evitar el sobrecalentamiento.
9. Debe evitarse que caiga sobre este equipo gotas o chorros de agua; y por favor, no coloque recipientes encima, como jarrones, que puedan contener líquido.
SP2
Page 17
(
PANEL DELANTERO Y LATERAL – BOTONES DE FUNCIONES
1. STANDBY: Pulse para encender el reproductor o para ponerlo en modo
standby.
2. INPUT (ENTRADA): Selección de fuente OPTICAL (ÓPTICA), COAXIAL, DVD, TV, USB.
3. MODE (MODO): Selección de modo de sonido envolvente
BYPASS SRSWOW TSXT.
4. VOLUME (VOL U MEN ) +/-: Subir volumen / bajar volumen.
5. Puerto de entrada USB.
SP3
INSTALACIÓN EN LA PARED
soporte
8 tornillos de plástico
Use una broca de 8 mm
pared
Tornillos de sujeción
1. Marque y taladre ocho orificios de montaje en la pared, asegúrese de que las marcas están niveladas.
2. Introduzca los tornillos en la pared.
3. Cuelgue el soporte metálico y apriete los amortiguadores y los tornillos como se indica en el diagrama.
4. Coloque los ganchos del altavoz en el orificio de instalación del soporte metálico.
5. Deslice el altavoz de izquierda hacia la derecha.
6. Finalmente, fije el altavoz con el soporte metálico apretando el “Tornillo de sujeción”.
ATENCIÓN:
Cuando esta unidad esté montada en la pared. Por favor, inserte la base en los 2 pies de conexión de la parte inferior de la unidad y utilice 2 “tornillos de sujeción” de 8 mm para sujetarla. Para asegurar una instalación fiable y resistente, por favor consulte con un instalador profesional antes de montar la unidad en la pared.
para taladrar 8 orificios de montaje en la pared
M4x16mm) 2 unidades
Utilice el martillo para introducir los tornillos de plástico en los orificios.
tornillos (ST4x40mm) 8 unidades
amortiguadores (ø20x1,2mm) 8 unidades
SP8
pared
pared
Page 18
CONEXIÓN DEL SISTEMA
1. Entrada de audio izquierda y derecha TV.
2. Entrada de audio izquierda y derecha DVD.
3. Entrada digital COAXIAL.
4. Entrada digital ÓPTICA.
5. Cable de alimentación AC.
6. Fuse (Fusible).
7. Power ON/OFF (Encen dido/Apagad o): después de conectar a la fuente de
alimentación AC y con el interruptor de alimentación en la posición ON (ENCENDIDO), el indicador de standby se enciende. Pulse el botón STANDBY de la unidad o del mando a distancia para encender el equipo. Pulse otra vez para poner el equipo en STANDBY.
SP7
PANTALLA VFD
MODO DE ENTRADA
MODO USB
REPETITION USB
Presentación del volumen
Presentación del modo
Vo l u m e 15
Mode
DC (Claridad de Diálogo) activada
DC (Claridad de Diálogo) desactivada
SP4
Número del volumen
Page 19
MANDO A DISTANCIA (TECLAS DE FUNCIÓN)
SP5
MANDO A DISTANCIA (TECLAS DE FUNCIÓN)
1. MUTE (SILENCIO): pulse una vez para mantener la reproducción en silencio. Aparece la palabra « MUTE » (« SILENCIO ») parpadeando en la pantalla. Pulse otra vez para reanudar el funcionamiento normal.
2. INPUT (ENTRADA): selección de fuente de audio
OPTICAL (ÓPTICA)
3. NEXT/PREV (SIGUIENTE/ANTERIOR): En modo USB, pulse NEXT (SIGUIENTE) para seleccionar la pista siguiente; pulse PREV (ANTERIOR) para seleccionar la pista anterior.
4. STOP (PARADA): Pulse para detener la reproducción USB.
5. PLAY / PAUSE (REPRODUCIR / PAUSA): Pulse para reproducir o hacer una
pausa en modo USB.
6. BYPASS: sonido original grabado sin añadir ningún efecto.
7. TSXT SRS TruSurround XT: emite un efecto multicanal virtual con sonido
completo más rico y amplio.
8. USB REPEAT (REPETIR USB): En modo USB, pulse para ver sucesivamente REPEAT OFF/REPEAT ONE/REPEAT ALL (DESACTIVAR REPETICIÓN /REPETIR UNA/REPETIR TODAS).
9. STANDBY/ON (STANDBY/ENCENDIDO) : Enciende la unidad (ON) o la pone en modo STANDBY.
10. VOLUME- (VOLUMEN): disminuye el volumen general. VOLUME+ (VOLUMEN): aumenta el volumen general.
11. TruBASS+: aumenta la salida de BAJOS, TruBASS-: disminuye la salida de BAJOS.
12. WOW: mejora de Sonido Estéreo, SRS-WOW.
13. DC ON/OFF (Claridad de Diálogo ACTIVADA/DESACTIVADA): Claridad
de Diálogo, mejora la calidad del sonido en entornos ruidosos.
No deje las pilas puestas durante largos periodos de tiempo en el aparato, ya que pueden tener pérdidas o corrosión que provocaría daños a la unidad. Las pilas agotadas deben ser tratadas con cuidado y deben desecharse de acuerdo con las normas de seguridad relativas al reciclaje en vigor en su área de residencia. No arroje nunca pilas a la basura doméstica o al fuego, ni las deje sueltas sin control.
COAXIAL
DVD
TV
SP6
USB .
Page 20
Garantievoorwaarden
Beste Klant, Wij danken u hartelijk voor de aankoop van dit AKIRA™ product en voor uw vertrouwen in onze firma. Dit product beantwoordt aan de toepasselijke veiligheidsvoorwaarden en werd tijdens het productieproces onderworpen aan strenge controles. Indien er zich toch een probleem voordoet, zal dit product of zullen zijn defectieve onderdelen (exclusief accessoires en verbruiksgoederen) gratis hersteld worden (arbeid, onderdelen en transport binnen de grenzen van onderstaande landen) of, naar AKIRA™’s goeddunken, ingeruild worden tegen een gelijkaardig product, op voorwaarde dat het geretourneerd wordt binnen 24 (vierentwintig) maanden na de originele aankoop (datum van ontvangstbewijs), dat het materiaal en/of de afwerking defectief is en dat het in een van de volgende landen werd aangekocht: Frankrijk (moederland), Spanje, Italië, Portugal, België (grondgebied) of in een taxfreeshop in een van deze landen.
De waarborg zal enkel worden toegestaan op vertoon van de originele factuur of het originele ontvangstbewijs, waarop de aankoopdatum en de naam van de handelaar is vermeld, evenals dit garantiebewijs met vermelding van type en serienummer. De uitkering van deze waarborg kan worden geweigerd indien de factuur, het ontvangstbewijs of het garantiebewijs werd gewijzigd, geschrapt of onleesbaar werd gemaakt na de oorspronkelijke aankoop.
Online registratie Om de waarborgservice te vergemakkelijken, dient u uw AKIRA™ product binnen 30 dagen na aankoop te registreren op http://www.akiraeurope.com
De waarborg geldt niet voor volgende bepalingen:
1. Schade aangericht door ongevallen, inclusief, maar niet gelimiteerd tot, bliksem, brand,
water.
2. Schade aan het product door verwaarlozing, misbruik, gebruik strijdig met de instructies in de handleiding, verkeerde installatie of reparatie (niet-limitatieve lijst). Vooral het inbranden van een stilstaand beeld zoals computer inputs of kanaallogo’s, zoals beschreven in de handleiding, is niet gewaarborgd.
3. Wijzigingen, aanpassingen of veranderingen aan het product om werkzaam te zijn in een ander land dan waarvoor het initieel werd ontworpen en vervaardigd, of enige schade die voortvloeit uit zulke veranderingen.
4. Elk gebruik anders dan het gewone thuisgebruik.
5. Defect aan afzonderlijke pixels, wanneer het aantal defectieve pixels lager ligt dan volgende aantallen: Donkere pixels: 7 Heldere of flikkerende pixels: 3 Totale aantal defectieve pixels: 8
Indien u vragen heeft waarop uw dealer het antwoord niet kent, gelieve dan de AKIRA hotline te bellen (internationaal gratis telefoonnummer: 00 800 800 25 472).
AKIRA™ is een gedeponeerd handelsmerk van TT International, Inc.
Deze bepalingen hebben geen invloed op uw statutaire rechten als consument onder de toepasselijke nationale wetgeving, evenals niet op uw rechten als consument tegen de handelaar waarvan u het product hebt gekocht.
Als u service nodig heeft, of het product al dan niet nog in garantie is, neem dan contact op met de handelaar waarvan u dit product hebt gekocht. We raden u aan om de gebruiksaanwijzing van uw AKIRA™ product aandachtig te lezen alvorens uw dealer of service center te contacteren.
Page 21
< GEBRUIKERSHANDLEIDING >
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Een bliksemschicht met een pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnenin de behuizing van het product, die wellicht hoog genoeg is om personen het risico van een elektrische schok te doen lopen.
Een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker erop dat er belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie die bij het product geleverd wordt, staan.
WAARSCHUWING: Als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in de Soundbar binnendringen, gebruik het toestel dan niet langer. Schakel de Soundbar uit en koppel de spanningsbron los.
1. Probeer geen wijzigingen aan te brengen aan de Soundbar, op welke manier dan ook. Dit kan brand, elektrische schokken en ernstige schade aan het product veroorzaken of leiden tot verwondingen.
2. Plaats de Soundbar niet in ruimtes waar het extreem warm is, in rechtstreeks zonlicht of in andere ruimtes met extreme temperatuur schommelingen.
3. Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, de Soundbare niet blootstellen aan regen of in vochtige ruimtes plaatsen.
NL1
SPECIFICATIES
Voeding:……………………………………………………....AC-220-240V/50Hz
Stroomverbruik: .............................................................................................120 W
Impedantie subwoofer: ...................................................................................8 ohm
Impedantie luidspreker:...................................................................................6 ohm
Signaal-ruisverhouding:............................................................................... 60 dB
Totaal uitgaand vermogen: ...............................................................................80W
Uitgaand vermogen subwoofer:....................................................................... 50 W
Uitgaand vermogen linker en rechter luidsprekers: ...................................15 W x 2
THD (1kHz, 1W):......................................................................................... 0.5%
Reactiefrequentie (Subwoofer): ..............................................20 Hz-150 Hz ±3 dB
Reactiefrequentie
(Linker en Rechter kanalen):...............................................150 Hz-20 kHz ±3 dB
L/R scheiding (1kHz): ................................................................................ 40 dB
Deze specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Afstandsbediening
Batterijen (AAA) X 2
Stereo RC A- k abel X 2
Coaxiaal kabel
Gebruikershandleiding
Beugel voor muurbevestiging
Opmerking:
Door de snel veranderende IT-technologie is het mogelijk dat dit toestel niet compatibel is met bepaalde USB opslagmedia.
NL10
Page 22
WAARSCHUWING
Indien zich een van onderstaande problemen voordoet terwijl u het systeem gebruikt, gebruik deze tabel dan om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft bestaan, contacteer dan de onderhoudsdienst.
Geen vermogen 1. Het stroomsnoer moet stevig in het stopcontact zitten.
2. Probeer een ander stopcontact.
3. Controleer of het toestel op de stand “ON” staat
4. Vervang de zekering
5. Druk op de knop “STAND-BY” van het toestel of de afstandsbediening
Geen geluid
Lawaai 1. Controleer de signaalverbindingen: rood met rood, wit
Afstandsbedienin g (werkt niet)
1. Controleer of de luidsprekers en de kabels correct zijn aangesloten.
2. De audio-ingang van de luidsprekers moet verbonden zijn met de audio-uitgang van een ander toestel
3. Selecteer een correcte bron (TV, DVD of USB-kabel).
4. Verhoog het volume
5. Schakel de mute-functie uit
met wit
2. Vervang de kabel
3. Probeer een andere broningang
1. Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het
toestel.
2. Gebruik de afstandsbediening nabij het toestel
3.Richt de afstandsbediening naar afstandsbedieningssensor
4. Vervang de batterijen
5. Zijn de batterijen met de correcte polariteiten geplaatst?
NL9
WAARSCHUWING
4. Om schade aan het toestel te voorkomen dient u de stekker uit het stopcontact te halen indien u het toestel niet gebruikt.
5. Om het toestel los te koppelen altijd het stroomsnoer bij de stekker vastnemen. Verwijder het stroomsnoer nooit door aan het snoer zelf te trekken.
6. Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond en plaats er geen andere voorwerpen op.
7. Schoonmaak: Gebruik een zachte, droge doek om het toestel schoon te maken. Voor hardnekkig vuil gebruikt u een vochtige vod met een milde zeepoplossing; goed uitwringen en het vuil met veegbewegingen verwijderen. Gebruik geen vluchtige oplosmiddelen zoals benzine of verfverdunner, deze kunnen schade aan het oppervlak van het toestel veroorzaken.
8. Om oververhitting te vermijden, mag u de ventilatieopeningen niet blokkeren.
9. Plaats dit toestel uit de buurt van druppels of spatten water en zet geen voorwerpen zoals een vaas met vloeistof op het toestel.
NL2
Page 23
)
(
VOOR- EN ZIJPANEEL - FUNCTIEKNOPPEN
1. STAND-BY: Druk hierop om de speler in te schakelen of in de modus
“stand-by” te zetten.
2. INPUT: Bronselectie: OPTISCH, COAXIAAL, DVD, TV, USB.
3. MODUS: Selectie Surround-modus BYPASS SRSWOW TSXT.
4. VOLUME +/-: Volume verhogen/Volume verlagen.
5. USB ingangspoort.
NL3
INSTALLATIE MUURBEVESTIGING
gat
8 plastic schroeven
gebruik een steenboor
muur
borgschroeven
M4x16mm) 2 stuks
van 8 mm om 8 gaten in de muur te maken.
klop de plastic schroeven met een hamer in de gaten.
Schroeven(ST4x40mm
Sluitringen (ø20x1.2mm) 8 stuks
1. Markeer en boor acht gaten in de muur, zorg ervoor dat de markeringen met elkaar uitgelijnd zijn.
2. Bevestig de schroeven in de muur.
3. Bevestig de metalen beugel en draai de dichtringen en schroeven vast zoals op de afbeelding.
4. Plaats de hoeken van de luidsprekers in de daartoe voorziene gaten van de metalen beugel.
5. Schuif de luidspreker van links naar rechts.
6. Blokkeer ten slotte de luidspreker met de metalen beugel door de “Borgschroeven” vast te draaien.
OPGELET:
Als u het toestel aan de muur bevestigt. U dient de basis op de 2 aansluitpunten aan de onderkant van het toestel te bevestigen en deze met 2 “borgschroeven” van 8mm vast te draaien. Om een betrouwbare en stevige installatie te verzekeren, dient u een professionele plaatser te raadplegen alvorens u het toestel aan de muur bevestigt.
NL8
muur
8 stuks
muur
Page 24
AANSLUITING SYSTEEM
1. TV linker en rechter audio-ingang.
2. DVD linker en rechter audio-ingang.
3. COAXIAAL digitale ingang.
4. OPTISCH digitale ingang.
5. AC stroomsnoer.
6. Zekering.
7. Power ON/OFF: als het toestel met het AC stroomsnoer verbonden is en op
de stand “ON” staat, licht de indicator “stand-by” op. Druk op de knop “STAND-BY” van het toestel of de afstandsbediening om de status “ON” in te schakelen. Druk nogmaals om de status “STAND-BY” in te schakelen.
NL7
VFD-SCHERM
INPUT MODUS
USB MODUS
USB HERHALEN
WEERGAVE VOLUME
WEERGAVE MODUS
NL4
Page 25
AFSTANDSBEDIENING (FUNCTIETOETSE)
NL5
AFSTANDSBEDIENING (FUNCTIETOETSE)
1. MUTE: druk een keer om het geluid uit te schakelen. Het woord “MUTE”
verschijnt en knippert op het scherm. Druk nogmaals om het geluid opnieuw in te schakelen.
2. INPUT: audiobron OPTISCH selectie
3. NEXT/PREV: In USB-modus drukt u op “NEXT” om het volgende nummer te selecteren; en op “PREV” om het vorige nummer te selecteren.
4. STOP: Druk op “stop” om het afspelen van de USB-bron te beëindigen.
5. PLAY/PAUSE: Druk om de USB-bron af te spelen of te pauzeren.
6. BYPASS: oorspronkelijk opgenomen geluid zonder toevoeging van
effecten.
7. TSXT SRS TruSurround XT: virtueel multikanaals effect met een voller, rijker en breder geluid.
8. USB REPEAT: Druk hierop in USB-modus om te wisselen tussen “REPEAT OFF”/”REPEAT ONE”/”REPEAT ALL”.
9. STANDBY/ON: schakel het toestel in of zet het in de modus “STAND-BY”.
10. VOLUME-: verlaag het master volume. VOLUME+: verhoog het master volume.
11. TruBASS+: verhoog de BASS output, TruBASS-: verlaag de BASS output.
12. WOW: SRS-WOW, Versterkt Stereogeluid.
13. DC ON/OFF: Dialog Clarity, verbetert de geluidskwaliteit in lawaaierige
omgevingen.
Laat de batterijen niet langdurig ongebruikt in het toestel zitten aangezien ze kunnen lekken of roesten, wat schade aan het apparaat kan toebrengen. Lege batterijen moeten met zorg verwerkt en gerecycleerd worden overeenkomstig de toepasselijke wetgeving inzake veiligheid en recyclage in uw woongebied. Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval, gooi ze niet in het vuur en laat ze niet rondslingeren.
COAXIAAL
NL6
DVD
TV
USB
Page 26
Garantievoorwaarden
Beste Klant, Wij danken u hartelijk voor de aankoop van dit AKIRA™ product en voor uw vertrouwen in onze firma. Dit product beantwoordt aan de toepasselijke veiligheidsvoorwaarden en werd tijdens het productieproces onderworpen aan strenge controles. Indien er zich toch een probleem voordoet, zal dit product of zullen zijn defectieve onderdelen (exclusief accessoires en verbruiksgoederen) gratis hersteld worden (arbeid, onderdelen en transport binnen de grenzen van onderstaande landen) of, naar AKIRA™’s goeddunken, ingeruild worden tegen een gelijkaardig product, op voorwaarde dat het geretourneerd wordt binnen 24 (vierentwintig) maanden na de originele aankoop (datum van ontvangstbewijs), dat het materiaal en/of de afwerking defectief is en dat het in een van de volgende landen werd aangekocht: Frankrijk (moederland), Spanje, Italië, Portugal, België (grondgebied) of in een taxfreeshop in een van deze landen.
De waarborg zal enkel worden toegestaan op vertoon van de originele factuur of het originele ontvangstbewijs, waarop de aankoopdatum en de naam van de handelaar is vermeld, evenals dit garantiebewijs met vermelding van type en serienummer. De uitkering van deze waarborg kan worden geweigerd indien de factuur, het ontvangstbewijs of het garantiebewijs werd gewijzigd, geschrapt of onleesbaar werd gemaakt na de oorspronkelijke aankoop.
Online registratie Om de waarborgservice te vergemakkelijken, dient u uw AKIRA™ product binnen 30 dagen na aankoop te registreren op http://www.akiraeurope.com
De waarborg geldt niet voor volgende bepalingen:
1. Schade aangericht door ongevallen, inclusief, maar niet gelimiteerd tot, bliksem, brand,
water.
2. Schade aan het product door verwaarlozing, misbruik, gebruik strijdig met de instructies in de handleiding, verkeerde installatie of reparatie (niet-limitatieve lijst). Vooral het inbranden van een stilstaand beeld zoals computer inputs of kanaallogo’s, zoals beschreven in de handleiding, is niet gewaarborgd.
3. Wijzigingen, aanpassingen of veranderingen aan het product om werkzaam te zijn in een ander land dan waarvoor het initieel werd ontworpen en vervaardigd, of enige schade die voortvloeit uit zulke veranderingen.
4. Elk gebruik anders dan het gewone thuisgebruik.
5. Defect aan afzonderlijke pixels, wanneer het aantal defectieve pixels lager ligt dan volgende aantallen: Donkere pixels: 7 Heldere of flikkerende pixels: 3 Totale aantal defectieve pixels: 8
Indien u vragen heeft waarop uw dealer het antwoord niet kent, gelieve dan de AKIRA hotline te bellen (internationaal gratis telefoonnummer: 00 800 800 25 472).
AKIRA™ is een gedeponeerd handelsmerk van TT International, Inc.
Deze bepalingen hebben geen invloed op uw statutaire rechten als consument onder de toepasselijke nationale wetgeving, evenals niet op uw rechten als consument tegen de handelaar waarvan u het product hebt gekocht.
Als u service nodig heeft, of het product al dan niet nog in garantie is, neem dan contact op met de handelaar waarvan u dit product hebt gekocht. We raden u aan om de gebruiksaanwijzing van uw AKIRA™ product aandachtig te lezen alvorens uw dealer of service center te contacteren.
Page 27
Thank you for choosing AKIRA
Check out our web site
www.akiraeurope.com
Stick your serial number barcode here Coller le code barre du numéro de série ici Pegue aquí el código de barras del número de serie Plak hier de barcode met het serienummer
Loading...