Akai QX2100 Instructions Manual

30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
33
12
13
14
15
16
17
34
35
31
32
IDENTIFICATION DES COMMANDES
1. AFFICHAGE DE NUMERO DE PISTE DE DISQUE COMPACT CD.
2. VOYANT LED STEREO FM.
3. VOYANT LED DE REPETITION ‘REPEAT’.
4. VOYANT LED DE LECTURE ‘PLAY’.
5. VOYANT LED DE BASSE X.
6. VOYANT LED MIX.
7. CADRAN GRADUE ET POINTEUR.
8. TOUCHE DE DISQUE COMPACT CD.
9. TOUCHE D’ACCORDEUR.
10. TOUCHE DE LECTURE / ARRET MOMENTANE ‘PLAY / PAUSE’ DE DISQUE COMPACT CD.
11. TOUCHE D’ARRET ‘STOP’ DE DISQUE COMPACT CD.
12. TOUCHE MIX.
13. SELECTIONNEUSE ‘MONO / STEREO ’.
14. INTERRUPTEUR DE GAMME ‘BAND’ (AM / FM).
15. TOUCHE DE REPETITION ‘REPEAT’.
16. TOUCHE DE PROGRAMME ‘PROG’.
17. COUVERCLE DE TOUCHE DE COMMANDE.
18. TOUCHE DE RECHERCHE SAUTER / RAPIDE ‘ SKIP / FAST ’ DE DISQUE COMPACT CD (AVANCER ET RECULER).
19. TOUCHE DE BASSE X.
20. PRISES DE CASQUE.
21. TOUCHE DE VOLUME.
22. TOUCHE DE PUISSANCE MARCHE / ARRET ‘ON / OFF’.
23. VOYANT LED DE PROGRAMME.
24. VOYANT LED DE DISQUE COMPACT CD.
25. VOYANT LED D’ACCORDEUR.
26. CAPTEUR TELECOMMANDE.
27. VOYANT LED EN RESERVE ‘STANDBY’.
28. BOUTON D’ACCORD.
29. TOUCHE D’EJECTION ‘EJECT’ DU COUVERCLE DE DISQUE COMPACT CD.
30. COMPARTIMENT DE DISQUE COMPACT CD.
31. TERMINAL D’HAUT-PARLEUR.
32. CORDON DE COURANT ALTERNATIF AC.
33. FIL D’ANTENNE FM.
34. BOITE D’HAUT-PARLEUR.
35. FIL D’HAUT-PARLEUR.
- FR-1 -
APPAREIL A MAIN TELECOMMANDE
1. STAND BY : pour tourner l’appareil sur marche / arrêt ‘on/off’ (mode en réserve STANDBY).
2. CD : pour tourner le mode de disque compact CD sur marche ‘on’.
3. SKIP / SEARCH : pour faire sauter la piste de disque compact CD ou pour rechercher dans une piste.
4. VOLUME +/- : pour faire monter le volume ‘up’ ou pour faire descendre le volume ‘down’.
5. PLAY : pour lire ou pour faire arrêter momentanément la lecture de disque compact CD.
6. STOP : pour faire arrêter la lecture de disque compact CD.
7. TUNNER : pour tourner le mode d’accordeur sur marche ‘on’ et pour choisir la gamme de fréquences.
COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
1. Ouvrez le compartiment de piles.
2. Mettez deux piles AAA (piles non fournies), soyez sûr d’accorder ‘+’ et ‘-’ de piles avec les marques dans le compartiment de piles.
3. Fermez le compartiment de piles.
4. Pointez la télécommande au capteur télécommande, fonctionnez dans la portée de 5 mètres et de 60ºXde la face avant du capteur télécommande. Soyez sûr qu’il n’y a pas d’obstacle entre eux.
Remarques:
1. Les piles peuvent durer généralement pour environ 6 mois. Changez les piles si la télécommande ne marche pas.
2. Si la télécommande n’est pas en utilisation pour une longue période de temps, enlevez les piles pour éviter les fuitards de fluide de piles.
3. Ne pas charger, chauffer, se mettre en court-circuit les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
POUR RACCORDER LES HAUT-PARLEURS
1. Desserrez le Fil d’Haut-Parleur (35) et raccordez au Terminal d’Haut-Parleur (31), Le fil NOIR / BLANC se raccorde au terminal ROUGE, Le fil NOIR se raccorde au terminal NOIR.
2. Mettre les deux haut-parleurs dans une distance assez lointaine peut avoir un bon effet stéréo.
Black &
White
Black
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Cet appareil est fonctionné par courant alternatif AC 230V-50Hz.
1. Mettez un cordon de courant alternatif AC (32) dans une entrée standard commode. Remarques: Si l’appareil est commuté sur arrêt ‘off’ en appuyant la touche en réserve ‘STANDBY’ sur la télécommande, il sera gardé dans la mémoire en réserve ‘standby’. Pour tourner l’appareil sur marche ‘on’ :
- en appuyant la touche en réserve ‘STANDBY’ sur la télécommande ou
- en appuyant la touche de puissance marche / arrêt ‘ON / OFF’ (22) sutr l’appareil.
Attendez pour environ 5 secondes, appuyez encore une fois la même touche. L’appareil sera répositionné au mode d’accordeur et le voyant LED d’accordeur (25) s’allumera.
- FR-2 -
POUR ECOUTER L’ACCORDEUR
1. Appuyez la touche de PUISSANCE MARCHE / ARRET ‘ON / OFF’ (22).
2. Appuyez la touche d’ACCORDEUR (9), le voyant LED D’ACCORDEUR (25) s’allume.
3. Ouvrez le couvercle de touche de commande (17).
4. Choisissez la gamme AM / FM à travers l’interrupteur de gamme ‘Band’ (14).
5. Choisissez la station de radio en tournant le bouton d’ACCORD (7 & 28) et ajustez le niveau de volume en appyant la touche de VOLUME (21).
6. Appuyez la touche de BASSE X (19) si un extra de basse est voulu. Le voyant LED de BASSE X (5) s’allumera.
POUR AVOIR UNE MEILLEURE RECEPTION FM : Lâchez le fil d’antenne FM (33), quand le mode stéréo est choisi par l’interrupteur poussoir ‘MONO / STEREO ’ (13), et
quand la radio-diffusion stéréo est reçue, le VOYANT LED STEREO FM (2) s’allumera. AM : Cet appareil est équipé par une antenne ferrite de direction incorporée, c’est pourquoi, il faut remuer et tourner l’appareil.
7. Pour arrêter d’écouter la radio, appuyez la touche de PUISSANCE MARCHE / ARRET ‘ON / OFF’ (22).
POUR ECOUTER AU DISQUE COMPACT CD
1. Appuyez la touche de PUISSANCE MARCHE / ARRET ‘ON / OFF’ (22).
2. Appuyez la touche de disque compact CD (8), le voyant LED de disque compact CD (24) s’allumera et l’affichage de numéro de piste de disque compact CD (1) montrera ‘ ’.
3. Mettez le disque (avec côté d’étiquette vers le haut) dans le compartiment de disque compact CD (29 & 30), le nombre total de piste est affiché (1).
4. Appuyez la touche de lecture / arrêt momentané ‘PLAY / PAUSE’ de disque compact CD (10) pour commencer la lecture et ajustez le niveau de la touche de VOLUME (21).
5. Appuyez la touche de BASSE X (19) si un extra de basse est voulu. Le voyant LED de BASSE X (5) s’allumera. REMARQUES : Utilisez aussi la touche de lecture / arrêt momentané ‘PLAY / PAUSE’ de disque compact CD (10) pour suspendre momentanément la piste de lecture. Le numéro de piste courant clignote sur l’affichage (1), et appuyez encore une fois pour reprendre la lecture.
6. Appuyez la touche d’arrêt ‘STOP’ de disque compact CD (11) pour arrêter d’écouter le disque compact CD.
LES AUTRES FONCTIONS DE LECTURE DE DISQUE COMPACT CD
TOUCHE DE RECHERCHE SAUTER / RAPIDE ‘ SKIP / FAST ’ DE DISQUE COMPACT CD (18) : Appuyez-la pour sauter en avant à la piste prochaine ou à maintes reprises pour sauter sur plusieurs pistes. Appuyez la touche pour retourner au commencement de la piste, ou appuyez à maintes reprises pour sauter en arrière sur plusieurs pistes. Appuyez et tenez la touche pour chercher rapidement dans une piste.
TOUCHE DE REPETITION ‘REPEAT’ (15) : Une seule piste ou tout le disque compact CD peut-être répétée à n’importe quel moment quand vous voulez. a) Appuyez une fois pour répéter votre piste choisie, le voyant LED de répétition ‘REPEAT’ (3) clignotera. b) Appuyez deux fois pour lire continuellement le disque, le voyant LED de répétition ‘REPEAT’ (3) s’allumera. c) Appuyez encore une fois pour mettre hors tension cette fonction.
TOUCHE MIX (12) : Appuyez pour lire aléatoirement toute la piste et REPETER TOUT, le voyant LED MIX (6) et le voyant de répétition ‘REPEAT LED’ s’allumeront et le numéro de piste choisi est affiché (1).
TOUCHE DE PROGRAMME (16) : Pour choisir votre propre programme musical. a) Mettez le disque (29 & 30), le nombre total de pistes est affiché (1). b) Appuyez la touche de programme ‘PROG.’ (16), le voyant LED de programme (23), le numéro de piste et l’affichage de numéro de piste de disque compact CD (1) ‘ ’ clignoteront. c) Choisissez votre piste voulue avec la touche de recherche sauter / rapide ‘ SKIP / FAST SEARCH ’ (18), ensuite appuyez la touche de programme ‘PROGRAM’ (16) pour mémoriser votre programme dans la mémoire, et le ‘ ’ et LED de programme clignoteront. Refaites cette fonctionnement plusieurs fois quand il est nécessaire. 16 pistes peuvent-être mémorisées. d) Appuyez la touche de lecture / arrêt momentané ‘PLAY / PAUSE ’ de disque compact CD (10) pour commencer la lecture, et le voyant LED de programme (23) s’allumeront. e) Appuyez la touche d’arrêt ‘STOP ’ de disque compact CD (11) pour arrêter le disque. Le voyant LED de programme (23) continue de s’allumer. Appuyez la touche d’arrêt ‘STOP ’ (11) encore une fois pour annuler cette fonction.
- FR-3 -
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
- N’utilisez pas immédiatement votre appareil quand il est transporté d’un lieu froid à un lieu chaud, il y aurait des problèmes de condensation.
- Soyez sûr quand vous avez mis votre appareil loin de l’eau et de haute température.
- Nettoyez le lecteur avec une toile molle, ou un cuir de chamois humide. N’utilisez jamais les dissolvants.
REMARQUES SUR LES DISQUES COMPACT CD
- S’il y a une rayure, de la saleté ou des empreintes digitales, il pourrait causer des erreurs de piste. Avant de lire, nettoyez le disque compact avec une toile à nettoyer. Essuyez le disque compact du centre vers l’extérieur. Ne mettez pas le disque compact dans un lieu de haute température ou de haute humidité. Ils peuvent devenir faussés. Après la lecture, mettez le disque compact dans sa boîte.
SPECIFICATIONS
ALIMENTATION ELECTRIQUE : Courant alternatif AC 230V ~ 50Hz. PUISSANCE DE SORTIE : 2 x 2,5W RMS. DIMENSION DE L’APPAREIL: 160(L) x 186(H) x 252(P) mm. DIMENSION D’HAUT-PARLEURS: 150(L) x 173(H) x 193(P) mm.
SECTION DE RADIO GAMME DE FREQUENCE: Modulation de fréquence : 88-108MHz. AM / MODULATION D’AMPLITUDE: 540-1600 KHz.
SECTION DE DISQUE COMPACT EXCITATION OPTIQUE: Laser à 3 faisceaux. REPONSE EN FREQUENCE: 100Hz – 16KHz.
AVIS : Cet appareil utilise un faisceau à laser. Pour éviter tout accident causé par ce type de faisceau, l’appareil doit-être seulement ouvert correctement par les personnels formés. Cet appareil se conforme aux spécifications de sécurité internationales IEC65 (VDE0860) et se conforme aux guides de communauté européenne 82/499/EWG (VDE0875), et aussi se conforme aux normes courantes concernant la sécurité électrique et la compatibilité électro-magnétique EMC.
AVERTISSEMENT
ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique, n’enlevez pas le couvercle. Il n’y as pas de pièces de service pour l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. A référer au personnel de service qualifié.
Le feu clignotant avec un symbole de tête de flèche dans le triangle est un signe d’avertissement qui veille l’utilisateur sur la ‘tension dangereuse’ à l’intérieur de l’appareil.
Le point d’exclamation dans le triangle est un signe d’avertissement qui veille l’utilisateur sur les instructions importantes joignant avec le produit.
AVIS :
La radiation de laser invisible peut se causer quand ouvrir et fermer d’une manière défaite. Evitez de mettre sous le rayon.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque d’incendie ou le choc électrique, ne mettez pas ce dispositif sous la pluie ou dans l’humidité.
- Les trous de ventilation ne doivent pas être empêchés.
IMPORTANT
- NE PAS ETRE MIS SOUS LES GOUTTES D’EAU OU DANS LES ECLABOUSSURES, ET AUCUN OBJET REMPLI AVEC DU LIQUIDE, TELLES QUE LES VASES NE DOIT PAS ETRE MIS SUR LE DISPOSITIF.
- FR-4 -
Loading...