1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and
children.
2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing
water and dry your hands before you use it. Do not place objects filled with
liquids such as vases, etc. on or near the device.
3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never
hidden. In case of emergency, use the power adapter to separate the device
from the power network.
4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up
in the vicinity of the device.
5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation
is not covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc.
6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning.
7. Relative Humidity is 5~35°C, 80% (Max.), non-condensing.
8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery
should be replaced by qualified service staff only.
9. Ensure that the ambient room temperature is within -10~55°C
10. During the operation, this product may heat lightly, which is normal.
11. Wait before using if the device has been moved from a cold location into a
warm one. Any condensation that has formed may in certain circumstances
destroy the device. As soon as the device has reached room temperature it can
be used without risk.
12. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device
away from metallic objects.
13. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is
likely to damage the product.
14. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
15. Use only the accessories supplied by the
manufacturer.
16. Both product and user’s manual are subject to
further improvement or supplement without further
notice.
17. Avoid facing directly into the projector’s lens.
I
User’s Manual
Sicherheitshinweise:
1. Das Gerät und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von
Kindern halten.
2. Das Netzteil nicht in Kontakt mit tropfendem oder fließendem Wasser kommen
lassen und Hände vor der Benutzung abtrocknen. Keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Gegenstände, wie z.B. Vasen usw. auf oder in die Nähe des Gerätes
stellen.
3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer verfügbar und
niemals blockiert ist. Verwenden Sie im Notfall das Netzteil, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
4. Das Gerät von Flammen, wie z.B. Kerzen fernhalten und diese nicht in der
Nähe des Gerätes aufstellen.
5. Das Gerät mindestens 10 cm von anderen Gegenständen entfernt halten.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge usw. blockiert werden.
6. Den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines Gewitters oder
Blitzschlages verwenden.
7. Relative Luftfeuchtigkeit liegt bei 5 bis 35°C, 80% (max.), nicht kondensierend.
8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht auseinander nehmen oder ändern. Der
Akku sollte nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden.
9. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur innerhalb von -10 ist ~ 55°C liegt.
10. Dieses Produkt kann während des Betriebes etwas warm werden, was normal ist.
11. Warten Sie mit der Verwendung des Geräts etwas, wenn das es von einem
kalten an einen warmen Ort gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät
unter bestimmten Umständen zerstören. Sobald das Gerät Raumtemperatur
erreicht hat, kann es ohne Risiko verwendet werden.
12. Produkt mit Vorsicht handhaben. Kontakt mit scharfen Gegenständen
vermeiden. Von Gegenständen aus Metall fernhalten.
13. Den Projektor auf eine flache Unterlage stellen. Stöße oder ein Herunterfallen auf den
Boden führt wahrscheinlich zu Schäden des Produktes.
14. Das Produkt nicht fallen lassen oder auseinander nehmen, da sonst die
Gewährleistung erlischt. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann sie
gefährlichen Spannungen und anderen Risiken aussetzen. Alle
Wartungsarbeiten von Fachpersonal durchführen lassen.
15. Nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör
verwenden.
16. Sowohl das Produkt als auch das
Benutzerhandbuch unterliegen fortlaufenden
Verbesserungen oder Ergänzungen ohne
vorherige Mitteilung.
17. Nicht direkt in das Objektiv des Projektors sehen.
II
User’s Manual
Entretien et précaustion d’emploi (FR)
1. Attention - Evitez de vous placer en face de la lentille du
vidéo projecteur.
2. Evitez tout contact avec de l’eau, et gardez vos mains
sèches lors de l’utilisation.
3. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre -10 et 55°C
4. Le taux d’humidité relative doit être de 80% au maximum entre 5 et 35°C, sans
condensation.
5. Ne pas faire tomber, frapper ou démonter cet appareil ; sinon la garantie sera
annulée.
Informazioni sulla cura e sulla sicurezza (IT)
1. Attenzione - Non guardare l’obiettivo in modo diretto.
2. Evitare il contatto con liquidi e utilizzare con mani asciutte.
3. Assicurarsi che la temperatura ambiente della stanza sia
compresa tra -10 e 55°C
4. L’umidità relativa deve essere compresa tra 5 e 35
condensazione.
5. Non far cadere, non colpire e non smontare il dispositivo; in caso contrario la
garanzia verrà annullata.
°
C, all’80% (max.), senza
Información de seguridad (ES)
1. Advertencia - Evite ponerse directamente en frente de las
lentes del proyector.
2. Avite cualquier contacto con el agua. Mantenga sus manos
secas durante su uso.
3. Asegúrese de que la temperatura ambiente de la sala sea de -10~55°C
4. Humedad relativa de 5~35°C, 80% (Máx.), no-condensada.
5. No caiga, golpee o desmonte el dispositivo, ya que de lo contrario se
invalidaría la garantía.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subjected to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in residential
installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio or television
equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Move the equipment away from the receiver.
- Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions.
You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly
approved by the party responsible for compliance could void your authority to
operate such equipment.
(EN)
If the time arises to throw away your
product, please recycle all the
components possible.
Batteries and rechargeable batteries are
not to be disposed in your domestic
waste! Please recycle them at your local
recycling point.
Together we can help to protect the
environment.
IV
User’s Manual
(DE)
Wenn die Lebensdauer des Produkts zu Ende
kommt, lassen Sie bitte möglichst alle
Komponenten recyceln. Bitte recyceln Sie
dieses Produkt ordnungsgemäß, wenn es
nicht mehr verwendet werden kann. Es kann
nicht als Haushaltsmüll behandelt werden. Es
muss separat über die verfügbaren
Rücknahme- und Sammelsysteme entsorgt
werden.
(FR)
Si il est temps de jeter votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Si ce
produit est arrivé en fin de vie, veuillez s’il vous plait le recycler correctement. Il ne peut pas
être traité comme les ordures ménagères. Il doit être être apporté à un point de collecte
approprié pour le recyclage.
(IT)
Al momento di buttare via il prodotto, riciclare il maggior numero di componenti. Se questo
prodotto giunge alla fine del suo ciclo di vita, lo ricicli correttamente. Non può essere trattato
come rifiuto urbano. Deve essere smaltito separatamente attraverso l'appropriato sistema di
reso e di raccolta.
(ES)
Si ha llegado la hora de deshacerse del producto, recicle todos los componentes que pueda.
Si ha finalizado la vida útil de este producto, recíclelo adecuadamente. Debe deshacerse
del mismo de forma separada a través de los sistemas de recogida disponibles.
(NL)
Als het einde van de levensduur van het product is bereikt, moet u alle mogelijke
componenten recyclen. Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijke
afval worden gegooid. Lever ze af bij uw lokale dienst voor recycling. Samen kunnen we
helpen bij de bescherming van het milieu.
(BPT)
Se você decidir descartar o produto, faça-o de modo que seja possível a reciclagem de
todos os componentes. As baterias e pilhas recarregáveis não devem ser descartadas em
seu lixo doméstico! Favor reciclá-las em seu ponto de reciclagem local. Juntos, podemos
ajudar a proteger o meio ambiente.
V
User’s Manual
r
r
Product Overview
EN
LED Indicato
Power/Mode
Switch
Speake
USB Charging
Port
Projector Lens
Focus Wheel
iPhone
Connector
Projection Mode
(Push rightward for 2
seconds to turn ON or
turn OFF the projection)
iPhone Charging Mode
1
User’s Manual
Charging the product
Connect one end of the bundled
USB cable to the USB port of the
product and the other end to PC /
Notebook or iPhone USB power
adapter for charging.
* The Product can be fully
charged around 2 hrs from
empty.
Charging for iPhone
1. Connect the iPhone to the
product.
2. Slide the Mode switch to the
left to start charging for iPhone.
1.
EN
2.
or
LED Mode Indicators
LED Status Indication
3 white LEDs stay on Power capacity is between 80% to 100%
2 white LEDs stay on Power capacity is between 45% to 80%
1 white LED stays on Power capacity is between 10% to 45%
1 white LED blinks Power capacity is below 10%
LED Marquee Product is being charged
LED blinks
(From 3 to 1 LEDs depends
on product‘s power capacity
status)
Charging for iPhone
2
User’s Manual
Turning on/off the projector
EN
Push the power / mode switch
rightward for 2 seconds to turn ON
or turn OFF the projector.
Adjusting the Focus
Adjust the focus by using the
focus wheel to get a sharper and
clear picture.
2S
Projecting photos and videos via iPhone native app
1. Select the “Photos” manually icon on iPhone main menu.
2. Choose the photo or video you want to project.
* Photos can only be projected as a slideshow.
* The speaker only support for video playing not for audio playing.
3
User’s Manual
Projecting with dedicated free app “ShowU”
1. Download and install ShowU app from iPhone App
Store.
2. Connect the product to iPhone.
3. Launch the app from your iPhone. The app will
automatically be projected on a big screen.
4. “ShowU” app enables the product of the following
applications:
(1) Images
Project the images from iPhone Photos with zoom
in and rotation.
(2) Web Browser
Project web pages from iPhone.
(3) Live Projection
Real-time projection from iPhone built-in Camera.
Other Recommended Apps List
Presentation Viewer
EN
ShowU
Pointer
Webout
Ducati Challenge Free
4
User’s Manual
Product specifications
EN
Item Description
Optical Technology LCoS
Light Source RGB LED
Resolution 960 x 540 Pixels (Q1080p)
Luminous Flux 12 effective lumens
(7 Peak lumens)
Projection Image Size 13 cm ~127 cm (5” ~ 50” Diagonal)
Internal Speaker Mono
Operating System iOS4, iOS5
Projection Source iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S
Power Input / Output 5V / 1A
Battery Type Embedded 950 mAh, Li-polymer battery
Battery Life Projection mode: 100 min
iPhone charging mode: 30% iPhone
battery capacity
Power Consumption Projection mode: 3W
iPhone charging mode: 5W
Operation Temperature 5 °C ~ 35 °C
Dimension (L x W x H) 60 x 47 x 17.5 mm
Weight 80 g
Package Content Pico Projector, Pouch, User‘s Manual,
USB cable
* All specifications are subject to change without notice.
5
User’s Manual
Troubleshooting
Symptom Check Point
The projector can not turn on. Ensure the battery is fully charged.
The projecting image is too
dark.
The projecting image is too
blurry.
The projector can turn on, but
the image can not be
projected.
The temperature of the
projector’s surface is warm.
When connecting the iPhone
to the projector and see the
error message displayed in
iPhone screen as below.
* Use the Projector in a darker
environment.
* Decrease the size of projecting
image.
Adjust the focus by using focus
wheel.
Ensure the App is equipped with
TV-out function.
It is normal for this projector to
generate moderate heat during
normal operation.
If your iPhone is covered with a
protective case, it may cause a bad
connection between iPhone and
the projector.
EN
Please remove the protective case
and connect it again.
6
Benutzerhandbuch
r
A
Produktübersicht
DE
LED Anzeige
Ein/Aus/ModusSchalter
Lautspreche
USB
Ladeanschluss
Projektor-Objektiv
Fokusrad
iPhone
nschluss
Projektionsmodus
(2 Sekunden lang nach
rechts schieben, um die
Projektion EIN oder AUS
zu schalten)
iPhone Lademodus
1
Benutzerhandbuch
Das Produkt aufladen
Schließen Sie ein Ende des
beiliegenden USB-Kabels an den
USB-Anschluss des Produktes
und das andere Ende an den
PC/Notebook oder iPhone
USB-Netzteil an.
* Das Produkt kann in etwa 2
Stunden aufgeladen werden,
wenn der Akku leer ist.
Laden des iPhone
1. Verbinden Sie das iPhone mit
dem Produkt.
2. Schieben Sie den
Modusschalter nach links, um
das iPhone aufzuladen.
1.
DE
2.
oder
LED Modusanzeigen
LED Status Anzeige
3 weiße LEDs leuchten Ladestand liegt zwischen 80% und 100%
2 weiße LEDs leuchten Ladestand liegt zwischen 45% und 80%
1 weiße LED leuchtetLadestand liegt zwischen 10% und 45%
1 weiße LED blinkt Ladestand beträgt weniger als 10%
LED Fortlaufend Produkt wird aufgeladen
LED blinkt
(Je nach Ladestand blinken 3
bis 1 LED)
Laden für iPhone
2
Benutzerhandbuch
Den Projektor ein/ausschalten
Schieben Sie den
Ein/Aus/Modus-Schalter 2
DE
Sekunden lang nach rechts, um
den Projektor EIN oder AUS zu
schalten.
Einstellen des Fokus
Stellen Sie den Fokus ein, indem
Sie das Fokusrad drehen, um ein
schärferes und klareres Bild zu
erhalten.
2S
Fotos und Videos über iPhone App projizieren
1. Wählen Sie “Fotos” aus dem iPhone Menü.
2. Wählen Sie das Foto oder Video aus, das Sie projizieren möchten.
* Fotos können nur als Diashow projiziert werden.
* Der interne Lautsprecher funktioniert nur im
Videowiedergabemodus.
3
Benutzerhandbuch
Projektion mit der gratis App “ShowU”
1. Laden Sie ShowU aus dem iPhone App Store
herunter und installieren Sie es.
2. Verbinden Sie das Produkt mit dem iPhone.
3. Führen Sie die App auf dem iPhone aus.
4. Mit der “ShowU” App kann das Produkt wie folgt
eingesetzt werden:
(1) Bilder
Projektion der Bilder von iPhone Fotos mit Zoom
und Drehung.
(2) Web Browser
Projektion von Webseiten vom iPhone.
(3) Live-Projektion
Echtzeitprojektion von der iPhone Kamera.
ShowU
DE
Liste anderer empfohlener Apps
Presentation Viewer
Webout
Pointer
Ducati Challenge Free
4
Benutzerhandbuch
Technische Daten
Element Beschreibung
Optische Technologie LCoS
DE
Lichtquelle RGB LED
Auflösung 960 x 540 Pixel (Q1080p)
Helligkeit 12 Lumen effektiv
(7 Lumen Spitze)
Projektionsgröße (diagonal) 13 cm ~127 cm (5” ~ 50”)
Projektionsabstand 17 cm ~67 cm (7” ~ 66”)
Interner Lautsprecher Ja
Projektionsquelle iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S
Strom Eingang/Ausgang 5V / 1A
Akkutyp Integrierter 950 mAh, Li-Polymer
iPhone Lademodus: 5W
Betriebstemperatur 5 °C ~ 35 °C
Abmessungen (L x B x H) 60 x 47 x 17,5 mm
Gewicht 80 g
Lieferumfang Pico Projektor, Tasche,
Benutzerhandbuch, USB-Kabel
* Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
5
Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Symptom Prüfpunkt
Der Projektor kann nicht
eingeschaltet werden.
Das projizierte Bild ist zu
dunkel.
Das projizierte Bild ist zu
verschwommen.
Der Projektor kann
eingeschaltet, aber das Bild
nicht projiziert werden.
Die Oberfläche des Projektors
ist warm.
Beim Anschluss des iPhone
an den Projektor wird die
folgende Meldung auf dem
iPhone Display angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass der Akku
voll aufgeladen ist.
* Verwenden Sie den Projektor in
einer dunkleren Umgebung.
* Verringern Sie die Größe des
projizierten Bildes.
Stellen Sie den Fokus über das
Fokusrad ein.
Stellen Sie sicher, dass die App
über eine TV-Out Funktion verfügt.
Während des Betriebes des
Projektors ist es normal, wenn er
sich etwas erwärmt.
Wenn Ihr iPhone in einer
Schutzhülle steckt, kann dies zu
einer schlechten Verbindung
zwischen dem iPhone und dem
Projektor führen.
DE
Bitte entfernen Sie die Schutzhülle
und schließen Sie es wieder an.
6
Guide de l’utilisateur
r
r
Aperçu
Témoin LED
FR
Bouton
marche/arrêt
Haut-parleu
Port recharge
USB
Lentille du projecteu
Molette de mise
au point
Connecteur
iPhone
Mode de Projection
(Faites glisser vers la
droite pendant 2
secondes pour allumer ou
éteindre le projecteur)
Mode recharge iPhone
1
Guide de l’utilisateur
Recharger le produit
Connectez l’une des extrémités du
câble USB fourni au port USB du
produit et l’autre à l’ordinateur de
bureau / portable ou à l’adaptateur
électrique USB de l’iPhone pour
charger.
* Le produit peut être pleinement
chargé en environ deux heures.
Chargeur iPhone
1. Connectez l’iPhone au produit.
2. Poussez l’interrupteur de mode
vers la droite pour commencer
la recharge.
2.
1.
ou
FR
Témoins lumineux
Statut LED Indication
3 LEDs blanches constantes La batterie est entre 80% et 100%
2 LEDs blanches constantes La batterie est entre 45% et 80%
1 LED blanche constante La batterie est entre 10% et 45%
1 LED blanche clignotante La batterie est en dessous de 10%
Panneau LEDs Le produit est en charge
LEDs clignotantes
(de 3 à 1 LED(s) en fonction
de la batterie restante)
iPhone en cours de chargement
2
Guide de l’utilisateur
Allumer/éteindre le projecteur
Faites glisser vers la droite
pendant 2 secondes pour allumer
ou éteindre le projecteur.
FR
Mettre au point
Ajustez la mise au point en
utilisant la molette de mise au
point pour obtenir une image plus
nette et claire.
Projection des photos et des vidéos par l'intermédiaire
2S
de l’application native iPhone
1. Sélectionnez manuellement l'option « Photos » l’icône sur le menu
principal de l’iPhone.
2. Choisissez la photo ou la vidéo que vous voulez projeter.
* Les photos ne peuvent être projetées que sous forme de
diaporama.
* Le haut-parleur n’est compatible qu’avec la lecture vidéo et non
pas audio.
3
Guide de l’utilisateur
Projection avec l’App libre dédiée « ShowU »
1. Téléchargez et installez l’App ShowU depuis l'App
Store de l’iPhone.
2. Connectez le produit à l’iPhone.
3. Lancez l’application à partir de votre iPhone.
L’application sera automatiquement projetée sur
grand écran.
4. L’App « ShowU » permet au produit les applications
suivantes:
(1) Images
Projeter les images à partir de photos iPhone avec
zoom et rotation.
(2) Navigateur Web
Projeter des pages Web depuis l’iPhone.
(3) Projection live
Projection en temps réel depuis l’appareil photo
intégré de l’iPhone.
ShowU
FR
Liste des autres Apps recommandées
Presentation Viewer
Webout
Ducati Challenge Free
Pointer
4
Guide de l’utilisateur
Spécifications produit
Élément Description
Technologie optique LCoS
Source lumineuse LED RVB
Résolution 960 x 540 Pixels (Q1080p)
FR
Flux lumineux 12 lumens effectif
(7 lumens en pic)
Taille de l’image projetée 13 cm ~127 cm (diagonale 5” ~ 50”)
Haut-parleur interne Mono
Système d’exploitation iOS4, iOS5
Source de projection iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S
Alimentation entrée/sortie 5V / 1A
Type de batterie 950 mAh intégrée, batterie Li-polymère
Autonomie Mode projection : 100 min
Mode charge iPhone : 30% de la
capacité de la batterie iPhone
Consommation électrique Mode projection : 3W
Mode charge iPhone : 5W
Température de
fonctionnement
Dimensions (L x l x H) 60 x 47 x 17.5 mm
Poids 80 g
Contenu de la boîte Projecteur Pico, Sachet, Guide de
* Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
5 °C ~ 35 °C
l’utilisateur, câble USB
5
Guide de l’utilisateur
Dépannage
Symptôme Point à vérifier
Le projecteur ne peut pas
démarrer.
L’image projetée est trop
sombre.
L’image projetée est trop
floue.
Le projecteur s’allume mais
aucune image n’est projetée.
La température à la surface
du projecteur est élevée.
Lors de la connexion de
l’iPhone sur le projecteur, le
message d’erreur suivant
s’affiche sur l’écran iPhone.
Vérifiez que la batterie est bien
chargée.
* Utilisez le projecteur dans un
environnement plus sombre.
* Diminuez la taille de l’image
projetée.
Ajustez la mise au point en utilisant
la molette de mise au point.
Assurez-vous de l’App est équipée
de la fonction sortie TV (TV-out).
Il est normal pour ce projecteur à
produire modérément de la chaleur
durant le fonctionnement normal.
Si votre iPhone est recouvert d’un
étui de protection, il peut causer
une mauvaise connexion entre
l’iPhone et le projecteur.
FR
Veuillez essayer d’enlever l’étui de
protection et de connecter à
nouveau le téléphone.
6
Manuale utente
Panoramica del prodotto
Indicatore LED
Interruttore
IT
accensione-spegni
mento/Modalità
Altoparlante
Presa ricarica
USB
Obiettivo proiettore
Ghiera messa a fuoco
Connettore
iPhone
Modalità di proiezione
(Premere verso destra
per 2 secondi per attivare
(ON) o disattivare (OFF)
la proiezione)
Modalità ricarica iPhone
1
Manuale utente
Ricaricare il prodotto
Collegare una estremità del cavo
USB in dotazione alla porta USB
del prodotto e l’altra estremità
all’adattatore USB del PC /
Notebook o iPhone USB per la
ricarica.
* Per ricaricare il prodotto
completamente da scarico sono
necessarie 2 ore circa.
Ricarica per iPhone
1. Collegare l’iPhone al prodotto.
2. Far scorrere l’interruttore
Modalità verso sinistra per
iniziare a ricaricare l’iPhone.
1.
2.
o
IT
Indicatore LED modalità
Stato LED Indicazione
3 LED bianchi accesi Autonomia tra 80% e 100%
2 LED bianchi accesi Autonomia tra 45% e 80%
1 LED bianco acceso Autonomia tra 10% e 45%
1 LED bianco lampeggiante Autonomia inferiore al 10%
Cornice LED Ricarica prodotto
LED lampeggiante
(Da 3 a 1 LED in relazione
alla autonomia del prodotto)
Ricarica per iPhone
2
Manuale utente
Accensione/spegnimento del proiettore
Spostare l’interruttore di
accensione / modalità verso
destra per 2 secondi per
accendere (ON) o per spegnere
(OFF) il proiettore.
Regolazione della messa a fuoco
IT
Regolare la messa a fuoco
agendo sulla relativa ghiera per
avere immagini più nitide e chiare.
2S
Proiezione di foto e video utilizzando la app nativa di
iPhone
1. Selezionare a mano l’icona “Foto” dal menu principale dell’iPhone.
2. Selezionare la foto o il video da proiettare.
* Le foto possono essere proiettate solo come presentazione.
* L’altoparlante supporta soltanto la proiezione di video, non quella
dell’audio.
3
Manuale utente
Proiezione con la app dedicata gratuita “ShowU”
1. Scaricare e installare la app ShowU app dall’App
Store per iPhone.
2. Collegare il prodotto all’iPhone.
3. Avviare la app dall’iPhone. La app viene proiettata
automaticamente sul grande schermo.
4. La app “ShowU” abilita le seguenti applicazioni sul
prodotto:
(1) Immagini
Proietta le immagini da iPhone Foto con
ingrandimento e rotazione.
ShowU
(2) Browser per web
Proietta la pagine web dall’iPhone.
(3) Proiezione dal vivo
Proiezione dal vivo dalla fotocamera integrata
dell’iPhone.
Elenco di altre app consigliate
Presentation Viewer
Webout
IT
Pointer
Ducati Challenge Free
4
Manuale utente
Specifiche del prodotto
Elemento Descrizione
Tecnologia dell’ottica LCoS
Sorgente luminosa LED RGB
Risoluzione 960 x 540 Pixel (Q1080p)
Flusso luminoso 12 lumen effettivi
(7 lumen di picco)
Dimensioni immagini
IT
proiettate
Altoparlante interno Mono
Sistema operativo iOS4, iOS5
Origine della proiezione iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S
Entrada de alimentação /
saída
Tipo di batteria Batteria integrata da 950 mAh ai
Autonomia della batteria Modalità proiezione: 100 min
Assorbimento Modalità proiezione: 3W
Temperatura di
funzionamento
Da 13 cm a 127 cm (da 5” a 50”
diagonale)
5V / 1A
polimeri di litio
Modalità ricarica iPhone: 30%
dell’autonomia della batteria dell’iPhone
Modalità ricarica iPhone: 5W
5 °C ~ 35 °C
Dimensioni (L x P x H) 60 x 47 x 17.5 mm
Peso80 g
Contenuto della
confezione
* Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Proiettore Pico, custodia, manuale
utente, cavo USB
5
Manuale utente
Risoluzione dei problemi
ProblemaControllo
Il proiettore non si accende. Verificare che la batteria sia
completamente carica.
L’immagine proiettata risulta
troppo scura.
L’immagine proiettata risulta
troppo sfocata.
Il proiettore si accende, ma
non è possibile proiettare
l’immagine.
La superficie del proiettore è
calda.
Quando si collega l’iPhone al
proiettore si riceve un messaggio
di errore simile a quello
visualizzato nello schermo
dell’iPhone riportato sotto.
* Usare il proiettore in un ambiente
più scuro.
* Ridurre le dimensioni
dell’immagine proiettata.
Regolare la messa a fuoco
utilizzando la ghiera per la messa a
fuoco.
Verificare che la App sia dotata
della funzione TV-out.
È normale che questo proiettore
generi una moderata quantità di
calore durante il funzionamento
normale.
Se l’iPhone è coperto da una
custodia, la connessione tra iPhone
e proiettore potrebbe non essere
ottimale.
Rimuovere la custodia e collegarlo
di nuovo.
IT
6
Manual del usuario
r
Presentación del producto
Indicador LED
Interruptor de
encendido/modo
Altavoces
ES
Puerto de carga
USB
Lentes del proyecto
Rueda de enfoque
Conector
para iPhone
Modo de proyección
(Presione hacia delante
durante 2 segundos para
activar o desactivar la
proyección)
Modo de carga para iPhone
1
Manual del usuario
Carga del producto
Conecte uno de los extremos del
cable USB suministrado en el
puerto USB del dispositivo y el
otro al ordenador / portátil o
adaptador USB para iPhone para
su carga.
* Puede cargar el dispositivo por
completo en alrededor de 2
horas.
Carga del iPhone
1. Conecte el iPhone en el
dispositivo.
2. Deslice el interruptor de Modo
hacia la izquierda para iniciar la
carga del iPhone.
1.
2.
o
ES
Indicadores de Modo LED
Estado de la LED Indicación
3 LEDs blancas encendidas fijas Capacidad de la potencia está entre el 80% al 100%
2 LEDs blancas encendidas fijas Capacidad de la potencia está entre el 45% al 80%
1 LED blanca encendida fija Capacidad de la potencia está entre el 10% al 45%
1 LED parpadeante Capacidad de la potencia está por debajo del 10%
LED del dosel Se está cargando el dispositivo
LED parpadea
(De 1 a 3 LEDs dependiendo de
la capacidad de potencia
eléctrica del dispositivo)
Carga Del iPhone
2
Manual del usuario
Encendido y apagado del proyector
Pulse el interruptor de encendido /
modo hacia la derecha durante 2
segundos para encender o apagar
el proyector.
Ajuste del enfoque
Ajuste el enfoque utilizando la
rueda del enfoque para obtener
ES
una imagen más clara y nítida.
2S
Proyección de fotos y vídeos a través de la app nativa
de iPhone
1. Seleccione manualmente el icono “Photos” en el menú prinicpal del
iPhone.
2. Seleccione la foto o vídeo que desee proyectar.
* Fotos que solo pueden proyectarse como un pase de diapositiva.
* Los altavoces solo admiten la reproducción de vídeo, no la
reproducción de audio.
3
Manual del usuario
Proyección con la app gratis dedicada “ShowU”
1. Descarga e instale la app ShowU del App store de
iPhone.
2. Conecte el dispositivo al iPhone.
3. Ejecute la app en su iPhone. La app se proyectará
automáticamente en la gran pantalla.
4. La app “ShowU” posibilita que el dispositivo realice
las siguientes aplicaciones:
(1) Imágenes
Proyección de imágenes desde las fotos del
iPhone con zoom y rotación.
(2) Navegación Web
Projección de páginas web desde iPhone.
ShowU
(3) Proyección en directo
Proyección en tiempo real desde la cámara
integrada del iPhone.
Otra lista de Apps recomendadas
Presentation Viewer
Webout
ES
Pointer
Ducati Challenge Free
4
Manual del usuario
Especificaciones de producto
Elemento Descripción
Technología óptica LCoS
Fuente de luz LED RGB
Resolución 960 x 540 Píxeles (Q1080p)
Flux Luminoso 12 lúmenes efectivos
(7 lúmenes máx.)
Tamaño de la imagen
proyectada
Altavoz interno Mono
ES
Sistema operativo iOS4, iOS5
Fuente de la proyección iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S
Entrada / Salida de
potencia
Tipo de batería Batería integrada Li-polymer de 950
Vida útil de la batería Modo proyección: 100 min
Consumo de potencia Modo de proyección: 3W
Temperatura de
funcionamiento
13 cm ~127 cm (5” ~ 50” Diagonal)
5V / 1A
mAh
Modo de carga del iPhone: 30% de la
capacidad de la batería del iPhone
Modo de carga del iPhone: 5W
5 °C ~ 35 °C
Dimensiones (L x A x P) 60 x 47 x 17.5 mm
Peso80 g
Contenido del paquete Proyector Pico, Bolsa, Manual del
usuario, cable USB
* Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
5
Manual del usuario
Resolución de problemas
SíntomasPunto de comprobación
No se puede encender el
proyector.
La imagen proyectada es
demasiado oscura.
La imagen proyectada se ve
muy borrosa.
Se puede encender el
proyector, pero la imagen no
se puede proyectar.
La temperatura de la
superficie del proyector es
alta.
Cuando conecte el iPhone al
proyector y visualice el
mensaje de error en la
pantalla del iPhone como se
ve a continuación.
Asegúrese de que la batería esté
cargada.
* Utilice el proyector en un
ambiente más oscuro.
* Disminuya el tamaño de la
imagen proyectada.
Ajuste el enfoque utilizando la
rueda de enfoque.
Asegúrese de que la App esté
equipada con la función de salida
de TV.
Es normal que este proyector
genere un calor moderado durante
su funcionamiento normal.
Si cubre su iPhone con una
carcasa protectora, puede causar
una mala conexión entre el iPhone
y el proyector.
Extraiga la carcasa protectora y
conéctelo de nuevo.
Projectie modus
(Schuif naar rechts voor 2
seconden om de projectie
AN of UIT te zetten.)
iPhone Oplaadmodus
1
Handleiding
Het product opladen
Verbind een eind van het
metgeleverte USB kobel aan de
USB poort van het product en het
andere eind aan de PC /
Notebook of iPhone USB
voedingsadaptor voor opladen.
* Het product kan circa 2 uur
geheel opgeladen worden als
het bijna leeg is.
Opladen voor iPhone
1. Verbind de iPhone met het
product.
2. Schuif de Modus schakelaar
naar links om te beginnen met
het opladen van de iPhone.
1.
2.
of
LED Modus Indicaties
LED Stand Indicatie
3 witte LED’s aan Voedingscapaciteit is tussen 80% tot 100%
2 witte LED’s aan Voedingscapaciteit is tussen 45% tot 80%
1 witte LED’s aan Voedingscapaciteit is tussen 10% tot 45%
1 witte LED’s NQLSSHUWVoedingscapaciteit minder dan 10%
LEDV/RSHQProduct wordt opgeladen
LED knippert (Van 3 tot 1
LEDs, hangt af van voedings
capaciteit status)
Opladen voor iPhone
2
NL
Handleiding
De projector aan/uit schakelen
Schuif de power / modus
schakelaar naar rechts voor 2
seconden om de projector AAN of
UIT te zetten.
Focus instellen
De focus instellen gebruik van het
focus wiel voor een scherper en
duidelijker beeld.
2S
Foto’s en video’s projecteren via iPhone native app
1. Selecteer het “Foto’s” handmatig icoon in het iPhone hoofdmenu.
NL
2. Kies de foto of video die u wilt projecteren.
* Foto’s kunnen alleen als diashow worden geprojecteerd.
* De luidspreker ondersteunt alleen video afspelen, niet audio.
3
Handleiding
Projecteren met de gratis app “ShowU”
1. Download en installeer de ShowU app van de iPhone
App winkel.
2. Verbind het product met de iPhone.
3. Start de app via uw iPhone op. De app wordt
automatisch op een groot scherm geprojecteerd.
4. Met de “ShowU” app kunnen de volgende applicaties
van het product gebruikt worden:
(1) Afbeeldingen: Project eert de afbeeldingen van
iPhone foto’s met zoom in and rotation.
(2) Webbrowser
Projecteert webpagina’s van de iPhone.
(3) Live projectie
Real-time projectie via de ingebouwde camera van
de iPhone.
ShowU
Andere aanbevolen Apps Lijst
Presentation Viewer
Webout
Pointer
NL
Ducati Challenge Free
4
Handleiding
Product specificaties
Item Omschrijving
Optische technologie LCoS
Lichtbron RGB LED
Resolutie 960 x 540 Pixels (Q1080p)
Luminous Flux 12 effectieve lumens
batterij
Batterij levensduur Projectiemodus: 100 min
NL
Voedingsverbruik Projectiemodus: 3W
Gebruikstemparatuur 5 °C ~ 35 °C
Afmetingen (L x W x H) 60 x 47 x 17.5 mm
Gewicht 80 g
Inhound verpakking Pico projector, zakje, handleiding, USB
* Alle specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder
voorafgaande mededeling.
iPhone oplaadmodus: 30% iPhone
batterij capaciteit
iPhone oplaadmodus: 5W
kabel
5
Handleiding
Problemen oplossen
Symptoom Controlepunt
De projector kan niet
aangezet worden.
Het geprojecteerd beeld is te
donker.
Het geprojecteerde beeld is te
wazig.
De projector kan aangezet
worden maar het beeld wordt
niet geprojecteerd.
De temperatuur van het
oppervlak van de projector is
warm.
Wanneer de iPhone is
verbonden met de projector
wordt de volgende
onderstaande foutmelding
weergegeven in het iPhone
scherm.
Controleer of de batterij geheel is
opgeladen.
* Gebruik de projector in een
omgeving die donkerder is.
* Verklein de grootte van de
afbeelding.
Stel de focus in met het focus wiel.
Controleer of de App voorzien is
van de tv-uit functie.
Het is normal voor deze projector
om een beetje warmte te genereren
tijdens het projecteren.
Als uw iPhone is bedekt met een
beschermhoesje, kan het een
slechte verbinding tussen de
iPhone en de projector
veroorzaken.
Verwijder het beschermhoesje en
verbind opnieuw.
NL
6
Manual do Usuário
r
Visão Geral do Produto
Indicador LED
Comutador de
Energia/Modo
Alto-falante
BPT
Porta de
Carregamento USB
Lente do Projeto
Roda de
Focalização
Conector de
iPhone
Modo de Projeção
(Empurre para a direita
por 2 segundos para
LIGAR ou DESLIGAR a
projeção)
Modo de Carregamento do
iPhone
1
Manual do Usuário
Carregando o produto
Conecte uma extremidade do
cabo incorporado USB na porta
USB do produto e a outra
extremidade ao PC / Notebook ou
adaptador de energia USB do
iPhone para o carregamento.
* O Produto pode ser carregado
completamente
aproximadamente em 2 horas a
partir do estado vazio.
Carregando o iPhone
1. Conecte o iPhone ao produto.
2. Deslize o comutador de Modo
para a esquerda para começar
o carregamento do iPhone.
1.
2.
ou
Indicadores LED de Modo
Estado do LED Indicação
3 LEDs brancos acesos Capacidade de energia está entre 80% a 100%
2 LEDs brancos acesos Capacidade de energia está entre 45% a 80%
1 LED branco aceso Capacidade de energia está entre 10% a 45%
1 LED branco piscante Capacidade de energia está abaixo de 10%
Letreiro de LED Produto está sendo carregado
LED piscante
(De 3 a 1 LEDs dependendo do
estado de capacidade do produto)
Carregamento de iPhone
2
BPT
Manual do Usuário
Ligando/desligando o projetor
Empurre o comutador de
energia/modo para a direita por 2
segundos para LIGAR ou
DESLIGAR o projetor.
Ajustando o Foco
Ajuste o foco usando a roda de
focalização para obter uma
imagem mais nítida e clara.
Projetando as fotos e vídeos através do aplicatovo
2S
original do iPhone
1. Selecione manualmente o ícone “Fotos” no menu principal do
iPhone.
2. Escolha a foto ou vídeo que você deseja projetar.
* Fotos podem ser projetados somente como uma presentação de
diapositivas.
BPT
* O alto-falante somente suporta reprodução de vídeo e não suporta
reprodução de áudio.
3
Manual do Usuário
Projetando com aplicativo dedicado gratuito “ShowU”
1. Descarregue e instale o app ShowU da Loja de App
iPhone.
2. Conecte o produto ao iPhone.
3. Inicie o aplicativo a partir do seu iPhone. O aplicativo será
projetado automaticamente sobre uma tela grande.
4. Aplicativo “ShowU” permite ativar as seguintes
aplicações do produto:
(1) Imagens
Projeta as imagens a partir do iPhone Photos com
ampliação e rotação.
(2) Navegador de Web
Projeta páginas de web a partir do iPhone.
(3) Projeção Ao Vivo
Projeção em tempo real a partir da Câmera
embutida do iPhone.
ShowU
Lista de Outros Apps Recomendados
Presentation Viewer
Webout
4
Ducati Challenge Free
Pointer
BPT
Manual do Usuário
Especificações do produto
Item Descrição
Tecnologia Óptica LcoS
Fonte de Luz RGB LED
Resolução 960 x 540 Pixels (Q1080p)
Fluxo Luminoso 12 lúmens efetivos
(7 lúmens de Pico)
Tamanho da Imagem de
Projeção
Alto-Falante Interno Mono
Sistema Operacional iOS4, iOS5
Fonte de Projeção iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S
Entrada / Saída de
Energia
Tipo de Bateria Bateria 950 mAh incorporada,
Vida da Bateria Modo de Projeção: 100 min
BPT
Consumo de Energia Modo de projeção: 3W
Temperatura de
Operação
13 cm ~127 cm (5” ~ 50” Diagonal)
5V / 1A
polímero-Li
Modo de carregamento do iPhone: 30%
capacidade dabateria do iPhone
Modo de carregamento do iPhone : 5W
5 °C ~ 35 °C
Dimensão (C x L x A) 60 x 47 x 17.5 mm
Peso80 g
Conteúdo do Pacote Pico Projetor, Bolsa, Manual do
Usuário, Cabo USB
* Todas as especificações estão sujeitas à mudanças sem aviso.
5
Manual do Usuário
Resolução de Problemas
SintomaPonto de Verificação
O projetor não consegue ser
ligado.
A imagem de projeção é
muito escura.
A imagem de projeção está
muito indistinta.
O projetor pode ser ligado,
mas a imagem não pode ser
projetada.
A temperatura da superfície
do projetor está quente.
Ao conectar o iPhone ao
projetor e ver a mensagem de
erro mostrado na tela abaixo
do iPhone.
Assegure-se de que a bateria
esteja completamente carregada.
* Use o Projetor em um ambiente
mais escuro.
* Reduza o tamanho da imagem
de projeção.
Ajuste o foco usando a roda de
focalização.
Assegure-se de que o App esteja
equipado com a função de saída
de TV.
É normal que este projetor gere
calor moderado durante a
operação normal.
Se o seu iPhone estiver coberto
por uma caixa protetiva, ela poderá
causar uma conexão ruim entre o
iPhone e o projetor.
Remova a caixa protetiva e
conecte-o novamente.
6
BPT
٬ҔޣЋн
ౢࠔཷ
LED ࡰҢᐩ
ႝྍ/ኳԄ໒ᜢ
ാѢ
USB кႝೱௗ୵
ቹᐒ᜔ᓐ
ჹขᙯዬ
iPhone ೱௗᏔ
ቹኳԄ
(ӛѓ 2 ࣾដǴջё໒௴
TC
܈ᜢഈቹфૈ)
iPhone кႝኳԄ
1
٬ҔޣЋн
ࣁౢࠔкႝ
ࣁ
кႝ
ኳԄࡰҢᐩ
ރᄊᇥܴ
ஒᒿߕޑ USBᢑጕځύᆄೱௗډ
ౢࠔޑ USB ೱௗ୵Ǵฅࡕஒᢑጕޑ
ќѦᆄೱௗډঁΓႝတ/ࠠႝ
တ܈ iPhone USB ႝྍٮᔈᏔǴջ
ёࣁౢࠔкႝǶ
* ҁౢࠔவֹӄؒႝډкႫႝΚǴε
ሡ 2 λǶ
iPhone
1. ஒ iPhone ೱௗډҁౢࠔǶ
2. ஒኳԄ໒ᜢྖډѰᜐǴջё໒ۈࣁ iPhone кႝǶ
1.
2.
܈
LED
LED
3 ঁқՅ LED ࡡߝႝΚϟܭ 80%ډ 100%ϐ໔
2 ঁқՅ LED ࡡߝႝΚϟܭ 45%ډ 80%ϐ໔
1 ঁқՅ LED ࡡߝႝΚϟܭ 10%ډ 45%ϐ໔
1 ঁқՅ LED ଢᛉႝΚեܭ 10%
LED າଭᐩౢࠔ҅ӧкႝ
LED ଢᛉ
Ёκ(ߏ x ቨ x ଯ) 60 x 47 x 17.5 Ϧᙶ
ໆ80 լ
хးϣ༾ࠠቹᐒǵхးǵ٬ҔޣЋнǵUSB
* ܌ԖೕӵԖᡂ׳Ǵ৯όќՉ೯ޕǶ
iPhone кႝኳԄǺ5W
ᢑጕ
5
٬ҔޣЋн
ᅪᜤ௨ှ
ቻӂᔠᗺ
คݤ໒௴ቹᐒǶፎዴᇡႝԣࢂցςкႫႝΚǶ
ቹޑቹႽϼསǶ* ፎӧၨསޑᕉნύ٬ҔቹᐒǶ
ቹޑቹႽϼኳጋǶፎճҔჹขᙯዬፓขᗺǶ
ёа໒௴ቹᐒǴՠࢂคݤ
ቹቹႽǶ
ቹᐒ߄ࡐǶቹᐒӧ҅தၮբය໔ౢғ٤༾
ஒ iPhone ೱௗډቹᐒǴ
iPhone ᑻჿᡉҢӵΠ܌Ңޑ
ᒱᇤૻ৲Ƕ
* ፎᕭλቹቹႽޑЁκǶ
ፎዴᇡᔈҔำԄࢂցڀഢ TV-out ф
ૈǶ
ǴԜࣁ҅தຝǶ
ӵ݀ாޑ iPhone хᙟߥៈෘǴёૈ
Ꮴ iPhone کቹᐒϐ໔ޑೱௗ
ό҅ዴǶ
ፎஒߥៈෘڗΠǴฅࡕӆԛೱௗ
iPhone کቹᐒǶ
TC
6
Փ⫼䇈ᯢ
ѻકㅔҟ
LED ᣛ⼎♃
⬉⑤/ᓣᓔ݇
ᡀໄ఼
USB ܙ⬉ষ
ᡩᕅ䬰༈
㘮⛺䕂
iPhone䖲఼
ᡩᕅᓣ
(েࡼ 2 ⾦ˈҹᠧᓔ
SC
݇䯁ᡩᕅࡳ㛑)
iPhone ܙ⬉ᓣ
1
Փ⫼䇈ᯢ
ѻકܙ⬉
ܙ⬉
ᓣᣛ⼎♃
⢊ᗕᣛ⼎
ᇚᤚϔ䍋ⱘ USB⬉㓚ⱘϔッ䖲
㟇ѻકⱘ USB ッষˈᑊᇚϔッ䖲
㟇⬉㛥/ヨ䆄ᴀ⬉㛥 iPhone
USB ⬉⑤䗖䜡఼ˈҹЎѻકܙ⬉DŽ
* ᮴⬉䞣ⱘᚙމϟˈ㑺ܙ⬉ 2
ϾᇣᯊˈৃЎѻકܙ⒵⬉䞣DŽ
iPhone
1.
2.
1. ᇚ iPhone 䖲㟇ѻકDŽ
2. Ꮊ⒥ࡼᓣᓔ݇ˈᓔྟЎ
iPhone ܙ⬉DŽ
LED
LED
3 Ͼ LED ⱑ㡆ᣛ⼎♃ֱᣕ҂䍋 ࡳ⥛ᆍ䞣ҟѢ 80%㟇 100%П䯈
2 Ͼ LED ⱑ㡆ᣛ⼎♃ֱᣕ҂䍋 ࡳ⥛ᆍ䞣ҟѢ 45%㟇 80%П䯈
1 Ͼ LED ⱑ㡆ᣛ⼎♃ֱᣕ҂䍋 ࡳ⥛ᆍ䞣ҟѢ 10%㟇 45%П䯈
1 Ͼ LED ⱑ㡆ᣛ⼎♃䮾⚕ࡳ⥛ᆍ䞣ԢѢ 10%
LED 䎥偀♃ѻકℷܙ⬉
LED ᣛ⼎♃䮾⚕