AGFA DC-530i User Manual

DC-530i
Manual de usuario
Le agradecemos que haya optado por comprar una cámara digital Lea detenidamente el presente manual de instrucciones a fin de utilizar el producto correctamente. Una vez leído, conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro para poder efectuar cualquier consulta posterior.
Declaración de rechazo de responsabilidad Más allá de la declaración de vigencia por la Ley de Responsabilidad por Productos, no asumimos ninguna responsabilidad por daños generados al usuario o a terceros debido a la manipulación indebida del producto o de uno de sus accesorios, ni tampoco debido a su uso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el producto y sus accesorios sin previo aviso.
¡Advertencia! No intente en ningún caso abrir la cámara ni desarmar sus componentes. Al hacerlo, perdería todos sus derechos a prestación de garantía.
Uso de las pilas Para obtener los mejores resultados y prolongar la duración de las pilas, le recomendamos utilizar pilas AA de litio o NiMH recargables.
Prolongación de la duración de la batería Las siguientes funciones consumen gran cantidad de corriente y, por lo tanto, sólo deberían efectuarse ocasionalmente:
- Uso excesivo del flash
- Editar las fotos en el display de la cámara
- Utilización del display de la cámara como buscador
La duración de una batería puede verse afectada por la suciedad en los contactos de la batería. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la batería en la cámara.
El rendimiento de la batería disminuye con temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Si utiliza la cámara con temperaturas bajas, debería disponer de baterías de repuesto y asegurarse de que no estén demasiado frías. Recuerde: no se deshaga de baterías frías y supuestamente vacías, ya que cuando alcancen la temperatura ambiente, puede que vuelvan a funcionar
i
Información de seguridad
z Antes de utilizar la cámara, asegúrese de haber leído y comprendido todas las indicaciones de
seguridad descritas a continuación. Siempre asegúrese de operar correctamente la cámara.
z
No apunte la cámara directamente al sol o a otra fuente de luz intensa que pudiera dañar la vista.
No trate de abrir la carcasa de la cámara ni modificar la cámara de modo alguno. Los componentes
z
internos de alto voltaje generan un riesgo de descarga eléctrica al quedar expuestos. El
mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por proveedores de servicio
autorizados
No dispare el flash muy cerca de los ojos de animales o humanos, especialmente niños pequeños.
z
Puede dañar la vista. En particular, permanezca por lo menos a un metro de los niños cuando utilice
el flash.
Mantenga la cámara lejos del agua u otros líquidos. No utilice la cámara con las manos mojadas. No
z
utilice la cámara bajo la lluvia o nieve. La humedad genera el peligro de incendio y descarga eléctrica.
z Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños y animales, para evitar accidentes y
dañar la cámara.
z
Si nota humo o un olor extraño proveniente de la cámara, desconecte la alimentación de inmediato.
No intente reparar la cámara por su cuenta.
Utilice solamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de fuentes de
z
alimentación no recomendadas expresamente para este equipo puede producir un
sobrecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descarga eléctrica u otros riesgos.
Adhesión a las normas de la FCC y recomendaciones
Este dispositivo respeta la Sección 15 de las normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: 1.) Este dispositivo no deberá generar interferencia dañina, y 2.) deberá aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que cause un funcionamiento insatisfactorio.
Este equipo ha sido probado y declarado compatible con los límites para un periférico clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no utilizarlo e instalarlo de acuerdo con las instrucciones, generar interferencia dañina para la comunicación de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si genera interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas.
z Reoriente o reubique la antena receptora. z Incremente la separación entre el equipo y el receptor. z Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. z Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cuando el producto incluye cables de interfaz blindados o cuando se especifican componentes o accesorios adicionales de terceros para utilizarlos con la instalación del producto, deben utilizarse para asegurar el cumplimiento con las disposiciones de la FCC.
ii
Índice
C
ONTENDIO
2
REPRODUCIR UN MENSAJE DE VOZ 29 CÓMO ATAR LA CORREA 2 PARTES DE LA CÁMARA 3 CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS 5 INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA 5 ACERCA DEL TIPO DE PILAS 5 CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE MEMORIA 6 ACERCA DE LA MEMORIA DE LA CÁMARA 6 PROTOCOLO DCF 6 C
ONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN, LA
FECHA Y LA HORA
CÓMO FIJAR EL IDIOMA 7 CÓMO FIJAR LA FECHA Y LA HORA 8 USO DEL MONITOR LCD 9 EN GRABACIÓN 9 EN REPRODUCCIÓN 10 CAMBIAR LA PANTALLA 11 ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA 12
7
CONFIGURAR LA MEDICIÓN 29
COMO FIJAR EL BALANCE DE BLANCO 29
CONFIGURAR ISO 30
FIJAR LA EXPOSICIÓN 30
E
STABLECER LA FUNCIÓN
E
STABLECER EL REALCE
CONFIGURAR LA NITIDEZ 31
CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 31
CONFIGURAR LA IMPRESIÓN DE FECHA 31
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES 32
REPRODUCIR CLIPS DE PELÍCULA 32
AUMENTAR IMÁGENES FIJAS 33
CÓMO UTILIZAR LAS MINIATURAS 34
REPRODUCIR DIAPOSITIVAS 34
ELIMINAR ARCHIVOS 35
CÓMO ELIMINAR UN ÚNICO ARCHIVO 35
ELIMINAR VARIOS ARCHIVOS 36
AEB
30
31
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA 12 CAMBIAR DE MODO 13 CAMBIAR ENTRE EL MODO GRABAR Y EL MODO REPRODUCIR 13 SELECCIONAR EL MODO GRABAR 13 USO DE LOS MENÚS 15 MENÚ DE GRABACIÓN 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 16 GRABACIÓN DE IMÁGENES FIJAS 19 USAR EL MODO Q 20 CONFIGURAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD 21 CÓMO GRABAR CLIPS DE AUDIO 22 CONFIGURAR EL TAMAÑO DE LA PELÍCULA 23 USO DE LA FUNCIÓN ZOOM 23 CÓMO UTILIZAR EL FLASH 24 CÓMO UTILIZAR EL MODO MACRO 25 USO DEL TEMPORIZADOR Y LA RÁFAGA 26
BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS 37
PROTEGER INDIVIDUAL LOS CHIVOS 37
PROTEGER TODO LOS CHIVOS 38
PROTEGER VARIOS ARCHIVOS 38
EDITAR IMÁGENES 39
ROTAR IMÁGENES FIJAS 39
CAMBIAR EL TAMAÑO DE IMAGEN 40
CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 40
COPIAR ARCHIVOS 41
CONFIGURACIÓN DE DPOF 42
ELEGIR LA IMAGEN DE INICIO 43
CÓMO VER LAS IMÁGENES EN LA TV 44
CÓMO DESCARGAR LAS IMÁGENES AL ORDENADOR
44
CÓMO UTILIZAR EL LECTOR DE TARJETA DE
MEMORIA FLASH 45
CÓMO CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR A GRABACIÓN DE VOZ 27 REPRODUCIR SONIDOS 27 GRABAR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 28 GRABAR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 28
TRAVÉS DE UN CABLE USB 45
REQUISITOS DEL SISTEMA 46
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE 47
INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DEL
iii
SOFTWARE 48
INSTALACIÓN DE ULEAD PHOTO EXPLORER 8 SE BASIC 48 INSTALACIÓN DE VIDEOSTUDIO 7 SE VCD 48 USO DEL SOFTWARE 49 ACERCA DEL NOMBRE DE ARCHIVOS Y CARPETAS
49
ESTRUCTURA DE CARPETAS 50 NOMBRES DEL ARCHIVO 50 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50 L
ISTA DE FUNCIONES DISPONIBLES
ESPECIFICACIONES 54
51
iv
Usar este menú
Inicio rápido
A continuación le presentamos información general sobre la captura de fotografías y la reproducción de imágenes con esta cámara. Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte las páginas correspondientes.
Procedimientos iniciales
Esta sección contiene información que debería conocer antes de utilizar esta cámara.
Funcionamiento básico
En esta sección se explican todas las funciones de grabación de esta cámara.
Grabación
En esta sección se explica como grabar imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Reproducir
En esta sección se explican las funciones de reproducción, eliminación y edición de imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Opciones de configuración
En esta sección se explica cómo controlar las funciones relacionadas con la cámara.
Realizar las conexiones
En esta sección se explica cómo conectar esta cámara a su PC o a un televisor.
Instalar el software
En esta sección se explica cómo instalar el software incluido en el CD-ROM. Apéndice En esta sección se describen la solución de problemas y las especificaciones de la cámara.
A continuación se explican los significados de los símbolos utilizados en este manual del usuario: Este símbolo indica avisos que se deben leer antes de utilizar estas
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
Truco
funciones.
Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Este símbolo indica la página de referencia.
1
Contendio
Etui de transport Correa 2 baterías AA
Cámara Cable USB Cable de salida video
CD-ROM de instalación de
software
Cómo atar la correa
Ate la corre a su cámara como muestra la figura.
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
y No balancee la cámara por la correa cuando la
transporte.
Manual de usuario
2
Partes de la cámara
1. Luz del disparador automático
2. Flash
3. A
ltavoz
4. Lente
5. Pantalla LCD
6. Luz de operación
7. Zoom Button:
y Botón zoom-alejar y Botón zoom-acercar
8. Botón del modo reproducción
9. Botón MENU
10. Botón de modo la cámara
11. Botón Borrar
12. Botón Flash
13. Botón DISP/SET
14. Botón Macro
3
nillo de la correa
15. A
16. Botón del obturador
17. Botón de encendido
18. Micrófono
19. Puerto USB / Terminal salida vídeo
20. Soporte del tripode
21. Tapa de la bateria
4
Cómo instalar las baterías
La cámara funciona con dos baterías alcalinas tamaño AA o dos baterías recargables del tipo NiMH (mínimo 1600 mAh / 1,2V).
1
Abra la tapa de las baterías.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte las pilas.
y Inserte dos baterías alcalinas tipo AA
de forma que los polos positivo (+) y negativo (-) coincidan con las direcciones que se indican en el interior del compartimento de las baterías
3
Cierre la tapa de las baterías.
Indicador de batería descargada
Aparecerá un indicador de baterías descargadas en la pantalla LCD cuando las baterías estén casi vacías. Batteries should be replaced promptly when the low batteries indicator appears.
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
y Asegúrese de apagar la cámara antes de insertar o quitar las pilas. y Utilice únicamente pilas alcalinas o del tipo NiMH para proporcionar alimentación a la
cámara. No se recomienda utilizar cualquier otro tipo de pila.
y Cambie todas las baterías a la misma vez. Nunca combine baterías nuevas y usadas y Retire las baterías de la cámara si no piensa utilizarla durante un prolongado período
de tiempo.
y El cuerpo de la cámara se calentará después de un uso prolongado. Esto es normal.
Acerca del tipo de pilas
Después de reemplazar las pilas, compruebe el la opción establecida en el la opción Battery Type (Tipo de pilas) del menú de Configuración (
página 16
).
5
6
Cómo utilizar la tarjeta de memoria
Puede utilizar una Tarjeta SD o una Tarjeta MMC en esta cámara digital. La ranura de la tarjeta de memoria se encuentra junto cerca de la tapa de las baterías, junto al compartimento.
1
Asegúrese de que la cámara está apagada.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta de forma que la etiqueta mire hacia arriba y la flecha apunte hacia abajo.
Truco
y Para retirar la tarjeta de memoria, presione con cuidad el extremo de la tarjeta para
3
y Si inserta o retira la tarjeta mientras la cámara está encendida, dicha tarjeta o los
y No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
Acerca de la memoria de la cámara
liberarla. Saque completamente la tarjeta y cierre el compartimento de las baterías.
Cierre la tapa de las baterías.
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
datos pueden resultar dañados.
La cámara digital cuenta con una memoria interna. Si no se instala una tarjeta en la cámara, todas las fotos y los clips de vídeo grabados por la cámara se almacenarán en la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes y clips de vídeo se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Protocolo DCF
El protocolo DCF define el formato para los datos de archivos de imágenes así como la estructura del directorio para la tarjeta de memoria. Las fotos tomadas por una cámara DCF
se pueden ver en otras cámaras compatibles con el sistema DCF de otros fabricantes.
Configurar el idioma de visualización, la fecha y la hora
Cuando utilice la cámara por primera vez después de comprarla, asegúrese de seleccionar el idioma que desee y establecer la fecha y la hora antes de utilizarla.
Cómo fijar el idioma
1
Encienda la cámara y seleccione Menú configuración (
2
Seleccione [
y Pulse
Idioma ( mostrar el submenú.
3
Seleccione un idioma.
y Pulse
o para seleccionar un idioma, y después o el botón SET para
página 16
Idioma].
o para seleccionar
) o el botón SET para
).
aplicar las modificaciones.
4
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
7
8
Cómo fijar la fecha y la hora
1
Encienda la cámara y seleccione Menú configuración (
2
Seleccione [
y Pulse
Fecha y hora].
o para seleccionar
página 16
).
Fecha/Hora y pulse después botón SET para abrir la pantalla Fecha / Ora.
3
y Si deja presionado y
4
Establezca la fecha y la hora.
y Pulse
para seleccionar otro campo.
Truco
Para la configuración de marca de fecha
Aplique la configuración.
y Después de ajustar estas opciones, pulse el botón SET o MENU para aplicar
o para cambiar el valor del campo seleccionado. Pulse o
o , podrá cambiar el valor rápidamente.
o el
(
página 31
).
los cambios.
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
y Si se retiran las baterías durante más de dos días, se perderá la configuración de
fecha y hora. En ese caso, configure estos parámetros de nuevo.
Uso del monitor LCD
El monitor LCD se uso para componer imágenes durante la grabación. Los siguientes indicadores pueden aparecer en el monitor LCD mientras graba o reproduce imágenes.
En grabación
1 En grabación 11 Área de enfoque 2 Flash 12 Advertencia de balanceo 3 Indicador de Zoom 13 Velocidad de obturador 4 Disparos restantes 14 Valor de apertura 5 Medio de almacenamiento 15 Exposición 6 Macro 16 Medición 7 Temporizador / Ráfaga 17 ISO 8 Exp. autom. 18 Balance de blanco 9 Capturar fecha y hora 19 Nitidez
10 Batería 20 Calidad
21 Resolución
9
0
En reproducción
1 En reproducción 6 Recording info 2 Proteger 7 Batería 3 Memorándum de voz 8 Capturar fecha y hora 4 Número de archivos / Total 9 Nota de voz 5 Storage media 10 11
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
y Es posible que alguna información no se muestre correctamente si muestra imágenes
capturadas por otro modelo de cámara.
DPOF Resolución
1
r
r
Cambiar la pantalla
Pulse el botón DISP para cambiar al modo de pantalla siguiente en el monitor LCD, tal y como se muestra a continuación:
En el modo Grabación
T
T
y Use el módo "Línea de Guía” para componer imágenes
En el modo Reproducción
uuccoo
fácilmente antes de hacer fotografías.
(A) OSD activado (B) Modo guiado (C) OSD desactivado
(D) Full OSD (E) Basic OSD
y Si se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado de la pantalla
PPRREECCUUAACCIIÓÓNN
LCD:
Grabación de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de presentación de diapositivas 。 Visualización de miniaturas
Recorte de una imagen estática
y Cuando la pantalla LCD no se encuentre en modo “OSD activado”, pulse Macro,
Temporizador, Flash para cambiar el modo a “OSD activado” automáticamente.
11
Operaciones Básicas
Encender y apagar la cámara
1
Pulse el botón POWER (n) para encender la cámara en modo Record (Grabación).
y La alimentación se activará, el objetivo se
extenderá y el indicador LED se iluminará en
color verde. También puede pulsar el botón encender la cámara en modo Reproducción.
y La alimentación se activará y una imagen
aparecerá en el monitor LCD (p).
2
Presione el botón de encendido (n) de nuevo para apagar la cámara.
y La alimentación se desactivará, el objetivo se replegará y el indicador LED se
apagará.
Truco
y Y
y Cambiar entre los modos de Reproducción y Grabación (
Función de ahorro de energía
Para ahorra la energía de las pilas, el monitor LCD se apaga automáticamente si transcurre 1 minuto si realizar ninguna operación desde que se utilizara el último control (configuración
Puede encender la cámara sin escuchar el sonido de inicio presionando el botón
POWER (n) o el botón
(o) durante más de 1, 5 segundos.
(o) para
página 12
).
predeterminada de fábrica). Presione cualquier botón que no sea el de alimentación para encender el monitor LCD. Puede cambiar la configuración de ahorro de energía en el menú Setup (Configuración) ( Una vez activada la función de ahorro de energía durante 1 minuto, la alimentación se desactivará completamente. Presione el botón ENCENDIDO (n) o REPRODUCIR (o) para restaurar la alimentación. La función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación:
y Grabación de clips de película o archivos de audio y Reproducción de clips de película o archivos de audio y Reproducción de presentación de diapositivas y Si conecta la cámara a un ordenador o impresora por medio del cable USB
página 15
).
12
Cambiar de modo
En el modo GRABAR puede grabar imágenes y voces. Mediante el modo reproducir puede reproducir, eliminar o editar imágenes en el monitor LCD.
Cambiar entre el modo GRABAR y el modo REPRODUCIR
En el modo Grabación, pulse el botón cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, Pulse el botón MODE (o) o el botón Grabación anterior.
Seleccionar el modo GRABAR
1
Coloque la cámara en modo Grabación (
2
Inicie la paleta de modo.
y Pulse el botón MODE (o) para mostrara
(n) para cambiar al modo de
página 13
la pantalla del Modo Escena..
).
(n) para
3
Display
Seleccionar un modo.
y Control de cuatro direcciones para seleccionar un modo de escena deseado y
después pulse el botón SET para confirmar la configuración.
Opción Descripción
La cámara establece la configuración adecuada en función de las
Programa
Película Permite grabar clips de película.
Gabar voz Permite grabar audio.
Puesta de
sol
Luz fondo Fotografía el objeto posterior cambiando la medición.
condiciones de disparo.
Mejora el tono rojo para grabar imágenes de puesta de sol.
13
Display
Opción Descripción
Permite a los usuarios con poca experiencia capturar fotografías
Modo Q
fácilmente.
Paisaje Utilizado para vistas escénicas.
Retrato Emborrona el fondo para enfocar el objeto.
Playa y
Nieve
Fogo de
artifício
Escena
nocturna
Niños Toma una imagen fija para capturar niños en movimiento.
Comida
Se utiliza en escenas de playa o nieve.
Para tomar fotos de fuegos artificiales.
Dispara al objeto mientras mantiene la luz nocturna de fondo en el escenario.
Una saturación más alta hace que los alimentos resulten más apetecibles.
Edificio Permite resaltar los bordes del sujeto.
Texto Mejora el contraste en blanco y negro.
14
Loading...
+ 43 hidden pages