AGFA AS1150 User Manual [fr]

Page 1
User Manual
AS1150
Page 2
DE
Hinweis
GEFAHR!
Einleitung
Sehr geehrter Kunde
Einleitung Brand Variabel
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke AgfaPhoto ent­schieden. Ihr Gerät erfüllt die vielfältigsten Anfor­derungen für die private Verwendung oder in Ih­rem Büro- und Geschäftsalltag.
Scannen Sie Fotos oder Visitenkarten und über­tragen Sie die Daten automatisch auf Speicher­karten oder auf kompatible digitale Bilderrahmen.
Der Adapter für Negtivstreifen / Dias (Filmfüh­rung) ermöglicht Ihnen Schwarz/Weiß-Nega­tivstreifen, Farbnegativstreifen und ungerahmte Dias vollautomatisch zu scannen.
Zusätzlich können Sie den Scanner auch als Spei­cherkartenleser in Verbindung mit einem Compu­ter verwenden.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät und seinen vielfältigen Funktionen!
Zu dieser Bedienungsanleitung
Mit der Installationshilfe auf den folgenden Seiten nehmen Sie Ihr Gerät schnell und einfach in Be­trieb. Detaillierte Beschreibungen finden Sie in den folgenden Kapiteln dieser Bedienungsanlei­tung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshin­weise, um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerä­tes zu gewährleisten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, sollten Sie die Hinweise nicht be­achten.
Verwendete Symbole
Tipps und Tricks
Tipps und Tricks
Mit diesem Symbol sind Tipps gekenn­zeichnet, mit deren Hilfe Sie Ihr Gerät ef­fektiver und einfacher verwenden.
Gefahrenwarnung
GEFAHR!
Warnt vor Gefahren für Personen, Schä­den am Gerät oder anderen Gegenstän­den sowie vor möglichem Datenverlust. Verletzungen oder Schäden können durch unsachgemäße Handhabung ent­stehen.
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
1 2
3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Sehr geehrter Kunde ....................................................................... 2
Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................ 2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gerät aufstellen ................................................................................. 4
Stromversorgung .............................................................................. 4
Reparaturen ......................................................................................... 4
Übersicht
Außenansicht ...................................................................................... 5
Anschlüsse auf der Rückseite ................................................... 5
Verpackungsinhalt ............................................................................ 5
Netzteil anschließen ........................................................................ 5
Speicherkarte einsetzen ............................................................... 5
Digitalen Fotorahmen verwenden ............................................ 6
4
5
6
Scannen
Fotos einlegen .................................................................................... 7
Filmstreifen / Dia einlegen ........................................................... 8
Scannerglas reinigen ....................................................................... 9
Computeranschluss ......................................................................... 9
Service
Reinigung ............................................................................................ 11
Scanner kalibrieren ....................................................................... 11
Schnellhilfe ........................................................................................ 12
Anhang
Technische Daten .......................................................................... 14
3
Page 4
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Nutzung des Gerätes folgende wichtige Informationen, um jegliche Gefahr einer Verletzung oder Beschädigung zu vermeiden oder zu verringern.
Gerät aufstellen
Schützen Sie das Gerät vor direkter Son neneinstrahlung
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonnenein­strahlung, Hitze, großen Temperaturschwankun­gen und Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen. Be­achten Sie die Angaben zu Temperatur und Luft­feuchtigkeit in den technischen Daten.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät muss ausreichend belüftet werden (Unterseite)
Das Gerät muss ausreichend belüftet werden. De­cken Sie die Lüftungsschlitze an der Unterseite nicht ab. Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf weiche Un­terlagen wie Decken oder Teppiche. Das Gerät kann sonst überhitzen und in Brand geraten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzan­schluss mit nassen Händen.
Feuchtigkeitsbeschlag
Unter folgenden Bedingungen kann ein Feuchtig­keitsbeschlag im Inneren des Gerätes entstehen, der zu Fehlfunktionen führt:
· wenn das Gerät von einem kalten in einen war­men Raum gebracht wird;
· nach Aufheizen eines kalten Raumes;
· bei Unterbringung in einem feuchten Raum. Gehen Sie wie folgt vor, um Feuchtigkeitsbeschlag
zu vermeiden: 1 Verschließen Sie das Gerät in einem Plastik-
beutel, bevor Sie es in einen anderen Raum bringen um es an die Raumbedingung anzu­passen.
2 Warten Sie ein bis zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät aus dem Plastikbeutel herausnehmen.
Das Gerät darf nicht in einer stark staubbelasteten Umgebung eingesetzt werd en.
Das Gerät darf nicht in einer stark staubbelaste­ten Umgebung eingesetzt werden. Staubpartikel und andere Fremdkörper könnten das Gerät be­schädigen.
Stoßen oder klopfen Sie nicht auf die Scanfläche; sie ist sehr empfindlich und könnte zerbrechen. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Vibrationen aus. Interne Bauelemente können dadurch be­schädigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht unbea ufsichtigt am Gerät hantieren.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Stromversorgung
Verwenden Sie nur das Original-Netzteil und das USB-Kabel, die im Lieferumfang enthalten sind.
Verwenden Sie nur das Original-Netzteil und das USB-Kabel, die im Lieferumfang enthalten sind. Bei Verwendung anderer Netzteile und Kabel funktioniert das Gerät möglicherweise nicht.
Ein-/Ausschalter allgemein
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn di e Isolation beschädigt ist.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Iso­lation beschädigt ist. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofort aus. Verwenden Sie nur geeignete Kabel; wenden Sie sich gegebenenfalls an unse­ren technischen Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Stellen Sie Ihr Gerät so auf, dass d ie Steckdose leicht zugänglich ist.
Stellen Sie Ihr Gerät so auf, dass die Steckdose leicht zugänglich ist. Im Notfall trennen Sie Ihr Ge­rät von der Stromversorgung, indem Sie den Netz­stecker ziehen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor S ie die Oberfläche reinigen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen. Verwenden Sie ein wei­ches, fusselfreies Tuch. Verwenden sie auf keinen Fall flüssige, gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel (Sprays, Scheuermittel, Politu­ren, Alkohol). Es darf keine Feuchtigkeit in das In­nere des Gerätes gelangen.
Entfernen Sie das Netzkabel, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutz en, um die Gefahr eines Brandes zu vermeiden.
Entfernen Sie das Netzkabel, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, um die Gefahr eines Brandes zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzu­nehmen. Es besteht die Gefahr elektrischer Stromschläge. Das Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
Reparaturen
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Unsachgemäße Wartung kann zu Personen­oder Geräteschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich von einer autorisierten Servicestel­le reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Ge­rät, anderenfalls erlischt die Garantie.
4
Page 5
Übersicht
Hinweis
VORSICHT!
DE
Außenansicht
 – Statusanzeige – Zeigt den Gerä­testatus an
h – Ein-/Ausschalter – Gerät ein- / aus­schalten
h – Betriebsanzeige – Zeigt den Betriebs­zustand und Fehler des Gerätes an
LED-Lampen
Dokumentenführung – Dokument fixieren / vor der erstmaligen Verwendung, den Klebestreifen entfernen
Dokumenteneinzug Nuten für das Einsetzen der Filmführung Symbol für Einzugsrichtung – legen Sie das Do-
kument mit der Schriftseite nach oben und einer Kante so nah als möglich an die Seite mit diesem Symbol ein.
Übersicht Nummeriert
Verpackungsinhalt
Fotoscanner Kalibrationsblatt Reinigungsblatt für die Einzugsrollen Reinigungsstift für den Scanner Adapter für Negativstreifen / Dias (Filmführung) Netzteil mit auswechselbaren Netzsteckern USB Kabel Schutzhülle Garantiekarte
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Fehlender Verpackungsinhalt
Fehlender Verpackungsinhalt
Sollte eines der Teile fehlen oder Be­schädigungen aufweisen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Netzteil anschließen
Netzspannung am Aufstellort
Netzspannung am Aufstellort!
Prüfen Sie, ob die Netzspannung Ihres Gerätes (Typenschild) mit der vorhande­nen Netzspannung am Aufstellort über­einstimmt.
Anschlüsse auf der Rückseite
1 Steckplatz für Speicherkarte (SD, xD, MMC, MS, MS Pro)
2 Dokumentenausgabe 3 Mini-USB Anschluss – für den Anschluss eines
Computers (nur als Speicherkartenleser) oder ei­nes digitalen Fotorahmens
4 Buchse – Anschluss Netzteil
Rückseite Nummeriert
1 Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils
in den Anschluss auf der Rückseite des Gerä­tes.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
5
Page 6
DE
GEFAHR!
Hinweis
Speicherkarte einsetzen
1 Stecken Sie eine Speicherkarte die nicht
schreibgeschützt in den entsprechenden Steckplatz auf der Rückseite des Gerätes. Ihr Gerät unterstützt folgende Speicherkarten: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Speicherkarte einsetzen!
Verwenden Sie nur Speichermedien, die mit dem Gerät kompatibel sind. Um Beschädigungen an der Karte oder dem Gerät vorzubeugen, darf die Karte nur in das Gerät eingeführt bzw. entfernt werden, wenn es aus­geschaltet ist.
Ziehen Sie die eingesetzte Speicher­karte keinesfalls heraus, während das Gerät darauf zugreift. Dadurch können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Digitalen Fotorahmen verwenden
Wird das Gerät an einen kompatiblen digitalen Fo­torahmen angeschlossen, werden die eingescann­ten Fotos direkt auf den Speicher des digitalen Fotorahmens übertragen.
1 Halten Sie die Taste h gedrückt, um das Ge-
rät auszuschalten.
2 Schließen Sie den digitalen Fotorahmen über
ein USB-Kabel an die Mini-USB-Buchse des Gerätes an.
3 Schalten Sie das Gerät mit der Taste h ein.
2 Drücken Sie die Taste h. 3 Warten Sie bis die Kontrollleuchte für den Ge-
rätestatus dauerhaft leuchtet.
Kontrollleuchte
Blinkt diese Kontrollleuchte, kann dies folgende Ursachen haben. – Keine Speicherkarte eingesetzt – Nicht genügend Speicherplatz auf der Speicherkarte vorhanden (weni­ger als 1MB) – Schreibschutz der Speicherkarte eingeschaltet – Speicherkarte defekt Beachten Sie, dass bei Speicherkar­ten mit einer Kapazität von mehr als 2GB der Initialisierungsvorgang län­ger dauert. Die Kontrollleuchte kann dann bis zu 20 Sekunden lang blin­ken.
6
Page 7
Scannen
Hinweis
VORSICHT!
GEFAHR!
GEFAHR!
Hinweis
Fotos einlegen
Dokumente einlegen
Sie können verschiedene Dokumentenarten in Ihr Gerät einlegen. Beachten Sie die Angaben in den technischen Daten.
Mit der Schutzhülle können Sie Fotos oder Doku­mente scannen, ohne dass das Foto oder Doku­ment durch Kratzer oder Falten beschädigt wird.
Dokumente mit der Schutzhülle scannen
Werden kleinere Dokumente mit der Schutzhülle gescannt, kann in bestimm­ten Fällen, die Funktion für das automa­tische Zuschneiden nicht korrekt funkti­onieren. Entweder sind wichtige Bildteile abgeschnitten, oder es bleibt um das Dokument zu viel Rand über. Scannen Sie in diesem Fall die Dokumente ohne Schutzhülle.
Dokumente mit der Schutzhülle scann en
DE
Dokumentenstau!
Legen Sie kein Dokument in den Ein­zug, während das Gerät scannt. Das kann zu einem Dokumentenstau füh­ren.
5 Warten Sie, bis die Kontrollleuchte h und
 nicht mehr blinken und  dauerhaft leuchtet. Dies bedeutet, dass der Scanvorgang abgeschlossen ist und die Daten auf der Speicherkarte gespeichert wurden.
Dokumentenstau!
Warten Sie unbedingt, bis beide Kon­trollleuchten nicht mehr blinken, be­vor Sie das nächste Dokument einle­gen, um einen Dokumentenstau zu verhindern.
Ungeeignete Dokumente
Auf den Dokumenten dürfen sich keine Büroklammern, Heftklammern, Steckna­deln oder Ähnliches befinden.
1 Legen Sie das Dokument mit der Schriftseite
nach oben und den Seitenkopf in Richtung der Taste h in den Dokumenteneinzug.
2 Richten Sie das Dokument auf der linken Kante
aus.
3 Fixieren Sie das Dokument mit der Dokumen-
tenführung auf der rechten Seite. Die Doku­mentenführung soll das Dokument leicht be­rühren.
4 Schieben Sie das Dokument waagrecht so weit
in den Dokumenteneinzug, bis es automatisch eingezogen wird und der Scanvorgang gestar­tet wird. Achten Sie darauf, das Dokument nicht zu knicken. Die Kontrollleuchte h blinkt während dem Scanvorgang.
6 Der Speichername wird gemäß dem DCF (De-
sign Rule for Camera File System)-Standard vergeben.
Stand-by-Modus
Wird der Scanner ca. 15 Minuten lang nicht benutzt, schaltet er sich auto­matisch ab.
Schutzhülle verwenden
1 Öffnen Sie die Schutzhülle und legen Sie das
Dokument mit der Schrift nach oben in die Schutzhülle ein.
2 Legen Sie die Schutzhülle mit der Schriftseite
nach oben, der geschlossenen Seite (schwar­zer Streifen) voran und den Seitenkopf in Rich­tung der Taste h in den Dokumenteneinzug.
7
Page 8
DE
Hinweis
Hinweis
VORSICHT!
VORSICHT!
Hinweis
3 Schieben Sie die Schutzhülle mit dem Doku-
ment waagrecht so weit in den Dokumenten­einzug, bis sie automatisch eingezogen wird und der Scanvorgang gestartet wird. Achten Sie darauf, das Dokument nicht zu knicken. Die Kontrollleuchte h blinkt während dem Scan­vorgang.
4 Warten Sie, bis die Kontrollleuchte h und
 nicht mehr blinken und  dauerhaft leuchtet. Dies bedeutet, dass der Scanvorgang abgeschlossen ist und die Daten auf der Speicherkarte gespeichert wurden.
Beschädigte Anfänge der Negativstrei­fen
Sollten die Anfänge der Negativstreifen beschädigt sein (nicht gerade abge­schnitten, gefaltet) schneiden Sie die Anfänge der Negativstreifen gerade und entfernen Sie gefaltete Ecken.
1 Überprüfen Sie, ob sich keine Dokumente im
Dokumenteneinzug befinden. Schieben Sie die Dokumentenführung ganz nach rechts.
2 Legen Sie die Filmführung auf die vorgesehe-
nen Nuten des Dokumenteneinzuges.
Dokumente aus der Schutzhülle ent­nehmen
Entnehmen Sie nach dem Scanvor­gang das Dokument aus der Schutz­hülle, um ein eventuelles Verkleben des Dokuments mit der Schutzhülle zu vermeiden.
Filmstreifen / Dia einlegen
Geeignete Dokumente
• 35mm Farb-Negativstreifen
• Ungerahmte Dias
• 35mm Schwarz/Weiß-Negativstreifen
• Automatisches Drehen und Spiegeln des Fotos: Der Scanner erkennt die Ausrichtung des Negativstreifens automatisch, wenn die Nummerierung am Rand die gleiche Ausrichtung wie das Bild hat. Kann die Nummerierung nicht erkannt werden, ist diese Funktion abgeschaltet.
3 Schieben Sie die Filmführung vorsichtig voll-
ständig in den Dokumenteneizug. Beschädigen Sie nicht die Metallbahnen der Filmführung.
4 Ist die Filmführung korrekt eingesetzt,
schnappt sie ein und das Gerät startet den Ka­libriervorgang.
5 Warten Sie bis die Kontrolleuchten nicht mehr
blinken.
6 Nehmen Sie den Negativstreifen/Dia aus der
Schutzhülle/Tasche. 7 Beachten Sie die Einlegerichtung. 8 Halten Sie den Negativstreifen so, dass die Be-
schriftung (Nummer) des Negativs lesbar ist
(nicht spiegelverkehrt) und die Oberseite des
Bildes in Richtung der Einschalttaste weist. 9 Führen Sie den Negativstreifen / Dia in die
Filmführung ein.
Dokumente mit der Schutzhülle scann en
Ungeeignete Dokumente
Auf den Negativstreifen dürfen sich kei­ne Kleberreste, oder Aufkleber am Rand befinden. Dias dürfen nur ohne Rahmen eingelegt werden.
8
Negative vorsichtig behandeln
Behandeln Sie die Negative mit Vor­sicht. Tragen Sie wenn möglich Baumwollhandschuhe.
Page 9
DE
Hinweis
Hinweis
Hinweis
10 Schieben Sie den Negativstreifen / Dia so weit
in die Filmführung, bis er automatisch eingezo­gen wird und der Scanvorgang startet. Achten Sie darauf, den Negativstreifen / Dia nicht zu knicken. Die Kontrollleuchte h blinkt während dem Scanvorgang.
Scangeschwindigkeit
Durch eine höhere Auflösung beim Scannen von Negativen / Dias, ist die Scangeschwindigkeit langsamer als beim Scannen von Fotos.
11 Warten Sie, bis die Kontrollleuchte h und
 nicht mehr blinken und  dauerhaft leuchtet. Dies bedeutet, dass der Scanvorgang abgeschlossen ist und die Daten auf der Speicherkarte gespeichert wurden.
12 Legen Sie den gescannten Negativstreifen /
Dia wieder in die Schutzhülle/Tasche zurück um Beschädigungen oder Verschmutzungen zu vermeiden.
13 Der Speichername wird gemäß dem DCF (De-
sign Rule for Camera File System)-Standard vergeben.
14 Entnehmen Sie nach dem alle Negativstreifen /
Dias gescannt wurden die Filmführung. Ziehen Sie sie dazu behutsam und gleichmäßig aus dem Dokumenteneinzug heraus.
Scannerglas reinigen
Sannerglas rein igen AS1110
Befinden sich auf dem gescannten Bild Linien oder das Bild ist unscharf, müssen Sie das Scan­nerglas reinigen.
1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Stecken Sie den Reinigungsstift in das linke
Ende des Dokumentenauswurfes.
Hinweise für die Reinigung
Auf dem Reinigungsstift darf sich kein Staub befinden.
3 Bewegen Sie den Reinigungsstift vorsichtig
zwei- bis dreimal zum anderen Ende des Doku-
mentenauswurfes.
Stand-by-Modus
Wird der Scanner ca. 15 Minuten lang nicht benutzt, schaltet er sich auto­matisch ab.
4 Bewegen Sie zum Schluss den Reinigungsstift
wieder zum linken Ende des Dokumentenaus-
wurfes und entnehmen Sie den Reinigungs-
stift.
9
Page 10
DE
Hinweis
Computeranschluss
Sie können den Scanner auch als Speicherkarten­leser in Verbindung mit einem Computer verwen­den.
Ihr Computer muss über folgende Mindestvoraus­setzungen verfügen:
Betriebssystem
Betriebssystem
Windows: Windows 2000 · XP · Vista · oder spä­tere Versionen · 32 bit oder 64 bit
Macintosh: Mass Storage Class Mac OS10.5 oder spätere Versionen
An den Computer anschließen
Hot-Plug-and-Play
Das Gerät ist Hot-Plug-and-Play-fähig, das heißt Sie können das Gerät an Ihren Computer anschlie­ßen, während er läuft. Sie müssen den Computer nicht herunterfahren, um das Gerät anzuschlie­ßen.
1 Schließen Sie das Gerät mit dem USB-Kabel an
Ihren Computer an.
2 Funktioniert der USB-Anschluss Ihres Compu-
ters einwandfrei, wird das Gerät automatisch erkannt. Jedem Speicherkartensteckplatz wird ein Laufwerksbuchstabe zugeordnet.
Anschluss an einen USB-Hub
Möchten Sie das Gerät an einen USB­Hub (= USB-Verteiler) anschließen, achten Sie darauf, das der USB-Hub mit dem Computer verbunden ist, be­vor Sie das Gerät an den USB-Hub anschließen.
3 Sie können auf die Speicherkarte (Laufwerk)
zugreifen und die gespeicherten Dateien bear­beiten.
10
Page 11
Service
GEFAHR!
GEFAHR!
Hinweis
Hinweis
Hinweis
DE
Reinigung
Gerät ausschalten!
Schalten Sie das Gerät mit der Taste h aus, bevor Sie das USB Kabel oder den Anschluss des Netzteils vom Gerät tren­nen.
Reinigung
Hinweise für die Reinigung!
Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keinesfalls flüssige oder leicht entflammbare Reinigungsmit­tel (Sprays, Scheuermittel, Polituren, Al­kohol etc.). Es darf keine Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangen. Be­sprühen Sie das Gerät nicht mit Reini­gungsflüssigkeit.
Wischen Sie sanft über die beschriebe­nen Flächen. Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht die Oberflächen zerkratzen.
Einzugswalzen reinigen
1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Halten Sie die Taste h so lange gedrückt, bis
die Kontrollleuchte h leuchtet.
3 Der Scanner befindet sich im Reinigungsmo-
dus.
4 Schieben Sie das Reinigungsblatt in den Doku-
menteneinzug.
5 Das Blatt wird automatisch eingezogen und
der Reinigungsvorgang gestartet. Während der
Reinigung blinken die Kontrollleuchten h und
.
6 Nach erfolgter Reinigung wird das Blatt ausge-
worfen und die Kontrollleuchte h erlischt.
Reinigungsblatt für die Einzugsrollen
Bewahren Sie das Reinigungsblatt an einem staubfreien Platz auf.
Scanner kalibrieren
Eine Kalibrierung des Scanners ist erforderlich, wenn das gescannte Bild unscharf erscheint, oder Linien aufweist, die im Original nicht vorhanden sind. Durch das Kalibrieren können Abweichungen und Messfehler, die bei allen optischen Geräten nach einiger Zeit auftreten, nachjustiert und kom­pensiert werden.
1 Reinigen Sie zuerst das Scannerglas, bevor Sie
den Scanner kalibrieren. 2 Stecken Sie eine Speicherkarte die nicht
schreibgeschützt ist, in den entsprechenden
Steckplatz auf der Rückseite des Gerätes. 3 Drücken Sie die Taste h. Warten Sie bis die
Kontrollleuchte  dauerhaft leuchtet. 4 Legen Sie das Kalibrierungsblatt mit den Pfei-
len in Richtung Einzugswalzen in den Doku-
menteneinzug.
Hinweise für die Reinigung
Beachten Sie die Einzugsrichtung. Der weiße Schwamm muss sich auf der Oberseite befinden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Reinigungsflüs­sigkeiten. Sie können die Einzugs­walzen dauerhaft beschädigen.
5 Das Blatt wird eingezogen und der Kalibriervor-
gang gestartet.
Scanner kalibrieren
Beachten Sie die Einzugsrichtung. Wird das Kalibrierungsblatt falsch eingelegt, kann der Kalibriervorgang nicht gestartet werden.
6 Nach erfolgter Kalibrierung wird das Blatt aus-
geworfen.
11
Page 12
DE
Schnellhilfe
Sollte ein Problem auftreten, das sich mit den Be­schreibungen in dieser Bedienungsanleitung nicht
1 Betätigen Sie den Resettaster auf der Geräte-
unterseite mit einer aufgebogenen Büroklam-
mer.
lösen lässt (siehe auch nachstehende Hilfe), ge­hen Sie folgendermaßen vor:
2 Tritt der Fehler wiederholt auf, wenden Sie sich
bitte an unseren technischen Kundendienst
oder an Ihren Fachhändler.
Probleme Lösungen
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil oder das USB
Kabel ordnungsgemäß mit dem Gerät verbunden ist.
Das Gerät fühlt sich warm an Nach einer bestimmten Betriebsdauer erreicht
die Oberfläche ca. 30°C bis 45 °C. Dies ist nor­mal. Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch aus dem Gerät wahrnehmen, oder sollte die Ober­fläche zu heiß werden, trennen Sie den Scanner unverzüglich vom Stromnetz und/oder vom Computer / digitalen Fotorahmen.
Auf dem gescannten Bild befinden sich Linien, oder das Bild ist unscharf
Überprüfen Sie, ob die Vorlage verschmutzt oder zerkratzt ist.
Überprüfen Sie, ob die verwendete Schutzhülle verschmutzt oder zerkratzt ist.
Reinigen und kalibrieren Sie den Scanner nach längerer Nichtbenutzung.
Beim gescannten Bild sind Teile des Bildes abge­schnitten
Der Scanner ist mit einer Funktion zum auto­matischen Abschneiden von schwarzen Rän­dern ausgestattet. Bei kleinen Bildern, wird da­durch nur das Bild, ohne Rand gespeichert. Durch diese Funktion kann es bei Bildern mit schwarzem Hintergrund (z.B: Nachtaufnahmen) zu einem Abschneiden von wichtigen Bildinfor­mationen kommen. Drehen Sie in diesem Fall das Bild und scannen es erneut.
Das Dokument ist im Einzug stecken geblieben Drücken Sie die Taste h.
Das Dokument wird automatisch ausgeworfen.
12
Page 13
Probleme Lösungen
DE
Die Kontrollleuchte  blinkt schnell, kein Scan möglich / Speicherkarte wird nicht erkannt
Überprüfen Sie, ob Sie eine kompatible Spei­cherkarte verwendet haben bzw. ob Sie die Speicherkarte richtig eingesetzt haben.
Entfernen Sie die Speicherkarte und stecken Sie diese erneut in den Steckplatz
Schalten Sie eine eventuell vorhandene Schreibsperre der Speicherkarte aus.
Stellen Sie sicher, dass die Speicherkarte nicht beschädigt ist.
Überprüfen Sie den freien Speicherplatz der Speicherkarte. Ist der verfügbare Platz weniger als 1MB, ist kein Scanvorgang möglich
Überprüfen Sie das Dateiformat der Speicher­karte. Es können nur Speicherkarten im Dateiformat FAT16 oder FAT32 beschrieben werden
Überprüfen Sie, ob das nächste Dokument zu schnell eingelegt wurde. Warten Sie mit dem scannen von mehreren Do­kumenten, bis die Datenübertragung des ers­ten Scans beendet wurde (Statusleuchte leuchtet ständig)
Überprüfen Sie die Vorlagenlänge (siehe tech­nische Daten)
Die Übertragung auf einen digitalen Fotorahmen funktioniert nicht
Diese Funktion ist nur mit bestimmten Fotorah­men möglich.
13
Page 14
DE
Anhang
Technische Daten
Typ........................... Color Contact Image Sensor (CIS)
Abmessungen
Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T).................... 158¦×¦45¦×¦55¦mm
Gewicht
Gewicht........................................................................... 0,23¦kg
Eingang
Netzanschluss
........Eingang: 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Ausgang
....................................................... Ausgang: 5¦V¦† / 1¦A
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Betrieb
Betrieb .................................................................................<¦9¦W
Empfohlene Geräteumgebung
Empfohlene Geräteumgebung..................... 15¦–¦35¦ºC
Relative Luftfeuchtigkeit
Relative Luftfeuchtigkeit
................................20¦–¦70¦% (nicht kondensierend)
Scanner
Eingabeformat................................................ 48-Bit-Farbe
Ausgabeformat............................................................ 24-Bit
Maximale Hardwareauflösung Foto... 300¦×¦300 dpi
Maximale Hardwareauflösung Film/Dia........................
...................................................................1200¦×¦1200 dpi
Dokumenteneinzug
Maximale Dicke von Scheckkarten/Plastikkarten
..........................................................................................1¦mm
Unterstützte Papierformate
Minimum (B¦×¦L) ................................................... 42¦×¦20¦mm
Maximum (B¦×¦L)......................................... 105¦×¦304,8¦mm
Papiergewicht ................................................50¦–¦105¦g/m
Unterstützte Filmformate
35¦mm Farbnegativstreifen .......6 Bilder ungerahmt
35¦mm Diapositive ............................................ungerahmt
Erkennung der Filmart (Farb, S/W, Dia) ........................
..........................................................................automatisch
Computeranschluss
Anschlussart.kompatibel mit USB 2.0 High Speed
Netzteil
Modell
Modell-Nr. .......................................... ADS-5N-06 05005G
Hersteller
Hersteller.......................................................................................
.........SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Änderungen vorbehalten
Änderungen an den technischen Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten.
Spaltenumbruch
AgfaPhoto wird unter Lizenz von Agfa-Gevaert NV & Co. KG oder Agfa-Gevaert NV verwendet. Weder Agfa-Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Ge­vaert NV stellen diese Produkte her oder bieten Gewährleistung oder Support.
Für Informationen zu Service, Support oder Ge­währleistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Hersteller.
Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Hersteller: Sagemcom, www.sagemcom.com
Die Konformität mit den für das Gerät relevanten EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestä­tigt.
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen eines Kon­zepts nachhaltiger Entwicklung liegt AgfaPhoto sehr am Herzen. AgfaPhoto ist bestrebt, umwelt­freundliche Systeme zu betreiben. Daher hat AgfaPhoto beschlossen, der ökologischen Leis­tung in allen Produktphasen, von der Herstellung über die Inbetriebnahme bis hin zum Gebrauch und zur Entsorgung, einen hohen Stellenwert bei­zumessen.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt) drückt aus, dass eine anerkannte nationale Organisation eine Beitragszahlung erhält, um die Verpackungserfas­sung und die Recycling-Infrastrukturen zu verbes­sern. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung die­ser Verpackung an die bei Ihnen geltenden Vor­schriften zur Mülltrennung.
Batterien: Sollte Ihr Produkt Batterien enthalten, müssen diese an den dafür vorgesehenen Sam­melstellen entsorgt werden.
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf dem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Pro­dukt um ein elektrisches oder elektronisches Ge-
14
Page 15
DE
rät handelt. Die europäische Gesetzgebung schreibt hierfür eine gesonderte Entsorgung vor:
• An Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Gerät kaufen.
• An den örtlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Sonderabholdienste etc.).
So können auch Sie Ihren Beitrag zu Wiederver­wendung und Recycling von elektronischen und elektrischen Altgeräten leisten, was sich auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen auswir­ken kann.
Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfolien und Styroporverpackungen geben Sie zum Recycling oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen Ihres Landes.
Warenzeichen: Die im vorliegenden Handbuch ge­nannten Referenzen sind Warenzeichen der je­weiligen Firmen. Das Fehlen der Symbole É und Ë rechtfertigt nicht die Annahme, dass es sich bei den entsprechenden Begriffen um freie Wa­renzeichen handelt. Andere im vorliegenden Do­kument verwendete Produktnamen dienen ledig­lich Kennzeichnungszwecken und können Waren­zeichen der jeweiligen Inhaber sein. AgfaPhoto lehnt jegliche Rechte an diesen Marken ab.
Vervielfältigung nicht gesta ttet
Die Vervielfältigung bestimmter Dokumente (z. B. durch Scannen, Drucken, Kopieren) ist in manchen Ländern verboten. Die im Folgenden angeführte Liste solcher Dokumente erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, sondern dient lediglich als Übersicht. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Rechts­beistand um Rat.
· Reisepässe (Personalausweise)
· Einreise- und Ausreisepapiere (Einwanderungs­papiere)
· Wehrdienstunterlagen
· Banknoten, Reiseschecks, Zahlungsanweisun­gen
· Briefmarken, Steuermarken (gestempelt oder ungestempelt)
· Anleihepapiere, Einlagenzertifikate, Schuldver­schreibungen
· Urheberrechtlich geschützte Dokumente Beachten Sie die gesetzlichen Richtlinien Ihres
Landes in Bezug auf die Rechtswirksamkeit von Faxsendungen – vor allem in Zusammenhang mit der Gültigkeit von Unterschriften, termingerech­ten Zustellfristen oder auch Nachteilen aufgrund von Qualitätsverlusten bei der Übertragung und so weiter.
Sorgen Sie für die Wahrung des Fernmeldege­heimnisses und Einhaltung des Datenschutzes, wie es die Gesetzgebung Ihres Landes erfordert.
Weder AgfaPhoto noch angeschlossene Gesell­schaften sind gegenüber dem Käufer dieses Pro­duktes oder Dritten haftbar in Bezug auf Scha­denersatzansprüche, Verluste, Kosten oder Aus­gaben, die dem Käufer oder Dritten in Folge eines Unfalles, des falschen Gebrauches oder Missbrau­ches dieses Produktes oder nicht autorisierten Modifikationen, Reparaturen, Veränderungen des Produktes oder der Nichteinhaltung der Betriebs­und Wartungshinweise von AgfaPhoto erwach­sen.
AgfaPhoto übernimmt keine Haftung für Scha­densersatzansprüche oder Probleme in Folge der Verwendung jeglicher Optionen oder Verbrauchs­materialien, die nicht als Originalprodukte von AgfaPhoto oder von AgfaPhoto genehmigte Pro­dukte gekennzeichnet sind.
AgfaPhoto übernimmt keine Haftung für Scha­densersatzansprüche in Folge elektromagneti­scher Interferenzen bedingt durch den Einsatz von Verbindungskabeln, die nicht als Produkte von AgfaPhoto gekennzeichnet sind.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publika­tion darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch AgfaPhoto vervielfältigt, in einem Archiv­system gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen werden. Die im vorlie­genden Dokument enthaltenen Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit diesem Produkt gedacht. AgfaPhoto übernimmt keine Verantwortung, wenn diese Informationen auf an­dere Geräte angewendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Vertragscharakter.
Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehal­ten.
Copyright © 2010
15
Page 16
FR
Remarque
DANGER !
Introduction
Cher client
Introduction Brand Variabel
En achetant cet appareil, vous avez opté pour un produit de qualité de la marque AgfaPhoto. Votre appareil satisfait les multiples spécifications de l’usage privé, professionnel et de la vie quotidien­ne.
Scannez des photos ou des cartes de visite et transmettez les données automatiquement sur la carte mémoire ou sur un cadre d’images numéri­que compatible.
L’adaptateur pour les bandes de négatif / diapo­sitive (insertion de film) vous permet de scanner automatiquement des diapositives avec bandes de négatif en noir et blanc, des bandes de négatif en couleur ou des diapositives non cadrées..
De plus, vous pouvez également utiliser le scan­neur comme lecteur de carte mémoire en con­nexion avec un ordinateur.
Nous vous souhaitons bien du plaisir avec votre appareil et ses multiples fonctions !
A propos du guide d’utilisation
L’aide à l’installation des pages suivantes vous permet de mettre en service votre appareil rapide­ment et facilement. Vous trouverez des descrip­tions détaillées dans les chapitres suivants de ce guide d’utilisation.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation. Veillez surtout aux consignes de sécurité pour as­surer un parfait fonctionnement de votre appareil. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes.
Symboles utilisés
Trucs et astuces
Trucs et astuces
Ce symbole désigne les astuces qui vous aident à utiliser votre appareil de maniè­re plus efficace et plus simple.
Avertissements concernant les risques
DANGER !
Avertit des risques pour les personnes, des dommages pour l’appareil ou de d’autres objets ainsi que d’une éventuel­le perte de données. Les dommages cor­porels ou matériels ne peuvent provenir que d’une manipulation non conforme.
1
Page 17
Table des matières
1 2
3
Table des matières
Introduction
Cher client ............................................................................................. 1
A propos du guide d’utilisation ................................................. 1
Informations générales sur la sécurité
Installation de l’appareil ................................................................. 3
Alimentation électrique .................................................................. 3
Réparations .......................................................................................... 3
Aperçu
Vue extérieure .................................................................................... 4
Connexions à l’arrière ..................................................................... 4
Contenu de l’emballage ................................................................. 4
Connecter le bloc d'alimentation .............................................. 4
Mise en place d’une carte mémoire ........................................ 5
Utiliser des cadres photo numériques .................................. 5
4
5
6
Scanner
Chargement de photos .................................................................. 6
Mettre les bandes de film / diapositive ................................ 7
Nettoyer la vitre du scanner ....................................................... 8
Connexion ordinateur ..................................................................... 8
Service
Nettoyage .............................................................................................. 9
Etalonner le scanner ....................................................................... 9
Aide express ..................................................................................... 10
Annexes
Caractéristiques techniques .................................................... 12
2
Page 18
FR
Informations générales sur la sécurité
Informations générales sur la sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les infor­mations suivantes afin d’éliminer ou de réduire toute possibilité de dommages ou de blessures.
Installation de l’appareil
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la chaleur, des grandes variations de tempéra­tures et de l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications concernant la température et l’humidité de l’air dans les caractéristiques techniques.
Si votre appareil devien t trop chaud ou si de la fumée sort de l’appar eil
Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fu­mée sort de l’appareil, retirez aussitôt la prise du secteur. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
L’appareil doit être suffisamment aéré (Partie infé rieure)
L’appareil doit être suffisamment ventilé. Ne dé­couvrez pas la vanne d’aération sur la partie infé­rieure. Ne posez pas votre appareil sur des sup­ports moelleux comme des couvertures ou des ta­pis. Sinon, l’appareil pourrait surchauffer voire s’enflammer.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides.
Condensation
De la condensation peut se produire à l’intérieur de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les conditions suivantes:
lorsque cet appareil est directement déplacé d’une pièce froide vers une chaude;
· après le réchauffement d’une pièce froide;
· lorsque cet appareil est placé dans une pièce hu­mide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous re­commandons de suivre la procédure suivante:
1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique
avant de le transporter dans une autre pièce pour qu’il s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil
du sac.
Evitez d’utiliser le scanner dans un environnement poussiéreux.
Assurez-vous de ne pas heurter ou cogner la vitre du scanner car elle est fragile et pourrait se briser. Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations. Cela pourrait endommager les composants inter­nes.
Ne laissez pas le s enfants sans surv eillance auto ur de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée des enfants.
Alimentation électrique
Utilisez le transformateur et câble USB fournis avec le scanner.
Utilisez le transformateur et câble USB fournis avec le scanner. L’utilisation d’un autre transfor­mateur ou d’autres câbles peut entraîner le non fonctionnement de l’appareil.
Généralités sur le commutateur marche/arrêt
Eteignez l’appareil avec le commutateur marche/ arrêt, avant de retirer la fiche de la prise de cou­rant.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés. Echangez immédiatement le câble endommagé. Utilisez uniquement un câble approprié ; adressez-vous le cas échéant à notre service technique ou à votre magasin spécialisé.
Installez votre appareil d e façon que la prise de c ourant soit facilement acc essible.
Installez votre appareil de façon que la prise de courant soit facilement accessible. En cas d’ur­gence, coupez l’alimentation électrique de votre appareil en retirant la fiche secteur.
Débranchez votre apparei l du réseau électrique avant de nettoyer la surface.
Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou lé­gèrement inflammables (sprays, produits abrasifs, vernis brillants, alcools). Veillez à ce qu’aucune hu­midité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Débranchez cet appareil si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps afin d’éviter les risques d’incendies.
Débranchez cet appareil si vous ne vous en ser­vez pas pendant un certain temps afin d’éviter les risques d’incendies.
N’essayez pas de démonter l’appareil. Il y a un danger de choc électrique. Le désassemblage de l’appareil annulerait votre garantie.
Réparations
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une mainte­nance non conforme peut occasionner des dom­mages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre ap­pareil, autrement la garantie s’éteint.
3
Page 19
Aperçu
Remarque
ATTENTION !
FR
Vue extérieure
 – Affichage de statut – affiche le statut de l’appareil
h – Commutateur marche/arrêt – allumer / éteindre l’appareil
h – Voyant de fonctionnement– Indique l’état de fonctionnement et les défaillances de l’appareil.
LED-Lampen
Introduction de documents – Fixer le document / avant la première utilisation, retirer les bandes collantes
Chargeur de documents Rainures pour l’installation du guidage du film Symbole pour la direction de l’introduction– In-
troduisez le document avec la page écrite vers le haut et unnbord aussi près que possible de la page avec ce symbole.
Übersicht Nummeriert
Contenu de l’emballage
Scanner photo Feuille de calibrage Feuille de nettoyage avec les rouleaux d’entrée Bâton de nettoyage pour le scanner Adaptateur pour bandes de négatif / diapositive
(insertion de film) Alimentation électrique avec fiche secteur inter-
changeable Câble USB Housse de protection Carte de garantie
Guide d’utilisat ion
Guide d’utilisation
Contenu de l’emballage inco mplet
Contenu de l’emballage incomplet
S’il manquait un des composants ou si vous constatiez des dommages, adres­sez-vous à votre revendeur ou à notre service après-vente.
Connecter le bloc d'alimentation
Tension réseau sur le lieu d’installation
Tension réseau sur le lieu d’installation !
Contrôlez si la tension secteur de votre appareil (plaque signalétique) est identi­que à celle du lieu d’installation.
Connexions à l’arrière
1
Fiche pour carte mémoire (SD, xD, MMC, MS, MS Pro)
2 Plateau de sortie des documents 3 Connexion Mini-USB – pour la connexion d’un
ordinateur (seulement le lecteur de carte mémoire) ou d’un cadre de photos numériques
4 Bague – connexion alimentation électrique
Rückseite Nummeriert
1 Insérez la petite prise de l’alimentation électri-
que dans le connecteur sur la partie arrière de l’appareil.
2 Introduire le bloc d’alimentation dans la prise
de courant.
4
Page 20
FR
DANGER !
Remarque
Mise en place d’une carte mémoire
1 Insérez une carte mémoire qui n’est pas proté-
gée en écriture dans l’emplacement correspon­dant sur la partie arrière de l’appareil. Votre ap­pareil supporte les cartes mémoires suivantes : SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Installer la carte mémoire !
Utilisez uniquement les supports d'enregistrement compatibles avec l’appareil. Afin de prévenir tout dom­mage sur la carte ou sur l’appareil, la carte doit être uniquement introduite dans l'appareil ou en être retirée quand ce dernier est éteint.
Ne retirer en aucun cas la carte mé­moire installée pendant que l'appareil y accède. Ceci pourrait endommager ou effacer des données.
Utiliser des cadres photo numéri­ques
Si l’appareil est connecté à un cadre photo numé­rique compatible, les photos scannées sont direc­tement transférées sur la mémoire du cadre photo numérique.
1 Maintenez la touche h enfoncée, pour étein-
dre l’appareil.
2 Connectez le cadre photo numérique à un câ-
ble USB et sur la Mini prise USB de l’appareil.
3 Allumez l’appareil avec la touche h .
2 Appuyez sur la touche h. 3
Attendez jusqu’à ce que le voyant de contrôle pour le statut de l’appareil clignote durablement.
Voyant de contrôle
Si ce voyant de contrôle clignote, ce clignotement peut avoir les causes suivantes. – Aucune carte mémoire n’est insé­rée – Il n’y a pas suffisamment d’empla­cement mémoire sur la carte mémoire fournie (moins de 1MB) – La protection d’écriture de la carte mémoire est éteinte – La carte mémoire est défectueuse Veuillez noter que si vous utilisez une carte mémoire avec une capacité su­périeure à 2GB, le processus d'initiali­sation dure plus longtemps. Le voyant de contrôle peut ensuite cli­gnoter pendant une durée maximale de 20 secondes.
5
Page 21
Scanner
Remarque
ATTENTION !
DANGER !
DANGER !
Remarque
Chargement de photos
Insérer des documents
Vous pouvez introduire différents types de docu­ments dans votre appareil. Référez-vous aux in­formations dans les caractéristiques techniques.
Avec l’enveloppe de protection, vous pouvez scanner des photos ou des documents, sans que la photo ou le document ne soit endommagé par des déchirages ou des pliages.
Scanner les documents avec la housse de protection
Si des documents plus petits sont scan­nés avec la pochette de protection, il est possible que la fonction de découpage automatique ne fonctionne pas correc­tement dans certains cas. Soit des par­ties d’images sont découpées, où alors il reste trop de bordure autour du docu­ment. Dans ce cas, scannez les docu­ments dans la pochette de protection.
Scanner les documents avec la housse de protection
5
Attendez jusqu’à ce que les voyants de contrôle
h
et

qu’ils brillent de façon durable. Cela signifie que le processus de scan est terminé et que les don­nées ont été enregistrées dans la carte mémoire.
Bourrage document !
Attendez absolument jusqu’à ce que les deux voyants de contrôle n’éclai­rent plus, avant d’introduire le pro­chain document pour éviter un bour­rage de documents.
6 Le nom de l’enregistrement est attribué selon
le standard DCF (Design Rule for Camera File System).
Mode de veille
Si le scanner n’est pas utilisé pen­dant env. 15 minutes, il s’éteint auto­matiquement.
ne clignotent plus et

FR
Document non approprié
Aucune pince de bureau, agrafe, épingle ou autres éléments similaires ne doivent se trouver sur les documents.
1 Placez le document avec la page écrite vers le
haut et la tête de page en direction de la tou-
che h dans l’introduction de documents. 2 Orientez le document sur la bordure gauche. 3 Fixez le document avec l’introduction de docu-
ment sur le côté droit. L’en-tête du document
doit légèrement toucher le document.
4 Introduisez le document à l’horizontale entière-
ment dans l’alimentation de documentss, jus-
qu’à ce qu’il entre automatiquement et que le
processus de scan commence. Veillez à ne pas
plier le document. Le voyant de contrôle h cli-
gnote pendant le processus de scan.
Utiliser une pochette de protection
1 Ouvrez la pochette de protection et placez le
document avec les écritures vers le haut dans la pochette de protection.
2
Placez la pochette de protection avec la page écrite vers le haut, la page fermée (bandes noires) en avant et la tête de page en direction de la tou­che
h
dans l’introduction des documents.
3
Poussez la pochette de protection avec le document à l’horizontale dans l’introduction des documents, jusqu’à ce qu’elle soit introduite automatiquement et que le processus de scan démarre. Veillez à ne pas plier le document. Le voyant de contrôle gnote pendant le processus de scan.
h
cli-
Bourrage document !
Ne mettez aucun document dans l’ali­mentation pendant que l’appareil scan­ne. Cela peut provoquer un bourrage.
4 Attendez jusqu’à ce que les voyants de contrô-
le h et  ne clignotent plus et -  qu’ils brillent de façon durable. Cela signi­fie que le processus de scan est terminé et que
6
Page 22
FR
Remarque
Remarque
ATTENTION !
ATTENTION !
Remarque
Remarque
les données ont été enregistrées dans la carte
mémoire.
Retirez les documents de la pochette de protection
Après le processus de scan, retirez le document de l’enveloppe de protec­tion pour éviter un éventuel collage du document avec l’enveloppe de protection.
Mettre les bandes de film / diapo­sitive
Documents appropriés
• Bandes de négatif couleur 35mm
• Diapos non cadrées
• Bandes de négatif noir et blanc 35mm
• Tournoiement et miroitement automa­tiques des photos: Le scanner reconnaît automatiquement l'alignement des bandes négatives si la numérisation au bord a le même aligne­ment que l'image. Si la numérisation ne peut pas être reconnue, cela signifie que la fonction est éteinte.
Scanner les documents avec la housse de protection
Document non approprié
Il ne doit pas y avoir de résidus de colle ou d’autocollant sur la bordure des ban­des de négatif. Les diapos doivent uni­quement être introduites sans cadre.
2 Placez l’insertion de film sur les rainures appro-
priées de l’insertion de documents.
3 Poussez l’introduction de film avec précaution
et entièrement dans l’insertion de documents. N’endommagez pas les bandes métalliques de l’introduction du film.
4 Si l’insertion de film est correctement introdui-
te, elle se ferme et l’appareil commence le pro­cessus de calibrage.
5 Attendez jusqu’à ce que les voyants de contrô-
le ne clignotent plus.
6 Retirez les bandes de négatif/diapositive de la
housse de protection/pochette. 7 Respectez bien la direction d’insertion. 8 Maintenez les bandes de négatif de sorte que
l’inscription (numéro) du négatif soit lisible (pas
dans le sens du miroir) et que la partie supé-
rieure de l’image soit dans la direction du bou-
ton d’allumage. 9 Introduisez les bandes de négatif / diapositive
dans l’insertion de film.
Débuts endommagés des bandes de négatif
Si les débuts des bandes de négatif sont endommagés (pas exactement coupées, pliées) coupez les débuts des bandes de négatif et retirez les coins pliés.
1 Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’insertion de documents. Poussez totalement l'introduction de document vers la droite.
7
Manipuler le négatif avec soin
Manipulez le négatif avec précaution. Si possible, portez des gants en coton.
10 Poussez les bandes du négatif / diapositive
profondément dans l’insertion de film jusqu’à
insertion automatique et que le scan commen-
ce. Veillez à ne pas plier les bandes de négatif
/ diapositive. Le voyant de contrôle h clignote
pendant le processus de scan.
Vitesse de scan
Si la définition est plus haute lors du scan de négatif / diapositive, la vites­se de scan est plus lente que lors du scan de photos.
Page 23
11 Attendez jusqu’à ce que les voyants de contrô-
Remarque
Remarque
Remarque
le h et  ne clignotent plus et ­ qu’ils brillent de façon durable. Cela signi-
fie que le processus de scan est terminé et que les données ont été enregistrées dans la carte mémoire.
12 Replacez les bandes de négatif / diapositive
scannées dans la housse de protection/po­chette pour éviter tout dommage ou salissure.
13 Le nom de l’enregistrement est attribué selon
le standard DCF (Design Rule for Camera File System).
14 Puis, retirez toutes les bandes négatives / dia-
positives qui ont été scannées du guidage du film Puis, retirez doucement et de manière sy­métrique l'entrée de documents.
Mode de veille
Si le scanner n’est pas utilisé pen­dant env. 15 minutes, il s’éteint auto­matiquement.
Nettoyer la vitre du scanner
Nettoyer le verre du scanner AS1110
Si des lignes se trouvent sur l’image scannée ou si l’image n’est pas nette, vous devez nettoyer le verre du scanner.
1Eteignez l’appareil. 2 Introduisez la tige de nettoyage dans l’extrémi-
té à gauche de l’ejection du document.
Indications pour le nettoyage
Il ne doit pas y avoir de poussière sur la tige de nettoyage.
3 Agitez la tige de nettoyage avec précaution
deux à trois fois vers l’autre extrémité de l’ejec-
tion de document.
4 Enfin, agitez à nouveau la tige de nettoyage
vers l’extrémité gauche de l’ejection du docu-
ment et retirez la tige de nettoyage.
Connexion ordinateur
Vous pouvez également utiliser le scanneur com­me lecteur de carte mémoire en connexion avec un ordinateur.
Votre ordinateur doit avoir la configuration mini­mum suivante :
Système d’exploitation
Système d’exploitation
Macintosh : Mass Storage Class Mac OS10.5 ou versions ultérieures
Connecter à l’ordinateur
Hot-Plug-and-Play
L’appareil a une capacité Hot-Plug-and Play, cela signifie que vous pouvez connecter l’appareil à vo­tre ordinateur pendant qu’il est en marche. Vous ne devez pas arrêter l’ordinateur pour connecter l’appareil.
1 Connectez l’appareil à votre ordinateur avec
un câble USB. 2 Si la connexion USB de votre ordinateur fonc-
tionne sans problème, l’appareil sera reconnu
immédiatement. Chaque emplacement de carte
mémoire est classé sous une lettre de lecteur.
FR
Connexion à un hub USB
Si vous voulez connecter l’appareil à un hub USB (= distributeur USB), as­surez-vous que le hub USB soit bien connecté à l’ordinateur brancher l’ap­pareil.
3 Vous pouvez avoir accès à la carte mémoire
(lecteur) et traiter les fichiers enregistrés.
8
Page 24
FR
DANGER !
DANGER !
Remarque
Remarque
Remarque
Service
Nettoyage
Eteindre l’appareil !
Eteignez l’appareil avec la touche h, avant de retirer le câble USB ou la con­nexion au câble d’alimentation de l’appa­reil.
Nettoyage
Informations pour le nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non pelu­cheux. N’utilisez en aucun cas des pro­duits de nettoyage liquides ou légère­ment inflammables (sprays, produits abrasifs, vernis brillants, alcool, etc.). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénè­tre à l’intérieur de l’appareil. Ne vapori­sez pas l’appareil avec des nettoyants li­quide.
Nettoyez doucement les surfaces décri­tes. Veillez à ne PAS rayer leur surface.
Nettoyer les cylindres d’entrée
1Eteignez l’appareil. 2 Maintenez la toucheh appuyée jusqu’à ce que
les voyant de contrôle h s’allument. 3 Le scanner se trouve en mode nettoyage. 4 Introduisez la feuille de nettoyage dans l’ali-
mentation de documents.
nettoyage, les voyants de contrôle h und  clignotent.
6 Après un nettoyage réussi, la feuille est jetée
et le voyant de contrôle h s’allume.
Feuille de nettoyage avec les rou­leaux d’entrée
Conservez la feuille de nettoyage dans un endroit sans poussière.
Etalonner le scanner
Un calibrage du scanner est requis si l'image scannée apparaît floue, ou que des lignes qui ne sont pas sur l'original apparaissent. Vous pouvez ainsi régler et compenser les variations qui peu­vent affecter le composant optique avec le temps.
1 Nettoyez d’abord la vitre du scanner avant de
calibrer le scanner.
2 Insérez une carte mémoire qui n’est pas proté-
gée en écriture dans l’emplacement correspon­dant sur la partie arrière de l’appareil.
3 Appuyez sur la touche h. Attendez jusqu’à ce
que le voyant de contrôle  clignote durablement.
4 Posez la feuille de calibrage avec les flèches en
direction des cylindres d’entrée dans l’alimen­tation des documents.
Indications pour le nettoyage
Faîtes attention à la direction d’in­sertion. L’éponge blanche doit se trouver sur la partie supérieure.
N’utilisez aucun dissolvant pour le nettoyage ou de liquides de nettoya­ge. Vous pouvez endommager les cy­lindres d’entrée de manière perma­nente.
5 La feuille est introduite automatiquement et le
processus de nettoyage démarré. Pendant le
9
5 La feuille sera introduite et le processus de ca-
librage démarré.
Etalonner le scanner
Faîtes attention à la direction d’in­sertion. Si la feuille de calibrage est mal introduite, le processus de cali­brage peut ne pas démarrer.
6 Après un calibrage réussi, la feuille est resti-
tuée.
Page 25
Aide express
Si un problème n’est pas résolu à l’aide des des­criptions contenues dans le guide d’utilisation
1 Activez le bouton-poussoir de réinitialisation
sur la partie inférieure de l’appareil avec une pince de bureau ouverte.
(voir aussi l’aide ci-après), respectez les étapes suivantes :
2 Si le problème persiste, veuillez contacter no-
tre service technique ou votre revendeur.
Problèmes Solution.
L’appareil ne s’éteint pas. Assurez-vous que le câble d’alimentation ou le câ-
ble USB soit correctement relié à l’appareil.
L’appareil est chaud au toucher Après une certaine durée de fonctionnement, la
surface atteint env. 30°C à 45 °C. Cela est nor­mal. Si vous sentez une odeur inhabituelle sur l’ap­pareil, ou si la surface est trop chaude, débran­chez immédiatement le scanner du réseau électrique et/ou de l’ordinateur / cadre photo numérique.
FR
Des lignes se trouvent sur l’image scannée, ou l’image n’est pas nette
Vérifiez que le support n’est pas sali ou rayé.
Vérifiez si la pochette de protection utilisée es­tencrassée ou rayée.
Nettoyez et calibre le scanner après une longue période de non untilisation.
Certaines parties de l’image sont découpées sur l’image scannée.
Le scanner est équipé d’une fonction pour le découpage automatique des bordures noires. Pour les petites images, cela permet d’enregis­trer l’image sans la bordure. Cette fonction peut provoquer le découpage d’informations importantes de l’image sur les images avec un arrière fond noir (par ex., prises de nuit). Dans ce cas, tournez l’image et scannez la à nouveau.
Le document est resté introduit dans l’entrée Appuyez sur la touche h.
Le document est éjecté automatiquement.
10
Page 26
FR
Problèmes Solution.
Le voyant de contrôle  clignote vite, aucun Scan possible / la carte mémoire n’est pas reconnue
Vérifiez si votre carte mémoire est compatible ou si vous avez bien inséré la carte mémoire.
Retirez la carte mémoire et insérez-là à nou­veau dans l’emplacement
Eteignez un éventuel blocage d’enregistrement de la carte mémoire.
Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas endommagée.
Vérifiez l’emplacement mémoire libre de la car­te mémoire. Si l’emplacement disponible est in­férieur à 1MB, le procédé de scan n’est pas possible
Vérifiez le format de fichier de la carte mémoire. Seules les cartes mémoire de format FAT16 ou FAT32 peuvent être lues
Vérifiez que le prochain document n’a pas été introduit trop vite. Attendez que le transfert des données du pre­mier scan soit terminé avant que scanner d’autres documents (le voyant de statut est constamment allumé)
Vérifiez la longueur du support (voir données techniques)
La transmission sur un cadre photo numérique ne fonctionne pas
Cette fonction est possible uniquement avec un cadre photo specifique.
11
Page 27
Annexes
FR
Caractéristiques techniques
Type ........................ Color Contact Image Sensor (CIS)
Dimensions
Dimensions (L¦×¦H¦×¦P) .......................... 158¦×¦45¦×¦55¦mm
plusieurs feuilles 148-297 mm
plusieurs feuilles 148-297 mm.......................... 0,23¦kg
Entrée
Prises secteur
..........Entrée : 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Sortie
............................................................ Sortie : 5¦V¦† / 1¦A
Consommation
Consommation
mode
mode.....................................................................................<¦9¦W
Température ambiante recommandée :
Température ambiante recommandée :. 15¦–¦35¦ºC
Humidité de l’air relative
Humidité de l’air relative
................................... 20¦–¦70¦% (sans condensation)
Scanner
Format d’entrée .................................Couleur de 48 bits
Format de sortie................................Couleur de 24 bits
Photo avec définition de hardware
maximale........................................................... 300¦×¦300 dpi
Film/diapositive avec definition de
hardware maximale................................1200¦×¦1200 dpi
Alimentation de document
Epaisseur maximale de carte bancaire/carte en
platisque.............................................................................1¦mm
Formats de papier compatibles
Minimum (B¦×¦L) ................................................... 42¦×¦20¦mm
Minimum (B¦×¦L) ..........................................105¦×¦304,8¦mm
poids du papier .............................................50¦–¦105¦g/m
Formats de film compatibles
Bandes de négatif couleur 35¦mm...................................
.................................................... 6 images non cadrées
Diapositive 35¦mm ..............................................non cadré
Reconnaissance du type de film
(couleur, S/W, diapositive) .......................automatique
Connexion ordinateur
Spaltenumbruch
AgfaPhoto est utilisé sous la licence de Agfa­Gevaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV & Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV ne fabriquent ces produits ou offrent une garan­tie ou un service technique.
Pour de plus amples informations sur le service, le service technique ou les garanties, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au fabricant.
Contact : AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Fabricant : Sagemcom, www.sagemcom.com
La certification CE atteste de la conformité aux di­rectives de l’UE qui sont applicables pour cet ap­pareil.
La protection de l’environnement dans le cadre d’un concept de développement durable est très importante pour AgfaPhoto. AgfaPhoto s’efforce d’utiliser des systèmes écologiques. C’est pour­quoi AgfaPhoto a décidé d’accorder une grande valeur à la performance écologique à toutes les phases du produit, de la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Emballage : Le logo (Point vert) signifie qu’une or­ganisation nationale reconnue paie une cotisation pour améliorer le mode d’emballage et les infras­tructures de recyclage. Veuillez respecter les pro­cédures de tri de déchets en vigueur dans votre pays l’élimination de cet emballage.
Batteries : Si votre produit contient des batteries, ces dernières doivent être éliminées au dépôt pré­vu à cet effet.
Raccordement............. ............................Compatible avec
...........................................................USB 2.0 Haut débit
Bloc d’alimentation
Modèle
Modèle ................................................ADS-5N-06 05005G
Fabricant
Fabricant........................................................................................
.........SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications des données techniques sans préavis.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit
signifie que ce produit est un appareil électrique ou électronique. La législation européenne pres­crit donc une élimination séparée :
• Sur les lieux de vente, si vous achetez un appa­reil similaire.
12
Page 28
FR
• Aux dépôts locaux (Déchetterie, service déchets spécial etc.)
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réu­tilisation et au recyclage de vieux appareils élec­troniques et électriques et avoir un impact sur l’environnement et la santé des gens.
Les emballages utilisés en papier et carton peu­vent être dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou déposées en déchets résiduels, selon les spécifications de votre pays.
Marques déposées : Les références citées dans le présent manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. L’absence des symboles É et Ë ne signifie pas que les termes utilisés sont des marques libres. Les autres noms de pro­duit utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires respectifs. AgfaPhoto rejette tous droits sur ces marques.
Reproduction interdite
La reproduction de certains documents (par ex. par numérisation, impression, copie) est interdite dans certains pays. La liste des documents indi­quée ci-dessous n’est pas exhaustive et ne cons­titue qu’un aperçu. En cas de doute, adressez­vous à un conseiller juridique.
· Passeports (papiers d’identité)
· Visas d’entrée et de sortie (papiers d’immigra­tion)
· Papiers militaires
· Billets de banque, chèques de voyage, mandats de paiement
· Timbres postaux, vignettes fiscales (oblitérés ou non)
· Titres d’emprunt, certificats de dépôt, obliga­tions
· Documents protégés par des droits d’auteur Veillez aux dispositions légales de votre pays en
rapport avec la validité juridique d’envois de télé­copies, surtout en rapport avec la validité de si­gnatures, de délais de notification conformes ou aussi de préjudices suite à la perte de qualité lors de la transmission, etc.
Faites en sorte de respecter le caractère confi­dentiel des communications téléphoniques et la protection des données dans le cadre de la légis­lation de votre pays.
Ni AgfaPhoto ni les sociétés affiliées ne sont res­ponsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incom­bent à l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un ac­cident, d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifications et réparations du produit
non autorisées ou au non respect des instructions de service et de maintenance de AgfaPhoto.
AgfaPhoto n’endosse aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables qui ne sont pas des produits d’ori­gine de AgfaPhoto ou de produits agréés par Ag­faPhoto.
AgfaPhoto n’endosse aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’em­ploi de câbles de connexion qui ne sont pas des produits de AgfaPhoto.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présen­te publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen – électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre. Les in­formations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. AgfaPhoto n’endosse aucune res­ponsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de modifications.
Copyright © 2010
13
Page 29
Introduction
Notice
DANGER!
Dear Customer
Introduction Brand Variable
With the purchase of this device, you have chosen a quality AgfaPhoto product brand. Their device fulfils the most varied requirements for private use or in your office and business everyday.
Scan photos or business cards and transfer the data automatically on to memory cards or onto compatible digital picture frames.
The adapter for the negative film / slides (film guide) allows you to scan black/white negative film, colour negative film and unframed slides au­tomatically.
In addition, you also use the scanner as a memory card reader in combination with a computer.
We hope you enjoy your device and its many func­tions!
About this User Manual
With the installation guide on the following pages, you can start using your device quickly and easily. Detailed descriptions can be found in the follow­ing sections of this user manual.
Read the entire user manual carefully. Follow all safety instructions in order to ensure proper oper­ation of your device. The manufacturer accepts no liability if these instructions are not followed.
EN
Symbols Used
Troubleshooting
Troubleshooting
This symbol designates tips that will help you to use your device more effec­tively and easily.
Dangers
DANGER!
Warns about dangers for people, dam­age to the device or other objects as well as possible loss of data. Injuries or damage can result from improper han­dling.
1
Page 30
Table of Contents
1 2
3
Table of Contents
Introduction
Dear Customer .................................................................................... 1
About this User Manual ................................................................. 1
General Safety Information
Setting Up the Device .................................................................... 3
Power Supply ....................................................................................... 3
Repairs .................................................................................................... 3
Overview
External View ...................................................................................... 4
Connections on the Rear Side ................................................... 4
Packing Contents .............................................................................. 4
Connecting power supply ............................................................. 4
Inserting a Memory Card ............................................................... 5
Using the digital photo frame .................................................... 5
4
5
6
Scanning
Loading Photos .................................................................................. 6
Insert film / slides ............................................................................. 7
Cleaning the Scanner Glass ........................................................ 8
Computer Connection ..................................................................... 8
Service
Cleaning .................................................................................................. 9
Calibrating the Scanner ................................................................. 9
Power Cycling ................................................................................... 10
Appendix
Technical Data ................................................................................. 12
2
Page 31
General Safety Information
General Safety Information
Read the following information before using the device in order to avoid or minimise any risk of in­jury or damage.
Setting Up the Device
Protect the device against direct sunlight
Protect the device against direct sunlight, heat, large temperature fluctuations and moisture. Do not place the device in the vicinity of heaters or air conditioners. Observe the information on temper­ature and humidity in the technical data.
In the event that the device bec omes too hot, or if you see smoke co ming from the device
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device, you must immediately pull the power cable out of the power socket. Have your device examined by trained pro­fessionals at a technical service location. To pre­vent the spread of fire, open flames should be kept away from the device.
The device must have sufficient ventilation (underside)
The device must have sufficient ventilation. Do not cover the ventilation slots on the underside. Do not place your device on soft surfaces such as cloth covers or carpets. Otherwise, the device can overheat and catch on fire.
Do not plug in the device in mo ist rooms.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch the mains cable or the mains connection with wet hands.
Moisture build-up
Under the following conditions, a layer of moisture can appear inside the device which can lead to malfunctions:
· if the device is moved from a cold to a warm area;
· after a cold room is heated;
· when this device is placed in a damp room. Proceed as follows to avoid any moisture build-up: 1 Seal this device in a plastic bag before moving
it to another room, in order for it to adapt to room conditions.
2 Wait one to two hours before you take the de-
vice out of the plastic bag.
The device should not be used in a very dusty environment.
The device should not be used in a very dusty en­vironment. Dust particles and other foreign ob­jects may damage the unit.
Be sure not to bump or knock the scanner glass as it is fragile and could break. Do not expose the device to extreme vibrations. It may damage the internal components.
Do not allow children to hand le the device without supervisio n.
Do not allow children to handle the device without supervision. The packing materials should be kept out of the hands of children.
Power Supply
Do use the AC adapter and USB cable pro vided with the scanner.
Do use the AC adapter and USB cable provided with the scanner. When using other power supply units and cables, the device may not work.
On/Off Switch General
Turn the device off using the on/off switch before you remove the plug from the socket.
Never touch the power cable if the i nsulation is damaged.
Never touch the power cable if the insulation is damaged. Replace damaged wires immediately. Use suitable cables only; if necessary please con­tact our technical customer service or your retail­er.
Set up your device so that the power socket is easily a ccessible.
Set up your device so that the power socket is easily accessible. In an emergency, disconnect your device from the power supply by pulling the power plug.
Before cleaning the surface of your device, disconnect it from the power network.
Before cleaning the surface of your device, dis­connect it from the power network. Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous or easily flammable cleansers (sprays, abrasives, polishes, alcohol). Do not allow any moisture to reach the in­terior of the device.
Remove the mains cable if you are not using the device for a long time to avoide the risk of fire.
Remove the mains cable if you are not using the device for a long time to avoide the risk of fire.
Do not attempt to take the device apart. There is danger of an electrical shock. Opening the device voids the warranty.
Repairs
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the device. Only have your device re­paired by an authorised service centre.
Do not remove the type label from your device; this would void the warranty.
EN
3
Page 32
EN
Notice
CAUTION!
Overview
External View
 - status indicator – displays the device status
h—On/Off switch—switch the device on/ off
h—Operating status light – Shows the op­erating mode and device faults
LED-Lampen
Packing Contents
Photo scanner Calibration sheet Cleaning sheet for the feed rollers Cleaning pen for scanner Adapter for negative film / slides (film guide) Power supply with exchangeable plugs USB Cable Protective cover Warranty Card
User Manual
User Manual
Missing Package Contents
Document guide – inserting the document/ re­move the tape before using it for the first time
Document feed slot Grooves for installing the film guide Symbol for direction of feed – insert the docu-
ment into the document feeder with the printed side facing up and one edge as close as possible to the side with this symbol.
Übersicht Nummeriert
Connections on the Rear Side
1 Slot for Memory card (SD, xD, MMC, MS, MS Pro) 2 Document outlet 3 Mini USB connection – for connecting a compu-
ter (only as a memory card reader) or a digital pho­to frame
4 - Socket – Port for power supply
Rückseite Nummeriert
Missing Package Contents
If one of the parts is missing or dam­aged, please contact your retailer or our customer service.
Connecting power supply
Mains Voltage at the Site of Inst allation
Mains Voltage at the Site of Installation!
Check whether the mains voltage of your device (indicated on the type label) matches the mains voltage available at the setup location.
1 Insert the small plug of the power supply into
the socket on the rear side of your device.
2 Insert the power supply unit into the socket.
4
Page 33
Inserting a Memory Card
DANGER!
Notice
1 Insert a memory card which is not read-only
into the appropriate card slot at the rear of the device. Your photo frame supports the follow­ing memory cards: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Inserting a Memory Card!
Only use storage media that are com­patible with the device. In order to prevent damage to the card or the unit, please turn off the power before removing or inserting the card.
Never pull out the memory card while the device is accessing it. This could cause data to be damaged or lost.
Using the digital photo frame
If the device is connected to a compatible digital photo frame, the scanned photos can be trans­ferred directly to the memory of the digital photo frame.
1 Press and hold the h key to switch off the de-
vice.
2 Connect the digital photo frame to the Mini-
USB socket of the device using a USB cable.
3 Switch the device on using the h button.
EN
2 Press the button h. 3 Wait until the indicator light for the device sta-
tus is constantly on.
Control Lamp
If this control lamp flashes, this could stem from one of the following caus­es.
- no memory card inserted
- insufficient memory capacity availa­ble on the memory card (less than 1MB)
- The read-only option of the memory card is active
- memory card defective Please note that the initialisation process of a memory card with a ca­pacity of 2GB or more takes longer. The control lamp can blink for up to 20 seconds
5
Page 34
EN
Notice
CAUTION!
DANGER!
DANGER!
Notice
Scanning
Loading Photos
Loading Documents
You can insert different types of document into your device. Follow the specifications in the tech­nical data.
You can scan documents using the protective cover to avoid the photo or document being dam­aged by scratches or creases.
Scanning documents with the protective cover
If smaller documents are scanned using the protective cover, in certain cases, the automatic cutting off function does not function properly. Either important parts of the image are cut off or too much edge remains around the docu­ment. In this case, scan the documents without using the protective cover.
Scanning documents with the protective cover
5 Wait until the control lamp h and 
are no longer flashing and  is contin­ually on. This means that the scanning process is completed and the data was saved onto the memory card.
Document Jam!
Wait until both control lamps are no longer flashing before you insert the next document in order to prevent a document jam.
6 The file name is assigned according to the DCF
(Design Rule for Camera File System) standard.
Stand-by Mode
If the scanner has not been used for approx. 15 minutes, it automatically switches off.
Unsuitable Documents!
No paper clips, staples, fixing pins or similar may be retained on the docu­ments.
1 Insert a document into the document feeder
text side up and the top of the page facing the
h key. 2 Align the document to the left hand edge. 3 Fix the document in place using the document
guide on the right hand side. The document
guide should lightly touch the documents.
4 Push the document horizontally as far into the
document feeder until it is automatically fed
into the scanner and the scanning process is
started. Ensure you do not bend the document.
The control lamp h flashes during the scan-
ning process.
Using the protective cover
1 Open the protective cover and insert the docu-
ment with the printed side facing up.
2 Lay the protective cover into the document
feeder with the printed side facing upwards, the closed side of the page (black lines) for­ward and the page header in the direction of the h button.
3 Slide the protective cover horizontally as far
into the document feeder until it is automati­cally fed into the scanner and the scanning process is started. Ensure you do not bend the document. The control lamp h flashes during the scanning process.
6
Document Jam!
Do not insert documents into the feeder whilst the device is scanning. This can lead to a paper jam.
Page 35
4 Wait until the control lamp h and 
Notice
Notice
CAUTION!
CAUTION!
Notice
Notice
are no longer flashing and  is contin-
ually on. This means that the scanning process
is completed and the data was saved onto the
memory card.
Removing documents from protective cover
Remove the document from the pro­tective cover after the scanning proc­ess in order to avoid the document sticking to the protective cover.
Insert film / slides
Suitable documents
• 35mm colour negative film
• Unframed slides
• 35mm black/white negative film
• Automatic rotating and mirroring of the photo: The scanner automatically recognises the orientation of the negativ film when the printed numbers on the edge are in the same orientation as the photo. If the numbering cannot be identified, this function is deactivated.
Scanning documents with the protective cover
3 Carefully slide the film guide all the way into
the document feed. Be careful not to damage the metal rails in the film guide.
4 When the film guide is inserted correctly, it
snaps into place and the device starts the cal­ibration process.
5 Wait until the control lamps are no longer
flashing.
6 Remove the negative film/slides from the pro-
tective case/bag.
7 Verify that they are in the correct position for
insertion.
8 Hold the negative film such that the labelling
(number) of the negative is legible (not re­versed) and the upper side of the image is fac­ing in the direction of the activation key.
9 Insert the negative film / slide into the film
guide.
Handle the negative carefully
Handle the negative with care. If pos­sible, wear cotton gloves.
EN
Unsuitable Documents!
No glue residue or stickers should be present on the edge of the negative. Only unframed slides can be inserted.
Damaged negative film ends
If the negative film ends are damaged (not cut evenly, folded), cut the film evenly and removed the folded corners.
1 Verify that there are not any documents in the
document feed. Push the document guide
rightmost. 2 Place the film guide on the designated grooves
in the document feed.
10 Insert the negative film / slide into the film
guide far enough so that it is automatically fed in and the scanning process starts. Be careful not to bend the negative film / slide. The con­trol lamp h flashes during the scanning proc­ess.
Scanning speed
Due to the higher resolution when scanning negatives / slides, the scan­ning speed is slower than when scan­ning photos.
11 Wait until the control lamp h and 
are no longer flashing and  is contin­ually on. This means that the scanning process is completed and the data was saved onto the memory card.
12 Return the scanned negative film / slides to
the protective case / bag in order to avoid damage or contamination.
13 The file name is assigned according to the DCF
(Design Rule for Camera File System) standard.
7
Page 36
EN
Notice
Notice
Notice
14 Remove the film guide after all negativ film /
slides are scanned. To do so, pull it out gently
and evenly from the document feed.
Computer Connection
You also use the scanner as a memory card reader in combination with a computer.
Your computer must meet the following minimum requirements:
Operating System
Operating System
Windows: Windows 2000 · XP · Vista · or later ver­sions · 32 bit or 64 bit
Macintosh: Mass Storage Class Mac OS10.5 or lat­er versions
Stand-by Mode
If the scanner has not been used for approx. 15 minutes, it automatically switches off.
Cleaning the Scanner Glass
Clean scanner glass AS 1110
If lines appear on the scanned image or the image is not sharp, you need to clean the scanner glass.
1 Switch the device off. 2 Insert the cleaning pen into the left hand end
of the document ejector.
Instructions for Cleaning
The cleaning pen must be free of any dust.
Connecting to the Computer
Hot-Plug-and-Play
The device is Hot-Plug-and-Play capable which means you can link your computer to the device, whilst its running. You do not need to close down your computer to link the device to it.
1 Connect the device to your computer by means
of the USB cable.
2 If the USB is working correctly, the device is
recognised automatically. A drive letter is as­signed to each memory card slot.
Connecting to an USB hub
If you would like to connect the de­vice to a USB hub = (USB distributor), ensure that the USB hub is connect­ed to the computer before you con­nect the device to the USB hub.
3 You can access the memory card (drive) and
edit the saved files.
3 Move the cleaning pen carefully two or three
times to the other end of the document ejector.
4 Move the cleaning pen to the left hand side of
the document ejector again and then remove
the cleaning pen.
8
Page 37
Service
DANGER!
DANGER!
Notice
Notice
Notice
Cleaning
Switching off the device!
Switch the device off using the h be­fore you disconnect the USB cable or the connection to the power supply.
Cleaning
Instructions for Cleaning!
Use a soft, lint-free cloth. Never use liq­uid or easily flammable cleansers (sprays, abrasives, polishes, alcohol, etc.). Do not allow any moisture to reach the interior of the device. Do not spray the device with any cleaning fluids.
Wipe over the surfaces gently. Be care­ful that you do not scratch the surfaces.
Cleaning the feed rollers
1 Switch the device off. 2 Press and hold the h key until the control
lamp h light up. 3 The scanner is now in cleaning mode. 4 Push the cleaning sheet into the document
feeder.
EN
5 The sheet is automatically fed and the cleaning
process started. During cleaning, the control lamps h and  flash.
6 After cleaning is complete, the sheet is ejected
and the control lamp h goes out.
Cleaning sheet for the feed rollers
Store the cleaning sheet in a dust­free location.
Calibrating the Scanner
A calibrattion of the scanner is necessary if the scanned image looks blurred or has lines that are not on the original. This allows you to adjust and compensate for variations that can occur in the optical component over time by its nature.
1 Clean the scanner glass first before calibrating
the scanner.
2 Insert a memory card which is not read-only
into the appropriate card slot at the rear of the device.
3 Press the button h. Wait until the indicator
light  is continually on.
4 Place the calibrating sheet in the document
feeder with the arrows facing the feed rollers.
Instructions for Cleaning
Observe the direction of feed. The white sponge must be on the upper side.
Do not use any cleaning agents or cleaning fluids. Doing so can perma­nently damage the feed rollers.
5 The sheet is automatically fed and the calibra-
tion process started.
Calibrating the Scanner
Observe the direction of feed. If the calibration sheet is inserted incor­rectly, the calibration process cannot be started.
6 After successful calibration, the sheet is eject-
ed.
9
Page 38
EN
Power Cycling
If a problem occurs that cannot be corrected with
1 Press the reset button on the underside of the
device with a straightened paper clip.
the instructions in this user manual (see also the help below), follow the steps given here.
2 If the problems repeats, please contact our
technical customer service or your retailer.
Problems Solutions
The device cannot be switched on Check that power supply or the USB cable is con-
nected to the device properly.
The device feels warm After a certain period of operation, the surface
reaches approx. 30°C to 45 °C. This is normal. If an unusual smell comes from the device or the surface becomes too hot, disconnect the scanner immediately from the power supply and/or the computer / digital photo frame.
Lines are present on the scanned picture or the im­age is not sharp
Check whether the document is dirty or scratched.
Check whether the protective cover used is dirty or scratched.
Clean and calibrate the scanner if it has not been used for a longer period.
With scanned images, parts of the image are cut off.
The scanner is equipped with a function for au­tomatic cutting off of black edges. With small images, the image is only saved without the edge. When using this function, cutting off of impor­tant picture information can occur with images with a black background (e.g. night shot). In this case, rotate the image and scan it again.
The document is stuck in the feeder Press the button h.
The document is automatically ejected.
10
Page 39
Problems Solutions
The control lamp  flashes quickly, scan- ning not possible / memory card is not recognised
Transfer to a digital photo frame is not working This function is only available with certain pho-
Check whether you have used a compatible memory card and whether you have inserted the memory card correctly.
Remove the memory card and insert it into the slot again
Switch any active read-only options on the memory card off.
Make sure the memory card is not damaged.
Check the available memory space on the mem­ory card. If the available space is less than 1MB, the scanning process cannot take place
Check the file format of the memory card Only memory cards in the FAT16 or FAT32 file format can be used.
Check whether the next document was insert­ed too quickly. When scanning several documents, wait until the data transfer of the first scan has ended (status lamp continuously on)
Check the document length (see technical data)
to frames.
EN
11
Page 40
Appendix
EN
Technical Data
Type ........................ Color Contact Image Sensor (CIS)
Dimensions
Dimensions (L¦×¦H¦×¦W)......................... 158¦×¦45¦×¦55¦mm
Weight
Weight............................................................................. 0,23¦kg
Input
Mains Connection
.............. Input: 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Output
............................................................Output: 5¦V¦† / 1¦A
Power Consumption
Power Consumption
Operation
Operation............................................................................<¦9¦W
Recommended Ambient
Recommended Ambient.................................. 15¦–¦35¦ºC
Relative Humidity
Relative Humidity
.........................................20¦–¦70¦% (non-condensing)
Scanner
Input format..................................................... 48 bit colour
Output format............................................................... 24-Bit
Maximum hardware resolution,
photos................................................................ 300¦×¦300 dpi
Maximum hardware resolution
film/slides....................................................1200¦×¦1200 dpi
Document Feed Slot
Maximum thickness of cheque
cards/plastic cards .......................................................1¦mm
Paper formats supported
Minimum (B¦×¦L) ................................................... 42¦×¦20¦mm
Maximum (B¦×¦L)......................................... 105¦×¦304,8¦mm
Paper Weight ................................................. 50¦–¦105¦g/m
Supported film formats
35mm colour negative film .......6 photos, unframed
35mm transparency slides .............................unframed
Film type detection (colour, B/W, slide)..automatic
Computer Connection
Connection Type ....................................Compatible with
.........................................................USB 2.0 High Speed
Spaltenumbruch
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Ge­vaert NV & Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co KG nor Agfa-Gevaert NV manufacture this product or provide any product warranty or support.
For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.
Contact:AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Manufacturer: Sagemcom, www.sagemcom.com
The CE symbol confirms conformity with the EU di­rectives that apply to the device.
Preservation of the environment as part of a sus­tainable development logic is an essential concern of AgfaPhoto. The desire of AgfaPhoto is to oper­ate systems observing the environment. The de­sire of AgfaPhoto is to operate systems observing the environment and consequently it has decided to integrate environmental performances in the life cycle of this products, from manufacturing to commissioning use and elimination.
Packaging: The presence of the logo (green dot) means that a contribution is paid to an approved national organisation to improve package recov­ery and recycling infrastructures to facilitate. Please respect the sorting rules set up locally for this kind of waste.
Batteries:If your product contains batteries, they must be disposed of at appropriate collection points.
Power supply
Model
Model No............................................ADS-5N-06 05005G
Manufacturer
Manufacturer...............................................................................
.........SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Subject to Change
Technical specifications subject to change with­out notice.
12
Product: The crossed-out waste bin stuck on the product means that the product belongs to the family of electrical and electronic equipment. In
Page 41
this respect, the European regulations ask you to dispose of it selectively;
• At sales points in the event of the purchase of similar equipment.
• At the collection points made available to you lo­cally(drop-off centre, selective collection, etc.).
In this way you can participate in the re-use and upgrading of Electrical and Electronic Equipment Waste, which can have an effect on the environ­ment and human health.
The paper and cardboard packaging used can be disposed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping and Styrofoam packaging recycled or dispose of it in the non-recyclable waste, depend­ing on the requirements in your country.
Trademarks: The references mentioned in this manual are trademarks of the respective compa­nies. The lack of the trademarks É and Ë does not justify the assumption that these dedicated terminologies are free trademarks. Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. AgfaPhoto disclaims any and all rights in those marks.
Reproduction Not Permitted
The reproduction of certain documents (e.g. by scanning, printing, copying) is prohibited in many countries. The list of such documents below is not intended to be complete, it only offers a general overview. In case of doubt, consult your legal ad­visor.
· Passports (personal identification)
· Entrance and exit visa papers (immigration pa­pers)
· Military service documents
· Bank notes, travel checks, payment orders
· Postage stamps, tax stamps (stamped or un­stamped)
· Loan papers, certificates of deposit, bonds
· Documents protected by copyright Follow the statutory regulations of your country
with regard to the legal validity of fax transmis­sions—particularly in connection with the validity of signatures, meeting delivery deadlines or disad­vantages resulting from the loss of quality in the transmission, etc.
Take care to maintain the statutory regulations of your country regarding telecommunications se­crecy and data privacy.
Neither AgfaPhoto nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of acci­dent, misuse, or abuse of this product or unau­thorized modifications, repairs, or alterations to
this product, or failure to strictly comply with Ag­faPhoto operating and maintenance instructions.
AgfaPhoto shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable materials other than those desig­nated as original AgfaPhoto products or AgfaPho­to approved products.
AgfaPhoto shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as AgfaPhoto products.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electron­ic, mechanical, photocopying, recording, or other­wise, without the prior written permission of Ag­faPhoto. The information contained herein is de­signed only for use with this product. AgfaPhoto is not responsible, if this information is applied to other devices.
This user manual is a document that does not rep­resent a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved. Copyright © 2010
EN
13
Page 42
IT
Nota
PERICOLO!
Introduzione
Stimato cliente,
Introduzione Brand Variabel
Acquistando questo apparecchio, avete scelto un prodotto AgfaPhoto di qualità. L’apparecchio sod­disfa i molteplici requisiti per l’utilizzo privato, in ufficio o per operazioni commerciali.
Scansionate foto o biglietti da visita e trasferite automaticamente i dati su schede di memoria op­pure su cornici digitali compatibili.
L’adattatore per strisce di negativi / diapositive (guidapellicola) consente di eseguire la scansione di strisce di negativi in bianco e nero, a colori e dia­positive senza telaio in modo completamente au­tomatico.
Inoltre, se lo si collega ad un computer, lo scanner si presta all'utilizzo come lettore di schede di me­moria.
Buon divertimento con il vostro nuovo apparec­chio e le sue numerose funzioni!
A proposito del manuale d’uso
La guida all’installazione riportata nelle pagine se­guenti permette di mettere in funzione l’apparec­chio in modo rapido e semplice. Le descrizioni det­tagliate sono riportate nei capitoli seguenti di que­sto manuale d’uso.
Leggere con attenzione il manuale d’uso. Seguire soprattutto le avvertenze per la sicurezza, in modo da garantire il miglior funzionamento dell’apparecchio. Il costruttore non si assume al­cuna responsabilità se queste istruzioni non ven­gono seguite.
Simboli utilizzati
Consigli e aiuti
Consigli e aiuti
Questi simboli indicano suggerimenti per un utilizzo più efficace e semplice dell’apparecchio.
Avvertenza sui pericoli
PERICOLO!
Fornisce avvertenze sui pericoli per per­sone, sui danni per l’apparecchio o altri oggetti, nonché sulla prevenzione per evitare la perdita dei dati. Un utilizzo non corretto può provocare pericoli per le persone o danni alle cose.
1
Page 43
Sommario
1 2
3
Sommario
Introduzione
Stimato cliente, ................................................................................... 1
A proposito del manuale d’uso .................................................. 1
Indicazioni generali di sicurezza
Posizionamento dell’apparecchio ............................................. 3
Alimentazione ..................................................................................... 3
Riparazioni ............................................................................................ 3
Panoramica
Vista esterna ....................................................................................... 4
Connettori sul retro .......................................................................... 4
Contenuto dell’imballaggio ........................................................... 4
Collegamento dell’alimentatore alla corrente .................... 4
Inserire la scheda di memoria .................................................... 5
Utilizzo con la cornice digitale ................................................... 5
4
5
6
Scansione
Inserire fotografie ............................................................................. 6
Caricamento delle strisce di negativi / diapositive ......... 7
Pulire il vetro dello scanner ......................................................... 8
Collegamento a computer ............................................................ 8
Assistenza
Pulizia ...................................................................................................... 9
Calibrazione dello scanner ........................................................... 9
Guida rapida ...................................................................................... 10
Allegato
Caratteristiche tecniche ............................................................. 12
2
Page 44
Indicazioni generali di sicurezza
IT
Indicazioni generali di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, si raccomanda di leggere le seguenti informazioni importanti per evitare o ridurre il rischio di lesioni o danneggia­menti.
Posizionamento dell’apparecchio
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatiz­zazione. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparec­chio lontano da fiamme libere per evitare la forma­zione di incendi.
Provvedere ad un’aerazione sufficiente (lato inferiore)
Provvedere ad un’aerazione sufficiente. Evitare di otturare le fessure di aerazione sul lato inferiore. Non collocare mai l’apparecchio su tappeti, cusci­ni, divani o altri supporti morbidi. Altrimenti l’appa­recchio potrebbe surriscaldarsi ed incendiarsi.
Non collegare mai l’apparecchio a lla corrente in ambienti particolarment e umidi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate.
Condensa
Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparec­chio si può formare della condensa che può com­promettere il corretto funzionamento dell'appa­recchio:
se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo in una stanza riscaldata;
dopo aver riscaldato una stanza fredda; in caso venga alloggiato in un ambiente umido.
Per evitare che si formi condensa procedere come segue:
1 Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra
stanza per riportarlo alle condizioni ambientali normali, sigillarlo in una busta di plastica.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre l'ap-
parecchio dalla busta di plastica.
L'apparecchio non deve essere espo sto ad ambienti in cui siano presen ti elevate concentrazioni di polveri.
L'apparecchio non deve essere esposto ad am­bienti in cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Non urtare né battere sulla superficie di scansio­ne, in quanto è molto sensibile e potrebbe romper­si. Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli elementi costruttivi interni dell'apparecchio po­trebbero danneggiarsi.
Evitare che l’appare cchio venga manip olato da bambini no n sorvegliati.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Tenere le pellicole utiliz­zate per l’imballo lontano dalla portata dei bambi­ni.
Alimentazione
Utilizzare escl usivamente l'ali mentatore orig inale e il cavo USB in dotazion e.
Utilizzare esclusivamente l'alimentatore originale e il cavo USB in dotazione. In caso di utilizzo di al­tri alimentatori e cavi l'apparecchio potrebbe non funzionare.
Informazioni generali sull'interruttore principale
Spegnere sempre l'apparecchio mediante l'inter­ruttore acceso/spento prima di estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato. Sostituire immediatamente even­tuali cavi danneggiati. Utilizzare esclusivamente cavi adatti; se necessario, rivolgersi al nostro Ser­vizio di assistenza tecnica clienti o al proprio ri­venditore specializzato.
Posizionare l’apparecchio in modo che la presa di corrente sia facilmente a ccessibile.
Posizionare l’apparecchio in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile. In caso di emergenza scollegare l’apparecchio dall’alimenta­zione sfilando la spina dalla presa di corrente.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri ca.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparec­chio dalla rete di alimentazione elettrica. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiamma­bili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio.
Rimuovere il cavo di alimentazione nel caso in cui l'apparecchio resti inutilizzato per un periodo di tempo prolungato al fine di evitare il rischio che si inneschino incendi.
Rimuovere il cavo di alimentazione nel caso in cui l'apparecchio resti inutilizzato per un periodo di tempo prolungato al fine di evitare il rischio che si inneschino incendi.
Non smontare l'apparecchio. Sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'apertura dell'apparecchio por­ta alla decadenza dei diritti di garanzia.
Riparazioni
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’appa­recchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparecchio; in caso contrario decade la ga­ranzia.
3
Page 45
Panoramica
Nota
ATTENZIONE!
Vista esterna
 – Spia di stato – Indicazione dello stato dell'apparecchio
h – Attivazione/disattivazione – Accensio­ne/spegnimento dell‘apparecchio
h – Spia dello stato di funzionamento – In­dica lo stato di funzionamento e gli errori dell’ap­parecchio
LED-Lampen
Guida documenti– Sistemare correttamente il documento / prima del primo utilizzo rimuovere il nastro adesivo
Vassoio inserimento documenti Scanalature per l’inserimento della guida della
pellicola Simbolo per il senso di inserimento – Inserire il
documento nella fessura di caricamento dei docu­menti con la parte scritta rivolta verso l’alto e uno dei bordi il più vicino possibile a tale simbolo.
Übersicht Nummeriert
Contenuto dell’imballaggio
Scanner Foglio di calibrazione Foglio di pulizia per rulli di inserimento Punta di pulizia dello scanner Adattatore per strisce di negativi / diapositive
(guidapellicola) Alimentatore con spine intercambiabili Cavo USB Custodia protettiva Tagliando di garanzia
Manuale d’istruzioni
Manuale d’istruzioni
Parti mancanti nell’imballo
Parti mancanti nell’imballo
Qualora una delle parti mancasse o pre­sentasse dei difetti, rivolgersi al rivendi­tore o al nostro servizio clienti.
Collegamento dell’alimentatore alla corrente
Tensione di rete sul luo go di installazione
Tensione di rete sul luogo di installazio­ne!
Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’apparecchio coincida con la tensione di rete disponibile nel luogo di installazione.
IT
Connettori sul retro
1 Slot per la scheda di memoria (SD, xD, MMC, MS, MS Pro)
2 Supporto uscita documenti 3 Collegamento mini USB – Per il collegamento di
un computer (solo come lettore di schede di me­moria) o di una cornice digitale
4 Presa – Collegamento alimentatore
Rückseite Nummeriert
1 Infilare la spina piccola dell'alimentatore
nell’apposita presa sul retro dell’apparecchio.
2 Inserire l’alimentatore nella presa di corrente.
4
Page 46
IT
PERICOLO!
Nota
Inserire la scheda di memoria
1 Inserire una scheda di memoria, non protetta
da scrittura, nell’apposito slot sul retro dell’ap­parecchio. La cornice digitale supporta le se­guenti schede di memoria: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Inserire la scheda di memoria
Utilizzare esclusivamente dispositivi di memoria che siano compatibili con l’apparecchio. Per evitare danni alla scheda di memoria interna o al pro­dotto si raccomanda di spegnere sempre quest’ultimo prima di rimuo­vere od inserire la scheda.
Non sfilare mai la scheda di memoria inserita mentre l’apparecchio sta ac­cedendo ai dati in essa contenuti. In questo modo si potrebbero corrom­pere o perdere i dati.
2 Premere il tasto h. 3 Attendere finché la spia luminosa dello stato
dell'apparecchio non rimane permanentemente accesa.
Spia luminosa
Se la spia lampeggia, le cause potreb­bero essere le seguenti:
- non è stata inserita nessuna scheda di memoria
- sulla scheda di memoria la memoria disponibile è insufficiente (meno di 1 MB)
- la scheda di memoria è protetta da scrittura
- la scheda di memoria è guasta Si noti che nel caso delle schede di memoria con una capacità superiore a 2GB il processo di inizializzazione richiede più tempo. La spia luminosa può lampeggiare fino a 20 secondi.
Utilizzo con la cornice digitale
1 Tenere premuto il tasto h per spegnere l’ap-
parecchio.
2 Collegare la cornice digitale alla presa mini USB
dell’apparecchio mediante il cavo USB.
3 Accendere l’apparecchio con il tasto h.
5
Page 47
Scansione
Nota
ATTENZIONE!
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
Inserire fotografie
Inserimento dei documenti
Nell'apparecchio si possono inserire diversi tipi di documento. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche.
Con la custodia protettiva si possono scansionare foto o documenti senza che questi si graffino o pieghino.
Documenti inceppati
Non inserire nessun documento nella fessura di caricamento dei documen­ti, mentre l'apparecchio sta già effet­tuando una scansione. Potrebbe veri­ficarsi un inceppamento dei docu­menti.
IT
Scansione di documenti con la custodia protettiva
Se si scansionano documenti di formato più piccolo con la custodia protettiva, in certi casi la funzione automatica di taglio su misura potrebbe non funzionare cor­rettamente. Potrebbe verificarsi che par­ti importanti dell’immagine vengano ta­gliate oppure che attorno al documento resti un margine eccessivo. In tal caso scansionare i documenti senza custodia protettiva.
Scansione di documenti con la custodia protettiva
Documenti non adatti
Rimuovere eventuali graffette metalli­che, punti metallici, puntine, ecc. dal do­cumento.
1 Inserire l’originale nell’apposito vassoio con la
parte scritta rivolta verso l'alto e la parte supe­riore rivolta verso il tasto h.
2 Orientare il documento prendendo come riferi-
mento il lato sinistro.
3 Fissare il documento sul lato destro con la gui-
da. La guida documenti deve solo sfiorare leg­germente il documento.
5 Attendere finché le spie luminose h e -
 non smettono di lampeggiare e finché  non si illuminano permanentemente.
Ciò significa che il processo di scansione è ter­minato e i dati sono stati memorizzati sulla scheda.
Documenti inceppati
Attendere assolutamente finché en­trambe le spie luminose non cesse­ranno di lampeggiare prima di inserire il documento successivo per evitare che i documenti si inceppino.
6 Alla memoria viene assegnato un nome secon-
do lo standard DCF (Design Rule for Camera File System).
Modalità stand-by
Se lo scanner non viene utilizzato per 15 minuti circa si spegne automatica­mente.
Utilizzo della custodia protettiva
1 Aprire la custodia protettiva e inserirvi il docu-
mento con la parte scritta rivolta verso l’alto.
4 Introdurre il documento in orizzontale nella
fessura di caricamento dei documenti, finché il meccanismo di trasporto non preleverà auto­maticamente il documento. Successivamente il processo di scansione si avvia. Fare attenzione a non piegare il documento. La spia luminosa h lampeggia durante il processo di scansione.
2 Nel caricamento documenti inserire la custodia
protettiva con la parte scritta rivolta verso l’al­to, con il lato chiuso (linea nera) in avanti e il lato superiore del foglio rivolto verso il tasto h.
6
Page 48
IT
Nota
Nota
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nota
3 Introdurre la custodia protettiva contenente il
documento in orizzontale nel caricamento do­cumenti, finché il meccanismo di trasporto non la preleverà automaticamente e il processo di scansione si avvierà. Fare attenzione a non piegare il documento. La spia luminosa h lam­peggia durante il processo di scansione.
4 Attendere finché le spie luminose h e -
 non smettono di lampeggiare e finché  non si illuminano permanentemente.
Ciò significa che il processo di scansione è ter­minato e i dati sono stati memorizzati sulla scheda.
Rimozione degli originali dalla custo­dia protettiva
Al termine del processo di scansione rimuovere il documento dalla custo­dia protettiva per impedire che il do­cumento aderisca alla custodia.
Caricamento delle strisce di negati­vi / diapositive
Originali adatti
• Strisce di negativi a colori 35 mm
• Diapositive senza telaio
• Strisce di negativi in bianco e nero 35 mm
• Rotazione e riproduzione speculare auto­matica della foto: lo scanner riconosce automaticamente l’al­lineamento della striscia di negativo se la numerazione lungo il bordo ha il medesimo allineamento dell'immagine. Se la numera­zione non viene riconosciuta significa che questa funzione è disattivata.
Parte iniziale della striscia di negativi danneggiata
Se la parte iniziale della striscia di nega­tivi è danneggiata (non è tagliata diritta, è piegata), provvedere a tagliarla diritta e a rimuovere gli angoli piegati.
1 Verificare che il vassoio di inserimento docu-
menti sia vuoto. Spostare la guida documenti tutta verso destra.
2 Posizionare il guidapellicola sulle apposite sca-
nalature del vassoio di inserimento documenti.
3 Spingere completamente il guidapellicola nel
vassoio di inserimento con la dovuta cautela. Prestare attenzione a non danneggiare le gui­de metalliche del guidapellicola.
4 Se il guidapellicola è inserito correttamente, si
chiude con uno scatto e l’apparecchio avvia il processo di calibrazione.
5 Attendere che le spie luminose smettano di
lampeggiare.
6 Prelevare la striscia di negativi / diapositiva
dalla custodia protettiva / bustina. 7 Osservare la corretta direzione di inserimento. 8 Tenere la striscia di negativi in modo che la
scritta (numero) del negativo sia leggibile (non
all’inverso) e il lato superiore dell’immagine sia
rivolto verso il tasto di accensione. 9 Introdurre la striscia di negativi / diapositiva nel
guidapellicola.
Scansione di documenti con la custodia protettiva
Documenti non adatti
Sulle strisce di negativi non devono es­serci residui di colla né adesivi sul bordo. Le diapositive possono essere caricate soltanto senza telaio.
7
Maneggiare i negativi con cautela
Maneggiare i negativi con cautela. Se possibile, indossare guanti di cotone.
10 Spingere la striscia di negativi / diapositiva nel
guidapellicola finché non si inserisce automati-
Page 49
camente e il processo di scansione non sia av-
Nota
Nota
Nota
Nota
via. Fare attenzione a non piegare la striscia di negativi / diapositiva. La spia luminosa h lam­peggia durante il processo di scansione.
3
Muovere con cautela la punta da un'estremità
all'altra dell'uscita documenti da due a tre volte.
Velocità di scansione
In caso di scansione di negativi / diapo­sitive, essendo la risoluzione superiore, la velocità di scansione sarà inferiore ri­spetto alla scansione di fotografie.
11
Attendere finché le spie luminose h e non smettono di lampeggiare e finché
 
non si illuminano permanentemente. Ciò significa che il processo di scansione è terminato e i dati sono stati memorizzati sulla scheda.
12 Rimettere la striscia di negativi / diapositiva
scansionata nella custodia protettiva / bustina per evitare che si danneggi o si sporchi.
13 Alla memoria viene assegnato un nome secon-
do lo standard DCF (Design Rule for Camera File System).
14 Dopo aver scansionato tutte le strisce di nega-
tivi/diapositive, estrarre la guida della pellicola tirandola delicatamente e in maniera omoge­nea dal meccanismo di trasporto documenti.
Modalità stand-by
Se lo scanner non viene utilizzato per 15 minuti circa si spegne automatica­mente.
Pulire il vetro dello scanner
Pulizia del vetro dello scanner AS1110
Se sull’immagine scansionata si trovano delle li­nee o se l’immagine non è nitida significa che il ve­tro dello scanner va pulito.
1 Spegnere l'apparecchio. 2 Inserire la punta di pulizia nell'estremità sini-
stra dell'uscita documenti.
Istruzioni per la pulizia
La punta di pulizia deve essere priva di polvere.
4 Riportare la punta di pulizia all'estremità sini-
stra dell'uscita dei documenti e rimuoverla.
Collegamento a computer
Se lo si collega ad un computer, lo scanner si pre­sta all'utilizzo come lettore di schede di memoria.
Il computer a cui collegare l’apparecchio fax deve soddisfare i requisiti minimi seguenti:
Sistema operativo
Sistema operativo
Windows: Windows 2000 · XP · Vista · o versioni successive · 32 bit o 64 bit
Macintosh: Mass Storage Class Mac OS10.5 o ver­sioni successive
Collegamento al computer
Hot-Plug-and-Play
L'apparecchio è dotato di funzione "Hot-Plug-and­Play", vale a dire che l'apparecchio può essere col­legato al computer mentre quest'ultimo è in fun­zione. Non è quindi necessario spegnere il compu­ter per collegare l'apparecchio.
1 Collegare l'apparecchio al computer utilizzando
il cavo USB. 2 Se il collegamento USB del computer funziona
correttamente, l'apparecchio verrà riconosciu-
to immediatamente. A ciascuno slot per sche-
de di memoria viene assegnato un drive.
Collegamento ad un hub USB
Se si desidera collegare l'apparecchio ad un hub USB (smistatore USB), as­sicurarsi che l'hub USB sia collegato al computer prima di collegare l'appa­recchio all'hub USB.
3 Si può quindi accedere alla scheda di memoria
(drive) ed elaborare i dati memorizzati.
IT
8
Page 50
Assistenza
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
Nota
Nota
IT
Pulizia
Spegnere l’apparecchio!
Spegnere l’apparecchio con il tasto h prima di scollegare il cavo USB o la spina dell’alimentatore dall’apparecchio.
Pulizia
Istruzioni per la pulizia!
Utilizzare un panno morbido, non sfilaccia­to. Non utilizzare detergenti liquidi o facil­mente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’appa­recchio. Non utilizzare liquidi detergenti a spruzzo per pulire l'apparecchio.
Pulire delicatamente le superfici indicate. Fare attenzione a non graffiare le super­fici durante la pulizia.
Pulizia dei rulli di inserimento
1 Spegnere l'apparecchio. 2 Tenere premuto il tasto h finché le spia lumi-
nosa h non si accenderanno. 3 Lo scanner si trova ora in modalità di pulizia. 4 Introdurre il foglio di pulizia nella fessura di ca-
ricamento dei documenti.
6 Al termine della pulizia il foglio viene espulso e
la spia luminosa h si spegne.
Foglio di pulizia per rulli di inserimen­to
Conservare il foglio di pulizia in un luogo privo di polvere.
Calibrazione dello scanner
La calibrazione dello scanner si rende necessaria quando l’immagine scansionata non appare nitida o mostra delle linee non presenti nella copia origi­nale. Con la calibrazione si possono regolare e compensare gli scostamenti e gli errori di misura­zione che di solito si manifestano con il tempo in tutti gli apparecchi ottici.
1 Prima di eseguire la calibrazione, pulire il vetro
dello scanner.
2 Inserire una scheda di memoria, non protetta
da scrittura, nell’apposito slot sul retro dell’ap­parecchio.
3Premere il tasto h. Attendere finché la spia lu-
minosa  non rimane permanentemen­te accesa.
4 Inserire il foglio di calibrazione nella fessura di
caricamento dei documenti con le frecce rivolte verso i rulli di inserimento.
Istruzioni per la pulizia
Rispettare le indicazioni per orientare e inserire correttamente il foglio. La spugna bianca deve trovarsi sul lato superiore.
Non utilizzare solventi o liquidi detergenti. Tali prodotti possono causare danni irre­versibili ai rulli di inserimento.
5 Il foglio viene prelevato automaticamente e il
processo di pulizia si avvia. Durante la pulizia le
spie luminose h e  lampeggiano.
9
5 Il foglio viene prelevato automaticamente e il
processo di calibrazione si avvia.
Calibrazione dello scanner
Rispettare le indicazioni per orientare e inserire correttamente il foglio. Se il foglio di calibrazione viene inserito scorrettamente, il processo di calibra­zione non si avvia.
6 Al termine della calibrazione il foglio viene
espulso.
Page 51
Guida rapida
Qualora si riscontrasse un problema che non può
1 Premere il tasto Reset sul lato inferiore dell’ap-
parecchio con la punta di una graffetta aperta.
essere risolto con le descrizioni contenute in que­sto manuale (vedi anche la guida seguente), pro­cedere come segue.
2 Se l’errore dovesse ripetersi, rivolgersi al riven-
ditore di fiducia.
Problemi Soluzioni
È impossibile accendere l'apparecchio. Verificare che l’alimentatore o il cavo USB sia cor-
rettamente collegato all’apparecchio.
L'apparecchio si riscalda. Dopo una determinata durata di funzionamento
la superficie dell'apparecchio raggiunge una temperatura di circa 30°C - 45 °C. Ciò è norma­le. Laddove si dovessero avvertire odori insoliti provenienti dall'apparecchio oppure se la su­perficie dovesse surriscaldarsi, scollegare im­mediatamente lo scanner dalla rete di alimenta­zione elettrica e/o dal computer/dalla cornice digitale.
IT
Sull'immagine scansionata sono presenti delle li­nee oppure l'immagine non è nitida.
Verificare se sul documento sono presenti im­purità o graffi.
Verificare se sulla custodia protettiva utilizzata sono presenti impurità o graffi.
Pulire e calibrare lo scanner dopo un periodo di inutilizzo prolungato.
Parti dell'immagine scansionata sono tagliate Lo scanner è dotato di una funzione di taglio
automatico di margini neri. Grazie a tale funzio­ne, nel caso delle immagini di piccolo formato, l’immagine viene memorizzata senza margini. Tuttavia, a causa di questa funzione, può acca­dere che nel caso di immagini con uno sfondo scuro (per es. foto notturne) si taglino parti im­portanti dell'immagine. In tal caso girare l’immagine e ripetere la scan­sione.
Il documento si è incastrato nella fessura di carica­mento dei documenti.
•Premere il tasto h. L’originale viene espulso automaticamente.
10
Page 52
Problemi Soluzioni
IT
La spia luminosa  lampeggia a breve in­termittenza, non è possibile effettuare scansioni / la scheda di memoria non viene riconosciuta.
Verificare che la scheda sia compatibile e che sia stata inserita correttamente.
Rimuovere la scheda di memoria e inserirla nuo­vamente nello slot.
Disattivare eventuali protezioni di scrittura del­la scheda di memoria.
Verificare che la scheda di memoria non sia danneggiata.
Verificare se la memoria disponibile sulla sche­da è sufficiente. Se la memoria disponibile è in­feriore a 1 MB, non è possibile avviare nessun processo di scansione.
Verificare il formato dati della scheda di memo­ria. I dati possono essere scritti esclusivamente su schede di memoria in formato FAT16 o FAT32.
Verificare che il documento successivo non sia stato inserito prematuramente. Nel caso si scansionino più documenti in suc­cessione, attendere il termine della trasmissio­ne dei dati della scansione precedente prima di avviare la scansione successiva (spia dello sta­to accesa permanentemente).
Verificare la lunghezza dei documenti ( vedi Ca­ratteristiche tecniche)
La trasmissione dei dati alla cornice digitale non funziona.
Tale funzione è disponibile solo con determina­te cornici digitali.
11
Page 53
Allegato
Caratteristiche tecniche
Tipo.......................... Color Contact Image Sensor (CIS)
Dimensioni
Dimensioni (L¦×¦A¦×¦P)............................ 158¦×¦45¦×¦55¦mm
Peso
Peso ................................................................................. 0,23¦kg
Entrata
Alimentazione elettrica
......... Entrata: 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Uscita
.............................................................Uscita: 5¦V¦† / 1¦A
Potenza assorbita
Potenza assorbita
Funzionamento
Funzionamento ...............................................................<¦9¦W
Condizioni ambiente consigliate
Condizioni ambiente consigliate................. 15¦–¦35¦ºC
Umidità relativa
Umidità relativa..............20¦–¦70¦% (senza condensa)
Scanner
Profondità di scansione in ingresso.. colore, 48 bit
Profondità di scansione in uscita ....................... 24 bit
Risoluzione massima hardware
foto ...................................................................... 300¦×¦300 dpi
Risoluzione massima hardware
pellicola / diapositiva............................1200¦×¦1200 dpi
Vassoio inserimento documenti
Spessore massimo di carte di >
Formati di carta supportati
Minima (larghezza¦×¦lunghezza)................. 42¦×¦20¦mm
Massima (larghezza¦×¦lunghezza) ....105¦×¦304,8¦mm
Peso della carta............................................50¦–¦105¦g/m
Formati pellicola supportati
Strisce di negativi a colori 35 mm ..... 6 fotogrammi
senza telaio
Diapositive 35 mm......................................... senza telaio
Riconoscimento del tipo di
pellicola (colori, B/N, diapositiva)............. automatico
Collegamento a computer
Il marchio AgfaPhoto è una licenza della Agfa­Gevaert NV & Co. KG o della Agfa-Gevaert NV. Agfa-Gevaert NV & Co. KG e Agfa-Gevaert NV non realizzano questi prodotti né offrono servizi di garanzia o assistenza tecnica.
Per informazioni su servizi, supporto e garan­zia,contattare il distributore o il produttore.
Contatti: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Produttore: Sagemcom, www.sagemcom.com
Il marchio CE conferma che il prodotto risponde alle norme vigenti dell’Unione Europea.
La difesa dell’ambiente come parte di un processo di sviluppo sostenibile è di importanza fondamen­tale per AgfaPhoto. AgfaPhoto si impegna a utiliz­zare sistemi che rispettino l’ambiente. Pertanto AgfaPhoto ha deciso di integrare i processi a tu­tela dell’ambiente all’interno del ciclo di vita dei propri prodotti, dalla produzione alla messa in fun­zione, all’utilizzo e allo smaltimento.
Imballagio: La presenza del logo (punto verde) in­dica che viene versato un contributo ad una orga­nizzazione nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti.
Batterie: Se il vostro prodotto contiene batterie, queste devono essere smaltite presso un apposi­to punto di raccolta.
IT
Tipo di collegamento..................................... Compatibile
...............................................con USB 2.0 High Speed
Alimentatore
Modello
Modello N...........................................ADS-5N-06 05005G
Produttore
Produttore.....................................................................................
.........SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Con riserva di apportare modifiche
Con riserva di apportare modifiche alle specifi­che tecniche senza preavviso.
Spaltenumbruch
Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una cro­ce indica che questo prodotto appartiene alla ca­tegoria delle apparecchiature elettriche ed elet­troniche. A tale proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo alternativamente;
• Presso i punti vendita dove vi rechiate per acqui­stare apparecchiature analoghe.
12
Page 54
IT
• Presso i punti di raccolta a voi più vicini(centri di smaltimento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.)
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valorizzazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative sull’ambiente e sulla nostra salute.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi di polistirolo possono essere desti­nati al riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in que­sto manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica delle rispettive ditte. L’assenza dei sim­boli É e Ë non giustifica il presupposto che i con- cetti interessati non siano marchi di fabbrica di di­ritto. Altri nomi di prodotti utilizzati in questo do­cumento sono da intendersi a solo scopo di designazione e possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. AgfaPhoto declina ogni diritto su tali marchi.
Riproduzione non a utorizzata
In alcuni paesi è proibita la riproduzione di deter­minati documenti, quali la copia con scanner, la stampa o la fotocopia. L’elenco di tali documenti riportato di seguito non ha pretese di completez­za, ma serve solo come prospetto indicativo. In caso di dubbio, rivolgersi al tribunale di competen­za.
· Passaporti (carte di identità)
· Documenti di viaggio (documenti di immigrazio­ne)
· Documenti di servizio militare
· Banconote, traveller’s cheque, mandati di paga­mento
· Francobolli, marche da bollo (timbrate o non tim­brate)
· Titoli di prestito, certificati di deposito, obbliga­zioni
· Documenti protetti da copyright Seguire le direttive giuridiche in vigore nel proprio
paese riguardo alla validità giuridica delle trasmis­sioni fax, soprattutto in relazione alla validità di fir­me, scadenze o anche svantaggi derivanti da per­dite di qualità durante la trasmissione, eccetera.
Conformarsi alle leggi in vigore nel proprio paese in relazione alla riservatezza nelle telecomunica­zioni e al rispetto della protezione dei dati.
AgfaPhoto e società correlate non sono respon­sabili nei confronti degli acquirenti di questo pro­dotto o di terzi in relazione a reclami di sostituzio­ne, perdite, costi o spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere soggetti in conseguenza di un incidente, di utilizzo non conforme o abuso di que­sto prodotto, oppure di modifiche, riparazioni, va-
riazioni non autorizzate apportate al prodotto, op­pure del mancato rispetto delle istruzioni d’uso e manutenzione di AgfaPhoto.
AgfaPhoto declina ogni responsabilità per reclami di sostituzione o problemi derivanti dall’utilizzo di qualunque opzione o materiale di consumo che non sia designato come prodotto originale di AgfaPhoto o prodotto approvato da AgfaPhoto.
AgfaPhoto declina ogni responsabilità per reclami di sostituzione derivanti da interferenze elettro­magnetiche connesse all’uso di cavi di collega­mento non originali AgfaPhoto.
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto di AgfaPhoto, la memorizzazione in un ar­chivio o in qualunque forma o altro mezzo di tra­smissione, sia esso elettronico, meccanico, otte­nuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le in­formazioni contenute nel presente documento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo con questo prodotto. AgfaPhoto ünon si assume alcuna re­sponsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non ha carattere contrattuale.
Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche. Copyright © 2010
13
Page 55
Inleiding
Opmerking
GEVAAR!
Geachte klant
Inleiding Brand Variabel
Door dit toestel te kopen hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct van AgfaPhoto. Uw toestel ver­vult de meest uiteenlopende eisen voor privé en professioneel gebruik.
Scan de foto’s of visitekaartjes en sla de gege­vens automatisch op een geheugenkaart of op een compatibel digitaal fotoframe op.
Met de adapter voor negatieven / dia’s (filmgelei­der) kunnen zwart/wit-negatieven, kleurnegatie­ven en dia’s zonder raampje geheel automatisch worden ingescand.
Daarnaast kunt u de scanner ook als geheugen­kaartlezer samen met een computer gebruiken.
Veel plezier met uw toestel en zijn veelvoudige functies!
Over deze handleiding
Met de installatiehulp op de volgende bladzijden kunt u uw toestel snel en gemakkelijk in gebruik nemen. Gedetailleerde beschrijvingen vindt u in de volgende hoofdstukken van deze handleiding.
Lees de handleiding nauwkeurig. Let op de veilig­heidsinstructies om een correcte werking van uw toestel te garanderen. De fabrikant kan niet aan­sprakelijk worden gesteld voor enig gebruik dat afwijkt van het in de instructies beschreven ge­bruik.
NL
Gebruikte symbolen
Tips en Trucs
Tips en Trucs
Met dit symbool zijn tips gekenmerkt die de bediening van uw apparaat efficiën­ter en eenvoudiger maken.
Waarschuwing
GEVAAR!
Waarschuwt voor gevaar voor personen, voor beschadigingen aan het toestel of andere voorwerpen en voor mogelijk ver­lies van gegevens. Ondeskundig gebruik kan tot verwondingen en beschadigin­gen leiden.
1
Page 56
Inhoudsopgave
1 2
3
Inhoudsopgave
Inleiding
Geachte klant ...................................................................................... 1
Over deze handleiding .................................................................... 1
Algemene veiligheidsinstructies
Toestel opstellen ............................................................................... 3
Stroomverzorging ............................................................................. 3
Reparaties ............................................................................................. 3
Overzicht
Buitenkant ............................................................................................ 4
Aansluitingen aan de achterzijde ............................................ 4
Inhoud verpakking ............................................................................ 4
Netverbinding aansluiten .............................................................. 4
Geheugenkaart plaatsen .............................................................. 5
Het digitale fotoframe gebruiken ............................................. 5
4
5
6
Scannen
Foto’s plaatsen ................................................................................... 6
Filmstrook / dia plaatsen .............................................................. 7
Scannerglas reinigen ....................................................................... 8
Computeraansluiting ....................................................................... 8
Service
Reiniging ................................................................................................ 9
Scanner kalibreren ........................................................................... 9
Snelle hulp .......................................................................................... 10
Bijlage
Technische specificaties ............................................................ 12
2
Page 57
Algemene veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor gebruik van het apparaat de volgende belangrijke informatie door om ieder gevaar op letsel of beschadiging te voorkomen of te vermin­deren.
Toestel opstellen
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning. Let op de informatie in de tech­nische specificaties met betrekking tot tempera­tuur en luchtvochtigheid.
Wanneer het toestel te warm wordt o f wanneer er rook uit het toes tel komt
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt – meteen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt van het toestel worden ge­houden.
Het apparaat moet voldoende ventilatie k rijgen (onderkant)
Het apparaat moet voldoende ventilatie krijgen. Dek de ventilatiespleten aan de onderkant niet af. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond zoals een deken of tapijt. Het toestel kan anders oververhit en in brand geraken.
Sluit het toestel niet in voch tige ruimtes aan.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de netstekker of de netaansluiting nooit met nat­te handen aan.
Condensvorming
Onder de volgende omstandigheden kan con­densvorming aan de binnenkant van het apparaat ontstaan, hetgeen tot onjuist functioneren leidt:
· als het apparaat vanuit een koude naar een war­me ruimte wordt gebracht;
· na het opwarmen van een koude ruimte;
· bij plaatsing in een vochtige ruimte. Ga als volgt te werk om condensvorming te voor-
komen: 1 Doe het apparaat in een plastic zak voordat u
het naar een andere ruimte brengt, zodat het zich aan het de temperatuur en vochtigheids­graad in de nieuwe ruimte kan aanpassen.
2 Wacht één tot twee uur voordat u het apparaat
uit de plastic zak haalt.
Het apparaat mag niet in een zeer stoffig e omgeving worden gebruikt.
Het apparaat mag niet in een zeer stoffige omge­ving worden gebruikt. Stofdeeltjes en andere vreemde voorwerpen zouden het apparaat kun­nen beschadigen.
Stoot of klop niet op het scan-oppervlak; dit is zeer gevoelig en zou kunnen breken. Stel het ap­paraat niet bloot aan extreme trillingen. Interne onderdelen kunnen daardoor worden beschadigd.
Laat uw kinderen niet zonder toe zicht met het toestel omgaan.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van kinderen geraken.
Stroomverzorging
Gebruik uitsluitend het originele stroomsnoer e n de USB-kabel die zijn meegeleverd.
Gebruik uitsluitend het originele stroomsnoer en de USB-kabel die zijn meegeleverd. Bij gebruik van andere stroomsnoeren en kabels functioneert het apparaat mogelijk niet.
Aan/uit schakelaar algemeen
Schakel het apparaat met de aan/uit schakelaar uit voordat u het stroomsnoer uit de contactdoos haalt.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de iso latie beschadigd is.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie be­schadigd is. Wissel onmiddellijk de beschadigde kabel om. Gebruik uitsluitend geschikte kabels; neem indien nodig contact op met onze techni­sche klantenservice of met uw vakhandel.
Zet uw toestel zo dat het stopcontact gemakkelijk toegankelijk is.
Zet uw toestel zo dat het stopcontact gemakkelijk toegankelijk is. In noodgeval haalt u uw toestel van de stroomvoorziening door de netstekker uit te trekken.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening v oordat u de oppervlakte schoonmaakt.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt. Gebruik een zacht, pluisvrij doekje. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of licht ontvlambare reinigingsmidde­len (sprays, schurende middelen, politoeren, alco­hol). Er mag geen vocht in het toestel geraken.
Verwijder het stroomsnoer als u het apparaat gedurend e langere tijd niet gebruikt, om het gevaar voor b rand te voorkomen.
Verwijder het stroomsnoer als u het apparaat ge­durende langere tijd niet gebruikt, om het gevaar voor brand te voorkomen.
Probeer niet het apparaat uit elkaar te halen. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken. Het openen van het apparaat leidt ertoe dat de garan­tie vervalt.
Reparaties
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onder­houd kan tot lichamelijke en materiële schade lei­den. Laat uw toestel uitsluitend door een geauto­riseerde servicedienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, an­ders komt de garantie te vervallen.
NL
3
Page 58
Overzicht
Opmerking
VOORZICHTIG!
NL
Buitenkant
 – Statusweergave – Toont de sta­tus van het apparaat
h – Powerknop – Apparaat in- /uitschake­len
h – Display – Geeft de bedrijfstoestand en fouten van het apparaat weer
LED-Lampen
Document doorvoering – Document fixeren / vóór het eerste gebruik, de plakstrook verwijderen
Documentinvoer Gleuven voor het gebruik van een filmgeleider Symbool voor de doorvoerrichting – voer het
document door met de schriftzijde naar boven en één kant zo dicht mogelijk naar de zijde met dit symbool.
Übersicht Nummeriert
Inhoud verpakking
Fotoscanner Kalibratiepagina Reinigingsblad voor invoerrollen Reinigingsstift voor de scanner Adapter voor negatieven / dia’s (filmgeleiding) Stroomsnoer met verwisselbare stroomstekkers USB kabel Beschermhoes Garantiebewijs
Handleiding
Handleiding
Ontbrekende delen
Ontbrekende delen
Mocht een van de delen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met uw vakhandelaar of met onze klan­tendienst.
Netverbinding aansluiten
Netspanning en plaats van opstelling
Netspanning en plaats van opstelling!
Controleer of de netspanning van uw toestel (typeplaatje) overeenkomt met de netspanning die op de opstelplaats beschikbaar is.
Aansluitingen aan de achterzijde
1 Geheugenkaartsleuf (SD, xD, MMC, MS, MS Pro) 2 Documentenuitvoer 3 Mini-USB aansluiting – voor het aansluiten op
een computer (uitsluitend als geheugenkaartle­zer) of een digitaal fotoframe
4 Bus – aansluiting stroomsnoer
Rückseite Nummeriert
1 Steek de kleine stekker van het stroomsnoer in
de aansluiting aan de achterzijde van het ap­paraat.
2 Steek de netverbinding in de wandcontact-
doos.
4
Page 59
Geheugenkaart plaatsen
GEVAAR!
Opmerking
1 Plaats een geheugenkaart die niet tegen over-
schrijven is beschermd in de desbetreffende sleuf aan de achterkant van het apparaat. Uw apparaat ondersteunt de volgende geheugen­kaarten: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Geheugenkaart plaatsen!
Gebruik uitsluitend opslagmedia die compatibel met het apparaat zijn. Om schade aan het apparaat of aan ge­heugenkaarten te voorkomen, scha­kelt u het apparaat uit voordat u een kaart uit het apparaat verwijdert of in het apparaat plaatst.
Trek de ingestoken geheugenkaart er nooit uit als het apparaat gege­vens aan het opslaan is. Hierdoor kunnen gegevens beschadigd wor­den of verloren gaan.
Het digitale fotoframe gebruiken
Als het apparaat als een compatibel digitaal foto­frame wordt aangesloten, dan worden de gescan­de foto’s direct in het geheugen van het digitale fotoframe opgeslagen.
1Houd toets h ingedrukt om het apparaat aan
te zetten.
2 Sluit de digitale fotolijst via een USB-kabel aan
op de mini-USB-bus van het apparaat.
3 Zet het apparaat met toets h aan.
NL
2Druk op toets h. 3 Wacht tot het controlelampje voor de appa-
raatstatus continue brandt.
Controlelampje
Als dit controlelampje knippert, kan dit de volgende oorzaken hebben:
- Er is geen geheugenkaart geplaatst
- Er is onvoldoende geheugenruimte beschikbaar op de geheugenkaart (minder dan 1MB)
- Schrijfbeveiliging van de geheugen­kaart is ingeschakeld
- Geheugenkaart is defect Houd er bij geheugenkaarten met een capaciteit van meer dan 2GB re­kening mee dat de initialisatie langer duurt. Het controlelampje kan dan tot wel 20 seconden lang knipperen.
5
Page 60
NL
Opmerking
VOORZICHTIG!
GEVAAR!
GEVAAR!
Opmerking
Scannen
Foto’s plaatsen
Documenten invoeren
U kunt verscheidene types documenten in uw ap­paraat leggen. Let op de gegevens in de techni­sche specificaties.
Met de beschermhoes kunt u foto’s of documen­ten scannen zonder dat de foto of het document door krassen of vouwen wordt beschadigd.
Documenten met de beschermhoes scannen
Wanneer kleinere documenten met het plastic hoesje worden gescand dan kan het in bepaalde gevallen voorkomen, dat de functie voor het automatisch op maat snijden niet correct functioneert. Of er zijn belangrijke delen van de afbeeldin­gen afgesneden, of er blijft een te grote rand over om het document heen. Scan deze documenten dan zonder het hoes­je in.
Document zit vast!
Plaats geen document in de invoer terwijl het apparaat scant. Dit kan er­toe leiden dat documenten vastlo­pen.
5 Wacht tot de controlelampjes h en 
niet meer knipperen en  continu brandt. Dit betekent dat het scanproces beëin­digd is en dat de gegevens op de geheugen­kaart zijn opgeslagen.
Document zit vast!
Wacht beslist totdat beide controle­lampjes niet meer knipperen voordat u het volgende document plaatst, om het vastlopen van documenten te vermijden.
Documenten met de beschermhoes scanne n
Ongeschikte documenten
Er mogen geen paperclips, nietjes, spel­den en dergelijke aan de documenten zitten.
1 Leg het document met de letters naar boven
en de bovenkant van de tekst in de richting van
toets h in de documentinvoer. 2 Lijn het document op de linker zijde uit. 3 Fixeer het document met de documentinvoer
op de rechter zijde. De documentinvoer moet
het document raken licht aanraken.
4 Schuif het document horizontaal zo ver in de
documentinvoer dat het er automatisch inge-
trokken wordt en het scanproces wordt ge-
start. Let erop dat u het document niet vouwt.
Het controlelampje h knippert tijdens het
scanproces.
6 De geheugennaam wordt volgens de DCF (De-
sign Rule for Camera File System)-standaard verstrekt.
Stand-by modus
Als de scanner gedurende ong. 15 minuten niet wordt gebruikt, dan schakelt hij zichzelf automatisch uit.
Gebruik de beschermhoes
1 Open de beschermhoes en leg het document
met de letters naar boven in de beschermhoes.
2 Leg de beschermhoes met het schrift naar bo-
ven, de gesloten kant (zwarte streep) naar vo­ren en de beginregel in de richting van toets h in de documentinvoer.
3 Schuif de beschermhoes met het document
horizontaal zover in de documentinvoer, dat deze automatisch wordt ingetrokken en het scannen begint. Let erop dat u het document
6
Page 61
niet vouwt. Het controlelampje h knippert tij-
Opmerking
Opmerking
VOORZICHTIG!
VOORZICHTIG!
Opmerking
dens het scanproces.
4 Wacht tot de controlelampjes h en 
niet meer knipperen en  continu
brandt. Dit betekent dat het scanproces beëin-
digd is en dat de gegevens op de geheugen-
kaart zijn opgeslagen.
Haal de documenten uit de bescherm­hoes
Neem na het scanproces het docu­ment uit de beschermhoes om het eventueel vastkleven van het docu­ment aan de beschermhoes te voor­komen.
Filmstrook / dia plaatsen
Geschikte documenten
• 35mm kleurnegatieven
• Dia’s zonder raampje
• 35mm zwart/wit negatieven
• Automatisch draaien en spiegelen van foto’s: De scanner herkent automatisch de ori­entatie van de negatievenstrook indien de nummering langs de rand de zelfde oriëntering als het beeld heeft. Deze functie is uitgeschakeld wanneer er geen nummering wordt herkend.
Beschadigd begin van de negatieven
Knip, als het begin van het negatief be­schadigd is (niet recht afgesneden, ge­vouwen), het begin van de strook recht af en verwijder ezelsoren.
1 Controleer of er geen documenten in de docu-
mentinvoer zijn blijven hangen. Schuif de docu­mentgeleider zo ver mogelijk naar rechts.
2 Leg de filmgeleider op de hiervoor bedoelde
groeven van de documentinvoer.
3 Schuif de filmgeleider voorzichtig helemaal in
de documentinvoer. Beschadig de metalen ba­nen van de filmgeleider niet.
4 Als de filmgeleider correct is geplaatst, klikt
deze vast en het apparaat start de kalibratie.
5 Wacht tot de controlelampjes niet meer knip-
peren.
6 Haal het negatief / de dia uit de beschermhoes
of het mapje. 7 Let op de juiste invoerrichting. 8 Houd het negatief zodanig vast, dat de cijfers
op het negatief leesbaar zijn (niet in spiegel-
beeld) en de bovenkant van de afbeelding in de
richting van de aan/uit-toets wijst. 9 Voer het negatief / de dia in de filmgeleider in.
NL
Documenten met de beschermhoes scanne n
Ongeschikte documenten
Op de negatieven mogen geen restjes plaksel of etiketresten zijn achtergeble­ven. Dia’s mogen alleen zonder raampje worden ingevoerd.
Ga voorzichtig om met negatieven
Wees voorzichtig met de negatieven. Draag liefst katoenen handschoenen.
10 Schuif het negatief / de dia zover in de filmge-
leider, dat deze automatisch wordt ingetrok-
ken en het scannen begint. Let erop dat er
geen vouwen in het negatief / de dia komen.
Het controlelampje h knippert tijdens het
scanproces.
7
Page 62
NL
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Scansnelheid
Door een hogere resolutie bij het scannen van negatieven / dia’s is de scansnelheid lager dan wanneer er foto’s ingescand worden.
11 Wacht tot de controlelampjes h en 
niet meer knipperen en  continu brandt. Dit betekent dat het scanproces beëin­digd is en dat de gegevens op de geheugen­kaart zijn opgeslagen.
12 Plaats gescande negatieven / dia’s weer terug
in de beschermhoes / het mapje, om beschadi­gingen of verontreiniging tegen te gaan.
13 De geheugennaam wordt volgens de DCF (De-
sign Rule for Camera File System)-standaard verstrekt.
14 Verwijder de filmgeleider naadat alle negatief-
stroken / dia’s gescand zijn. Trek de filmgelei­der voorzichtig en gelijkmatig uit de document­invoer.
Stand-by modus
Als de scanner gedurende ong. 15 minuten niet wordt gebruikt, dan schakelt hij zichzelf automatisch uit.
Scannerglas reinigen
Reinigen glasplaat scanner AS1110
Als de gescande afbeelding strepen vertoont of onscherp is, moet u de glasplaat van de scanner reinigen.
1 Schakel het apparaat uit. 2 Steek de reinigingsstift in het linker uiteinde
van de documentuitvoer.
Aanwijzingen voor het schoonmaken
Er mag zich geen stof op de reini­gingsstift bevinden.
3 Beweeg de reinigingsstift voorzichtig twee tot
drie keer naar het andere uiteinde van de do-
cumentuitvoer.
4 Beweeg de reinigingsstift tot slot weer naar
het linker uiteinde van de documentuitvoer en
verwijder de reinigingsstift.
Computeraansluiting
U kunt de scanner ook als geheugenkaartlezer samen met een computer gebruiken.
Uw computer moet aan de volgende minimale sy­steemeisen voldoen:
Besturingssysteem
Besturingssysteem
Windows: Windows 2000 · XP · Vista · of nieuwe­re versies · 32-bits of 64-bits
Macintosh: Mass Storage Class Mac OS10.5 of nieuwere versies
Op de computer aansluiten
Hot-Plug-and-Play
Het apparaat is geschikt voor Hot-Plug-and-Play, d.w.z. u kunt het apparaat op uw computer aan­sluiten terwijl deze aan staat. U hoeft de compu­ter niet uit te zetten om het apparaat aan te slui­ten.
1 Sluit het apparaat met een USB-kabel op uw
computer aan. 2 Als de USB-aansluiting van uw computer pro-
bleemloos functioneert, dan wordt het appa-
raat automatisch herkend. Aan iedere sleuf
voor geheugenkaarten wordt een driveletter
toegewezen.
Aansluiting op een USB-hub
Als u het apparaat op een USB-hub (= USB-verdeler) wilt aansluiten, let er dan op dat de USB-hub op de compu­ter is aangesloten voordat u het ap­paraat op de USB-hub aansluit.
3 U kunt de geheugenkaart (drive) benaderen en
de opgeslagen bestanden bewerken.
8
Page 63
Service
GEVAAR!
GEVAAR!
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Reiniging
Apparaat uitschakelen!
Zet het apparaat met de toets h uit, voordat u de USB-kabel of de aanslui­ting van de voeding uit het apparaat haalt.
Reiniging
Aanwijzingen voor schoonmaken!
Gebruik een zacht, pluisvrij doekje. Ge­bruik nooit vloeibare of licht ontvlambare reinigingsmiddelen (sprays, schurende middelen, politoeren, alcohol enz.). Er mag geen vocht in het toestel geraken. Spuit geen reinigingsvloeistof op het ap­paraat.
Veeg met een zachte doek over de be­schreven oppervlaktes. Wees voorzich­tig dat u geen krassen op de oppervlak­tes veroorzaakt.
Invoerrol reinigen
1 Schakel het apparaat uit. 2 Houd de knop h net zo lang ingedrukt totdat
de controlelampje h branden. 3 De scanner bevindt zich in de reinigingsmodus. 4
Schuif het reinigingsblad in de documentinvoer.
5 Het blad wordt er automatisch ingetrokken en
het reinigingsproces wordt gestart. Tijdens de reiniging knipperen de controlelampjes h en .
NL
6 Als de reiniging voltooid is, wordt het blad eruit
geworpen en dooft het controlelampje h.
Reinigingsblad voor invoerrollen
Berg het reinigingsblad op een stof­vrije plaats op.
Scanner kalibreren
Het wordt aangeraden om de scanner te kalibre­ren wanneer het gescande document onscherp is of lijnen bevat die in het origineel niet aanwezig zijn. Door het kalibreren kunnen afwijkingen en meetfouten die na verloop van tijd bij alle optische apparaten optreden opnieuw worden ingesteld en gecompenseerd.
1 Reinig het glas van de scanner voordat u de
scanner kalibreert.
2 Plaats een geheugenkaart die niet tegen over-
schrijven is beschermd in de desbetreffende sleuf aan de achterkant van het apparaat.
3Druk op toets h. Wacht tot het controlelampje
 continue brandt.
4 Leg het kalibreringsblad met de pijlen in de
richting van de invoerrollen in de documentin­voer.
Aanwijzingen voor het schoonmaken
Let op de invoerrichting. Het witte sponsstrookje dient zich aan de bo­venkant te bevinden.
Gebruik bij de reiniging geen oplos­middelen of schoonmaakvloeistoffen. U kunt de invoerrollen zo blijvend be­schadigen.
5 Het blad wordt er automatisch ingetrokken en
het kalibreringsproces wordt gestart.
Scanner kalibreren
Let op de invoerrichting. Als het kali­breringsblad er foutief wordt inge­legd, kan het kalibreringsproces niet worden gestart.
6 Na de kalibratie wordt de pagina uitgevoerd.
9
Page 64
Snelle hulp
Mocht er een probleem optreden dat niet kan wor­den opgelost aan de hand van de beschrijvingen in deze handleiding (zie ook de volgende tips), ga dan als volgt te werk:
1 Druk met een opengebogen paperclip op de re-
setknop aan de onderkant van het apparaat.
NL
2 Mocht de fout regelmatig optreden, neem dan
a.u.b. contact op met onze technische klanten­dienst of met uw vakhandelaar.
Problemen Oplossingen
Het apparaat kan niet worden aangeschakeld. Controleer of de voeding c.q. de USB-kabel correct
op het apparaat is aangesloten.
Het apparaat voelt heet aan Na een bepaalde bedrijfsduur wordt het opper-
vlak ong. 30ºC tot 45ºC. Dit is normaal. Als u een ongebruikelijke geur uit het apparaat ruikt of als het oppervlak te heet wordt, ont­koppel de scanner dan onmiddellijk van de stroomvoorziening en/of van de computer / het digitale fotoframe.
Er bevinden zich lijnen op de gescande afbeelding, of de afbeelding is onscherp
Controleer of het document vuil of gekrast is.
Controleer ook of de gebruikte beschermhoes vies of bekrast is.
Reinig en kalibreer de scanner nadat u deze langdurig niet hebt gebruikt.
Bij de gescande afbeelding zijn delen van de af­beelding afgesneden
De scanner heeft een functie waarmee zwarte randen automatisch worden afgesneden. Bij kleine afbeeldingen wordt daardoor alleen de afbeelding, zonder de rand opgeslagen. Bovendien kan deze functie ervoor zorgen dat bij afbeeldingen met een zwarte achtergrond (bijv: nachtopnames) belangrijke beeldinforma­tie verloren gaat. Draai de afbeelding in dit geval een slag en scan hem overnieuw.
Het document is in de invoer blijven steken. Druk op toets h.
Het document wordt automatisch uitgevoerd.
10
Page 65
Problemen Oplossingen
Het controlelampje  knippert snel, er is geen scan mogelijk / geheugenkaart wordt niet herkend
Controleer of u een compatibele geheugen­kaart hebt gebruikt resp. of u de geheugen­kaart correct geplaatst hebt.
Verwijder de geheugenkaart en steek deze nogmaals in de sleuf
Zet een eventuele schrijfbeveiliging van de ge­heugenkaart uit.
Controleer of de geheugenkaart niet bescha­digd is.
Controleer het beschikbare vrije geheugen van de geheugenkaart. Als de beschikbare ruimte minder dan 1MB bedraagt, is het niet mogelijk om te scannen
Controleer het bestandsformaat van de geheu­genkaart. Alleen geheugenkaarten met de formattering FAT16 of FAT32 kunnen worden beschreven
Controleer of het volgende document te snel is geplaatst. Wacht met het scannen van meerdere docu­menten totdat de gegevensoverdracht van de eerste scan is voltooid (statuslampje brandt continu)
Controleer de documentlengte (zie technische gegevens)
NL
De overdracht naar een digitaal fotoframe functio­neert niet
Deze functie is uitsluitend mogelijk met bepaal­de fotoframes.
11
Page 66
Bijlage
NL
Technische specificaties
Type ........................ Color Contact Image Sensor (CIS)
Afmetingen
Afmetingen (B¦×¦H¦×¦D).......................... 158¦×¦45¦×¦55¦mm
Gewicht
Gewicht........................................................................... 0,23¦kg
Ingang
Netaansluiting
............Invoer: 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Uitgang
..........................................................Uitgang: 5¦V¦† / 1¦A
Verbruik
Verbruik
Bedrijf
Bedrijf...................................................................................<¦9¦W
Aanbevolen toestelomgeving
Aanbevolen toestelomgeving ...................... 15¦–¦35¦ºC
Relatieve luchtvochtigheid
Relatieve luchtvochtigheid
....................................20¦–¦70¦% (niet condenserend)
Scanner
Invoerformaat .................................................48-bits kleur
Uitvoerformaat........................................................... 24-bits
Maximale hardwareresolutie
foto ...................................................................... 300¦×¦300 dpi
Maximale hardwareresolutie
film/dia..........................................................1200¦×¦1200 dpi
Documentinvoer
Maximale dikte van betaalpasjes/plastic pasjes
..........................................................................................1¦mm
Ondersteunde papierformaten
Minimaal (B¦×¦L).................................................... 42¦×¦20¦mm
Maximaal (B¦×¦L) .........................................105¦×¦304,8¦mm
Papiergewicht ................................................50¦–¦105¦g/m
Ondersteunde filmformaten
35¦mm kleurnegatieven ....... 6 afbeeldingen zonder
raampje
35¦mm diapositieven .............................zonder raampje
Herkenning van het soort film
(kleur, z/w, dia)................................................automatisch
Computeraansluiting
Soort aansluiting.......compatibel met USB 2.0 High
Speed
AgfaPhoto wordt gebruikt onder licentie van Agfa-Gevaert NV & Co. KG of Agfa-Gevaert NV. Noch Agfa-Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Ge­vaert NV fabriceren deze producten zelf of bie­den garantie of ondersteuning.
Neem voor informatie over servicereparaties, ondersteuning of garantieaanspraken contact op met de distributeur of de fabrikant.
Contact: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Fabrikant: Sagemcom, www.sagemcom.com
Het CE merk bevestigt dat de machine voldoet aan de betreffende richtlijnen van de Europese Unie.
AgfaPhoto hecht grote waarde aan milieube­scherming in het kader van duurzame ontwikke­ling. AgfaPhoto streeft ernaar om milieuvriendelij­ke systemen op de markt te brengen. Daarom heeft AgfaPhoto besloten de ecologische presta­ties in alle levensfasen van het product, van fabri­cage via ingebruikneming tot het gebruik en de af­valverwerking een hoge prioriteit te geven.
Verpakking: Het logo met de groene stip geeft aan dat er een bijdrage aan een erkende landelijke organisatie is betaald om infrastructuren voor hergebruik en recycling van verpakkingen te ver­beteren. Bied verpakkingsmateriaal altijd aan vol­gens de ter plaatse geldende voorschriften voor gescheiden afvalinzameling.
Batterijen: Als het product batterijen bevat, levert u deze aan het einde van de levensduur in bij een erkend inzamelingspunt.
Adapter
Model
Modelnummer ................................. ADS-5N-06 05005G
Fabrikant
Fabrikant .......................................................................................
.........SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Wijzigingen voorbehouden
Wijzigingen aan deze technische specificaties zijn zonder vooraankondiging voorbehouden.
Spaltenumbruch
12
Produkt: Wanneer een product is voorzien van een logo van een afvalcontainer met een kruis, be­tekent dit dat het product behoort tot de catego­rie elektrische en elektronische apparatuur. De
Page 67
Europese regelgeving schrijft voor dat dergelijke apparatuur gescheiden moet worden ingezameld:
• via verkooppunten wanneer tegelijkertijd soort­gelijke nieuwe apparatuur wordt aangeschaft
• via de plaatselijke systemen voor (gescheiden) afvalinzameling.
Op deze manier levert u een bijdrage aan herge­bruik en recycling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur, en daarmee tevens aan een beter milieu en een betere volksgezondheid.
De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen kunnen als oud papier worden aangeboden. De plastic en Styropor verpakkingen biedt u als ove­rig afval ter verwerking aan, afhankelijk van de in uw land geldende richtlijnen.
Handelsmerken: De in deze handleiding genoem­de referenties zijn handelsmerken van de betref­fende firma’s. Het ontbreken van de symbolen É en Ë betekent niet dat de betreffende begrippen vrije handelsmerken zijn. Andere in dit document gebruikte productnamen dienen alleen maar ter kenmerking en kunnen handelsmerken van de be­treffende houder zijn. AgfaPhoto weigert om het even welk recht op deze merken.
Reproduceren niet toegelaten
In heel wat landen is het reproduceren van bepaal­de documenten (door bijvoorbeeld scannen, uit­printen en kopiëren) verboden. De volgende lijst van dergelijke documenten maakt geen aan­spraak op volledigheid en dient alleen maar ter ori­entatie. Vraag in geval van twijfel raad aan uw rechtsbijstand.
· Reispassen (identiteitskaarten)
· Inreis- en uitreispapieren (immigratiepapieren)
· Documenten in verband met legerdienst
· Bankbiljetten, reischeques, wissels
· Postzegels, fiscale zegels (gestempeld of onge­stempeld)
· Leningdocumenten, investeringscertificaten, obligaties
· Documenten die door copyright beschermd zijn Let ook op de in uw land geldende wettelijke be-
palingen met betrekking tot de rechtskracht van faxberichten - vooral in verband met de geldigheid van handtekeningen, tijdige levering of ook nade­len op basis van kwaliteitsverlies bij de transmis­sie enz.
Respecteer het telefoongeheim en de bescher­ming van persoonlijke gegevens zoals beschreven in de in uw land geldende wetten.
AgfaPhoto en aanverwante bedrijven kunnen door de koper van dit product of door derden niet aansprakelijk worden gesteld voor eisen tot scha­devergoeding, verlies of kosten en uitgaven ten­gevolge van een ongeval, het verkeerde gebruik of
misbruik van dit product of niet toegelaten modi­ficaties, reparaties, wijzingen van het product of het niet in acht nemen van de gebruiks- en onder­houdsinstructies van AgfaPhoto.
AgfaPhoto kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eisen tot schadevergoeding of problemen tengevolge van het gebruik van om het even wel­ke opties of verbruiksmaterialen die niet als origi­nele producten van AgfaPhoto of niet als door Ag­faPhoto goedgekeurde producten zijn geken­merkt.
AgfaPhoto kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eisen tot schadevergoeding tengevolge van elektromagnetische interferenties veroorzaakt door het gebruik van verbindingskabels die niet als producten van AgfaPhoto zijn gekenmerkt.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag zonder voorafgaande schriftelijke toestem­ming van AgfaPhoto worden vermenigvuldigd, in een archiefsysteem worden opgeslagen of in wel­ke vorm dan ook - elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie, opname of op een andere manier – worden gereproduceerd. De in dit docu­ment opgenomen informatie is uitsluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van dit product. AgfaPhoto kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer deze informatie op andere toestellen wordt toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden beschouwd.
Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbe­houden.
Copyright © 2010
NL
13
Page 68
ES
Nota
PELIGRO!
Introducción
Distinguido cliente:
Introducción Brand Variab el
Con la compra de este dispositivo, ha elegido us­ted una marca de producto AgfaPhoto de gran ca­lidad. Su aparato cumple con las demandas más diversas, tanto para su uso privado como en la ofi­cina y en el mundo de los negocios.
Escanee fotografías o tarjetas de visita y transmi­ta automáticamente los datos a la memoria o a un marco de fotos digital compatible.
El adaptador de tiras de negativo/diapositivas (conducción de película) le permite escanear de forma completamente automática tiras de negati­vo en blanco y negro, tiras de negativo en color y diapositivas sin marco.
Además puede Vd. utilizar el escáner como lector de tarjetas de memoria en combinación con un or­denador.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones!
Acerca de este manual de usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de este manual de usuario encontrará descripciones detalladas.
Lea detenidamente este manual de usuario. Para garantizar un funcionamiento del aparato libre de fallos, preste especial atención a las instrucciones de seguridad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir del incumpli­miento de estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Trucos & Consejos
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los consejos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el aparato de forma más efectiva y simple.
Advertencias de peligro
PELIGRO!
Cuidado con los peligros para personas y daños para los aparatos u otros obje­tos, así como con posibles pérdidas de datos. El manejo indebido puede ocasio­nar lesiones o daños.
4
Page 69
Indice de materias
1 2
3
Indice de materias
Introducción
Distinguido cliente: ........................................................................... 4
Acerca de este manual de usuario ......................................... 4
Instrucciones generales de seguridad
Instalar el aparato ............................................................................. 6
Alimentación eléctrica .................................................................... 6
Reparaciones ....................................................................................... 6
Esquema
Vista exterior ....................................................................................... 7
Conexiones en la parte posterior ............................................. 7
Contenido del embalaje ................................................................. 7
Enchufar la fuente de alimentación ........................................ 7
Instalar tarjeta de memoria ......................................................... 8
Uso de marcos digitales de fotografía .................................. 8
4
5
6
Escanear
Cargar las fotos ................................................................................. 9
Introducir tiras de película/diapositivas ............................ 10
Limpiar el cristal del escáner ................................................... 11
Conexión del ordenador ............................................................. 11
Servicio
Limpieza .............................................................................................. 12
Calibrar el escáner ......................................................................... 12
Ayuda rápida .................................................................................... 13
Anexo
Datos técnicos ................................................................................. 15
5
Page 70
ES
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Antes de utilizar el aparato lea la información que sigue a continuación, pues es importante. Con ello evitará o disminuirá el peligro de lesión a pesonas o de daños materiales.
Instalar el aparato
Proteja el aparato contra la exposi ción solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar direc­ta, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximi­dades de radiadores o aparatos de aire acondicio­nado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
En caso de que el a parato se caliente de masiado o eche humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto.
El aparato debe tener ventilación suficiente (parte inferior)
El aparato debe tener ventilación suficiente. No tape la ranura de ventilación que hay en la parte inferior. No coloque el aparato sobre superficies suaves, como mantas o alfombras. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
No conecte el aparato en habita ciones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimen­tación con las manos húmedas.
Capa de vaho
En caso de que concurran las siguientes condicio­nes, puede crearse una capa de vaho en el interior del aparato y provocar un error de funcionamiento
...en caso de que el aparato sea transportado de una estancia fría a una caldeada;
... tras caldear una estancia fría; ...si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plás-
tico antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el apa-
rato de dicha bolsa.
El aparato no debe coloca rse en un entorno con m ucho polvo.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos extraños podrían dañar el aparato.
No golpee la superficie de escaneado; es muy sen­sible y podría romperse. No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el apara­to sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños.
Alimentación eléctrica
Utilice exclusi vamente la fuent e de alimentació n original, as í como el cable USB suministra do.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación original, así como el cable USB suministrado. Es posible que si utiliza otra fuente de alimentación u otro cable, el aparato no funcione.
Interruptor general de encendido y apagado
Apague el aparato con el interruptor de encendido / apagado antes de desenchufarlo de la red.
No toque jamás el cable si el aislamiento está deteriorado.
No toque jamás el cable si el aislamiento está de­teriorado. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos. Utilice exclusivamente cables apro­piados; dado el caso, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de asistencia el cliente o con su comerciante especializado.
Coloque su aparato de forma que el en chufe quede bien accesible.
Coloque su aparato de forma que el enchufe que­de bien accesible. En caso necesario, quite el apa­rato de la alimentación eléctrica desconectando el enchufe.
Desenchufe el apar ato de la red eléct rica antes de limp iar su superficie .
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie. Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflama­bles (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad.
Para evitar peligro de incendio, retire el cable de la red si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
Para evitar peligro de incendio, retire el cable de la red si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
No intente desmontar el aparato. Hay peligro de descarga eléctrica. En caso de abrir el aparato, se pierde la garantía.
Reparaciones
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el apa­rato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que única­mente el servicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía.
6
Page 71
Esquema
Nota
ATENCIÒN!
Vista exterior
 – Indicador del estatus – Muestra el estado del aparato.
– Interruptor de encendido/apagado: en­cender/apagar el aparato
h – Visualización del funcionamiento: mues­tra el estado de servicio y los errores del aparato
LED-Lampen
Guía para los documentos _ Fijar los documen­tos / antes de usarlo por primera vez, sacar las cintas adhesivas.
Entrada de documentos
Ranuras para introducir la conducción de la película
Símbolo de la dirección de introducción: intro­duzca el documento con la cara escrita hacia arri­ba y con un borde lo más cerca posible del lado que presenta este símbolo.
Übersicht Nummeriert
Contenido del embalaje
Escáner de fotografías Hoja de calibración Hoja de limpieza para los rodillos de entrada Pasador de limpieza para el escáner Adaptador de tiras de negativo/diapositivas (con-
ducción de película) Fuente de alimentación con clavija intercambiable
de alimentación Cable USB Funda de protección Tarjeta de garantía
Manual del usuario
Manual del usuario
Contenido del embalaje incompleto
Contenido del embalaje incompleto
En caso de que alguna pieza falte o esté dañada, diríjase a su distribuidor espe­cializado o a nuestro servicio de asisten­cia al cliente.
Enchufar la fuente de alimentación
Tensión de red en el lugar donde se va a colocar
ES
Conexiones en la parte posterior
1 Toma para la tarjeta de memoria (SD, xD, MMC, MS, MS Pro)
2 Salida de documentos 3 Conexión del mini-USB - Para conectar un or-
denador (sólo como lector de tarjetas de memoria) o un marco de fotos digital
4
-Hembrilla – Conexión a la fuente de alimentación
Rückseite Nummeriert
Tensión de red en el lugar donde se va a colocar
Compruebe que la tensión de red de su aparato (placa de características) coinci­de con la tensión de la red disponible en el lugar de instalación.
1 Conecte el enchufe pequeño de la fuente de
alimentación en el empalme situado en la parte posterior del aparato.
2 Enchufe la fuente de alimentación en la toma
de corriente.
7
Page 72
ES
PELIGRO!
Nota
Instalar tarjeta de memoria
1 Coloque una tarjeta de memoria que no esté
protegida contra modificaciones por escrito en la ranura correspondiente, situada en la parte posterior del aparato. El aparato acepta las si­guientes tarjetas de memoria: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
¡Introducir la tarjeta de memoria!
Use solamente medios de almacena­miento compatibles con el aparato. Para evitar dañar la tarjeta o la uni­dad, apague el marco antes de intro­ducir o extraer la tarjeta.
En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se podrían dañar o perder.
Uso de marcos digitales de foto­grafía
Si se conecta el aparato a un marco de fotos digi­tal compatible, las fotos escaneadas se transmiti­rán automáticamente a la memoria de dicho mar­co.
1 Mantenga presionada la tecla h para apagar
el aparato.
2 Conecte el marco de fotos digital a través de
un cable USB a la mini-toma USB del aparato.
3 Encienda el aparato con la tecla h.
2Presione la tecla h. 3 Espere hasta que la lámpara de control del es-
tatus del aparato se ilumine de forma continua
Lámpara de control
Si parpadea esta lámpara de control, esto puede deberse a los siguientes motivos.
- No se ha introducido ninguna tarjeta de memoria
- No hay suficiente sitio en la tarjeta de memoria (menos de 1 MB)
- Está activada la protección contra modificaciones por escrito.
- La tarjeta de memoria es defectuo­sa Por favor tenga en cuenta que en las tarjetas de memoria con una capaci­dad superior a 2 GB, el proceso de ini­cio tarda más tiempo. La lámpara de control puede parpadear entonces hasta 20 segundos.
8
Page 73
Escanear
Nota
ATENCIÒN!
PELIGRO!
PELIGRO!
Nota
Cargar las fotos
Cargar documentos
Vd. puede colocar diferentes tipos de documentos en el aparato. Observe la información indicada en las características técnicas.
Con la cubierta protectora podrá escanear fotos o documentos sin que éstos se rayen o se arruguen.
Escanear documentos con cubierta pro­tectora
Si se escanean documentos más peque­ños con la cubierta protectora, puede suceder que en algunos casos la función de corte automático no funcione correc­tamente. O bien se cortarán partes im­portantes de la imagen, o queda dema­siado margen alrededor del documento. En ese caso, escanee los documentos sin cubierta protectora.
Escanear documentos con c ubierta protectora
Documento inadecuado
En los documentos no deben haber ni clips sujetapapeles, ni grapas, ni alfile­res, ni nada parecido.
1 Introduzca el documento en el alimentador de
documentos con la cara escrita hacia arriba y la cabeza de la página en la dirección de la tecla
h. 2 Coloque el documento en el lado izquierdo. 3 Fije el documento con la guía de entrada en la
parte derecha. Dicha guía sólo debe rozar sua-
vemente el documento.
4 Deslice el documento en dirección horizontal
hacia la entrada de documentos hasta que
éste sea recogido automáticamente y se inicie
el proceso de escaneado. Tenga cuidado de no
doblar el documento. La lámpara de control h
parpadea durante el proceso de escaneado.
5 Espere hasta que la lámpara de control h y
 dejen de parpadear y  se ilumine de forma continua. Esto significa que el proceso de escaneado ha finalizado y que los datos han sido almacenados en la tarjeta de memoria.
¡Atasco de documentos!
Para evitar que el documento se atasque, espere siempre hasta que las lámparas de control dejen de par­padear antes de introducir el siguien­te documento.
6 El nombre de memoria se atribuye según el es-
tándar DCF (Design Rule for Camera File Sys­tem).
Modo Standby
Si durante un plazo aproximado de 15 minutos no se usa el escáner, éste se apagará automáticamente.
Usar funda de protección
1
Abra dicha cubierta protectora y coloque dentro el documento con la parte escrita hacia arriba.
2 Coloque la cubierta protectora con la parte es-
crita hacia arriba. La parte cerrada de ésta (con una raya negra) ha de introducirse primero en la entrada de documentos y la cabecera de la hoja en dirección a la tecla h.
3 Deslice la cubierta protectora con el documen-
to en dirección horizontal hacia la entrada de documentos hasta que ésta sea recogida au­tomáticamente y se inicie el proceso de esca­neado. Tenga cuidado de no doblar el docu­mento. La lámpara de control h parpadea du­rante el proceso de escaneado.
ES
¡Atasco de documentos!
No coloque ningún documento en la entrada mientras el aparato esté es­caneando. Ello podría provocar un atasco del documento.
9
Page 74
ES
Nota
Nota
ATENCIÒN!
ATENCIÒN!
Nota
Nota
4
Espere hasta que la lámpara de control h y

dejen de parpadear y

se ilumine de
-
forma continua. Esto significa que el proceso de es-
caneado ha finalizado y que los datos han sido al-
macenados en la tarjeta de memoria.
Extraer los documentos de la funda de protección
Una vez finalizado el proceso de es­caneado, saque el documento de la cubierta para así evitar que éste se adhiera a la cubierta.
Introducir tiras de película/diapositivas
Documentos adecuados
• Tiras de negativo en color de 35 mm
• Diapositivas sin marco
• Tiras de negativo en blanco y negro de 35 mm
• Giro y reflejo automáticos de la foto: El escáner reconoce automáticamente la orientación de la tira del negativo si la numeración que hay en el borde presen­ta la misma orientación que la imagen. Si no se puede reconocer la numeración, se desconecta esta función.
3 Desplace con cuidado la conducción de película
completamente hasta el interior del alimenta­dor de documentos. Al hacerlo, no provoque desperfectos en las bandas de metal de la con­ducción de película.
4 Si la conducción de película está correctamen-
te introducida, queda encajada y el aparato ini­cia el proceso de calibración.
5 Espere hasta que las lámparas de control de-
jen de parpadear.
6 Extraiga la tira de negativo/diapositivas de la
funda de protección/bolsa. 7 Preste atención a la dirección de introducción. 8 Sostenga la tira de negativo de manera que
sea legible (no invertida) la rotulación (número)
del negativo y la parte superior de la imagen
apunte en dirección a la tecla de encendido. 9 Introduzca en la conducción de película la tira
de negativo/diapositiva.
Escanear documentos con c ubierta protectora
Documento inadecuado
Sobre las tiras de negativo no puede ha­ber restos de adhesivo ni pegatinas en el marco. Las diapositivas solo se pue­den introducir sin marco.
Inicios dañados de las tiras de negativo
Si los inicios de las tiras de negativo es­tán dañados (no están cortados en línea recta, presentan pliegues), recorte los inicios de las tiras de negativo en línea recta y elimine los bordes plegados.
1
Compruebe si no hay documentos en el alimenta­dor de documentos. Desplace la conducción de documentos completamente hacia la derecha.
2 Coloque la conducción de película sobre las ra-
nuras del alimentador de documentos previs­tas a tal efecto.
Tratar los negativos con cuidado
Trate los negativos con precaución. Si es posible, lleve puestos guantes de algodón.
10 Desplace la tira de negativo/diapositiva hacia
el interior de la conducción de película hasta
que encaje automáticamente y se inicie el pro-
ceso de escaneo. Al hacerlo, preste atención
para que no se doble la tira de negativo/diapo-
sitiva. La lámpara de control h parpadea du-
rante el proceso de escaneado.
Velocidad de escaneo
A causa de la mayor resolución del escaneo de negativos/diapositivas, la velocidad es inferior a la del escaneo de fotos.
11 Espere hasta que la lámpara de control h y
 dejen de parpadear y  se
ilumine de forma continua. Esto significa que el
proceso de escaneado ha finalizado y que los
datos han sido almacenados en la tarjeta de
memoria. 12 Vuelva a introducir la tira de negativo/diaposi-
tiva escaneada en la funda de protección/bol-
sa para evitar que se dañe o se ensucie.
10
Page 75
13 El nombre de memoria se atribuye según el es-
Nota
Nota
Nota
tándar DCF (Design Rule for Camera File Sys­tem).
14 A continuación, retire la conducción de película
una vez que se hayan escaneado todas las ti­ras de negativo/diapositivas. Para ello, extrái­galas del alimentador de documentos cuidado­sa y uniformemente.
4 Para finalizar mueva dicho lápiz de nuevo hacia
el tope izquierdo de la salida de docuemntos y
saquelo.
Modo Standby
Si durante un plazo aproximado de 15 minutos no se usa el escáner, éste se apagará automáticamente.
Limpiar el cristal del escáner
Limpiar el vi drio del escan er AS1110
Si en la imagen escaneada aparecen líneas o ésta no es nítida, tiene que limpiar el vidrio del escáner.
1 Apague el aparato. 2 Introduzca el lápiz de limpieza a la izquierda de
la salida de documentos.
Indicaciones para la limpieza
En el lápiz de limpieza no debe haber nada de polvo.
Conexión del ordenador
Puede Vd. utilizar el escáner como lector de tarje­tas de memoria en combinación con un ordenador.
Su ordenador debe cumplir, por lo menos, las con­diciones siguientes:
Sistema operativo
Sistema operativo
Windows: Windows 2000 · XP · Vista · o versiones posteriores · 32 bits o 64 bits
Macintosh: Mass Storage Class Mac OS10.5 o ver­siones posteriores
Enchufar al ordenador
Tecnología “Hot-Plug-and-Play”
El aparato permite acceder a la tecnología “Hot­Plug-and-Play”, es decir, se puede conectar el aparato al ordenador mientras este último está funcionando. Con ello no necesita apagar el siste­ma para enchufar el aparato
1 Conecte el aparato al ordenador con el cable
USB. 2 Si la conexión USB del ordenador funciona co-
rrectamente, ésta reconocerá automáticamen-
te el aparato. A cada ranura para la tarjeta de
memoria se le asignará una letra de la unidad
de disco.
ES
3 Mueva el lápiz de limpieza con cuidado dos o
tres veces hasta el otro lado de la salida de do­cumentos.
Conexión a un concentrador (Hub) USB
Si desea enchufar el aparato a un concentrador (Hub) USB, tenga la precaución de que dicho dispositivo esté conectado al ordenador antes de conexionar el aparato al concen­trador USB.
3 Puede acceder a la tarjeta de memoria (unidad
de disco) y modificar los datos almacenados.
11
Page 76
Servicio
PELIGRO!
PELIGRO!
Nota
Nota
Nota
ES
Limpieza
¡Apagar el aparato!
Apague el aparato con la tecla h antes de desconectar del aparato el cable USB o la conexión del equipo de red.
Limpieza
¡Advertencias para la limpieza!
Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de lim­pieza líquidos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. No rocie el aparato con lí­quidos de limpieza.
Pase suavemente un trapo por las su­perficies descritas. Tenga cuidado de no rayar la superficie.
Limpiar los rodillos de entrada
1 Apague el aparato. 2 Mantenga presionada la tecla h hasta que la
lámpara de control h se ilumine. 3 El escáner está en el estado de limpieza. 4 Deslice la hoja de limpieza hasta la entrada de
documentos.
pieza, parpadean las lámparas de control h y .
6 Cuando dicho proceso finalice, la hoja saldrá y
la lámpara de control h se apagará.
Hoja de limpieza para los rodillos de entrada
Guarde la hojade limpieza en un lugar sin polvo.
Calibrar el escáner
Es necesario calibrar el escáner si la imagen esca­neada se muestra poco nítida o si presenta líneas que no había en el original. Las divergencias y errores de medición que pasado un tiempo apare­cen en todos los aparatos ópticos, pueden reajus­tarse y compensarse calibrando el aparato.
1 Antes de calibrar el aparato, limpie el cristal del
escáner.
2 Introduzca una tarjeta de memoria que no esté
protegida contra escritura en la toma corres­pondiente de la parte trasera del aparato.
3Presione la tecla h. Espere hasta que la lám-
para de control  se ilumine de forma continua.
4 Coloque la hoja de calibrado con las flechas en
dirección hacia los rodillos en la entrada de do­cumentos.
Indicaciones para la limpieza
Tenga en cuenta la dirección de en­trada. La esponja blanca ha de estar en el lado superior.
No utilice disolventes, ni líquidos de limpieza. Podría estropear seriamen­te los rodillos de entrada.
5 La hoja será recogida automáticamente y se
iniciará el proceso de limpieza. Durante la lim-
12
5 La hoja será recogida y se iniciará el proceso
de calibrado.
Calibrar el escáner
Tenga en cuenta la dirección de en­trada. Si se coloca de forma errónea la hoja de calibrado, no se iniciará di­cho proceso.
6 Después de la calibración, se expulsa la hoja.
Page 77
Ayuda rápida
1 Accione la tecla de reinicio que hay en la parte
inferior del aparato utilizando un clip desdobla­do.
das en este manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), proceda de la siguiente manera:
2 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a
nuestro servicio técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor especializado.
Problemas Soluciones
El aparato no se enciende. Asegúrese de que el equipo de red o el cable USB
está conectado correctamente con el aparato.
El aparato está caliente Pasado un período de funcionamiento, la su-
perficie alcanza una temperatura de aprox. 30 °C a 45°C. Esto es normal. Si nota un olor extraño procedente del aparato o si la superficie está demasiado caliente, des­enchufe inmediatamente de la corriente eléctri­ca y/o del ordenador / marco digital de fotos.
ES
En la imágen que se ha escaneado hay líneas o la imágen no es nítida.
Compruebe si el original está sucio o rayado.
Compruebe si la cubierta protectora está sucia o rayada.
Si durante un largo período de tiempo no ha uti­lizado el escáner, límpielo y calíbrelo.
Parte de la imagen escaneada está cortada El escáner está provisto de la función de corte
automático de márgenes negros. Si la imagen es pequeña, sólo se almacenará ésta, sin mar­gen. Con esta función y en caso de que las image­nes tengan un fondo negro (p.e. fotografías nocturnas) pueden cortarse informaciones im­portantes de la imagen. En ese caso gire la imagen y vuelva a escanear­la.
El documento se ha quedado bloqueado en la en­trada
•Presione la tecla h. El documento se expulsa automáticamente.
13
Page 78
Problemas Soluciones
ES
La lámpara de control  parpadea rápida­mente; no se puede escanear / No reconoce la tar­jeta de memoria.
Compruebe si la tarjeta es compatible con el aparato y si la ha introducido correctamente.
Saque la tarjeta de memoria y vuelva a colocar­la en la ranura.
Quizás la tarjeta de memoria esté bloqueada para escribir. Desactíve dicho bloqueo.
Compruebe que la tarjeta de memoria no esté dañada.
Compruebe el espacio libre que queda en la tar­jeta de memoria. Si el espacio que queda libre no alcanza 1 MB, no se puede escanear.
Compruebe el formato de archivo de la tarjeta de memoria. Solo se pueden describir tarjetas de almacena­miento de datos en formato de archivo FAT16 o FAT32
Compruebe que el siguiente documento no haya sido introducido demasiado rápidamente. Si ha de escanear varios documentos, espere a que finalice la transmisión de datos del primer escaneado (la lámpara de estado está constan­temente iluminada)
Compruebe la longitud del original (véanse los datos técnicos)
La transmisión de datos a un marco digital de fotos no funciona.
Esta función sólo es posible en ciertos marcos de foto.
14
Page 79
Anexo
Datos técnicos
Tipo.......................... Color Contact Image Sensor (CIS)
Dimensiones
Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P) ....................... 158¦×¦45¦×¦55¦mm
Peso
Peso ................................................................................. 0,23¦kg
Entrada
Alimentación eléctrica
........ Entrada: 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Salida
..............................................................Salida: 5¦V¦† / 1¦A
Consumo de potenc ia
Consumo de potencia
Funcionamiento
Funcionamiento ..............................................................<¦9¦W
Entorno recomendado
Entorno recomendado ..................................... 15¦–¦35¦ºC
Humedad relativa
Humedad relativa...........20¦–¦70¦% (no condensable)
Escáner
Formato de entrada .................................48-Bit colores
Formato de salida....................................................... 24-Bit
Resolución de hardware máxima
para fotografía .............................................. 300¦×¦300 dpi
Resolución de hardware máxima
para película/diapositiva.....................1200¦×¦1200 dpi
Entrada de documentos
Grosor máximo de tarjetas de crédito / Tarjetas de
plástico ................................................................................1¦mm
Formatos de papel aceptados
Mínimo (Anchura¦×¦Longitud) ....................... 42¦×¦20¦mm
Máximo (Anchura¦×¦Longitud).............105¦×¦304,8¦mm
Peso del papel............................................... 50¦–¦105¦g/m
Formatos de película compatibles Tiras de negativo en
color de 35 mm ..........................6 imágenes sin marco
Diapositivas de 35 mm .....................................sin marco
Reconocimiento del tipo de película (color, blanco
y negro, diapositiva) ....................................... automático
Conexión del ordenador
Tipo de conexión.....................................Compatible con
...................... USB 2.0 High Speed (alta velocidad)
Spaltenumbruch
AgfaPhoto se usa bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG o de Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Ge­vaert NV & Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV fabrican este producto y tampoco ofrecen ni garantía, ni servicio post-venta.
Si necesita información respecto al servicio postventa o garantía, por favor diríjase a su pro­veedor o al fabricante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com
La conformidad de esta máquina con las Directi­vas relevantes de la UE se confirma mediante el símbolo CE.
La conservación del medio ambiente como parte de una lógica de desarrollo sostenible es una pre­ocupación esencial de AgfaPhoto. AgfaPhoto se esfuerza en utilizar sistemas no contaminantes. Por ello, AgfaPhoto ha decidido dar mucha impor­tancia a los parámetros ecológicos en todas las fases del producto, desde la fabricación hasta el uso y la eliminación, pasando por la puesta en fun­cionamiento.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a una orga­nización nacional aprobada para mejorar las infra­estructuras para la recuperación y el reciclado de los embalajes. Le rogamos respete las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto contiene pilas, debe des­echarlas en un punto de recogida adecuado.
ES
Unidad de alimentación
Modelo
Modelo ................................................ADS-5N-06 05005G
Fabricante: ,
Fabricante: , ................................................................................
.........SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Reservado el derecho a introducir modificaciones
Reservado el derecho a introducir modificacio­nes sin preaviso en las especificaciones técni­cas.
Producto: La papelera tachada que aparece en la
mercancía significa que el producto es un aparato eléctrico o electrónico. En relación con esto, las
15
Page 80
ES
normativas europeas le ruegan lo deseche selec­tivamente:
• En los puntos de venta, en el caso de compra de un aparato similar.
• En el punto de recogida municipal establecido. De esta forma, puede participar en la reutilización
y mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el entorno y en la salud humana.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y des­echarse en los contendores de papel. Por favor entregue los plásticos y embalajes de estiropor para que sean reclicados o elimínelos en el conte­nedor de basuras sobrantes, según las disposicio­ns de su país.
Marca registrada: Las referencias mencionadas en el presente manual son marcas comerciales de las respectivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no ha de dar pie a suponer que los símbolos correspondientes sean marcas libres de fábrica. Otros nombres de productos utilizados en el presente documento sirven sólo para identi­ficar los productos y pueden ser marcas del pro­pietario correspondiente. AgfaPhoto niega tener ningún derecho sobre estas marcas.
Reproducción no pe rmitida
La reproducción de determinados documentos (p. ej. mediante escaneo, impresión o copia) está pro­hibida en algunos países. La lista de documentos que se menciona a continuación no pretende ser completa y tiene carácter meramente indicativo. En caso de duda, consulte a su asesor jurídico
· Pasaportes (documentos de identidad)
· Visados (documentos de inmigración)
· Documentos relativos al servicio militar
· Billetes de banco, cheques de viaje, órdenes de pago
· Sellos de correos, timbres fiscales (matasellados o no)
· Bonos de empréstito, certificados de depósito, obligaciones
· Documentos protegidos por derechos de autor Observe la normativa legal de su país en cuanto a
la eficacia jurídica de envíos de fax y, en particular, en lo relativo a validez de firmas, cumplimiento de plazos de notificación o perjuicios por pérdida de calidad durante la transmisión, etc.
Trate de salvaguardar el secreto de las telecomu­nicaciones y de cumplir con la protección de datos, tal y como exige la legislación de su país.
Ni AgfaPhoto ni sus empresas colaboradoras son responsables, frente al comprador de este pro­ducto o frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al comprador o a un tercero como consecuencia de
accidente, uso inadecuado o mal uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cambios no au­torizados en el aparato, o por la inobservancia de las instrucciones de funcionamiento y manteni­miento de AgfaPhoto.
AgfaPhoto no se hace responsable de las recla­maciones por daños o los problemas derivados de la utilización de cualquier opción o material de consumo que no esté identificado como producto original AgfaPhoto o producto autorizado por AgfaPhoto.
AgfaPhoto no se hace responsable de las recla­maciones por daños debidas a interferencias elec­tromagnéticas ocasionadas por la utilización de cables de conexión no identificados como produc­to de AgfaPhoto.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin previo consentimiento escrito de AgfaPhoto, así como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto. AgfaPhoto no se responsabiliza de la utilización de esta infor­mación en otros aparatos.
Este manual de usuario no tiene carácter contrac­tual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento.
Copyright © 2010
16
Page 81
Introdução
Indicação
PERIGO!
Estimado cliente
Introdução Brand Variabel
Ao adquirir este aparelho, optou por um produto de uma marca de qualidade AgfaPhoto. O seu aparelho satisfaz as mais variadas exigências, tanto no que se refere à utilização privada como no quotidiano do escritório ou da empresa.
Digitalize fotos ou cartões de visita e transfira os dados automaticamente para cartões de memória ou para molduras digitais compatíveis.
O adaptador para negativos / diapositivos (guia do filme) permite digitalizar, de forma totalmente automática, negativos a preto e branco, negativos a cores e diapositivos sem moldura.
Além disso, também pode utilizar o scanner como leitor de cartões de memória juntamente com um computador.
Esperamos que o seu novo aparelho de fax com as suas múltiplas funções satisfaça plenamente as suas expectativas!
Acerca deste manual de instruções
Com o guia de instalação fácil incluído nas páginas que se seguem, poderá colocar o aparelho em fun­cionamento com toda a simplicidade e rapidez. Nos capítulos seguintes deste manual de instru­ções encontrará descrições mais detalhadas.
Leia atentamente este manual de instruções. Te­nha principalmente em atenção as informações de segurança, a fim de assegurar um funcionamento sem problemas do seu aparelho. O fabricante de­clina toda e qualquer responsabilidade no caso do não cumprimento destas instruções.
Símbolos utilizados
Conselhos e truques
Conselhos e truques
As sugestões identificadas com este símbolo ajudam-no a utilizar o aparelho de uma forma mais simples e eficaz.
Aviso contra riscos
PERIGO!
Este símbolo chama a atenção para os riscos que as pessoas podem incorrer, os danos que o aparelho ou outros ob­jectos podem sofrer, bem como para a eventual perda de dados. O manusea­mento incorrecto pode causar lesões ou danos.
PT
1
Page 82
Índice
Índice
Introdução
1
Estimado cliente ................................................................................ 1
Acerca deste manual de instruções ....................................... 1
Informações gerais sobre segurança
2
Instalação do aparelho ................................................................... 3
Alimentação eléctrica ..................................................................... 3
Reparações ........................................................................................... 3
Descrição geral
3
Vista exterior ....................................................................................... 4
Ligações na parte de trás do aparelho ................................ 4
Conteúdo da embalagem .............................................................. 4
Ligar a fonte de alimentação ..................................................... 4
Introduzir um cartão de armazenamento de dados no
aparelho ................................................................................................. 5
Utilizar molduras digitais .............................................................. 5
4
5
6
Digitalização de documentos
Carregar imagens .............................................................................. 6
Inserir negativos / diapositivos ................................................. 7
Limpar o vidro do scanner ........................................................... 8
Porta do computador ...................................................................... 8
Assistência técnica
Limpeza .................................................................................................. 9
Calibrar o scanner ............................................................................. 9
Ajuda rápida ...................................................................................... 10
Anexo
Especificações técnicas ............................................................. 12
2
Page 83
Informações gerais sobre segurança
Informações gerais sobre segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia as seguintes in­formações que são importantes para ajudar a evi­tar ou a diminuir qualquer risco de ferimentos ou de danos.
Instalação do aparelho
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares, calor, grandes variações de tempe­ratura e humidade. Nunca instale o aparelho pró­ximo de aparelhos de elementos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado. Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e à humidade do ar incluídas nas especificações téc­nicas.
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste, puxe imediatamente a ficha eléctrica da tomada de alimentação. Mande verifi­car o aparelho por um centro de assistência técni­ca. Manter o aparelho afastado de chamas aber­tas a fim de evitar a propagação de incêndios.
O aparelho tem de ter uma ventilação adequada (na parte de baixo).
O aparelho tem de ter uma ventilação adequada. Não cubra as ranhuras de ventilação na parte de baixo. Não coloque o aparelho em bases macias, como coberturas ou tapetes. Existe o perigo de sobreaquecimento do aparelho e, consequente­mente, de incêndio.
Nunca instale o aparelho em espaço s húmidos.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos húmidas.
Condensação da humidade
Sob as seguintes condições pode ocorrer uma condensação da humidade no interior do aparelho que provoca avarias:
· se o aparelho for transportado de um local frio para um local quente;
· após o aquecimento de um local quente;
· durante a colocação num local húmido. Proceda da forma que se segue, para evitar a con-
densação da humidade: 1 Feche o aparelho num saco de plástico, antes
de o levar para um outro local, de forma a adaptá-lo às condições do compartimento.
2 Aguarde até duas horas antes de tirar o apare-
lho do saco de plástico.
O aparelho não deve ser utilizado num ambiente sujeito a muito pó.
O aparelho não deve ser utilizado num ambiente sujeito a muito pó. As partículas de pó e outros corpos estranhos podem danificar o aparelho.
Não pressione nem bata na superfície de digitali­zação; ela é muito sensível e pode quebrar-se. Não sujeite o aparelho a vibrações extremas. Os componentes internos podem ser danificados.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a su pervisão de um adul to.
Nunca permita que as crianças mexam no apare­lho sem a supervisão de um adulto. Manter as pe­lículas da embalagem afastadas das crianças.
Alimentação eléctrica
Utilize apenas a fonte de alim entação origi nal e o cabo USB incluído no m aterial forne cido.
Utilize apenas a fonte de alimentação original e o cabo USB incluído no material fornecido. O apare­lho poderá não funcionar com outras fontes de ali­mentação e cabos.
Interruptor para ligar/desligar geral
Desligue o aparelho no interruptor para ligar/des­ligar antes de tirar a ficha de rede da tomada.
Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver danificado.
Nunca toque no cabo de rede se o isolamento es­tiver danificado. Substitua imediatamente os ca­bos danificados. Utilize apenas o cabo adequado; se necessário, contacte os nossos serviços de as­sistência técnica ou o seu revendedor.
Instale o aparelho de modo a que a tomada possa ser acedida com facilidade.
Instale o aparelho de modo a que a tomada possa ser acedida com facilidade. Em caso de emergên­cia desligue o aparelho da alimentação eléctrica, retire a ficha da tomada de alimentação.
Desligue o aparelho da rede eléctrica an tes de limpar a res pectiva superfície.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de lim­par a respectiva superfície. Utilize um pano macio e que não largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos, gasosos ou facilmente inflamá­veis (sprays, produtos abrasivos, polimentos, álco­ol). Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho.
Remova o cabo de rede, caso não utilize o aparelho durante um longo período de t empo, para evitar o risco de incêndio.
Remova o cabo de rede, caso não utilize o apare­lho durante um longo período de tempo, para evi­tar o risco de incêndio.
Não tente desmontar o aparelho. Corre o risco de choques eléctricos. A abertura do aparelho provo­ca a perda de garantia.
Reparações
Reparações
Nunca proceda a trabalhos de reparação no apa­relho. Uma manutenção incorrecta pode causar le­sões nas pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho por um centro de as­sistência técnica autorizado.
Não remova a placa de características do apare­lho, caso contrário a garantia perde a validade.
PT
3
Page 84
Descrição geral
Indicação
CUIDADO!
PT
Vista exterior
 – Indicação do estado – indica o estado do aparelho.
 – h – Interruptor - Liga / desliga o aparelho  – h – Indicação do funcionamento – indica o
estado de funcionamento e as falhas do aparelho
LED-Lampen
Guia de documentos – fixar documento / antes da primeira utilização, remover a fita-cola
Entrada de documentos ranhuras para a colocação da guia do filme símbolo para a direcção da entrada – coloque
o documento com a parte escrita virada para cima e um canto o mais próximo possível do lado com este símbolo.
Übersicht Nummeriert
Conteúdo da embalagem
Scanner de fotos Folha de calibragem Folha de limpeza para os rolos de entrada Caneta de limpeza para scanner Adaptador para negativos / diapositivos (guia do
filme) Fonte de alimentação com fichas intercambiáveis Cabo USB Bolsa transparente Certificado de garantia
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Conteúdo da embalagem em falta
Conteúdo da embalagem em falta
No caso de faltar qualquer componente ou no caso de algum componente apre­sentar danos, agradecemos que entre em contacto com o seu revendedor ou com o nossos serviço de assistência técnica.
Ligações na parte de trás do apa­relho
1 ranhura para cartão de armazenamento (SD, xD, MMC, MS, MS Pro)
2 Saída de documentos 3 Porta Mini-USB – para a ligação de um compu-
tador (apenas como leitor de cartões de memória) ou uma moldura digital.
4 Conector – ligação da fonte de alimentação
Rückseite Nummeriert
Ligar a fonte de alimentação
Tensão de rede no local de instalação
Tensão de rede no local de instalação!
Certifique-se de que a tensão de rede do aparelho (indicada na placa de caracte­rísticas) coincide com a tensão da rede eléctrica disponível no local onde o apa­relho vai ser instalado.
1 Ligue a ficha pequena da fonte de alimentação
à ligação existente na parte de trás do apare­lho.
2 Insira a fonte de alimentação na porta.
4
Page 85
Introduzir um cartão de armazena-
PERIGO!
Indicação
mento de dados no aparelho
1 Coloque um cartão de memória não protegido
contra escrita na respectiva ranhura, na parte traseira do aparelho. O seu aparelho suporta os seguintes cartões de armazenamento de dados: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Introduzir um cartão de armazena­mento de dados!
Utilize apenas dispositivos de memó­ria compatíveis com o aparelho. A fim de evitar danos no cartão ou no pró­prio aparelho, desligue o aparelho an­tes de retirar ou introduzir o cartão.
Nunca retire o cartão de armazena­mento de dados colocado, enquanto o aparelho estiver a acedê-lo. Se o fi­zer, os dados podem ficar corrompi­dos ou mesmo ser eliminados.
Utilizar molduras digitais
Se o aparelho for ligado a uma moldura digital compatível, as fotos digitalizadas são transferidas directamente para a memória da moldura digital.
1 Para desligar o aparelho, mantenha premida a
tecla h.
mada mini-USB do aparelho.
3 Ligue o aparelho com a tecla h.
PT
2 Prima a tecla h. 3 Aguarde até o indicador luminoso do estado do
aparelho se acender permanentemente.
Indicador luminoso de controlo
Se esta lâmpada de controlo piscar isto pode dever-se às seguintes cau­sas: – nenhum cartão de memória inserido – sem espaço suficiente no cartão de memória (inferior a 1MB) – protecção contra escrita do cartão de memória activada – cartão de memória avariado Tenha em atenção que no caso de cartões de memória com uma capaci­dade superior a 2GB o processo de inicialização é mais demorado. A lâm­pada de controlo pode então piscar lentamente durante 20 segundos.
5
Page 86
PT
Indicação
CUIDADO!
PERIGO!
PERIGO!
Indicação
Digitalização de documentos
Carregar imagens
Colocar documentos no aparelho
Pode colocar diferentes tipos de documentos no seu aparelho. Tenha em atenção as indicações in­cluídas nas especificações técnicas.
Com a bolsa transparente podem ser digitalizadas fotos e documentos, sem que estes sejam danifi­cados com riscos ou dobras.
Digitalizar documentos com a bolsa transparente
Se forem digitalizados pequenos docu­mentos com a bolsa transparente, ocasi­onalmente o corte automático poderá não funcionar da forma correcta. Ou se­rão cortadas partes importantes da ima­gem ou em redor do documento existirá uma margem demasiado grande. Neste caso, digitalize os documentos sem a bolsa transparente.
5 Aguarde, até a lâmpada de controlo h e -
 deixar de piscar e  se acender permanentemente. Isso significa que o proces­so de digitalização está concluído e de que os dados foram guardados no cartão de memória.
Encravamento de papel!
Não coloque qualquer documento na entrada enquanto o aparelho estiver a digitalizar. O papel poderá ficar en­cravado.
Encravamento de papel!
Aguarde até as duas lâmpadas de controlo deixarem de piscar, antes de colocar o documento seguinte, a fim de evitar um encravamento de papel.
Digitalizar docu mentos com a bolsa transparente
Documentos inadequados
Nos documentos não devem existir cli­pes, agrafos, pioneses ou algo idêntico.
1 Coloque o documento com a parte escrita para
cima e o cabeçalho da página no sentido da te-
cla h na entrada de documentos. 2 Alinhe o documento no canto esquerdo. 3 Fixe o documento com a guia de documentos
no lado direito. A guia de documentos pode to-
car ligeiramente no documento.
4 Insira o documento na horizontal na entrada de
documentos até ser recolhido automaticamen-
te e se iniciar o processo de digitalização. Cer-
tifique-se sempre de que o documento não fica
dobrado. A lâmpada de controlo h pisca du-
rante o processo de digitalização.
6 O nome da memória é atribuído de acordo com
a norma DCF (Design Rule for Camera File Sys­tem).
Modo de espera
Se o scanner não for utilizado duran­te aprox. 15 minutos, ele desliga-se automaticamente.
Utilizar a bolsa transparente
1 Abra a bolsa transparente e coloque o docu-
mento com o texto virado para cima dentro da bolsa transparente.
2 Coloque a bolsa transparente com a parte es-
crita para cima, o lado fechado (riscos pretos) para a frente e o cabeçalho no sentido da tecla h na entrada de documentos.
3 Insira a bolsa transparente juntamente com o
documento na horizontal na entrada de docu­mentos até ser recolhida automaticamente e se iniciar o processo de digitalização. Certifi­que-se sempre de que o documento não fica
6
Page 87
dobrado. A lâmpada de controlo h pisca du-
Indicação
Indicação
CUIDADO!
CUIDADO!
Indicação
Indicação
rante o processo de digitalização.
4 Aguarde, até a lâmpada de controlo h e -
 deixar de piscar e  se acender
permanentemente. Isso significa que o proces-
so de digitalização está concluído e de que os
dados foram guardados no cartão de memória.
Retirar documentos da bolsa trans­parente
Após o processo de digitalização re­mova o documento da bolsa transpa­rente, para evitar que o documento se cole à bolsa transparente.
Inserir negativos / diapositivos
Documentos adequados
• negativos a cores de 35mm
• diapositivos sem moldura
• negativos a preto e branco de 35 mm
• Rotação automática e reflexão de fo­tos: O scanner reconhece automaticamente o sentido do negativo, quando a nume­ração na margem apresenta o mesmo alinhamento da imagem. Se não for pos­sível detectar a numeração, isso signifi­ca que a função está desactivada.
Digitalizar docu mentos com a bolsa transparente
1 Verifique se não existem documentos na res-
pectiva entrada. Empurre a guia de documen­tos totalmente para a direita.
2 Insira a guia do filme nas ranhuras previstas da
entrada de documentos.
3 Empurre a guia do filme com cuidado e na to-
talidade para a entrada de documentos. Não danifique as vias metálicas da guia do filme.
4 Se a guia do filme estiver correctamente colo-
cada, ela encaixa e o aparelho inicia o processo de calibragem.
5 Aguarde até as lâmpadas de controlo deixarem
de piscar.
6 Retire o negativo/diapositivo da bolsa transpa-
rente/bolsa. 7 Respeite a direcção da inserção. 8 Coloque o negativo, de forma que a inscrição
(número) seja legível (não reflectido) e a parte
superior da imagem esteja virada no sentido da
tecla de activação. 9 Insira o negativo / diapositivo na guia do filme.
Manusear o negativo com cuidado
Manuseie o negativo com cuidado. Se possível, use luvas de algodão.
PT
Documentos inadequados
Nos negativos não devem existir restos de cola nem autocolantes na margem. Só os dispositivos sem moldura podem ser inseridos.
Partes iniciais dos negativos danifica­das
Se as partes iniciais dos negativos esti­verem danificadas (não cortadas correc­tamente, dobradas), corte-as em linha recta e remova os cantos dobrados.
10 Empurre o negativo/diapositivo na guia do fi-
lem, até ele ser automaticamente recolhido e o
processo de digitalização se iniciar. Certifique-
se sempre de que o negativo/diapositivo não
fica dobrado. A lâmpada de controlo h pisca
durante o processo de digitalização.
Velocidade de digitalização
Devido à elevada resolução na digita­lização de negativos/diapositivos, a velocidade de digitalização é mais lenta do que acontece na digitaliza­ção de fotos.
7
Page 88
PT
Indicação
Indicação
Indicação
11 Aguarde, até a lâmpada de controlo h e -
 deixar de piscar e  se acender
permanentemente. Isso significa que o proces­so de digitalização está concluído e de que os dados foram guardados no cartão de memória.
12 Volte a colocar o negativo/dispositivo digitali-
zado na bolsa de protecção/bolsa a fim de evi­tar danos ou sujidade.
13 O nome da memória é atribuído de acordo com
a norma DCF (Design Rule for Camera File Sys­tem).
14 Retire a guia do filme depois de todos os nega-
tivos / diapositivos terem sido digitalizados. Para isso, puxe-a uniformemente para fora da entrada de documentos.
Modo de espera
Se o scanner não for utilizado duran­te aprox. 15 minutos, ele desliga-se automaticamente.
Limpar o vidro do scanner
Limpar o vidro do scanner AS1110
Se existirem linhas na imagem digitalizada ou se esta não estiver nítida, terá de limpar o vidro do scanner.
1 Desligue o aparelho. 2 Encaixe a caneta de limpeza na extremidade
esquerda da saída de documentos.
Informações sobre a limpeza
Na caneta de limpeza não deve haver pó.
3 Mova a caneta de limpeza com cuidado duas
ou três vezes para a outra extremidade da sa-
ída de documentos.
4 Por fim, mova novamente a caneta de limpeza
para a extremidade esquerda da saída de do-
cumentos e retire a caneta de limpeza.
Porta do computador
Também pode utilizar o scanner como leitor de car­tões de memória juntamente com um computador.
O computador a que o aparelho de fax vai ser liga­do tem de satisfazer os seguintes requisitos míni­mos:
Sistema operativo
Sistema operativo
Windows: Windows 2000 · XP · Vista · ou versões posteriores · 32 bit ou 64 bit
Macintosh: Mass Storage Class Mac OS10.5 ou versões posteriores
Conectar ao computador
Hot-Plug-and-Play
O aparelho é compatível com Hot-Plug-and-Play, ou seja, pode ligar o aparelho ao seu computador enquanto ele está em funcionamento. Não precisa de desligar o computador para ligar o aparelho.
1 Conecte o aparelho com o cabo USB ao seu
computador. 2
Se a porta USB do seu computador funcionar cor-
rectamente, o aparelho será reconhecido auto-
maticamente. A cada ranhura de cartões de me-
mória está atribuída uma letra de unidade.
Ligação a um hub USB
Se desejar conectar o aparelho a um hub USB (= distribuidor USB), preste atenção para que o hub USB esteja li­gado ao computador, antes de co­nectar o aparelho ao hub USB.
3 Pode aceder ao cartão de memória (unidade) e
editar os dados guardados.
8
Page 89
Assistência técnica
PERIGO!
PERIGO!
Indicação
Indicação
Indicação
Limpeza
Desligar o aparelho!
Desligue o aparelho com a tecla h, an­tes de desconectar o cabo USB ou a li­gação da fonte de alimentação do apa­relho.
Limpeza
Informações sobre a limpeza!
Utilize um pano macio e que não largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos ou facilmente inflamáveis (sprays, produtos abrasivos, polimentos, álcool, etc.). Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho. Não pulverize o aparelho com líquido de lim­peza.
Limpe com cuidado as superfícies men­cionadas. Seja cuidadosa, para não arra­nhar as superfícies.
Limpar os cilindros de recolha
1 Desligue o aparelho. 2 Mantenha a tecla h premida até a lâmpada de
controlo h se acenderem. 3 O scanner encontra-se no modo de limpeza. 4 Insira a folha de limpeza na entrada de docu-
mentos.
5 A folha é recolhida automaticamente e o pro-
cesso de limpeza é iniciado. Durante a limpeza, as lâmpadas de controlo h e .
6 Após a limpeza, a folha é ejectada e a lâmpada
de controlo h apaga-se.
PT
Folha de limpeza para os rolos de en­trada
Guarde a folha de limpeza num local não sujeito a pó.
Calibrar o scanner
Uma calibração do scanner é necessária, quando a imagem digitalizada surge com pouca nitidez ou apresenta linhas que não existem no original. A calibração permite o ajuste e a compensação de variações e de erros de medição, que ocorrem em todos os aparelhos ópticos após algum tempo.
1 Em primeiro lugar, limpe o vidro do scanner, an-
tes de calibrar o scanner.
2 Coloque um cartão de memória não protegido
contra escrita na respectiva ranhura, na parte traseira do aparelho.
3 Prima a tecla h. Aguarde até o indicador lumi-
noso  se acender permanentemente.
4 Coloque a folha de calibração com as setas na
direcção dos cilindros de recolha na entrada de documentos.
Informações sobre a limpeza
Respeite a direcção da entrada. A es­ponja branca tem de se encontrar no lado de cima.
Para a limpeza não utilize solventes nem líquidos de limpeza. Pode danificar os cilindros de recolha permanente­mente.
5 A folha é recolhida e o processo de calibração
é iniciado.
Calibrar o scanner
Respeite a direcção da entrada. Se a folha de calibração for inserida incor­rectamente, o processo não será ini­ciado.
6 Após uma calibragem bem sucedida, a folha é
ejectada.
9
Page 90
PT
Ajuda rápida
Se ocorrer um problema que não consegue resol-
1 Accione a tecla reset na parte inferior do apa-
relho com a ponta de um clipe.
ver com as instruções aqui apresentadas (consul­te a ajuda abaixo), proceda da seguinte forma:
2 Se o erro voltar a ocorrer, contacte os nossos
serviços de assistência técnica ou o seu reven­dedor.
Problemas Soluções
O aparelho não se liga. Verifique se a fonte de alimentação ou o cabo USB
está devidamente ligado ao aparelho.
O aparelho está quente Após um determinado tempo de funcionamen-
to, a superfície chega a atingir aprox. 30°C a 45 °C. Isto é normal. Se sentir um ruído anormal vindo do aparelho ou se a superfície ficar demasiado quente, des­ligue imediatamente o scanner da ficha de rede e/ou do computador / moldura digital.
Na imagem digitalizada vêem-se linhas ou a ima­gem não está nítida.
Verifique se o papel está sujo ou riscado.
Verifique se a bolsa transparente utilizada está suja ou riscada.
Limpe e calibre o scanner após um longo perío­do sem ser utilizado.
Na imagem digitalizada foram cortadas partes da imagem.
O scanner está equipado com uma função para o corte automático de margens negras. No caso de imagens pequenas, é guardada apenas a imagem, sem a margem. Devido a esta função poderão ser cortadas in­formações importantes em imagens com fundo negro (p. ex: fotografias nocturnas). Neste caso, rode a imagem e digitalize-a nova­mente.
O documento ficou preso na entrada. Prima a tecla h.
O documento é ejectado automaticamente.
10
Page 91
Problemas Soluções
A lâmpada de controlo  pisca rapidamen­te, não é possível digitalizar / cartão de memória não reconhecido.
Verifique se está a utilizar um cartão compatí­vel com este aparelho e se introduziu correcta­mente o cartão na ranhura.
Remova o cartão de memória e insira-o nova­mente na ranhura.
Desactive uma protecção contra escrita even­tualmente existente no cartão de memória.
Verifique se o cartão de memória não se encon­tra danificado.
Verifique se existe espaço livre na memória do cartão. Se o espaço livre for inferior a 1MB, não será possível digitalizar.
Verifique o formato do ficheiro do cartão de memória. Só podem ser usados cartões de memória no formato de ficheiro FAT16 ou FAT32.
Verifique se o documento seguinte foi carrega­do demasiado depressa. No caso da digitalização de vários documentos, aguarde até a transferência de dados da pri­meira digitalização ter terminado (lâmpada de estado acende-se permanentemente)
Verifique o comprimento do papel (ver Especifi­cações técnicas)
PT
A transferência para uma moldura de fotos digital não funciona
Esta função só é possível em determinadas molduras.
11
Page 92
Anexo
PT
Especificações técnicas
Tipo.......................... Color Contact Image Sensor (CIS)
Dimensões
Dimensões (L¦×¦A¦×¦P)............................ 158¦×¦45¦×¦55¦mm
Peso
Gramagem..................................................................... 0,23¦kg
Entrada
Ligação à rede
........ Entrada: 100¦–¦240¦V¦~ (±¦10¦%) / 50¦–¦60¦Hz
Saída
...............................................................Saída: 5¦V¦† / 1¦A
Consumo de energia
Consumo de energia
Operação
Operação............................................................................<¦9¦W
Condições ambientais recomendadas
Condições ambientais recomendadas.... 15¦–¦35¦ºC
Humidade relativa
Humidade relativa.....20¦–¦70¦% (sem condensação)
Scanner
Formato de entrada ...................................Cores 48 bits
Formato de saída........................................................ 24-Bit
Resolução máxima do hardware
Foto ..................................................................... 300¦×¦300 dpi
Resolução máxima do hardware
filme/diapositivo......................................1200¦×¦1200 dpi
Entrada de documentos
Espessura máxima de cartões electrónicos/plasti-
ficados .................................................................................1¦mm
Formatos de papel suportados
Mínimo (B¦×¦L) ....................................................... 42¦×¦20¦mm
Máximo (B¦×¦L).............................................105¦×¦304,8¦mm
Peso do papel................................................ 50¦–¦105¦g/m
Formatos de filme suportados
Negativos a cores 35¦mm.....................................................
.................................................6 imagens sem moldura
Dispositivos 35¦mm......................................sem moldura
Detecção do tipo de filme
(cores, P/B, diapositivo)................................ automática
Porta do computador
Tipo de ligação.........................................compatível com
.........................................................USB 2.0 High Speed
Spaltenumbruch
A AgfaPhoto é usada sob concessão da Agfa­Gevaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Nem a Agfa-Gevaert NV & Co. KG nem a Agfa-Gevaert NV fabricam estes produtos nem concedem ga­rantia ou prestam assistência.
Para informações sobre serviço, assistência ou garantia dirija-se ao seu revendedor ou ao fabri­cante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com
A conformidade com as Directivas da UE relevan­tes para o aparelho é confirmada pela marca CE.
A conservação do ambiente enquanto parte inte­grante de um plano de desenvolvimento sustentá­vel é uma preocupação essencial da AgfaPhoto. O desejo da AgfaPhoto é utilizar sistemas, tendo em conta o meio ambiente. Consequentemente, a AgfaPhoto decidiu integrar medidas ambientais dentro do período de duração dos nossos produ­tos, desde o fabrico ao comissionamento, utiliza­ção e eliminação.
Embalagem: A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição para uma organização nacional devidamente aprovada, com o fim de melhorar a recuperação de embalagens e as infra-estruturas de reciclagem. Respeite as leis locais relativamente à eliminação deste tipo de re­síduos.
Pilhas: Se o seu produto contiver pilhas, estas de­verão ser eliminadas através do ponto de recolha adequado.
Fonte de alimentação
Modelo
Modelo N.º .................................... ADS-5N-06 05005G
Fabricante
Fabricante.....................................................................................
SHENZHEN HONOR ELECTRONIC CO.,LTD.
Nota final sobre a salvaguarda ao dir eito de introdução d e alterações
Reservamo-nos o direito de introduzir altera­ções nas especificações técnicas sem qualquer aviso prévio.
12
Produto: A presença do símbolo de um caixote do lixo com uma cruz em cima significa que o produto pertence à família do equipamento eléctrico e electrónico. A este respeito, a legislação europeia
Page 93
estabelece que deverá eliminar este tipo de equi­pamento:
• Nos pontos de venda, em caso de compra de produtos semelhantes.
• Em pontos de recolha disponibilizados a nível lo­cal (centros de recolha, contentores de recolha selectiva, etc.).
Deste modo poderá contribuir para a reutilização e melhoria dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico, que podem ter efeitos sobre o meio ambiente e a saúde humana.
As embalagens utilizadas em papel e cartão po­dem ser eliminadas como papéis velhos. As pelí­culas de plástico e as embalagens em Styropor devem ser enviadas para reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformidade com as regula­mentações do seu país.
Marcas comerciais: As marcas mencionadas no presente manual de instruções são marcas co­merciais detidas pelas respectivas empresas. A omissão dos símbolos É e Ë não justifica o pres­suposto de que essas marcas sejam marcas co­merciais não sujeitas a licença. Outros nomes de produtos mencionados neste documento têm por único objectivo uma identificação, podendo ser marcas comerciais detidas pelos respectivos pro­prietários. A AgfaPhoto declina todos e quaisquer direitos sobre essas marcas.
Reprodução não autorizada
Alguns países proíbem a reprodução de determi­nados documentos (mediante a sua digitalização, impressão ou cópia, por exemplo). A lista desses documentos que apresentamos em seguida re­veste-se de mero carácter orientativo, não tendo qualquer pretensão a ser completa. Em caso de dúvida, aconselhe-se junto de um advogado.
- Passaportes (documentos pessoais de identifi­cação)
- Documentos de entrada num país e de saída de um país (documentação de imigração)
- Documentos do serviço militar
- Notas bancárias, cheques de viagem, ordens de pagamento
- Selos, selos fiscais (carimbados ou por carimbar)
- Documentação relativa a empréstimos, certifica­dos de depósito, promissórias
- Documentos protegidos por direitos de autor Cumpra o disposto na legislação do seu país rela-
tivamente à validade jurídica de documentos envi­ados por fax, de modo especial no que diz respei­to à validade de assinaturas e a prazos legais de envio; tenha também em atenção as desvanta­gens inerentes a perdas de qualidade em caso de transmissão, etc.
Tome as medidas necessárias para assegurar a protecção tanto da confidencialidade das teleco­municações como dos dados, de acordo com o es­tipulado na legislação em vigor no seu país.
Nem a AgfaPhoto, nem as empresas a ela associ­adas podem ser responsabilizadas, seja perante o comprador deste produto, seja perante terceiros, relativamente a reivindicações de indemnizações por danos, a prejuízos, a custos ou a despesas em que quer o comprador, quer terceiros tenham in­corrido em resultado de um acidente, de uma uti­lização errada ou incorrecta do produto, de modi­ficações não autorizadas, de reparações, de alte­rações introduzidas no produto ou do incumprimentos das instruções de utilização e de manutenção dadas pela AgfaPhoto.
A AgfaPhoto declina toda e qualquer responsabi­lidade por reivindicações de indemnizações por danos e por problemas decorrentes da utilização de todos e quaisquer consumíveis ou opções que não estejam identificados como sendo produtos originais da AgfaPhoto ou produtos por ela auto­rizados.
Da mesma forma, a AgfaPhoto também declina toda e qualquer responsabilidade por reivindica­ções de indemnizações por danos resultantes de interferências electromagnéticas decorrentes da utilização de cabos de ligação que não estejam identificados como produtos da AgfaPhoto.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de arquivo ou transmitida de qual­quer outra forma ou por qualquer outra via, elec­trónica, mecânica, por meio de fotocópia, de gra­vação ou outra, sem a autorização prévia expres­sa e por escrito da AgfaPhoto. As informações constantes no presente documento foram elabo­radas tendo exclusivamente em vista este produ­to. A AgfaPhoto declina toda e qualquer respon­sabilidade pela aplicação destas informações a outros aparelhos.
Este manual de instruções é um documento sem carácter contratual.
Salvaguardam-se erros, erros de impressão e al­terações.
Copyright © 2010
PT
13
Page 94
Introduktion
Anvisningar
FARA!
SE
Bäste kund
Introduktion Brand Variabel
Vid köpet av denna apparat har du valt en kvali­tetsprodukt från AgfaPhoto. Den uppfyller en mängd krav som rör privat användning, kontoret och butiken.
Läs in foton eller visitkort och överför respektive data automatiskt till minneskort eller till kompati­bla digitala bildramar.
Adaptern för negativremsor/dior (filmstyrning) gör det möjligt att skanna svart/vita negativremsor, färgnegativremsor och dior utan ram helautoma­tiskt.
Dessutom kan du också använda skannern som minneskortläsare i kombination med en dator.
Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldi­ga funktioner!
Om den här bruksanvisningen
Med installationshjälpen på följande sidor kan du snabbt och enkelt ta din apparat i bruk. Detaljera­de beskrivningar finner du i följande kapitel i den­na bruksanvisning.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Beakta framförallt säkerhetsanvisningar för att garantera en problemfri användning av din apparat. Tillver­karen övertar inget ansvar om du inte skulle iaktta anvisningarna.
Använda symboler
Råd och tips
Råd och tips
Med denna symbol markeras tips som hjälper dig att använda din apparat på ett effektivare och enklare sätt.
Varning för fara
FARA!
Varnar för personfara, produktskada el­ler andra föremål såväl som för potentiell förlust av information. Skador kan upp­stå genom icke fackmässig hantering.
1
Page 95
Innehållsförteckning
1 2
3
Innehållsförteckning
Introduktion
Bäste kund ........................................................................................... 1
Om den här bruksanvisningen ................................................... 1
Allmänna säkerhetsanvisningar
Utplacering av apparaten ............................................................. 3
Strömtillförsel ...................................................................................... 3
Reparation ............................................................................................. 3
Översikt
Sett uppifrån ........................................................................................ 4
Uttag på baksidan ............................................................................ 4
Förpackningsinnehåll ...................................................................... 4
Anslut nätdelen .................................................................................. 4
Insättning av minneskort .............................................................. 5
Användning av digital fotoram .................................................. 5
4
5
6
Läs in
Lägga i foton ....................................................................................... 6
Inläggning av filmremsa/dia ........................................................ 7
Rengöring av skannerglas ........................................................... 8
Datoranslutning ................................................................................. 8
Service
Rengöring .............................................................................................. 9
Kalibrering av skannern ................................................................. 9
Snabbhjälp ......................................................................................... 10
Bilaga
Tekniska data .................................................................................. 12
2
Page 96
SE
Allmänna säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhets anvisningar
Läs följande viktiga informationer innan du använ­der apparaten för att undvika eller minska risken för personskador eller skador på apparaten.
Utplacering av apparaten
Skydda apparaten mot direkt solljus
Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora temperaturförändringar och fukt. Placera inte ap­paraten i närheten av värme- eller klimatanlägg­ningar. Beakta anvisningarna om temperatur och luftfuktighet i den tekniska informationen.
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den, ska du genast dra ut stickkontakten ur elut­taget. Låt då en teknisk serviceverkstad undersö­ka apparaten. Håll öppen eld borta från den här produkten för att undvika att elden sprids.
Apparaten måste ventileras tillräckligt (undersidan)
Apparaten måste ventileras tillräckligt. Täck inte över ventilationsslitsarna på undersidan. Ställ inte apparaten på mjuka underlag som dukar eller mat­tor. Apparaten kan i så fall bli överhettad och fatta eld.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör ald­rig stickkontakten eller nätuttaget med våta hän­der.
Kondensbildn ing
Under följande villkor kan en kondensbildning uppträda inuti apparaten, vilket leder till drifts­störningar resp. felfunktioner:
· när apparaten förflyttas från ett kallt till ett vamt rum;
· efter uppvärmning av ett kallt rum;
· vid förvaring i ett fuktigt rum. Gör som följer för att undvika kondensbildning: 1 Packa in apparaten i en plastpåse, innan du
förflyttar den till ett annat rum för att anpassa den till rumsvillkoren.
2 Vänta en till två timmar, innan du tar ut appa-
raten ur plastpåsen.
Apparaten får inte utsättas för en starkt dammbelastad omgivning.
Apparaten får inte utsättas för en starkt damm­belastad omgivning. Dammpartiklar och andra främmande partiklar skulle kunna skada appara­ten.
Slå eller knacka inte på skannerns yta; den är mycket ömtålig och skulle kunna brista. Utsätt inte apparaten för extrema vibrationer. Interna komponenter skulle kunna ta skada.
Låt inte barn leka utan upps ikt med apparaten.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpackningarna av plast får inte hamna i barns händer.
Strömtillförsel
Använd endast originalnätdelen och den USB-kabel som ingår i leveransen.
Använd endast originalnätdelen och den USB-ka­bel som ingår i leveransen. Om andra nätdelar eller kablar används, fungerar apparaten eventuellt in­te.
Påslagning och avstängning allmänt
Stäng av apparaten med strömbrytaren innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad.
Placera apparaten så att elutta get är lätt att nå.
Placera apparaten så att eluttaget är lätt att nå. I nödfall måste du skilja apparaten från eltillförsel genom att dra ut nätkontakten.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanp å.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du ren­gör den utanpå. Använd en mjuk trasa som inte luddar. Använd under inga omständigheter flytan­de, i gasform eller lättantändliga rengöringsmedel (sprejer, skurmedel, polityrer, alkohol etc..). Låt aldrig fukt tränga in i apparaten.
Ta bort sladden om du inte använder apparaten under en längre tid för att undvika risken för eldsvåda.
Ta bort sladden om du inte använder apparaten under en längre tid för att undvika risken för elds­våda.
Försök inte att ta isär apparaten. Risk för elektrisk stöt föreligger. Garantin upphör att gälla om appa­raten öppnas.
Reparation
Reparation
Försök inte reparera apparaten själv. Icke fack­mässig behandling kan leda till person- och pro­duktskador. Låt endast en auktoriserad service­verkstad reparera apparaten.
Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det upphör garantin att gälla.
3
Page 97
Översikt
Anvisningar
OBSERVER!
Sett uppifrån
 – Statusindikering – Visar appara­tens status
h – Till-/frånknapp – Till-/frånkoppling av apparaten
h – Driftsindikering – Visar apparatens driftstillstånd och fel
LED-Lampen
Dokumentstyrning – dokumentfixering/ta bort klisterremsan före första användningen
Dokumentintag Spår för insättning av filmstyrningen Symbol för matningsriktningen – lägg in doku-
mentet med textsidan uppåt och en kant så nära sidan med denna symbol som möjligt.
Übersicht Nummeriert
Förpackningsinnehåll
Fotoskanner Kalibreringsblad Rengöringsblad för matarrullarna Rengöringsstift för skannern Adapter för negativremsor/dior (filmstyrning) Nätdel med utbytbara nätkontakter USB-kabel Skyddsfodral Garantikort
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Förpackningsinnehåll saknas
Förpackningsinnehåll saknas
Vänligen vänd dig till din specialiståter­försäljare eller vår kundtjänst om delar saknas eller är skadade.
Anslut nätdelen
Nätspänning på platsen
Nätspänning på platsen!
Testa om nätspänningen i din apparat (typskylt) stämmer överens med förhan­denvarande nätspänning på placerings­stället.
SE
Uttag på baksidan
1 Plats för minneskort (SD, xD, MMC, MS, MS Pro) 2 Dokumentutmatning 3 Mini-USB-anslutning – för anslutning av en da-
tor (endast som minneskortläsare) eller en digital fotoram
4 Uttag – Anslutning nätdel
Rückseite Nummeriert
1 Sätt i nätdelens lilla stickkontakt i uttaget på
baksidan av apparaten.
2 Anslut nätdelen till uttaget
4
Page 98
SE
FARA!
Anvisningar
Insättning av minneskort
1 Sätt in ett ej skrivskyddat minneskort i mot-
svarande plats på apparatens baksida. Din ap­parat understöder följande minneskort: SD, xD, MMC, MS, MS Pro.
Sätt in minneskort!
Använd endast minnestyper som är kompatibla med apparaten. För att förebygga skador på kortet eller ap­paraten, får kortet bara föras in i ap­paraten respektive tas ut, när den är avslagen.
Dra aldrig ut det insatta minneskor­tet, när apparaten just använder det. Data skulle då kunna skadas eller förstöras.
Användning av digital fotoram
Om apparaten ansluts till en kompatibel digital fo­toram, överförs inlästa foton direkt till den digitala fotoramens minne.
1 Håll knappen h intryckt för att stänga av ap-
paraten.
2 Anslut den digitala fotoramen över en USB-ka-
bel till apparatens mini-USB-uttag.
3 Koppla på apparaten med knappen h.
2 Tryck på knappen h. 3 Vänta tills kontrollampan för apparatens sta-
tus lyser permanent.
Kontrollampa
Om kontrollampan blinkar, kan detta ha följande orsaker. – Inget minneskort insatt – Ej tillräcklig minnesplats på min­neskortet (mindre än 1MB) – Minnerkortets skrivskydd är in­kopplat – Minneskortet är defekt Observera att initialiseringsproces­sen tar längre tid vid minneskort med en kapacitet på mer än 2GB. Kontroll­lampan kan då blinka i upp till 20 sek­under.
5
Page 99
Läs in
Anvisningar
OBSERVER!
FARA!
FARA!
Anvisningar
Lägga i foton
Lägga i papper
Du kan lägga in olika typer av dokument i appara­ten. Beakta uppgifterna i den tekniska datan.
Med skyddsfodralet kan foton eller dokument lä­sas in utan att fotot eller dokument skadas ge­nom repor eller veck.
Inläsning av dokument med skydds­fodral
Om mindre dokument skannas med skyddsfodralet, kan det i vissa fall hända att funktionen för den automatiska till­skärningen inte fungerar korrekt. An­tingen skärs viktiga bilddelar bort, eller för mycket kant blir kvar kring dokumen­tet. Skanna i så fall dokumenten utan skyddsfodral.
Inläsning av dokument med skyddsfodral
Olämpliga dokument
På dokumenten får det inte finnas några gem, häftklammer, nålar eller liknande.
slutad och att alla data sparats på minneskor­tet.
Dokumentstopp!
Vänta ovillkorligen tills båda kontroll­lamporna inte blinkar längre innan du lägger in nästa dokument för att und­vika ett dokumentstopp.
6 Det lagrade namnet tilldelas enligt DCF-stan-
daden (Design Rule for Camera File System).
Beredskapsläge
Om skannern inte används under ca 15 minuter, stängs den av automa­tiskt.
Användning av skyddsfodral
1 Öppna skyddsfodralet och lägg in dokumentet
i skyddsfodralet med texten uppåt.
SE
1 Lägg in dokumentet i dokumentmataren med
textsidan uppåt och sidhuvudet i riktning mot
knappen h. 2 Rikta in dokumentet mot den vänstra kanten. 3 Fixera dokumentet med dokumentstyrningen
på högra sidan. Dokumentstyrningen ska vid-
röra dokumentet något.
4 Skjut in dokumentet vågrätt så långt i doku-
mentmataren tills det dras in automatiskt och
skanningsprocessen startas. Se till att inte
göra något veck på dokumentet. Kontrollam-
pan h blinkar under skanningsprocessen.
Dokumentstopp!
Lägg inte in något dokument i mata­ren när apparaten skannar. Det kan leda till dokumentstopp.
5 Vänta tills kontrollampan h och  inte
blinkar längre och  lyser permanent.
Detta betyder att skanningsprocessen är av-
2 Lägg in skyddsfodralet i dokumentmataren
med textsidan uppåt, den slutna sidan (svart rand) framåt och sidhuvudet i riktning mot knappen h.
3 Skjut in skyddsfodralet med dokumentet våg-
rätt så långt i dokumentmataren, tills det dras in automatiskt och skanningsprocessen star­tas. Se till att inte göra något veck på doku­mentet. Kontrollampan h blinkar under skan­ningsprocessen.
4 Vänta tills kontrollampan h och  inte
blinkar längre och  lyser permanent. Detta betyder att skanningsprocessen är av-
6
Page 100
SE
Anvisningar
Anvisningar
OBSERVER!
OBSERVER!
Anvisningar
Anvisningar
slutad och att alla data sparats på minneskor-
tet.
Uttagning av dokument ur skydds­fodralet
Ta ut dokumentet ur skyddsfodralet efter skanningsprocessen för att undvika att dokumentet ev. klibbar fast i skyddsfodralet.
Inläggning av filmremsa/dia
Lämpliga dokument
• 35 mm färgnegativremsa
• Dior utan ram
• 35 mm svart/vit negativremsa
• Automatisk vridning och spegling av fotot: Skannern registrerar automatiskt nega­tivremsans inriktning om numreringen på kanten har samma inriktning som bil­den. Om numreringen inte kan registre­ras, är denna funktion frånkopplad.
Inläsning av dokument med skyddsfodral
3 Skjut försiktigt in filmstyrningen helt i doku-
mentmataren. Skada inte filmstyrningens me­tallbanor.
4 Om filmstyrningen är rätt insatt, hakar den in
och apparaten startar kalibreringsprocessen. 5 Vänta tills kontrollamporna inte blinkar längre. 6 Ta ut negativremsan/dian ur skyddsfodralet/
fickan. 7 Ta hänsyn till inläggningsriktningen. 8 Håll negativremsan så att negativets text
(nummer) är läsligt (inte spegelvänt) och bil-
dens ovansida pekar mot påkopplingsknap-
pen. 9 För in negativremsan/dian i filmstyrningen.
Behandla negativen försiktigt.
Behandla negativen försiktigt. An­vänd om möjligt bomullsvantar.
Olämpliga dokument
På negativremsorna får inte finnas några limrester eller etiketter på kanten. Dior får endast läggas in utan ram.
Skador i början av negativremsorna
Skulle början av negativremsorna vara skadade (inte rakt avklippta, vikta), mås­te de klippas raka och vikta hörn tas bort.
1 Kontrollera att inga dokument befinner sig i
dokumentmataren. Skjut dokumentstyrningen så långt som möjligt åt höger.
2 Lägg filmstyrningen på dokumentmatarens
härför avsedda spår.
10 Skjut in negativremsan/dian så långt i filmstyr-
ningen tills den dras in automatiskt och skan-
ningsprocessen startar. Se till att inte göra nå-
got veck på negativremsan/dian. Kontrollam-
pan h blinkar under skanningsprocessen.
Skanningshastighet
På grund av en högre upplösning vid skanning av negativ/dior, är skan­ningshastigheten långsammare än vid skanning av foton.
11 Vänta tills kontrollampan h och  inte
blinkar längre och  lyser permanent.
Detta betyder att skanningsprocessen är av-
slutad och att alla data sparats på minneskor-
tet. 12 Lägg tillbaka den skannade negativremsan/
dian i skyddsfodralet/fickan för att undvika
skador eller nedsmutsning. 13 Det lagrade namnet tilldelas enligt DCF-stan-
daden (Design Rule for Camera File System).
7
Loading...