AEG-Electrolux EXE 460 User Manual

Instructions
for the use and installation of gas cookers
Notice d’emploi
pour l’installation et l’utilisation
des cuisinieres à gaz
GB
F
ATTENTION
This owner’s manual is valid for the Country mentioned on the appliance. Keep this manual close to hand and preserve it for any further consultation.
The packing components (plastic bags, foamed polystyrene, nails, etc...) are a source of potential risk; never leave them within the reach of children. If you use the grill keep the oven door half-open and the grill deflector assembled as shown in the instructions booklet. The glass cover (only on some models), before lighting the over burners of the top and until their turning off, shall be in open position; it is important to avoid any contact with cookware during the cooking in order to save from a dangerous overheating.
MODELS SPECIFICATIONS
2
a
1
a
100
C
1
C
2
B
2
a
1
a
100
Fig. 1
B
Important
After the cooker use it is recommended to:
1) always check that the knobs are in the “ ” position.
2) close the cock of the gas cylinder (if you use liquefied gas) or the supply cock (in case of natural gas).
3) periodically check the wear of the hosepipe and replace it if necessary. Do not repair it.
IMPORTANT: The appliance must be installed only by qualified and competent technicians in compliance with the national provisions in force. Any modification that should be necessary to the domestic system in order to install the appliance shall be carried out by qualified technicians only. The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by the non-observance of the rules in force or due to an improper installation.
For any intervention please apply to an authorised aftersales servicing centre and ask for original spare parts.
REMARK: during and after the use, the glass of the oven door and accessible parts can be very hot; it is therefore necessary to keep children away from the appliance.
- Make sure that there is a regular air circulation around the
gas appliance. A poor ventilation reduces the oxygen. In case of doubts consult the installer.
- The forming of fat or other food can start a fire. Carefully
mind the cooking with oils and fats.
- This appliance has been designed exclusively for the
cooking of food. Any other use (e.g. environment hating) is considered improper and dangerous.
- Do not install the cooker near flammable material (e.g.
curtains, tea towels, etc...)
- Never clog the holes on the bottom of the oven. Do not
cover with aluminium sheets the oven walls, especially the lower side.
- Always close the cock of gas supply before any cleaning
and maintenance operations.
- The oven parts in contact with food are made with materials
in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
- The cooker complies with the European Directives as to
gas EEC 90/395, EEC 93/88 and provisions EN 30-11 and EN 2-1.
- Before operating on the unit remove the plastic films.
C
1
C
2
COOKER DIMENSIONS 80x50 80x50 90x60 90x60 AND CHARACTERISTICS with cylinder with cylinder
Height of top a1 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm
Depth c1 51 cm 51 cm 60 cm 60 cm
Width B 80 cm 80 cm 90 cm 90 cm
Height of topof open lid a2 129 ± 2 cm 132 ± 2 cm 141 ± 2 cm 141 ± 2 cm
Depth with oven door open c2 88 cm 90 cm 98 cm 104 cm
Working capacity 44 dm
Class 1 1 2 subclass 1 2 subclass 1
Burners Burners adaptable for operation with LPG - natural gas
Operating voltage 220 Volt - 60 Hz
compartment compartment
3
74 dm
3
58 dm
3
135 dm
INSTRUCTION FOR USE
COOK-TOP
gas supply closed
maximum
gas position
Fig. 2
BURNERS USE
MANUAL LIGHTING OF THE COOK-TOP BURNERS
Put a lighted match to the burner, hold down and press the proper knob to the left up to the max . Turn the knob to the minimum position in order to reduce the flame (small flame). On the control panel next to each knob is drawn a flame schema where it is indicated the burner position to which the knob refers to. (fig. 2).
minimum gas position
3
LIGHTING THE BURNERS OF THE COOK-TOP EQUIPPED WITH SAFETY THERMOCOUPLE
(automatic stop of gas supply in case of accidental flame putting out). In case of lack of electricity light the burner with a match, following the instructions given in the previous paragraph. After lighting keep hold down the knob for about 10 seconds. The gas supply can be cut off by turning the knob clockwise on the position (gas supply closed).
Standard plate: Ø 110 P = 800 ÷ 700 W
Ø 145 P = 1000 W Rapid P = 1500W
Ø 180 P = 1500 W Rapid P = 2000W Every plate is controlled by a 7 positions selector (6 working position + 0). The highest position corresponds to the max power, while the position 1 is the minimum. The right quantity of heat for cooking can be obtained by selecting intermediate positions.
ADVICE FOR SAVING ENERGY
Avoid using cookware of diameter too small as to the burner used, so that the flame does not flow out of the container. When it starts boiling low the flame to the minimum turning the knob to the left (fig. 3). The use of burners depending on the cookware type shall be as follows:
Rapid burner R1 Cookware diameter 24/26 cm Rapid burner R Semi-rapid burner B Cookware diameter 16/18 cm Auxiliary burner A Cookware diameter 12/14 cm
Extra-rapid burner Ø 130 Cookware diameter 24/26 cm Fish Kettle burner P Cookware diameter 26 oval
Triple crown burner Cookware diameter 24/26 cm Kwali BK
REMARKS
The gas cooker during its operating produces heat and humidity in the room where it is installed. Therefore the local needs a good airing; keep unclogged the opening of the natural ventilation and activate the airing mechanical device (extractor hood or electric fan). In case of an intensive or long use of the appliance it is necessary additional airing, e.g. open a window or more effective ventilation increasing the power of the mechanical aspiration (if any). If the appliance is equipped with cover in tempered glass, this can burst if overheated. Turn off any burner before closing the cover. The cooker with enamelled support grids are supplied with a small reduction grid which shall be used for heating cookware of small diameter, exclusively on the auxiliary burner. In case of convex pots (wook-type) it is necessary to use on the Kwali triple-crown burner grid, the special reduction grid, while if you use normal cookware with flat bottom it is necessary to put on the grid a ring in order improve the burner functioning.
USING ELECTRIC PLATES
The electric heating plates can be put on by turning the proper knob on the control panel (fig. 4). A yellow light indicates its functioning. The cooker is equipped with the following plates:
2 Cookware diameter 20/22 cm
35x13 cm
RIGHT WRONG
Fig. 3
6
5
Fig. 4
1
2
3
4
PRACTICAL ADVICE
During the first plate insertion and in order to eliminate any trace of residual humidity in the insulator, arrange for its drying by switching on the plate for 30 minutes in position 1 without cookware. It is possible to save energy consumption by using cookware with flat and thick bottom (fig. 5). Never use cookware with diameter lower than the plate.
Do not forget the plates on without cookware or with empty vessels and make sure that the bottom of the cookware is perfectly dry.
For a good preservation, after the use the plate shall be lightly greased with a cloth soaked with oil so that the surface appears clean and shining.
YES NO
Fig. 5
OVEN AND GRILL
USING THE GAS OVEN Manual lighting of the oven
Open the oven door. Put a flame to the proper holes present on the bottom of the oven (fig. 6), hold down and turn to the left the proper knob on the control panel marked by the symbol up to the maximum position (big flame). Once it is on, keep pressed the knob for about 10 seconds and make sure that the burner is lighted observing it by the hole (fig. 6). The flame can be reduced turning the knob up to the minimum position (small flame) and acting on the temperature selected. Before introducing food it is recommended to heat the oven for 15 minutes at the maximum position. For the lighting of the oven burner equipped with thermostat, follow the above mentioned instructions, keeping in mind that the indicator of the control knob shall be turned to the max. position (fig. 7).
Fig. 6
GB 3
The oven burners are provided with safety thermocouple (automatic stop of gas supply in case of accidental flame putting out). Therefore keep pressed the knob for about 10 seconds.
If the burner is off, release the knob and wait for a minute before trying again with the lighting.
Fig. 7
max
285
235
min
150
175
205
In case of accidental burner put out, turn the knob in closed position and wait for one minute before relighting it. REMARK During and after the use, the glass of the oven door and accessible parts can be very hot, it is therefore necessary to keep children away from the appliance. The oven parts in contact with food are made with materials in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
INDICATIVE TABLE FOR USING THE OVEN
The data reported are purely as and indication: experience and personal taste will suggest you any variations for the best use of the appliance.
Using the turnspit
(available on some models) The turnspit is operated by turning the oven knob to encounter the symbol together with the grill. First of all, place the food on the spit, using the two special forks to hold it in place. Take care to distribute the weight evenly, to prevent unnecessary strain on the motor (fig. 9/1). Then place the end of the spit in the motor hole, and the opposite end on its special support. Unscrew and remove the plastic handle and turn on the grill. The oven burners are provided with safety thermocouple (automatic stop of gas supply in case of accidental flame putting out). Therefore keep pressed the knob for about 10 seconds. If the burner is off, release the knob and wait for a minute before trying again with the lighting. In case of accidental burner put out, turn the knob in closed position and wait for one minute before relighting it.
ATTENTION
During the use of the grill the door of the oven shall be opened. It is besides necessary to insert the grill deflector
- D- as shown in fig. 9. Put the tongues in the slots F or P placed on the upper front side of the oven. Then fix the deflector pressing it downwards. This prevents an overheating of the control panel available in some models it's possible to grill with the oven door closed, in this case read the allegate instruction “cool door sistem”.
ATTENTION During the grill functioning, the accessible parts can be hot. Keep the children at a safe distance.
POSITION OVEN COOKING
OF THE TEMPERATURE TIME
OVEN GRID °C
HIGH 150 - 170°C
MEDIUM Soufflè - Puddings 35 min. HIGH Pigeon - Pheasant 65 min.
MEDIUM Cakes - Short pastry 30 min. HIGH Chicken - Veal 80 min.
MEDIUM 240 - 260°C
MEDIUM Pizza - Gratins 30 min. LOW Bread - Fish 50 min.
180 - 200°C
210 - 230°C
270 - 280°C
FOOD
Meringue - Sweets 40 min. Legumes - Flat bread 45 min.
Lamb - Pork 60 min. Dentex - Lasagne 90 min.
USING THE GAS GRILL Manual lighting of the grill burner
Open the oven door completely. Put a lighted match to the grill burner which is on the upper side of the oven (fig. 8). Press and turn to the right the oven knob up to the grill position (fig. 7). Check that the flames of the burner are regularly lighted on both sides.
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 9/1
COOL DOOR SYSTEM
During use of the grill burner on its own or simultaneously with the oven burner, the oven door must be SHUT. This prevents overtheating of the control panel.
CAUTION: Check that the gas pressure at the cooker inlet is as required: LPG: 280-300 mm H2O
Pressure different from those indicated may cause the appliance to overheat dangerously.
Natural Gas: 180-200 mm H2O
COOKING WITH THE GRILL
Before introducing the dishes, let the radiant plate grow redhot, and then arrange the dishes on the grid and position the dripping-pan on the immediately lower guides for the dripping collection. The oven parts in contact with food
are made with materials in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
USING THE ELECTRIC OVEN
The electric oven is heated by a lower resistor placed on the bottom of the oven and by an upper resistor placed on the top. The electric thermostat automatically connects and disconnects the resistors in order to keep the desired temperature. Turning the knob on the control panel marked by the symbol (fig. 10) it is possible to regulate the oven at the selected temperature from 50° and 260° C. The knob can be turned beyond its position if you want to activate or the lower resistor, or the upper resistor, or the grill resistor. Before introducing the food it is advisable to heat the oven for 2 minutes at max. temperature. Once the food is put in the oven, turn the knob on the desired temperature. Oven knob positions (fig. 10):
- The symbol (light oven ON; it’s on with any function)
- The values of different temperatures 60-110-160-220-240
- Max
- the symbol (lower resistor connection only)
- the symbol (upper resistor connection only)
- the symbol (grill resistor connection only)
- the symbol (grill resistor + rotisserie)
A red indicator light signals the
60
0 1 1
60
1
200
max
240
connection of one of the electric component.
Fig. 10
ATTENTION
- During the functioning the oven door is hot. It is recommended to keep children at safe distance. To prevent the contact with the oven door, it is available an additional safety device. It is recommended to assemble this device in case of presence of young children. Ask for this device to the servicing centre with relative instructions for its assembling.
The use of detergents, abrasive powders or paste, can damage the surfaces. It is recommended to clean immediately any lemon spots, vinegar and acid substances, in order to preserve the enamel brightness. The grids and burners can be taken away and easily washed in warm water and soda.
OVEN
It is advisable to clean the oven periodically. While it is still warm clean with a cloth soaked with warm water and detergent, followed by a careful rinsing and drying. The bottom of the oven can be easily extracted and washed in the washbasin together with dripping-pan and gridiron shelf.
IMPORTANT: Check the wear of the gas hosepipe connecting the cooker to the cylinder and replace it in case of anomalies. It is recommended to change it yearly; in any case within the date impressed on the hose. The replacement of spare parts and maintenance operations shall be carried out by qualified personnel only.
If it is necessary to intervene on gas door placed under the
cook-top (thermostat valves, injectors, etc....) unscrew the
two screws fixing the top on the back and after taking away the top support grids and burners, lift it by turning it on back pins. Follow the sequence indicated in fig. 11. To disassemble the cooker, proceed in the reverse order.
- Sprinkle the plug with a thin coat of special grease, insert it in its seat and rotate it few times.
- Re-extract the plug and eliminate the grease in excess, checking that the gas holes are not clogged.
- Reassemble any parts carefully following the reverse orders.
Fig. 12A
Fig. 12
COCKS AND THERMOSTAT REPLACEMENT
Replace the cock (or thermostat) as follows:
- close the gas supply valve;
- take away the control panel
- disassemble the burners as shown in fig. 13
- unscrew the check nut “P” of the connection inclines of the oven burner and grill (see fig. 11); in case of cookers with safety thermocouple it is necessary to unscrew the N nut in order to remove the thermostat and cocks.
- Take away the fixing support and unscrew the E screws
- Remove partially the F incline
- Unscrew the E screws in order to remove the A cock and G thermostat, change D gasket every time you replace a cock in order to ensure a perfect seal between the body and incline F.
Fig. 11
SPARE PARTS REPLACEMENT
For special spare parts replacement it is necessary: To apply to the SUPPLIER o r AU T H O R I Z E D AFTER SALES SERVICING CENTRE. Provide with the indications reported on the DATA PLATE. It is placed on the lower side of the chafing dish
or on the back of the cooker. With all data and technical documentations of the cooker, the technician will be able to supply with the requested parts and start the repairing of his competence. Always ask for original spare parts.
GREASING THE THERMOSTAT VALVES
In case a cock is blocked or stiff during the turning, it is necessary to change the grease as follows:
- Close the on-off valve of the gas system or cylinder.
- Unscrew the screws fixing the cook-top (fig. 11)
- Take away the burners caps, caps and support grids
- Lift up the cook-top
- Unscrew the screws of the control panel and remove it.
- Unscrew both screws fixing the cover ( A fig. 12 - 12/a)
- Extract the plug of the cock.
- Clean accurately both the plug and its seat
Fig. 13 Fig. 14
After having dismounted the knobs it is possible to remove the control panel by unscrewing the left lower visible part as shown in the picture; acting upwards remove the left terminal and extract the control panel. Then extract the control panel of the right terminal which is fixed to the cooker. Turn the above mentioned terminal to outside and lift up the cook-top (fig. 15-fig. 15/b).
Fig. 15 Fig. 15/B
GB 5
USE OF ACCESSORIES
Timer
Your range can be fitted with this accessory that you can wind by rotating the corresponding knob clockwise by one complete turn and set the pointer to the desired cooking time (expressed in minutes) by rotating the knob counterclockwise. The set time running out will be signaled by a bell.
Electric timer
Your range can be fitted with this accessory acting both as a clock and as a timer as well. To set hour push and rotate the small knob counterclockwise. To set minutes rotate the small knob counter clockwise without pushing it.
Timer with cooking end function
Your range can be fitted with this double functional accessory: it can show the cooking time that has already passed and automatically turn off the oven. You can set the desired cooking time by rotating the timer knob clockwise by one complete turn and set the pointer to the desired cooking time (expressed in minute); when this time has passed the acoustic warning signal switches on and contemporaneously the automatic cooking end device starts. As far as the oven connection modes are concerned please refer to the handbook specific paragraphs. If you desire to use the oven without the timer function you should turn the knob to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position, oven cannot work.
Electric clock supplied with cooking end device
Range can be fitted with this double functional accessory: it consists of a clock able to turn off oven automatically when the set cooking time has run out. To set hour push and rotate the small knob counterclockwise. To set minutes rotate the small knob counterclockwise without pushing it. When the set time has run out the acoustic warning signal starts to inform that oven is off. Turn the knob to the symbol to stop it. If you desire to use oven without setting a cooking time you should rotate the knob pointer counterclockwise to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position and to symbol, oven cannot work.
Electronic programmer
Your range can be fitted with this accessory whose main functions are:
- Clock (to be set with push buttons 2 and 3).
- Timer (to be set with push button 1).
- Cooking time (to be set with push button 2).
- Cooking end time (to be set with push button 3).
- Manual working (to be set with push button 4).
- Regulation of times “backward” (to be set with push button
5).
- Regulation of times “forward” (to be set with push button
6). The digital display “D” (see pict. 4 at the end of this handbook) shows the hour, the cooking time and the cooking end time.
Time setting
After the electric connection or a lack of current, on the display the “AUTO” e “0.00” signals will flash at the same time. Push and release contemporaneously push buttons 2 and 3 and start setting the current hour by pushing either button 4 or 5 within 4 seconds. Once the setting is over no symbol will be on.
Timer
Push button 1 and select your cooking time by means of either button 4 or 5. The symbol will lit up. When the set time has run out, the acoustic warning signal starts and the symbol will flash. After the bell disconnection that symbol will disappear.
Half-automatic working mode (cooking time)
By pushing button 2 and setting the cooking time by means of button 5, both the “AUTO” and the symbol will lit up. When the set time has run out, the symbol will switch off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic warning signal starts.
Half-automatic working mode (end of cooking time)
By pushing button 3 and setting the end of cooking time by means of button 5, both the “AUTO” and the symbols will lit up. When the set time has run out, the symbol will switch off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic warning signal starts.
Automatic working mode (postponed cooking start time)
First you should set your cooking time (both the “AUTO” and the symbols will lit up) and then the cooking end time, the symbol will switch off as previously stated. The symbol will lit up again when the oven starts baking. When cooking time has run out, the symbol will switch off while the ”AUTO” symbols flashes and the acoustic warning signal starts.
Manual working
Manual working is possible only after having cleared the automatic program by pushing button 3. The “AUTO” symbol disappears and no other symbols lit up.
Acoustic warning signal
The acoustic warning signal starts at the end of a program and lasts about two minutes. To interrupt it you should push one of the function buttons.
Program start and check
Program starts after about 4 seconds from the setting. It is possible to check the set program at any time by pushing the corresponding button.
Correction and cancellation of program
It is possible to correct the set program at any time by first pushing the relative programming button and then buttons 4 or 5. It is possible to cancel a program by changing the set time to “0.00”. By cancelling the working time you will automatically cancel the working end time and vice versa. Oven automatically switches off while the “AUTO” symbol flashes. Push button 3 to set the programmer to manual working mode. Time cannot be corrected when the automatic working program is on.
FEED CABLES TYPES TYPE OF INPUT AND SECTION CABLE 220 V~
TOTAL GAS H05 RR-F 3x0,75 mm MIXED UP TO 660 W H05 RR-F 3x1 mm MIXED UP TO 1320 W H05 RR-F 3x1,5 mm MIXED UP TO 2200 W H05 RR-F 3x2,5 mm MIXED UP TO 3520 W H05 RR-F 3x4 mm
2
2
2
2
2
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLATION
The installation and regulations shall be carried out by qualified technicians only. After removing external packaging and inside packing of movable parts, make sure of the integrity of the appliance. In case of doubts do not use the appliance and turn to qualified technicians. Never leave packing components (carton, bags, foamed
polystyrene, nails.....) within the reach of children as they
represent potential dangers.
ASSEMBLY OF ADJUSTABLE LEVELLING FEET
Remove the packaging of the cooker. Assemble the feet which are in the accessories kit, fitting them in the proper fixed seats placed on the four corners of the cooker. (fig. 16 – fig. 16/a). Align or level the cooker with other furniture by adjusting the foot.
Fig. 16
Fig. 16/A
ROOMS VENTILATION
Attention: this appliance can be installed and used only in constantly ventilated rooms according to the national rules in force. The right functioning of the cooker is ensured
by the installation in a constantly ventilated room. The flow of air for a regular gas combustion and ventilation shall not
3
be less than 20 m
. The natural influx of air shall be directly from the outside through openings on the wall of the room with a cross section of at least 100 cm
2
. These openings shall be made in a way that can’t be clogged. It is allowed the indirect airing through the extraction of air from adjacent rooms (fig. 18) in compliance with the national regulations in force.
ATTENTION: The section of the ventilation opening of a cooker with burners not fitted with safety thermocouple should be at least 200 cm
2
.
POSITIONING
The gas cookers shall discharge smokes and gases from combustion by means of hoods connected to chimneypots, flues or directly outside. In absence of a hood it is permitted the use of a ventilator installed on a window or on a wall to the outside, which shall be operate simultaneously with the appliance on condition that the national rules in force are complied with.
REMARKS FOR THE INSTALLATION
The installation shall be carried out in compliance with the national rules in force. Install the appliance in a well-aired room. Check that the flux of the gas meter and the diameter of the ducts have enough capacity for all the appliances and that the connectors are water-tightness. The gas cookers belong to Class I and therefore they shall not be put closer to furniture. The walls next to the cooker shall be resistant to a temperature of 75° C. (fig. 17) or covered with insulating material. The cooker shall be installed at a distance of 20 mm from the walls and the cook-top 650 mm from the suspended wall unit (fig. 17/a). The gas cookers belong to class II can be lean agains the walls ( fig.17/b )
Fig. 17 Fig. 17/A
50 Min
Fig. 17/b
CLASS II under Class I Type Y
Applies to base
&wall units
(if fitted)
25 cm60 cm
50 mm Min
5 mm Min
650 mm Min
Dimensions
shown apply
to BOTH
sides of the
appliance
20 Min
650 Min
Wider opening between door and floor
Fig. 18
CONNECTION TO THE GAS SYSTEM
Important: the installation shall be made according to the national rules in force. Install the appliance in a well-ventilated room; check that the capacity of the gas meter and the hosepipes diameter are enough to supply power to all appliances connected. Do not forget to install, upwards
the appliance, a gas cock of at least 1/2”, visible and reachable.
Before connecting the appliance check the data reported on the plate placed inside the chafing dish door or on the back of the cooker reporting the type of gas, pressure and capacity of the cooker. Connection to canalized gas system: the cooker shall be connected as indicated (fig. 19), by using:
- non-flexible steel metal pipe, copper pipe, flexible stainless steel hosepipe, rubber flexible hosepipe, the hosepipes. Shall be in compliance with the national rules in force. In case of natural gas the supply pipe shall be put on the big tubeholder (B) after screwing and taking away the reduction unit (A) (liquefied gas tubeholder) (fig. 19.)
CONNECTION TO LIQUEFIED GAS-CYLINDER SPACE
The cookers with support for cylinders are regulated for being used with LPG. The support cylinder space is 620 mm high and 325 mm wide and can contain standard cylinders of 10 kg.
GB 7
Provide the cylinder with a gas pressure reducer. By a hosepipe of 8 mm. connect it to the reducer A, screwed on the cylinder support B (fig. 19) of the cooker ready for the connection, arranging then the cylinder in the special space (fig. 20). IMPORTANT: follow these guidelines:
1) The flexible hosepipe shall be from 400 mm up to 800 mm. long and conform to the standards.
2) The cylinder support of the reducer shall be faced to the right side of the cylinder support space.
3) The hosepipe connection to the reducer/cooker cylinder
supports shall be carried out as indicated in fig. 20, i.e.: entering the support place upright and coming out from the cooker by the special back hole. For the fastening operation
Fig. 19
use clamps conform to the standards.
4) Arrange the cylinder in the special space not in contact
with the oven wall.
5) During the cylinder change, do not remove the tube from
its crossing.
6) Before inserting the cylinder take away the plastic base
as shown in fig. 21.
Fig. 20 Fig. 21
IMPORTANT: The hosepipe shall not present narrowing and be far from heat sources, especially the back of the oven. After the connection, check that the pipes are properly sealed, using a soapy water solution on the joints. The flexible hosepipe shall never cross from one side of the appliance to the other and be visible. In the need of a connection on the opposite side of the one provided, ask the manufacturer (see the address in the overleaf) for additional metal hosepipe D (fig. 20-22).
The additional pipe can be assembled as follows:
a) remove the
tubeholder of fig. 19 and turn the “cross” coupling C fig. 22.
b) Screw the metal
pipe to the coupling putting in the seal G and fix it on the
Fig. 22
back of the cooker
by the screw E. c) Assemble the tubeholder on the other end of the pipe putting in the seal G. Carry out the connection by a proper pipe in conformity with the regulations making sure that it is perfectly put on the tubeholder and tightened by a proper fixing clamp.
Remark: the gas supply connector of the appliance is a threaded male 1/2” for round gas pipe and conforms to UNI-ISO 228-1. The flexible hosepipe shall be replaced within the date indicated on the pipe.
Attention: the installer must ascertain that the national provisions in force have been complied with. The manufacturer declines all responsibility for the nonobservance of the above mentioned regulations.
ADAPTING THE COOKER TO DIFFERENT TYPES OF GAS
In order to adapt the cooker
fig. 23
to a gas different from the one for which it has been designed, it is necessary to change the burners nozzles, to regulate the air and the minimum. Before starting with this operation make sure that the gas cock has been closed.
1°) NOZZLES REPLACEMENT
a - Cook-top burners Remove the support grids, the burners and burner caps of the cook-top. Unscrew the side front screws and back (if any), remove the knobs and the control panel so that the cook-top is free; lift it up (consult maintenance chapter fig.11). Disassemble the Venturi pipes, unscrewing the screws F (fig. 13). From the nozzles-holder tag (supplied with) chose the proper injector for any burner and type of gas, following the indications reported. By means of a 7 mm socket wrench replace (unscrewing) the nozzles on the valves. With the cook-top lifted up, assemble the burners and the burner caps. Regulate the primary air and the minimum as indicated in chapter 2 and
3. Once the regulations has been carried out as described in the following paragraphs, seal the regulation elements and replace the old label on the appliance with the one reporting the new type of gas.
b - Oven burners
GRILL
Remove the oven accessories, the lower plate and unscrew the back screw D, fixing the burner to the bottom of the oven, in order to take it away and enter the injector (fig. 24) By means of the socket wrench of 7 mm. unscrew the injector. Once the proper injector has been assembled, remount the burner of the oven.
Fig. 24
OVEN
c - Grill burner It is possible to enter the injector taking away the burner fixed on the top of the oven by the front screw D (fig. 24). Change the injector in the same way as per the oven and reassemble the grill. It is recommended to put the replaced injector in the proper accessory kit and preserve them.
WARNING Check that the gas pressure at the entry of the appliance is the correct one.
8 GB
L.P.G. 30 mbar Natural gas 20 mbar
2°) REGULATION OF THE AIR OF BURNERS
The air regulation is very important for a good combustion and best performance of the burners with a consequent save of energy. If the flame is not uniform around the burner it means that there is excess of air; if it presents yellow points there is black of air. A well-regulated flame shall be not so luminous and light blue. For the regulation act on the rings (fig. 23) in order to obtain the opening stated in the following table.
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICING CENTRE
If the appliance does not function correctly, before turning to after-sales servicing centre check the following:
The gas flux is not regular.
Make sure that:
- the holes of the burners are not clogged
- in the cylinder there is still enough gas
- the pressure regulator is functioning
- the valve of the cylinder is completely open
There is smell of gas in the room
Type of burner L.P.G. 30 mbar G31-37 mbar G20-20 mbar
(25-35 mbar) G25-25 mbar
Rapid R1 18 mm 16 mm 11 mm Rapid R2 16 mm 14 mm 13,5 mm Semi-rapid B 6 mm 5 mm 3,5 mm Auxiliairy A 5 mm 3,5 mm 1 mm Fish cattle
ø 130 Kwali 18 mm 16 mm 11 mm
Make sure that:
- a cock is not open
- the gas supply pipe is well positioned or in good condition, remember to replace it once per year.
Do not search a lack of gas with a match; check the seal by soapy water. The oven or the grill do not heat
Make sure that the oven knob is ON Cooking times too long Check that the temperature set is the most suitable for the food to be cooked.
BURNERS OF THE COOK-TOP
Unscrew the B screw and let the ring C slides (fig. 23) so that it opens or closes the air passage until getting a correct flame, uniform and blue.
The oven sends out smokes
It is recommended to clean it after any use. During meat cooking it is possible the forming of fat splashes that, if not cleaned, could case smoke and smell to the following cooking (see the paragraph regarding the cleaning). If after the above
3°) MINIMUM REGULATION
Regulation of the minimum of the burners of cook-top and of the oven without thermostat: Turn a burner at a time to maximum position. Remove the knob, turn the cock to the left to the MIN. position and by the screw inside the shaft regulate the minimum until getting a small but uniform flame
mentioned check the appliance does not function turn to the nearest servicing centre, supplying any data relative to the appliance model and serial number.
HOB BURNER
L.P.G. 30 mbar
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
NATURAL GAS
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m3)
even with sharp passages from minimum to maximum, with burner cold. For cock with valves the regulation screw H is on the side of the rod (fig. 25). Regulation of the minimum
Nominal
thermal capacity W-MAX
thermal capacity W-MIN
Injector size
ø 1/110 mm
L.P.G. 30 mbar
gr/h
Injector size
ø 1/110 mm
NATURAL
of oven burner with thermostat. Remove the bottom plate of the oven, light the burner at maximum (oven knob on max. position), close the oven door and wait for 10 minutes. Take the knob away and unscrew the minimum screw placed on the cock/thermostat. Reassemble the knob and turn it to the MIN position. Take away the knob and reassemble the minimum screw H until getting a small flame but uniform even with sharp passages from minimum to maximum and with fast closing of the door. (fig. 26) The regulations shall be carried out only with natural gas burners while with liquefied gas burners they shall be blocked.
Fig. 25
Fig. 26
Rapid burner R1 3100 700 85 225 125 290
Rapid burner R
Semi-rapid burner B 1650 350 62 119 90 157
Auxiliary burner A 930 290 48 68 68 89
Fish burner Ø 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Kwali burner BK 4000 1040 95 290 145 380
COOKERS:
80x50
with cylinder
compartment
80x50
90x60
90x60
with cylinder
compartment
90x60
grill with door
closed
GAS CONNECTION
THERMAL CAPACITIES DETERMINED WITH THE HIGH HEATING VALUE OF THE GAS AT 15°C-1013mbar
2 2750 650 80 199 120 261
OVEN AND GRILL BURNER
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Nominal
L.H.F.
R.H.R.
or
L.H.F.
L.H.R.
R.H.F.
Central
Central
or
R.H.F.
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
4500 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
5000 1600 110 305 165 400
3200 - 90 230 135 323
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
5000 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
GB 9
gr/h
ATTENTION
Ce mode d’emploi est valide quand le pays de destination est le même que celui indiqué ci-dessous et sur l’appareil.
• L’installation, la mise en service et la vérification de l’état de bon fonctionnement doivent être effectuées exclusivement par une personne qualifiée, suivant les normes en vigueur et conformément aux instructions du constructeur. Les instructions spécifiques sont données au chapitre des informations destinées à l’installateur.
Important Après l’usage de la cuisinière:
1) Fermer le robinet de débit placé à mont de l’appareil.
2) Contrôler périodiquement que le tuyau de caoutchouc
soit en bon état et éventuellement le remplacer. Il ne faut absolument jamais le réparer. Respecter la date limite d’utilisation.
N.B.: Le modèle des cuisinières, les valeurs techniques (puissance, tension d’alimentation ect.) se trouvent sur une étiquette au dos de la cuisinière, ou dans l’étuve. L’étiquette avec les indications pour le réglage est placée sur le couvercle de la cuisinière.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES DES CUISINIERES
Fig. 1
2
a
1
a
100
C
1
C
2
B
2
a
1
a
100
C
1
C
2
B
REMARQUE Attention: “la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants”.
ATTENTION. “les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les jeunes enfants”.
CONDITIONS REGLEMENTAIRES D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
- Arrêté du 2 août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
- Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (anciennement
DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982+ additif n° 1 Juillet 1984).
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique:
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse
tension - Règles.
- Cet appareil doit être installé conformément aux
réglementations en vigueur, et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consulter les notices avant d’installer et utiliser cet appareil. Le volume de renouvellement d’air
3
necessaire est de 2 m
/h par kW.
- Tous nos appareils sont projetés et construits selon
les normes Européennes EN 30-1-1 et EN 30-2-1.
- Les appareils sont conformes aux prescriptions de la
directive gaz communautaire CEE 90/396 et 93/68 CEE.
-Avant d'operer sur la cuisiniere il faut enlever les
protections en plastique.
CUISINIERE DIMENSIONS 80x50 80x50 90x60 90x60 SELON LES avec porte avec porte
Hauter à la table de cuisson a1 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm
Profondeur (tout compris) c1 51 cm 51 cm 60 cm 60 cm Largeur (tout compris) B 80 cm 80 cm 90 cm 90 cm
avec porte bouteille
Hauter à couvercle ouvert a2 129 ± 2 cm 132 ± 2 cm 141 ± 2 cm 141 ± 2 cm
Profondeur avec porte c2 88 cm 90 cm 98 cm 104 cm du four ouverte
Capacité utile du four 44 dm
Classe 1 1 2 subclass 1 2 subclass 1
Brûleurs
Voltage 220 Volt - 60 Hz
bouteille bouteille
3
Brûleurs adaptables pour gaz Butane - Propane et gaz naturel
74 dm
3
58 dm
3
135 dm
3
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
LA TABLE DE CUISSON GAZ
BRULEURS GAZ
Sécurité - Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à verrouillage de sécurité dont l’ouverture s’effectue en poussant puis en tournant la manette vers la gauche. Au-dessous de chaque manette figure le point de repére du brûleur correspondant fig. 2.
Signification des symboles: : ouvert au maximum : ralenti l: fermé
fermé
ouvert au MAX
Fig. 2
MIN ralenti
HAUTEUR DE LA FLAMME
Réglez la flamme en variant la position de la manette entre les positions “ouvert” et “ralenti” .
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
• Pour allumer:
Présentez une flamme au brûleur puis poussez et tournez la manette du brûleur choisi, de la droite vers la gauche jusqu’au repére .
• Pour éteindre, tournez la manette de la gauche vers la droite jusqu’à la butée, sur la position “l” (arrêt). Le verrouillage de sécurité est en place.
- ALLUMAGE DES BRÛLEURS DE LA TABLE DOTÉS DE THERMOCOUPLE DE SÉCURITÉ (Arrêt automatique
du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme). Répéter les opérations indiquées au paragraphe précédent et utiliser une allumette en cas de panne d’électricité. Après avoir allumé, laisser la manette enfoncée pendant 10 secondes environ.
CONSEILS
Réglez la couronne de la flamme pour qu’elle ne déborde pas du pourtour du récipient (Fig. 3). Le plan de travail est en effet équipé de brûleurs de différent diamètre (et puissance). L’emploi des brûleurs doit être réglé selon le type de casserole c’est à dire:
Brûleur rapide R1 diamètre à partir de 24/26 cm Brûleur rapide R Brûleur semi-rapide B diamètre à partir de 16/18 cm Brûleur auxiliaire A diamètre à partir de 12/14 cm
Brûleur ultra rapide Ø Brûleur poissonnière P diamètre à partir de 26 ovale
Brûleur à triple couronne diamètre à partir de 24/26 cm Kwali BK
2 diamètre à partir de 20/22 cm
130 diamètre à partir de 24/26 cm
35x13 cm
BON MAUVAIS
Fig. 3
Plaques en fonte
Les cuisinières peuvent être équipées de deux types de plaques électriques:
- normales
- rapides (rond rouge au milieu) Les deux types de plaques sont contrôlés par des commutateurs. La plaque rapide offre l’avantage d’une cuisson plus rapide. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre nous trouverons les symboles inscrits ci-dessous:
0 = Plaque ou élément chauffant NON BRANCHE de 1 à 6 = Positions de la puissance MINIMALE
à la puissance MAXIMALE Lors du premier branchement de l’appareil ou de nonutilisation prolongée, il faut convient de faire fonctionner la plaque pendant 30 minutes sur la position numéro 1 du commutateur afin d’éliminer toute humidité accumulée.
FOUR ET GRILLOIR
Mise en service - conseils
Avant d’utiliser votre four pour la première cuisson, le laisser chauffer à vide, pendant une demi-heure environ (manette sur la position max). La laine minérale qui entoure le four peut dégagerau début une odeur peu agréable due à sa composition.
Logement chauffe-plats (si prevu)
Le logement chauffe-plats est destiné à recevoir la casserolerie du four, moules à gâteaux, à tartes, etc. Vous pouvez aussi l’utiliser comme chauffe-assiettes (four allumé). Nous vous recommandons de ne pas y ranger de casserolerie comportant des parties bois ou plastique ou des matières combustibles (brosses, chiffons, etc.). Pour ouvrir la porte du chauffe-plats il faut soulever légèrement la partie inférieure de la porte ou la pousser, selon les modeles.
Conseils
Manoeuvrez la porte du four doucement et ne la laissez jamais entrouverte lorsque le four est chaud. Vous risqueriez d’abîmer les manettes de commande. Si, pendant la semaine, vous n’avez effectué que des cuissons au four sans utiliser le grilloir, allumez cellui-ci en fin de semaine pendant trois minutes.
LE FOUR GAZ
ALLUMAGE DU FOUR
NOTES
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit chaleur et humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération du local. Laisser ouverts les orifices d’aération naturelle ou installer un dispositif mécanique d’aération (hotte d’aspiration, ou électroventilateur). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil demande une aération supplémentaire par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
- Sur les appareils équipés de couvercle en verre il pourrait y avoir des risques d’éclatement lorsqu’ils sont chauffés. Eteindre tous les brûleurs avant de fermer le couvercle. Les cuisinières avec grilles émaillées sont fournies avec une grille de réduction qui doit être utilisée pour réchauffer des récipients de diamètre inférieur à 10 cm et exclusivement sur le brûleur auxiliaire. En utilisant des casseroles convexes (type wook) il faut placer sur la grille du brûleur à triples couronnes (kwali) la réduction spéciale, tandis que si l’on utilise sur le même brûleur des casseroles traditionnelles (fond plat) il faut interposer sur la grille un anneau entretoise. Cet anneau augmente la performance du brûleur.
FR 11
Très important
- Lorsque le four ne fonctionne
pas veillez à laisser la manette en position “fermé” (repère l) (fig. 4).
- Respectez rigoureusement
l’ordre ci-dessous pour procéder à l’allumage.
FOUR AVEC ROBINET
THERMOSTAT
- Ouvrez la porte du four.
-Présentez une flamme
devant l’orifice d’allumage (fig. 5).
- Placez la manette du robinet
thermostat sur la position max.
- Contrôlez l’allumage du
brûleur.
- Refermez la porte du four.
- Tournez la manette sur la
position choisie.
Fig. 4
Fig. 5
max
285
235
min
205
150
1
75
UTILISATION DU FOUR A GAZ
Si le brûleur ne s’est pas allumé, lâcher la manette et attendre au moins 1 minute avant de rallumer. Dans le cas d’extinction accidentelle du brûleur tourner la manette sur la position fermé et attendre au moins 1 minute avant de rallumer. En cas de coupure de courant utiliser une allumette pour allumer les brûleurs.
ALLUMAGE DU FOUR AVEC SÉCURITÉ
Pour les brûleurs de four avec thermocouple de sécurité (arrêt automatique du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme), il faut maintenir appuyée la manette pendant 10 secondes environ, après avoir allumé le four.
LES ACCESSOIRES DU FOUR ET DU GRILLOIR La lèchefrite
doit être utilisée uniquement pour recueillir le jus des grillades et des cuissons au tournebroche.
La tôle à pâtisserie (si prevu)
s’utilise pour la cuisson des petits gâteaux, elle se pose sur la grille support.
La grille support
est utilisée pour recevoir les plats à rôtir, à gratiner, les moules à pâtisserie et les pièces à griller. Les gradins vous permettent de varier la position dans le four.
REMARQUES
- Pendant et après l’utilisation la porte du four et les parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
- Les accessoires du four qui peuvent entrer en contact avec les aliments, sont construits avec des matériaux conformes à la directive CEE 89/109 du 21/12/88.
Pendant et après l’utilisation, le verre de la porte four et les parties accessibles peuvent être très chaude. Eloigner les enfants de l’appareil.
TABLEAU D’UTILISATION DU FOUR
Ce tableau est indicatif, les essais ci-dessous reportés ont été effectués en utilisant la lèchefrite ou la grille normalement fournies avec l’appareil. Placer la grille ou la léchefrite sur le 3ème gradin pour les rôtis et sur le 2ème pour les poissons et la pâtisserie.
POSITION TEMPERATURE TEMPS DE
GRILLE FOUR ALIMENTS CUISSON
FOUR
HAUTE 150 - 170°C
MI-HAUTE 180 - 200°C
MI-HAUTE 210 - 230°C
MOYENNE 240 - 260°C
BASSE 270 - 280°C
Meringue - Tarte 40 min. Légumes - Fougasse 45 min.
Soufflé - Flan 35 min. Pigeon - Faisan 65 min.
Tarte - Sablé 30 min. Poulet - Veau 80 min.
Agneau - Porc 60 min. Poissons - Lasagnes 90 min.
Pizza - Gratins 30 min. Pain - Poissons 50 min.
LE GRILLOIR GAZ
POUR ALLUMER LE GRILLOIR:
- Ouvrez la porte du four.
- Présentez une flamme au brûleur (fig. 6).
- Placez la manette du robinet four sur la position “Grilloir” (fig. 4).
- Attendez quelques minutes après l’allumage.
- Laissez la porte du four entrouverte pendant la cuisson (fig. 7).
- Insérez le déflecteur (D) du grilloir de la façon suivante: a) Enfilez les deux pattes du déflecteur dans les fessures
“F” de la partie frontale supérieure du four.
b) Fixez le déflecteur en le poussant vers le bas.
Pour éteindre le grilloir
- Ramenez le repère de la manette face au point “l” du bandeau.
Fig. 6 Fig. 7
Contrôler que la flamme, des deux côtés du brûleur se soit régulièrement allumée (fig. 6). Pour les brûleurs du grilloir avec thermocouple de sécurité, (arrêt automatique du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme) il faut appuyer sur la manette pendant 10 secondes environ, après avoir allumé le four. Si le brûleur ne s’est pas allumé, lâcher la manette et attendre au moins 1 minute avant de rallumer. Dans le cas d’extinction accidentelle du brûleur tourner la manette sur la position fermé et attendre au moins 1 minute avant de rallumer.
COOL DOOR SYSTEM
EMPLOI DU GRILLOIR A GAZ
Lorsque le brûleur du grilloir est allumé seul ou simultanément au brûleur du four, la porte du four doit être en position FERMEE, ce qui évite la surchauffe du bandeau.
ATTENTION: Contrôler que la pression du gaz à l’entrée du l’appareil est bien celle demandée:
Gaz Liquide: 280-300 mm H2O Gaz Méthane: 180-200 mm H2O
Des pression différents de celles indiquées peuvent provoquer des surchauffes dangereuses de l’appareil.
TOURNEBROCHE CONSEILS D’UTILISATION - Ce mode de cuisson est très
pratique et permet d’obtenir des viandes savoureuses et d’une très grande régularité de cuisson.
- Enfiler une des fourchettes sur la broche. Embrocher la
pièce à rôtir. Enfiler la deuxième fourchette. Centrer et serrer en vissant les deux fourchettes (fig. 7A).
Fig. 7A
- Le rôti sera serré et ficelé en l’arrondissant le mieux
possible. Il sera salé et poivré, exception faite du rôti de boeuf que l’on sale seulement après cuisson.
- Placer la lèchefrite sur le gradin inférieur.
- Introduire les extrémités du support de la broche dans les
fourreaux situés de chaque côté de l’entrée du four.
- Dévisser la poignée de la broche. Engager la pointe de la
broche dans le logement d’entraînement situé au fond du four. Placer le palier de la broche dans l’encoche support.
- On actionne le tournebroche en tournant la manette
four sur le repère (fig. 7A).
REMARQUE: “ATTENTION: les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les jeunes enfants”.
LE FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION NATURELLE
UTILISATION DU FOUR ELECTRIQUE
Pour utiliser le four, tourner l manette correspondante jusqu’à ce que l’index soit placé à la température choisie. A ce moment la lampe témoin d couleur rouge qui est sur le bandeau s’allume. Il est conseille d’effectuer le pré-chauffage, c’est-à-dire de porter four à la température choisie avant d’introduire les mets.
LAMPE-TEMOIN THERMOSTAT (voyant jaune)
Elle s’allume chaque fois que le thermostat intervient pour stabiliser la température de cuisson à l’intérieur du four.
suivantes:
- Pour les nettoyer, attendre qu’ils soient froids.
- Les laver avec une éponge et du savon ou détergent. Ne pas utiliser d’abrasifs ou récurants forts, qui risqueraient d’endommager l’émail.
- Si les orifices sont obstrués, ne pas utiliser d’objets métalliques, mais de préférence une allumette.
VITRES
- Pour nettoyer le hublot de la porte du four, utilisez une éponge imbibée d’une petite dose de détergent mousseux.
- Rincez à l’eau froide
- Même procédé pour le nettoyage du verre intérieur qui peut être enlevé en dévissant les deux vis.
UTILISATION
Le choix de la source de chauffage et le réglage de la température s’effectuent au moyen d’une seule commande. Partant de la position 0 (ARRET) et tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, on assure successivement les opération suivantes (fig. 7) la lampe à l’intérieur du four s’allume, elle reste allumée dans toutes les positions de fonctionnement.
* Repères pour le chauffage du four avec régulation par
thermostat.
- Température: 60 - 110 - 160 - 200 - 240 - MAX
* Repère seule la résistance inférieurs es allumée
* Repère seule la résistance supérieure est allumée
* Repère chauffage du grill et tournebroche
La remise à 0 (ARRET) s’effectue en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque: le fonctionnement du four peut être commande par le programmateur (voir pag. 10) si prévu.
0
6
0 1
Fig. 7B
1
160
200
max
240
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIERE
REGLE GENERALE Toutes les opérations d’entretiens mentionnées dans cette partie doivent être executés exclusivement par personnel qualifié.
Avant de procéder au nettoyage de votre cuisinière:
- Attendez qu’elle soit complètement refroidie
- Fermer le robinet de debit placé a mont de l’appareil
SURFACE EXTERNE EMAIL VITRIFIE
- Lavez à l’eau tiède savonneuse (détersif ou détergent neutre). Epongez et rincez à l’eau froide. Séchez à la peau de chamois.
Evitez les tampons métalliques et les abrasifs qui rayent les surfaces.
NETTOYAGE COMPLET DU FOUR AUTO-DEGRAISSANT
Périodiquement il est utile, spécialement après un débordement accidentel d’aliments sur la sole du four (partie inférieure du four) de procéder de la façon suivante:
- Essuyez les débordements avec une éponge humide ou avec une brosse douce en nylon.
ATTENTION, ne jamais gratter les parties auto­dégraissantes, vous risqueriez d’abîmer l’émail.
- Réglez la manette du thermostat du four gaz sur la position
MAX.
- Fermez la porte du four et la laisser fonctionner pendant
1 h - 1 h 30’ suivant le degré de souillure.
PIECES DE REMPLACEMENT
- Adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout
PROFESSIONNEL DETENTEUR DE NOTRE MARQUE.
- Précisez-lui les indications portées sur la PLAQUE
SIGNALETIQUE, celle-ci est visible sur la partie interne
de la porte du four ou du chauffe-plats, ou à l’arrière de la cuisinière selon le modèle.
- En possession des nomenclatures et de toute la
documentation technique relative à notre fabrication, celui­ci sera en mesure de vous fournir rapidement toute pièce de remplacement et procéder aux réparations justiciables de ses compétences.
GRAISSAGE DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT
Si un robinet se bloque ou se durci à la rotation, il faut remplacer la graisse de la manière suivante:
- fermer la valve d’entrée du gaz ou le robinet de la bonbonne.
- dévisser les vis qui fixent le plan de travail
- enlever les grilles les chapeaux, les têtes des brûleurs
- soulever le plan de travail
- dévisser les vis du tableau de bord et l’enlever
- dévisser les deux vis qui fixent la calotte (fig. 8-8/A)
- enlever la carotte à l’aide d’une pince
- nettoyer avec soin la carotte ainsi que son siège
- enduire la carotte d’une légère couche de graisse spéciale
pour robinets à gaz, la placer dans son siège et la tourner plusieurs fois
- enlever à noveau la carotte et éliminer la graisse superflue,
vérifier que le trou de passage du gaz ne soit pas obstrué.
Fig. 8A
CHAPEAUX DE BRULEUR EN FONTE EMAILEE
Les chapeaux de brûleur sont en fonte émaillée. Ils auront un rendement optimal si l’on respecte les indications
FR 13
Fig. 8
CHANGEMENT DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT
Pour changer un robinet ou un thermostat, il faut suivre les indications suivantes:
- Enlever les manettes en les tirant simplement.
- Enlever le tableau de bord et la table de travail selon l’ordre numérique progressif indiqué à la fig. 12
- Démonter les brûleurs selon fig. 9
- Dévisser les écrous de blocage P des rampes de jonction entre le brûleur du four et le grill (voir fig. 10) et pour les cuisinières pourvues de thermocouple de sécurité, il faut dévisser les écrous N afin d’enlever le thermostat et les robinets.
- Enlever le support de fixage et dévisser les vis E
- Enlever en partie la rampe F
- Dévisser les vis E afin d’enlever le robinet A ou le thermostat G
- Changer le joint d’étanchéité D au moment du changement d’un robinet ou du thermostat pour assurer une étanchéité parfaite entre le corps et la rampre F.
Fig. 9 Fig. 10
Compte-minutes avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double fonction de signaler le temps de cuisson écoulé et d’arrêter automatiquement le four. En tournant le bouton du compteminutes dans le sens des aiguilles d’une montre, on indique le temps de cuisson désiré, après lequel, l’avertisseur acoustique et en même temps s’active le dispositif de “ fin de cuisson”. Si on veut utiliser le four sans la fonction de compteminutes, il faut positionner le bouton sur le symbole: .
Important: quand le repère est sur la position ‘0’ le four ne fonctionne pas.
Horloge électrique avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double fonction d’horloge et d’arrêter automatiquement le four, dès que le temps de cuisson réglé est écoulé. Pour régler la mise à l’heure presser et tourner le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Pour régler le temps de cuisson tourner, sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte-minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de 90 minutes. Le temps de cuisson doit être réglé sur le cadre le plus interne. Régler donc la manette du thermostat sur la température choisie et le sélecteur de fonctions sur le type de cuisson désiré. Dès que le temps réglé est passé, le signale acoustique s’active et informe que le four n’est plus en fonction. Afin d’arrêter la sonnerie, il faut tourner le bouton sur le symbole . Si on veut utiliser le four sans programmer le temps de cuisson, il faut tourner l’aguille dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’au symbole: .
Important: Quand le repère est sur “0” le four ne fonctionne pas.
Fig. 11 Fig. 11/B
Pour enlever le tableau de bord il suffit d’enlever les manettes, dévisser la vis placée dans la partie inférieure gauche comme indiqué sur la dessin (fig. 11 - 11/B), ensuite pousser vers le haut pou enlever le sabot gauche. Détacher le tableau de bord du sabot droit qui lui restera fixé à la cuisinière. Pour soulever la table de travail tourner légèrement le sabot droit vers l’extérieur.
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DE LA PROGRAMMATION
Minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, on affiche le temps de cuisson en minutes. Une sonnerie signalera la fin du temps de cuisson choisi.
Horloge avec minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire qui a la fonction d’horloge et de minuteur. Pour régler l’heure presser et tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour régler la sonnerie (donc le temps de cuisson) tourner, sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte­minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de 50 minutes (chaque cran du cadre égal 1 minute). Pour arrêter la sonnerie, tourner le bouton dans le sens envers aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aiguille compte minutes avec le symbole .
Programmateur analogique
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui, parallèlement à sa fonction d’horloge, permet la programmation début et fin de cuisson. Tout d’abord, régler la mise à l’heure exacte: presser et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour utiliser la cuisson programmée il faut régler l’heure de début et la durée de la cuisson. Réglage de l’heure de début de cuisson: tirer et tourner le petit bouton jusqu’à faire coïncider l’aiguille avec le l’heure demandée pour le début de cuisson. Réglage du temps de cuisson: tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sans le presser ou le tirer, jusqu’à faire apparaître dans la petite fenêtre le temps de cuisson demandé. Après, régler le bouton du thermostat sur la température choisie ainsi que le sélecteur de type de cuisson choisie. A l’heure indiquée, le four s’allumera et la cuisson commencera jusqu’à la fin signalée. En fin de cuisson, le four s’éteint, la sonnerie retentit et informe de la fin de cuisson. Pour arrêter la sonnerie, tourner le petit bouton (sans le presser ou le tirer) jusqu’à faire apparaître le symbole: stop sonnerie . Pour revenir à une cuisson manuelle, tourner le petit bouton jusqu’à faire apparaître le symbole .
IMPORTANT: quand le temps exprimé est resté sur le symbôle 0, le four ne fonctionne pas.
PROGRAMMATEUR DIGITAL
Le four peut être équipée de cet accessoire qui a les fonctions suivantes:
- Horloge (réglable par le bouton 2 et 3)
- Minuteur (réglable par le bouton 1)
- Durée de cuisson (réglable par le bouton 2)
- Fin de cuisson (réglable par le bouton 3)
- Défilement retour (réglable par le bouton 4)
- Défilement accéléré du temps (réglable par le bouton 5) Dans le display digital “D” on indiquera l’heure, le temps de cuisson ou la fin de cuisson.
Mise à l’heure
Après le raccordement du four ou lors d’une coupure de courant, sur le display, clignotent les indications “AUTO” et “0.00”. Pour assurer la remise à l’heure, appuyer sur les boutons 2 et 3 en simultané dans les 4 secondes qui suivent, faire défiler grâce aux boutons 4 ou 5 jusqu’à afficher l’heure actuelle. Une fois l’heure réglée, aucun symbole ne reste activé.
Minuteur
Presser sur le bouton 1 et sélectionner le temps de cuisson désiré grâce aux boutons 4 ou 5. Le symbole s’illumine. Une fois écoulé le temps de cuisson, la sonnerie retentit et le symbole clignote. Lorsque l’on arrête la sonnerie, son symbole disparaît.
NOTICE TECHNIQUE RESERVEE A L’INSTALLATEUR
IMPORTANT L’installation, tous les réglages, et les transformations mentionnés dans cette partie doivent être executés exclusivement par personnel qualifié (voir le chapitre: ATTENTION: Conditions réglementaires d’installation et d’entretien).
DEMONTAGE DE LA TABLE
Suivre attentivement l’ordre indiqué à la figure 12 ci-dessous, pour la remise en place, opérer en sens inverse.
Fonctionnement semi-automatique (durée de cuisson)
En pressant le bouton 2, on règle le temps de cuisson par les boutons 4 et 5. Le symbole “AUTO” et le symbole sont activés de manière permanente. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement semi-automatique (fin de cuisson)
En appuyant sur le bouton 3, on peut régler l’heure de fin de cuisson grâce aux boutons 4 ou 5, le symbole “AUTO” et le symbole s’affichent de manière permanente. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement automatique (programmation début et fin de cuisson)
Programmer le temps de cuisson (bouton 2), le symbole “AUTO” et le symbole s’affichent. Programmer l’heure de fin de cuisson (bouton 3), le symbole s’éteint. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Le symbole s’éclaire dès que la cuisson est enclenchée. En fin de temps de cuisson, le symbole de la main s’éteint, le symbole “AUTO” clignote et la sonnerie retentit.
Fonctionnement manuel
Le fonctionnement manuel peut avoir lieu après avoir annulé la programmation automatique en appuyant sur la touche
3. Le symbole “AUTO” disparaît et aucun autre symbole n’est plus activé.
Sonnerie
La sonnerie est active en fin de programme et retentit pendant 2 minutes. On peut l’arrêter en appuyant sur un des 5 boutons de fonctions.
Début de programme et modifications.
Le programme commence approximativement 4 secondes après le réglage assuré. Il est toujours possible d’afficher les programmes établis, en appuyant sur les boutons concernés.
Correction ou annulation du programme établi
Les programmations peuvent toujours être corrigés, en appuyant sur les boutons concernés et en actionnant les boutons 4 et 5. Pour annuler un temps de cuisson, on appuie sur le bouton concerné et on ramène son affichage à “0,00”. L’annulation du temps de cuisson annule automatiquement la fin de cuisson. Le four s’éteint automatiquement et le symbole “AUTO” clignote. La mise à l’heure ne peut pas être modifiée quand la programmation est active.
Fig. 12
débit du compteur et le diamètre des canalisations soient suffisants pour alimenter tous les appareils de l’installation et que les raccords soient étanches. Ne pas omettre d’installer un robinet d’arrêt visible et accessible. Les cuisinières de classe I ne sont pas encastrables. Les parois adjacentes à la cuisinière doivent résister à une température de 75°C (fig. 13). La cuisinière doit être placée à au moins 20 mm des parois adjacentes et 650 mm du meuble placé au dessus (fig. 13/A).Les cuisinières de classe II peut ètre appuyè contre le murs (fig. 13/B ). Important: cet appareil peut être installe et fonctionner uniquement dans un local bien aère, conformément aux prescriptions des Normes en vigueur (voir au dos de la couverture, le chapitre ATTENTION: Conditions...). Il faut respecter les conditions suivantes: a) Prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des
fumées de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en fonction des que l’on allume l’appareil.
b) Prévoir un système qui consent l’afflux d’air nécessaire
à la combustion non inférieur à 2 m3/h par kW. Le système peut être réalisé en prélevant l’air directement a l’extérieur du bâtiment au moyen d’un conduit d’au moins 100 cm2 de section adaptée de manière à ce qu’il ne puisse être accidentellement bouche. Ou, de manière indirecte depuis un local adjacent et équipé d’un conduit de ventilation avec l’extérieur comme susmentionné; le local ne doit pas être une partie commune du bâtiment, ni présenter des danger d’incendie, ni être des chambres à coucher (fig. 13/C). Vérifier que le débit du compteur et le diamètre des canalisation soient suffisants pour alimenter tous les appareils de l’installation et que les raccords soient étanches. Ne pas omettre d’installer un robinet d’arrêt visible et accessible, Les cuisinières de classe I sont encastrables (fig: 13/B) et peuvent être accostées aux meubles sans les espacer. Les parois adjacentes de ces appareils doivent résister à une température de 65°K.
CONSEILS POUR L’INSTALLATION L’installateur est dans l’obligation de s’assurer que les prescriptions indiquées ci-dessous soient rigoureusement appliquées. Le fabricant décline toute responsabilité dérivant de la non-application de ces normes.
Prévoir notamment l’installation dans un local bien aéré, vérifier que le
FR 15
Fig. 13 Fig. 13/A
50 Min
25 cm60 cm
Fig. 13/B Fig. 13/C
50 mm Min
5 mm Min
CLASS II under Class I Type Y
650 mm Min
20 Min
650 Min
RACCORDEMENT GAZ
Les appareils avec placard porte bouteille, ayant l’ouverture du placard de hauteur 620 mm, largeau de 325 mm et pouvant contenir une bouteille de 10 kg, sont livrés prêts à être utilisés avec le gaz butane/propane. Avant d’introduire la bouteille il faut enlever le socle en plastique comme indiqué (fig. 14). Pour le raccordement, placer la bouteille de gaz butane munie de son détendeur dans le placard. Relier le détendeur de la bouteille de gaz à l’aide d’un tuyau normalisé butane-propane à about pour butane/propane. Celui-ci doit toujours être adapté à la rampe de distribution, côté placard.
réglages de gaz. Le réglage est indiqué, sur l’étiquette collée sur le couvercle. En cas de changement de gaz, il faut changer l’about et les injecteurs. Le raccordement peut se faire à droite ou à gauche en choisissant le côte accessible. NB: Les cuisinières ont le raccord à gauche pour les modèles avec porte bouteille et le raccord à droite pour les autres modéles. En aucun cas le tuyau ne doit passer d’unt côte à l’autre de l’appareil. Si un branchement différent est nécessaire il faudra utiliser un tube rigide “D” (fig. 17) qui permettra de brancher l’appareil du côte opposé à celui de fabrication; avec: 1 vis -1 rondelle - 3 joints est livrée par le fabrication sur demande. Demander à l’usine (voir adresse au dos de cette notice) le uyau métallique auxiliaire “D” (fig. 17). Pour monter la rampe auxiliaire il faut: a) enlever le porte caoutchaouc b) fixer la rampe auxiliaire sur le coude, après l’avoir tourné
in direction de la sortie gaz opposée (fig. 16)
c) fixer la patte de la rampe auxiliaire au dos de la cuisinière
en serrant la vis E (fig. 17)
d) monter le porte caoutchouc sur l’extrémité rigide de la
rampe auxiliaire.
IMPORTANT
NE PAS OUBLIER DE PLACER UN JOINT D’ETANCHEITE A CHAQUE RACCORD.
Fig. 16 Fig. 17
ATTENTION - TRES IMPORTANT
Le branchement entre bouteille et about de raccordement de l’appareil devra être fait selon les instructions suivantes:
1) La longueur du tuyau en caoutchouc ne doit pas dépasser 70 cm.
2) L’about de raccordement du détendeur doit être orienté vers le côté droit de l’appareil.
3) Le tuyau en caoutchouc doit être obligatoirement fixé sur le côte droit par le collier spécial (voir fig. 15).
4) En cas de remplacement de la bouteille, ne pas enlever le tuyau du collier.
Les autres modèles de cuisinières sont livrés avec différents
Fig. 14 Fig. 15
NOTES: Le raccord d’entrée du gaz dans l’appareil est fileté 1/2” type gaz cylindrique mâle selon normes ISO 228-1.
RACCORDEMENT RIGIDE Gaz Naturel - Butane - Propane
Le raccordement doit être fait de préférence avec un tuyau rigide. Pour cela, enlever l’about porte-caoutchouc en le dévissant et raccorder l’arrivée rigide sur le coude de raccordement fileté.
RACCORDEMENT SOUPLE
Selon le gaz utilisé, visser sur le coude de raccordement l’about “GAZ NATUREL” ou l’about “BUTANE” (ne pas oublier de mettre en place le joint d’étanchéité).
Gaz Naturel
Utiliser un tuyau en caoutchouc de Ø intérieur 15 mm. marqué N.F. pour raccorder la canalisation de gaz à l’about porte-caoutchouc “gaz naturel” (vissé sur le coude de raccordement). Le tuyau caoutchouc doit être entièrement visible.
Butane - Propane
Utiliser un tuyau en caoutchouc du type “butane”, marqué N.F., pour le raccordement entre la bouteille (ou la canalisation) et l’about porte-caoutchouc “butane” (vissé sur le coude de raccordement). Le tuyau caoutchouc doit être entièrement visible.
RACCORDEMENT PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUTS MECANIQUES
Enlever l’about porte-caoutchouc et raccorder sur le coude fileté (ne pas oublier de mettre en place le joint d’étanchéité). En aucun cas le tuyau ne doit passer d’un côte à l’autre de l’appareil, ceci afin d’éviter que l’augmentation de la température dans la partie arrière du four ne l’abîme.
CHANGEMENT DE GAZ POUR LES DIFFERENTS MODELES
Pour régler la cuisinière sur un type de gaz différent de celui en dotation, il faut remplacer les injecteurs de tous les brûleurs, régler l’arrivée d’air et les ralentis. Avant de prodéder à ces opérations, il est nécessaire de débrancher l’appareil de façon à éviter tout contact accidentel.
CHANGEMENT DES INJECTEURS POUR LES DIFFERENTS TYPES DE GAZ
cuisinière est bien celle demandée: Gas liquide 28 mbar
- Gaz méthane 20 mbar
REGLAGE DE L’AIR AUX BRULEURS
Le réglage de l’air est très important puisqu’il permet d’obtenir une combustion correcte et un rendement maximum des brûleurs. Si la flamme a tendance à décoller du brûleur, il y a excés d’air, des pointes jaunes signalent une insuffisance d’air. Pour ce réglage, procéder de la façon suivante:
- pour les brûleurs du plan, dévisser la vis B et faire tourner le collier C afin d’ouvrir ou de fermer les passages de l’air jusu’à obtenir une flamme correcte, d’ardée et de couleur bleue (fig. 18)
Les côtes approximatives d’ouverture d’air primaire sont indiquées sur le tabelau ci-dessous: A la fin des opérations de réglage, les vis B, et D de fixation des brûleurs, doivent être serrées à fond.
a) brûleurs de table:
fig. 18
- enlever les grilles, les diviseurs de flamme et les tètes des brûleurs
- dévisser les vis latérales antérieures du plan de travail et le soulever (voir fig. 12)
- dévisser les vis “F” qui fixent individuellement les
brûleurs (fig. 18)
- choisir sur le tableau figurant sur le porte-injecteur, en vérifiant l’indication correspondante marquée sur l’injecteur, celui qui est approprié pour chaque brûleur et pour le type de gaz désiré.
- dévisser à l’aide d’une clé de 7 mm les injecteurs qui sont montés sur les robinets. Les remplacer par les injecteurs appropriés et revisser sans forcer.
- en laissant le plan de travail soulevé, replacer les têtes et les chapeaux des brûleurs
- effectuer le réglage d’air primaire et du ralenti comme indiqué au chapitre “Réglage de l’air aux brûleurs”
b) brûleur four.
- enlever le plateau inférierur du four
- enlever la vis qui fixe le brûleur au fond du four, extraire
le brûleur et, avec une clé à pipe de 7 mm, dévisser l’injecteur. Il suffit d’enlever la vis antérieure “D” qui fixe le brûleur au fond pour atteindre l’injecteur (fig. 19). Après avoir monté linjecteur approprié, remonter de nouveau le brûleur four.
Type de brûleur LPG G31-37 mbar G20-20 mbar
(25-35mbar) G25-25 mbar
Rapide R1 18 mm 16 mm 11 mm Rapide R2 16 mm 14 mm 13,5 mm Semi-rapide B 6 mm 5 mm 3,5 mm Auxiliaire A 5 mm 3,5 mm 1 mm Poissoniére
ø 130 Kwali 18 mm 16 mm 11 mm
REGLAGE DES RALENTIS (DEBIT REDUIT) Réglage du ralenti des brûleurs du plan de travailet du four sans thermostat:
- allumer un brûleur à la fois, en position maximum, enlever la manette à l’aide d’un tournevis, dévisser de 3 tours environ la vis H minimum placée à l’intérieur de la tige, tourner le robinet vers la gauche jusqu’à la position réduite du débit de gaz (fig. 20). Avec le gaz butane ou propane, la vis sera serrée à fond. ces vis sont percées, et montées sur le robinet selon le type des brûleurs.
Fig. 20 Fig. 21
GRILL
Réglage du ralenti du brûleur four avec thermostat:
- enlever le fond du four, allumer au maximum le brûleur, fermer la porte du four et attendre 10 minutes. Enlever la manette et dévisser la vis du minimum H placée dans la tige du robinet thermostatique. Remettre en place la manette
Fig. 19
FOUR
c) brûleur grilloir:
- enlever la vis qui fixe le brûleur grilloir au plafond du four. Par la vis antérieure “D” (fig. 19).
- changer l’injecteur en prodédant comme pour le brûleur du four
Lorsque les injecteurs de tous les brûleurs ont été remplacés,
et la tourner jusqu’à la position de minimum. Enlever la manette et régler la vis du ralenti jusqu’à obtenir une flamme réduite mais stable même à la suite de brusques passages du maximum au minimum et de rapides fermetures de la porte (fig. 21)
- le brûleur du grill n’a pas de réglage de ralenti. Il est toujours préférable de ne pas régler les ralentis trop bas, pour éviter qu’un brûleur ne s’éteigne accidentellement.
il est conseillé de placer les injecteurs démontés dans le sachet appropié et de les conserver.
IMPORTANT: Contrôler que la pression du gaz entrant dans la
FR 17
TABLEAU DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les débits nominaux sont calculés avec le pouvoir calorifique supérieur du gaz 15°C - 760 mm Hg
AVANT D’APPELER LE SERVICE ASSISTANCE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant d’appeler le service d’assistance technique. CONTROLER les points suivants:
L’arrivée du gaz ne semble pas normale, assurez vous que:
- les orifices du diffuseur de flamme des brûleurs ne soient pas obstrués
- dans la bouteille qu’il y est encore du gaz
- le régulateur de pression fonctionne
- le robinet de la bouteille soit bien ouvert
ODEUR DE GAZ DANS LA PIECE
s’assurer que:
- le robinet ne soit pas resté ouvert
- le tuyau d’alimentation du gaz soit bien en place et en bon état; se rappeler de respecter la date limite d’utilisation.
NE CHERCHER JAMAIS UNE FUITE DE GAZ AVEC UNE ALLUMETTE, VERIFIER L’ETANCHEITE AVEC DE L’EAU SAVONNEUSE
LE FOUR ET LE GRILL NE CHAUFFENT PAS
S’assurer que la manette du four soit en position de fonctionnement
TEMPS DE CUISSON TROP LONG
Contrôler que la température affichée soit la plus exacte pour l’aliment à cuire.
L.P.G. 30 mbar
TYPE DE BRÛLEUR
Debit calorifique
nominal W - MAX
Brûleur rapid R1 3100 700 85 225 125 290
Brûleur rapid R2 2750 650 80 199 120 261
Brûleur semi-rapid B 1650 350 62 119 90 157
Brûleur Auxiliaire A 930 290 48 68 68 89
Brûleur Poissoniére
Brûleur Kwali BK 4000 1040 95 290 145 380
COOKERS:
80x50
with cylinder
compartment
80x50
90x60
90x60
with cylinder
compartment
90x60
grill with door
closed
THERMAL CAPACITIES DETERMINED WITH THE HIGH HEATING VALUE OF THE GAS AT 15°C-1013mbar
Ø 130 / P 3600 800 92 260 140 343
L.H.F.
R.H.R.
or
L.H.F.
L.H.R.
R.H.F.
Central
Central
or
R.H.F.
BRÛLEUR FOUR ET GRILLOIR
Four avec
robinet
Four avec
thermostat
Grilloir
Four avec
thermostat
Grilloir
Four avec
thermostat
Grilloir
Fourt avec
robinet
Four avec
thermostat
Grilloir
Four avec
thermostat
Grilloir
ABOUT GAZ BUTANE GAZ NATUREL
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
4500 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
5000 1600 110 305 165 400
3200 - 90 230 135 323
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
5000 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
ø injector
nominal W - MIN
1/100 mm
Debit calorifique
GAZ NATURAL
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m3)
ø injector
1/100 mm
dèbit g/h
dèbit g/h
FUMEE DANS LE FOUR
Nous vous conseillons de le nettoyer après chaque cisson. Pendant la cuisson des viandes des gouttes de gras salissent les parois, si elles ne sont pas nettoyées elles causeront de la fumée et une odeur désagréable pendant la cuisson successive. Si après tous les contrôles indiqués ci-dessus l’appareil ne fonctionne pas, appeler le centre assistance le plus près, donnez-lui toutes les indications utiles: modèle, numéro du matricule de production.
L.P.G. 30 mbar
L.P.G. 30 mbar
25-35 mbar
HOB BURNER
HOB BURNER
Nominal
thermal capacity W-MAX
Nominal
thermal capacity W-MAX
L.H.F.
Rapid burner R1 3100 700 85 225 125 290
Rapid burner R1 3100 700 85 225 125 290
Rapid burner R
Rapid burner R2 2750 650 80 199 120 261
Semi-rapid burner B 1650 350 62 119 90 157
Semi-rapid burner B 1650 350 62 119 90 157
Auxiliary burner A 930 290 48 68 68 89
Auxiliary burner A 930 290 48 68 68 89
Fish burner Ø 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Fish burner ¯ 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Kwali burner BK 4000 1040 95 290 145 380
Kwali burner BK 4000 1040 95 290 145 380
COOKERS:
COOKERS:
80x50
80x50
with cylinder
with cylinder
compartment
compartment
80x50
80x50
90x60
90x60
90x60
90x60
with cylinder
with cylinder
compartment
compartment
90x60
90x60
grill with door
grill with door
closed
closed
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
with thermostat
GAS CONNECTION
GAS CONNECTION
L.H.F.
R.H.R.
R.H.R.
or
or
2 2750 650 80 199 120 261
L.H.F.
L.H.F.
L.H.R.
L.H.R.
R.H.F.
R.H.F.
Central
Central
Central
Central
or
or
R.H.F.
R.H.F.
OVEN AND GRILL BURNER
OVEN AND GRILL BURNER
Oven
Oven
with tap
with tap
Oven
Oven
Grill
Grill
Oven
Oven
Grill
Grill
Oven
Oven
Grill
Grill
Oven
Oven
with tap
with tap
Oven
Oven
Grill
Grill
Oven
Oven
Grill
Grill
2450 950 72x 167 100Y 219
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
2000 - 70 145 102Z 190
4500 1040 105 290 150 380
4200 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
3400 - 90 247 135 290
5000 1600 110 305 165 400
4200 1600 110 305 165 400
3200 - 90 230 135 323
3400 - 90 247 135 323
2900 1040 84 211 12 276
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
2000 - 70 145 105 190
5000 1600 110 305 165 400
4200 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
3000 - 88 218 129 285
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
(13,76kWh/Kg)
Nominal
thermal capacity W-MIN
Nominal
thermal capacity W-MIN
Injector size
Injector size
L.P.G. 30 mbar
L.P.G. 30 mbar
ø 1/110 mm
NATURAL GAS
NATURAL GAS
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m3)
(11,10kWh/m3)
gr/h
¿ 1/110 mm
gr/h
NATURAL
20 mbar
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
Injector size
ø 1/110 mm
Injector size
¿ 1/110 mm
NATURAL
gr/h
gr/h
COOL DOOR SYSTEM
6
1
5
4
2
3
2
a
1
a
B
100
C
1
C
2
2
a
1
a
B
100
C
1
C
2
ED. 23/12/2004 - Tipolitografia Montagnani - Italy
AR
MADE IN ITALY - 2.12VEA071640
Loading...