AEG-Electrolux EWW168540W User Manual

user manual
manual de instrucciones
Washer Dryer
Lavadora-secadora
EWW 168540 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future reference.
• The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
• It is most important that this instruction book should be retained with the appli­ance for future reference. Should the ap­pliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before in­stalling or using the appliance.
• Before first starting up, check the appli­ance for any damage incurred during transport. Never connect up a damaged appliance . If parts are damaged, contact your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter months when there are minus tempera­tures. Store it at room temperature for 24 hours before using for the first time.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
Washing programmes 16 Drying Programmes 18 Care and cleaning 19 What to do if… 23 Technical data 26 Consumption values 26 Installation 27 Electrical connection 30 Environment concerns 30
Subject to change without notice
• During high temperature wash pro­grammes the door glass may get hot. Do not touch it!
• Make sure that small pets and children do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam­age and must not be placed into the ma­chine.
• Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
• Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pil­low case as it is possible for such items to slip down between the tub and the in­ner drum.
• Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Centre. Al­ways insist on genuine spare parts.
electrolux 3
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be re­moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec­tion in the user manual.
• After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely under the appli­ance.
• Always be sure, that there is no water leak­age from hoses and their connections af­ter the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to frost, please read the “dangers of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied electrician or competent person.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes oth­er than those for which it was designed.
• Only wash and dry fabrics which are de­signed to be machine washed or dried. Follow the instructions on each garment label
• Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fas­tened. Avoid washing frayed or torn arti­cles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Under­wired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile clean­ing fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• As some duvets and eiderdowns should be washed/dried in large commercial ma­chines because of their bulk, please check with the manufacturer of the item before washing in a domestic machine.
• The users should always check that they have not left their gas lighters (disposable or otherwise) in their clothing.
• Never tumble dry items that have had con­tact with chemicals such as dry cleaning fluid. These are of a volatile nature and could cause an explosion. Only tumble dry items which have been washed in wa­ter or require airing.
• Plastic detergent dispensers should not remain in the drum during the drying cy­cle, as the plastic used is not designed to withstand the heat. If you wish to wash­through-to-dry you should use the con­ventional detergent dispenser drawer.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use your new appliance if the pow­er supply cable, the control panel, the working surface or the base are dam­aged so that the inside of the appliance is accessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to chil­dren - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children and pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the
4 electrolux
door clockwise until the groove is horizon­tal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the pos­sibility of closing the door, rotate the but­ton counterclockwise until the groove is vertical.
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows to­tal use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1 2
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle
3
4
5
6
4 Rating Plate 5 Drain pump 6 Adjustable feet
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for pre­wash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if availa­ble). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro­gramme. The stain remover is added dur­ing the stain action phase.
Compartment for powder or liquid deter­gent used for main wash. If using liquid de­tergent pour it just before starting the pro­gramme.
Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer. Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment before starting the wash pro­gramme.
Programme guide
The programme guide is on the front side of the detergent dispenser drawer. Other programme guides in different lan­guages are in the user manual bag. (Not all appliances have more than one programme guide).
electrolux 5
To replace the programme guide:
1. Pull it out from the right side and re­move it.
2. Put in the new programme guide.
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons, pilot lights and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Programme selector dial 2 Display
6 electrolux
3
TEMPERATURE button
4 SPIN reduction button 5 AUTOMATIC DRYING button 6 DRYING TIME button 7 DELAY START button 8
START/PAUSE button
9
TIME MANAGER buttons
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or de­crease the washing temperature.
Spin Reduction
By pressing this button you can change the spin speed of the selected programme.
Automatic Drying
For Cottons and Synthetics you can choose one the following degree of dryness:
•Extra dry (Cottons)
• Store dry (Cottons and Synthetics)
• Iron dry (Cottons) The selection of the required dryness de­gree will be displayed by a line above and below the icon.
Display
Drying Time
If you wish to carry out a timed drying pro­gramme, press this button until the drying time you want appears on the display ac­cording to the fabrics (cotton, synthetic or wool) you have to dry. For Cottons you can select a drying time from 10 minutes to 250 minutes (4.10). For Synthetics you can select a drying time from 10 minutes to 130 minutes (2.10). For Wool you can select a drying time from 10 minutes to 210 minutes (3.30). Every time you press this button the drying time increases by 5 minutes.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Start Pause
This button allows you to start or to inter­rupt the selected programme.
Time Manager
These buttons allows you to modify the pro­gramme duration automatically proposed by the appliance.
2.15 2.14 2.13 2.12
2.1
2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
The display shows the following information:
2.1: Temperature value
2.2: Temperature icons
, Cold . The animation of this icon shows the heat­ing phase of the water in the tub.
2.3: Spin value
2.4: Spin speed icons
No spin
Rinse Hold
Night Cycle During the spinning phase the spiral is ani­mated.
electrolux 7
No spin option eliminates all the spin pha­ses and increases the number of rinses for some programmes. Rinse Hold: the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. At the end of the programme on the display the icon 2.8 is still on: the door is locked to indicate that the water must be emptied out. Night Cycle: the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry. As all spinning phases are sup­pressed, this washing cycle is very noise­less and it can be selected at night or in times with a more economical power rate. On some programmes the rinses will be per­formed with more water. At the end of the programme on the display the icon 2.8 is still on: the door is locked to indicate that the water must be emptied out. To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the programme».
2.5: Automatic Drying icons By pressing the button 5 you can choose one of the required degree of drying for Cot­tons and Synthetics:
= Extra dry (for Cottons)
= Store dry (for Cottons and Synthetics)
= Iron dry (for Cottons) When an automatic drying is performed, the message AUTO comes on.
2.6: Extra rinse icon
.
2.7: Selected drying time value
The drying time is displayed in minutes or in hours and minutes. After the programme has started the time remaining is updated every minute.
2.8: Door locked icon After the programme has started, this icon is lighted on. When the programme has fin­ished, this icon disappears. The door can be opened.
2.9: Child safety lock
(see «Personali-
sation» paragraph).
2.10: Delay icon This icon illuminates when you set the delay start.
2.11 (Values)
Duration of the selected programme
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommen­ded load for each type of fabric. The du-
ration is displayed in hours and minutes. The time remaining is updated every mi­nute.
End of programme
When the programme has finished three flashing zeros 0.00 are displayed. The light of button 8 is off.
Incorrect option selection If an option not compatible with the set wash programme is selected, the mes­sage Err is displayed for a few seconds. The integrated red light of button 8 flashes.
Alarm codes Some alarm codes are displayed in the event of operating problems (see para­graph «What to do if... »).
Delay Time value The selected delay appears on the dis­play for a few seconds then the duration of the previously set programme is dis­played. The delay time value decreases by one unit every hour and then. When 1 hour remains, the time decreases every minute.
2.12: Soil degree icons
Intensive
Normal
Daily
Light
Quick
Super Quick
Refresh
Super Refresh
When you set a programme on the display appears an icon indicating the degree of soil­ing automatically proposed by the machine.
2.13: Clock icon
The duration of the set programme is dis­played by the animation of the clock icon.
2.14: Drying programme phase icons
= Drying
= Anti-crease When you set the drying programme, all dry­ing phase icons are shown. When the pro­gramme has started, the only icon of the run­ning phase stays on.
2.15: Washing programme phase icons
Prewash
Wash
Rinses
Drain
8 electrolux
Spin
When you set the washing programme, all
shown. After the programme has started, the only icon of the running phase stays on.
washing programme phase icons are
TABLE OF SYMBOLS
Programmes Selector dial
Time manager programmes Cottons
Cottons + Prewash Synthetics
+
Delicates
Silk Rinse
Drain Spin
Special programmes
Blanket Drying programmes
Push buttons and pilot lights
Temperature Delay start
Spin reduction Start/Pause
Automatic drying Child safety lock
Drying time
Wool / Handwah
Energy Saving programme (Econo-
+
my)
Time Manager buttons
+ / -
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installa­tion instructions.
• Remove the polystyrene block and any material from the drum.
• Before the first wash, run a cotton cy­cle at the highest temperature with-
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases:
• at the end of the cycle
• if there is a fault. By pressing the 5 and 6 buttons simultane­ously for about 6 seconds , the acoustic signal is deactivated (except if there is a fault). By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal is reactivated.
out any laundry in the machine, to re­move any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the main wash compartment and start the ma­chine.
Child safety lock
This device permits you to leave the appli­ance unattended and not to worry that chil­dren might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains ena­bled also when the washing machine is not working. There are two different ways to set this op­tion:
1.
Before pressing button 8 : it will be im­possible to start the machine.
2.
After pressing button 8 : it will be impos­sible to change any other programme or
option. To enable or disable this option press simul­taneously for about 6 seconds buttons 6
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
Measure out the detergent and the fab­ric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent re­quired, pour it into the main wash compart-
ment if the selected programme/option it requires (see more details in «Detergent dispenser drawer»).
or in the appropriate compartment
electrolux 9
and 7 until on the display, the icon pears or disappears.
If required, pour fabric softener into the com­partment marked
must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently.
(the amount used
ap-
Select the required programme by turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the re­quired programme. The washing machine
10 electrolux
will propose a temperature and automatical­ly select the maximum spin value provided for the programme you have chosen. You can change these values by operating the corresponding buttons. The green pilot light of the button 8 starts to flash. The selector dial can be turned either clock­wise or counterclockwise. Turn to position
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selec­tor dial must be turned to position
,
to switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme when the machine is working, the red pilot light of button 8 will blink 3 times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected programme.
Select the temperature by pressing button 3
By selecting a programme, the appliance proposes automatically a default tempera­ture. Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a different temper­ature.
Reduce the spin speed by pressing button 4
By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press button 4 repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed.
Select an additional rinse
This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin (allergic to detergents) it may be neces­sary to rinse the laundry using an extra quan­tity of water (Extra Rinse). To activate this option press simultaneous­ly the buttons 5 and 6 for some seconds. The relevant icon will appear on the display. This function stays permanently on. To remove it press the same buttons again until the Extra Rinse icon disappears.
Select the Delay Start by pressing button 7
Press the button 7 repeatedly to select the desired delay. The corresponding icon 2.10 will appear on the display. The set delay time value (up to 20 hours) will appear for a few seconds, then the du­ration of the programme will appear again. You must select this option after you have set the programme and before you press button 8 . You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press button 8 . Selecting the delayed star :
1. select the programme and the required options.
2. set the delay start by pressing the but­ton 7 .
3. press button 8 . The machine starts its hourly countdown. The programme will start after the selected delay has expired.
Cancelling the delayed start after hav­ing pressed button 8 :
1. set the washing machine to PAUSE by pressing button 8 .
2.
press button 7 once until the symbol is displayed
3. press button 8 again to start the pro­gramme.
Important! The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again. The Delay Start can not be selected with the draining programme.
Start the programme by pressing button 8
To start the selected programme, press the button 8 , the green pilot light of the button 8 stops blinking. The icon 2.8 appears on the display to indicate that the appliance starts operating and the door is locked. To interrupt a programme which is running, press the button 8 : the green pilot light starts to blink. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 8 again . If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown. If an incorrect option is selected, the red pi­lot light of the button 8 blinks for 3 times the message Err is displayed for few sec­onds.
electrolux 11
Select the Time Manager option by pressing buttons 9
By pressing these buttons repeatedly, the duration of the washing cycle can be in­creased or decreased. The icon 2.12 will ap­pear on the display to indicate the chosen degree of soil. This option is available only with Cotton , Synthetic and Delicate pro­grammes.
Soil Level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
Normal For normal soiled
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled
Quick For very slightly
Super Quick
Refresh
Super Re­fresh
1) We recommend you to reduce the load sizes (see Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears just for a while and then it disappears immediately.
1)
1)
1)
items
items
items
soiled items For items used or
worn for a short time
2)
For refreshing items only
2)
For refreshing a very few items only
Altering an option or a running programme
It is possible to change some options be­fore the programme carries them out . Before you make any change, you must PAUSE the appliance by pressing the but­ton 8 (if you wish to change the Time Man­ager option, you must cancel the running programme and make your selection again). Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme se­lector dial to
and then to the new pro­gramme position. Start the new programme by pressing the button 8 again. The wash­ing water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a pro­gramme which is running, the correspond­ing green pilot light starts blinking.
Press the button again to restart the pro­gramme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
to cancel a pro­gramme which is running. You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started (or during the delay time) the door is locked, if you need to open it, set first the machine to PAUSE by pressing the button 8 . If the icon 2.8 disappears after some mi­nutes, the door can be opened. If the icon 2.8 does not go off, this means that the machine is already heating or that the water level is too high. Do not try to force the door! If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to
. After a
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temper­ature!) .
After closing the door, it is necessary to se­lect the programme and options again and to press button 8 .
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three blinking zeros (
) appear on the dis­play and the pilot light of button 8 goes off. Some acoustic signals sound for a few mi­nutes. If a programme or an option that ends with water left in the tub has been selected, the icon 2.8 remains displayed to indicate that the water must be emptied out before open­ing the door. Follow the below instructions to empty out the water:
1.
Turn the programme selector dial to
2. Select the draining or spinning pro-
gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by
pressing the relevant button.
4. Press button 8 . At the end of the programme, the icon 2.8 disappears and the door can be opened. Turn the programme selector dial to
to
switch the machine off.
.
12 electrolux
Remove the laundry from the drum and care­fully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close
Stand by : once the programme has finish­ed after a few minutes the energy saving sys­tem will be enabled. The brightness of the
USE - DRYING
Drying only
Warning!
The recommended load size is 4 kg for cot­tons and linen, 3 kg for synthetic items and
1.5 kg for wool. Important! For wool items the timed drying
is the only drying available (Drying Time button).
By pressing Drying Time button it is al­so possible to dry up to 6 kg of cotton items (see the «Drying Programme » ta­ble).
Warning!
The water tap must be open and the drain hose must be positioned in the sink or connected to the drain pipe.
1. Load the laundry.
2. Select a spin cycle at the maximum spin speed allowed for the type of laundry in order to obtain the best drying perform­ances.
3. Select the drying programme for Cot­tons, Synthetic or Wool in the Drying sec­tor of the programme selector dial.
4. If you wish to select an automatic dry- ing (for cottons and synthetic items on­ly), press the button 5 until the icon cor­responding to the required dryness de­gree appears on the display marked with the icon
5. If you wish to select a timed drying , press the button 6 until the time you want appears on the display (see the «Drying Programme» table). Every time
.
the water tap. Leave the door open to pre­vent the formation of mildew and unpleas­ant smells.
display is reduced. By pressing any button the appliance will come out of the energy saving status.
you press this button the drying time in­creases by 5 minutes.
Note!
The programme time will automatically increase by some minutes.
6.
Press button 8 to start the programme. The time remaining is updated every mi­nute.
7. At the end of the programme, the buz­zer sounds. Three blinking « 0.00 » ze­ros appear on the display. The door locked icon 2.8 is on. During the last 10 minutes of the drying cycle the appliance performs an anti­crease phase. Through this time the door is locked. The display shows three flashing zeros « 0.00 ». At the end of the anti-crease phase the door locked icon 2.8 disappears.
If you wish to open the door before or during the anti-crease phase or to inter­rupt it, press any button or turn the pro­gramme selector dial to any pro­gramme position (except O ).
8. Turn the selector dial to the O position to switch the machine off.
9. Remove the laundry from the drum.
Note!
The different type of cottons (towelling, sheets, shirts, and so on) or any laundry items rolling up during the spinning phase may result in partial dryness. In the excep­tional case that at the end of the cycle the laundry remains slightly wet, we suggest that you unfold the rolled up items, redistrib­ute them evenly in the drum and select an additional drying cycle of 20-30 minutes.
USE - WASHING & DRYING
NON-STOP programme - Washing and Automatic Drying
The maximum load size is 4 kg for cotton and 3 kg for synthetic.
Caution! Do not use a dosing device/ ball when carrying out a washing and drying programme.
1. Load the laundry.
2. Add detergent and fabric softener.
3. Switch the machine on by turning the se­lector dial to the set washing programme/ fabric.
4. Select the required options by pressing the relevant buttons.
If possible, do not select a spin speed lower than that proposed by the appliance to avoid too long a dry­ing time therefore saving energy.
In any case the reduction of the spin speed is only possible after selecting dry­ing. For cottons and synthetic the lowest val­ue you can select is 900 r.p.m.
5. Set the dryness degree by pressing but­ton 5 . The display shows the whole du­ration of the washing and the set drying cycle.
6. Start the programme by pressing button 8 . The time remaining is updated every minute on the display.
7. At the end of the programme turn the se­lector dial to the O position to switch the machine off. Remove the laundry.
NON-STOP programme - Washing and Timed Drying
The recommended load size is 4 kg for cot­ton, 3 kg for synthetic and 1.5 for wool.
electrolux 13
By pressing Drying Time button it is al­so possible to dry up to 6 kg of cotton items (see the «Drying Programme » ta­ble).
Caution! Do not use a dosing device/ ball when carrying out a washing and drying programme.
1. Load the laundry and add detergent and fabric softener.
2. Switch the machine on by turning the se­lector dial to the set washing programme/ fabric.
3. Select the required options by pressing the relevant buttons.
If possible, do not select a spin speed lower than that proposed by the appliance to avoid too long a dry­ing time therefore saving energy.
In any case the reduction of the spin speed is only possible after selecting dry­ing. The lowest values you can select are the following: – 900 r.p.m. for cottons and synthetics
and 700 r.p.m. for delicate fabrics
– 1000 r.p.m. for wool.
4. Set the drying time by pressing button 5 . The display shows the whole dura­tion of the washing and the set drying cy­cle.
5. Start the programme by pressing button 8 . The time remaining is updated every minute on the display.
6. At the end of the programme turn the se­lector dial to the O position to switch the machine off and remove the laundry.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each gar­ment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
14 electrolux
Temperatures
95° or 90°
60°/50°
40°-30°­Cold
for normally soiled white cot­tons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts, night
dresses, pyjamas....) in linen,
cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear)
for delicate items (e.g. net cur­tains), mixed laundry including synthetic fibres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non­shrink»
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed sep­arately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the washing programme charts. General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tight­ly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full.
Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
The following weights are indicative:
bathrobe 1200 g quilt cover 700 g man’s work shirt 600 g sheet, man’s pyjamas 500 g tablecloth 250 g pillow case, towelling towel,
night dress, man’s shirt tea cloth, ladies’ briefs, nap-
kin, blouse, men’s underpants
200 g
100 g
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore ad­visable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water. Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpen­tine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cot­ton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with ace-
1)
tone
, lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat any residual marks with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone
1)
, then with ace­tic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thorough­ly.
1) do not use acetone on artificial silk
electrolux 15
Tar stains: first treat with stain remover, me-
thylated spirits or benzine, then rub with de­tergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the en­vironment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature. The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine de­tergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low tem­perature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for wool­lens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the de­tergent dispenser drawer .
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “de­grees” of hardness. Information on hard­ness of the water in your area can be ob­tained from the relevant water supply com­pany, or from your local authority.
A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness (from degree of hardness II). Follow the manufacturer’s instructions. The quantity of detergent can then al­ways be adjusted to degree of hard­ness I (= soft).
Degrees of water
Level
Charac-
teristic
1 soft 0-7 0-15 2 medium 8-14 16-25 3 hard 15-21 26-37 4 very hard > 21 > 37
hardness
German
°dH
French
°T.H.
DRYING HINTS
Preparing the drying cycle
As a dryer, the appliance works on the con­densation principle.
Therefore, the water tap must be open and the drain hose must drain water in­to a sink or into the drain pipe, even dur­ing the drying cycle. Attention!
Before starting the drying programme, re­duce the loads of washed laundry, in order to obtain good performances.
Laundry not suitable for drying
• Particularly delicate items such as synthet­ic curtains, woollen and silk, garments with metal inserts, nylon stockings, bulky garments such as anoraks, bed covers,
quilts, sleeping bags and duvets must not be machine dried.
• Avoid drying dark clothes with light col­oured fluffy items such as towels as these can attract the fluff.
• Remove the laundry when the appliance has finished drying.
• To avoid a static charge when drying is completed, use either a fabric softener when you are washing the laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
• Garments padded with foam-rubber or materials similar to foam-rubber must not be machine dried; they represent a fire hazard.
16 electrolux
• Also, fabrics containing residue of setting lotions or hair sprays, nail solvents or sim­ilar solutions must not be machine dried in order to avoid the formation of harmful vapours.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a re-circulation system which allows an optimal use of the concentrated detergent. Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the de­tergent dispenser drawer .
Garment labels
For drying, follow the indications given on the manufacturer’s labels:
= May be tumble dried
= Drying at high temperature
= Drying at reduced temperature
WASHING PROGRAMMES
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Cottons
90° - Cold Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 8 kg - Reduced load 4 kg
White and coloured cotton (normally soiled items). Cottons + Prewash
90° - Cold Prewash - Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 8 kg - Reduced load 4 kg White or coloured cottons with prewash phase (heavily soiled items).
Synthetics
60° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 4 kg - Reduced load 2 kg Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured gar­ments, non-shrink shirts, blouses.
= Do not tumble dry.
Drying cycle duration
The drying time may vary depending on:
• speed of the final spin
• dryness degree required (iron dry, store dry)
•type of laundry
• weight of the load size .
The average drying time for a timed drying are indicated in the «Drying programmes» chapter. The experience will help you to dry your laundry in a more suitable way, accord­ing to the different fabrics. Take note of the duration drying time of the already per­formed cycles.
Additional drying
If the laundry is still damp at the end of the drying programme, select a short drying cy­cle again.
Warning! Do not over dry the laundry in order to avoid creasing of fabrics or garment’s shrinking.
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
TIME MANAGER SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
Detergent Com-
1)
1)
1)
partment
2)
electrolux 17
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Delicates
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load kg 4 - Reduced load kg 2
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester. Wool / Handwash
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1000 rpm Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
Silk
30° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load 1 kg Delicate washing programme suitable for silk and mixed synthetic items.
Rinse
Rinse - Long spin Spin at the maximum speed Max. load 8 kg With this programme it is possible to rinse and spin cot­ton garments which have been washed by hand. To in­tensify the rinsing action, select the option EXTRA RINSE. The appliance will add some additional rinses.
Drain
Draining of water Max. load 8 kg For emptying out the water of the last rinse in pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub.
Spin
Drain and long spin Spin at the maximum speed Max. load 8 kg Separate spin for hand washed garments and after pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fab­rics to be spun.
Options
Detergent Com-
partment
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
1)
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
18 electrolux
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Cottons Economy
90° - 40° Main wash - Rinses Spin at the maximum speed Max. load 8 kg White and fast coloured cotton . This programme can be selected for slightly or normal­ly soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency so saving energy.
Blanket
40° - 30° Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load 2.5 kg For a single washable synthetic blanket or duvet.
Drying - Wool
Drying wool programme. It can be used with timed dry­ing only.
Drying - Synthetic
Drying synthetic programme. It can be used with timed drying or with automatic drying (dryness de­gree: store dry).
Drying - Cottons
Drying cotton programme. It can be used with timed drying or with automatic drying (dryness degree: extra dry, store dry, iron dry).
O = OFF
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off .
1) If you select the Super Quick option by pressing the buttons 9 , we recommend that you reduce the maximum load as indicated in this chart. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
2) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
NO SPIN
EXTRA RINSE
Detergent Com-
partment
DRYING PROGRAMMES
Automatic Programmes
Degree of Drying Type of Fabric Max Load
EXTRA DRY
Ideal for towelling materials
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
IRON DRY
Suitable for ironing
Cotton and linen (bath-
robes, bath towels, etc)
Cotton and linen (bath-
robes, bath towels, etc)
Synthetics and mixed fab-
rics (jumpers, blouses, under-
wear, household linen)
Cotton and linen (sheets, ta-
blecloths, shirts, etc.)
4 kg
4 kg
3 kg
4 kg
electrolux 19
Timed Programmes
Degree of Drying Type of Fabric
EXTRA DRY
Ideal for towelling materials
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
IRON DRY
Suitable for ironing
WOOL DRY Wool (jumpers) 1.5 Kg 1000 140-170 Hints for test institute
Test performance, in accordance with EN 50229, must be carried out with the a first drying load of 5 kg (load composition : pillowcase and towels) by selecting the TIMED DRYING programme for Cot­ton and setting 120 minutes. The second drying load of 3 kg (load composition : 3 sheets and towels) must be tested by select­ing the TIMED DRYING programme for Cotton and setting 85 minutes.
Cotton and linen
(bathrobes, bath
towels, etc)
Cotton and linen
(bathrobes, bath
towels, etc)
Synthetics and
mixed fabrics
(jumpers, blouses,
underwear, house-
hold linen)
Cotton and linen
(sheets, tablecloths,
shirts, etc.)
Drying
Load
6 kg 4 kg 2 kg
6 kg 4 kg 2 kg
3 kg 1 kg
6 kg 4 kg 2 kg
Spin Speed
(rpm)
1600
1600
900
1600
Suggested
drying time
(minutes)
195-215 120-130
70-80
185-205 110-120
60-70
115-125
45-55
150-170
90-100
50-60
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufac­turer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells form­ing inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues in­side the drum.
We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash pro­gramme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological proper­ties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thor­oughly.
Important! Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly. The washing powder and additive dispens­er drawer should be cleaned regularly.
20 electrolux
Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. Clean all parts with water.
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron.
Important! Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any wash-
ing to clean off any cleaning agent resi­dues. Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add ap­prox. 1/4 measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
Clean the chamber of dispenser drawer with a brush.
Drain pump
The pump should be inspected regularly and particularly if:
• the appliance does not empty and/or spin;
• the appliance makes an unusual noise dur­ing draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
• a problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more de­tails).
Warning! Before opening the pump door, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If it is necessary, wait until the water
has cooled down.
3. Open the pump door.
electrolux 21
6. When no more water comes out, un­screw the pump cover by turning it anti­clockwise and remove the filter. Use pli­ers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff.
7. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the pump impel­ler.
4. Place a container close to the pump to collect any spillage.
5. Pull out the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap.
8. Check carefully whether the pump im­peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre.
22 electrolux
9. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
10. Replace the filter into the pump by in­serting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise.
When the appliance is in use and depend­ing on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover, ensure it is secure­ly re-tightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking lon­ger to fill, check that the filter in the water in­let hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter in the hose using a hard bristle brush.
11. Close the pump door.
Warning!
4. Screw the hose back onto the tap.
5. Unscrew the hose from the machine. Keep a rug nearby because some water may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose in­to the bowl. Remove its cap. The water
electrolux 23
should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
6. clean the pump if necessary as previous­ly described;
7. replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
8. screw the pump again and close the door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, pro­ceed as follows:
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the inlet hose.
3. Place the end of the emergency empty­ing hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
4. Screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again.
5. When you intend to start the machine up again, make sure that the room tem­perature is above 0°C.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engi­neer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red pilot light of button 8 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and some acoustic signals sound ev-
ery 20 seconds to indicate that the machine is not working:
: problem with the water supply.
Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the pro­gramme. If after all checks, the problem per­sists, contact your local Service Centre.
: problem with the water draining.
: door open.
24 electrolux
Problem Possible cause/Solution
The washing machine does not start:
The machine does not fill:
The machine fills then emp­ties immediately:
The machine does not emp­ty and/or does not spin:
There is water on the floor:
Unsatisfactory washing re­sults:
The door has not been closed. E40
•Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown.
• Replace the fuse. The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 8 again. The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start. The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock. The water tap is closed. E10
•Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. E10
• Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose is blocked. E10
• Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. E40
•Close the door firmly. The end of the drain hose is too low.
• Refer to relevant paragraph in «water drainage» section. The drain hose is squashed or kinked. E20
• Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. E20
• Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the water still in the tub or that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme. The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry. Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit­tings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection. The drain or inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one. The cap on the emergency emptying hose has not been replaced or the filter has not been properly screwed in after cleaning action.
• Refit the cap on the emergency emptying hose or screw the fil­ter fully in.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
Problem Possible cause/Solution
The door will not open:
The machine vibrates is noisy:
Spinning starts late or the machine does not spin:
The machine makes an un­usual noise:
No water is visible in the drum:
The machine does not dry or does not dry properly:
electrolux 25
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait for some minutes until the door lock is released.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted.
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redis­tributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can re­sume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor en­sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.
The drying time or the dryness degree has not been selected.
• Select the drying time or the dryness degree.
The water tap is not turned on E10 .
•Open the water tap.
The drain filter is clogged E20 .
• Clean the drain filter.
The machine is overloaded.
• Reduce the laundry load in the drum.
The selected drying programme, time or dryness degree was not suitable for the laundry.
• Select the suitable drying programme, time or dryness degree for the laundry.
26 electrolux
If you are unable to identify or solve the prob­lem, contact our service centre. Before tele­phoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your ma­chine: the Service Centre will require this in­formation.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICAL DATA
Dimensions Width
Height Depth
Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
Water Supply Pressure Minimum
Maximum Maximum Load Cotton 8 kg Maximum Dry Load Cotton
Cotton Big Capacity
Synthetic Spin Speed Maximum 1600 rpm
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
4 Kg 6 Kg 3 Kg
.. . . ..
.
. .. o N
r.
.
e . .
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N
d
.
o
d
M
ro P
CONSUMPTION VALUES
Programme Energy consumption
(KWh)
White Cottons 90° 2.5 62 Cottons 60° 1.7 63 Cotton Energy Saving
Programme 60°
1)
1.36 57
Cottons 40° 0.97 62 Synthetics 40° 0.55 51 Delicates 40° 0.53 67 Wool/ Handwash 30° 0.32 64
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water tempera­ture and on the ambient temperature.
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
trol panel.
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be re­moved before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, careful-
ly lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
electrolux 27
4. Slide out the relevant plastic spacers.
2. Remove the power supply cable and the
draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appliance.
3. Unscrew the three bolts.
5. Open the porthole and remove the poly­styrene block fitted on the door seal.
28 electrolux
6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas­tic plug caps supplied in the bag contain­ing the instruction booklet.
noise and displacement of the machine dur­ing operation.
Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Warning! This appliance must be connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the ma­chine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the wash­ing machine by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incor­porate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level. Any nec­essary adjustment can be made with a span­ner. Accurate levelling prevents vibration,
Important! Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
2. The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned as showed in the picture. Do not place the inlet hose downwards.
electrolux 29
Angle the hose to the left or right depend­ing on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be posi­tioned in three ways.
Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the ma­chine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must al­ways be ventilated, i.e. the inside diame­ter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
30 electrolux
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installa­tion can take the maximum load required, al­so taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene
injury through failure to comply with the above safety precaution.
The power supply cable must be easily accessible after installing the machine.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre.
>PP<=polypropylene This means that they can be recycled by dis­posing of them properly in appropriate col­lection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save deter­gent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laun­dry can then be washed at a lower tem­perature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 31 Descripción del producto 33 Panel de mandos 34 Primer uso 37 Personalización 37 Uso diario 38 Uso - Secado 41 Uso - Lavado y secado 42 Consejos útiles 43 Consejos de secado 44
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos lega­les sobre seguridad de los electrodomés­ticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este ma­nual junto con la lavadora para consultas futuras. Si vende o transfiere el electrodo­méstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lavadora en su inte­rior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electrodoméstico jun­to con el manual de instrucciones para que pueda aprender cómo funciona y co­nozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con aten­ción antes de instalar o utilizar el electro­doméstico.
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños ocasionados durante el transpor­te. No conecte nunca un aparato que pre­sente daños. Contacte con su proveedor si éste tiene componentes dañados.
• Si el electrodoméstico se suministra en in­vierno, estación en la que se dan tempe­raturas bajo cero. Almacénelo a tempera­tura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.
electrolux 31
Programas de lavado 45 Programas de secado 48 Mantenimiento y limpieza 48 Qué hacer si… 53 Datos técnicos 56 Valores de consumo 56 Instalación 56 Conexión eléctrica 60 Aspectos medioambientales 60
Salvo modificaciones
Seguridad general
• Resulta peligroso alterar las especificacio­nes o intentar modificar este producto de alguna manera.
• El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de los niños y animales domésticos al interior del tambor. Para evi­tarlo, compruebe el interior del tambor an­tes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, mo­nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie­dras o cualquier otro material duro y afila­do puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lava­dora. Siga las recomendaciones del fabri­cante acerca de las cantidades.
• Lave las prendas pequeñas, como calce­tines, lazos, cinturones, etc., en una bol­sa de lavado o en una funda de almoha­da para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno.
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después del uso, la limpieza o el mantenimiento del mismo.
32 electrolux
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las reparaciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesio­nes o un fallo de funcionamiento grave. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se de­be tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna du­da, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y trans­porte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materia­les. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la man­guera de entrada ni la de desagüe, así co­mo de que la encimera no está presionan­do el cable de alimentación eléctrica con­tra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda circular libremente el aire por deba­jo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúre­se de que no existen fugas de agua pro­cedentes de las mangueras y sus cone­xiones.
• Si el electrodoméstico se instala en un lu­gar sometido a heladas, consulte el capí­tulo "Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios pa­ra instalar el electrodoméstico deberán co­rrer a cargo de un fontanero o técnico es­pecializado.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea nece­sario para instalar este aparato lo debe lle­var a cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Uso
• Este aparato es para uso doméstico. No lo utilice para otros fines.
• Lave y seque solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse o secarse a
máquina. Consulte las instrucciones en la etiqueta de la prenda.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la ta­bla Programas de lavado.
• Antes de lavar las prendas, cerciórese de vaciar todos los bolsillos, de cerrar las cre­malleras y de abotonar los botones. Evite lavar prendas desgastadas o rasgadas y quite las manchas de pintura, óxido y hier­ba antes de lavar las prendas. Los sujeta­dores con aros NO se deben lavar a má­quina.
• Tampoco se deben lavar a máquina las prendas que hayan estado en contacto con productos que contengan petróleo volátil. Cuando utilice líquidos limpiadores volátiles, no olvide eliminar el líquido de la prenda antes de introducirla en la máqui­na.
• Algunos edredones deben lavarse y se­carse en máquinas de uso comercial de­bido a su volumen. Consulte al fabricante del edredón antes de lavarlo en una má­quina doméstica.
• Compruebe que no queda ningún encen­dedor de gas (desechable o recargable) en la ropa.
• No seque prendas que hayan estado en contacto con productos químicos, como productos para limpieza en seco. Estos productos son volátiles y pueden provo­car una explosión. Seque solamente las prendas que haya lavado con agua o que tenga que ventilar.
• No deje los dosificadores de detergente de plástico en el tambor durante el ciclo de secado, ya que el plástico con el que están fabricados no resiste el calor. Si de­sea lavar y secar las prendas a la vez, uti­lice el depósito dosificador de detergente.
• No tire del cable eléctrico para desenchu­far el aparato. Sujete siempre el cable por la clavija para sacarlo de la toma.
• No utilice el aparato nuevo si el cable de alimentación, el panel de mandos, la su­perficie superior o la base presentan da­ños, de modo que pueda accederse al in­terior del aparato.
Seguridad para niños
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funcio­nes físicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes,
electrolux 33
a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instru­ya en el uso del electrodoméstico.
• Se debe vigilar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato.
• Los componentes del embalaje (por ejem­plo, la película de plástico o el poliestire­no) pueden ser peligrosos para los niños
- ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar segu­ro al que no puedan acceder los niños.
• Impida el acceso de los niños y los anima­les domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo espe­cial para evitar que los niños y los anima­les domésticos queden atrapados en el in­terior del tambor. Para activar este dispo­sitivo, gire el botón (sin presionarlo) del in­terior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lava­do eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lava­do permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de aho­rrar energía.
1 2
1 Cajetín dosificador de detergente 2 Panel de mandos 3 Palanca de apertura de la puerta
3
4
5
6
4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables
34 electrolux
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fa­se de prelavado y remojo o del quitaman­chas utilizado durante la fase antimanchas (si está disponible). El detergente de prela­vado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antiman­chas.
Compartimento del detergente líquido o en polvo para el lavado principal. Si se utili­za detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto sobre las cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Vierta el suavizan­te o el almidón en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
Guía de programas
La guía de programas se encuentra en el la­do frontal del depósito dosificador de deter­gente. Las guías de programas en otros idiomas se encuentran en la bolsa del manual de ins-
trucciones. (No todos los electrodomésti­cos tienen más de una guía.) Para cambiar la guía de programas:
1. Tire del lado derecho y extráigala.
2. Introduzca la nueva guía de programas.
PANEL DE MANDOS
En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen representados por núme­ros en las páginas siguientes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Selector de programas 2
Pantalla
3 Tecla TEMPERATURA
4 Tecla de reducción del CENTRIFU-
GADO
5
Tecla SECADO AUTOMÁTICO
electrolux 35
6
Tecla TIEMPO DE SECADO
7 Tecla INICIO DIFERIDO 8 Tecla INICIO/PAUSA 9 Teclas GESTOR DE TIEMPO
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/ o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura de lavado.
Centrifugar
Permite modificar la velocidad de centrifuga­do del programa seleccionado.
Secado automático
Si se trata de algodones y prendas sintéti­cas puede elegir uno de los siguientes gra­dos de secado:
• Extra seco (algodón)
• Seco armario (algodón y sintéticos)
• Seco plancha (algodón) El grado de secado necesario que se elija aparecerá en un renglón por encima y por debajo del icono.
Tiempo de secado
Si desea seleccionar el tiempo de un progra­ma de secado, pulse esta tecla hasta que
Pantalla
la pantalla muestre el tiempo de secado co­rrespondiente al tipo de tejido (algodón, sin­tético o lana). Para los tejidos de algodón puede elegir un tiempo de secado de 10 a 250 minutos (4.10). Para los tejidos sintéticos puede elegir un tiempo de secado de 10 a 130 minutos (2.10). Para los tejidos de lana puede elegir un tiem­po de secado de 10 a 210 minutos (3.30). Cada pulsación de la tecla aumenta el tiem­po de secado en 5 minutos.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 ho­ra a un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el programa seleccionado.
Time Manager
Las teclas permiten modificar la duración del programa propuesto automáticamente por la máquina.
2.15 2.14 2.13 2.12
2.1
2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
En la pantalla se muestra la siguiente infor­mación:
2,1: valor de temperatura
2.2: iconos de la temperatura
.
frío
, lavado en
La animación de este icono indica la fase de calentamiento del agua en la cuba.
2,3: valor de centrifugado 2,4: iconos de velocidad del centrifugado
Sin centrifugado
36 electrolux
Agua en cuba
Ciclo nocturno Durante la fase de centrifugado se activa y anima el icono de la hélice. Sin centrifugado elimina todas las fases de centrifugado y aumenta el número de aclarados de algunos programas. Agua en la cuba: al seleccionar esta op­ción, el agua del último aclarado no se des­carga para que los tejidos no se arruguen. Al finalizar el programa, la pantalla sigue mostrando el icono 2.8 aún activo: La puer­ta está bloqueada para indicar que es nece­sario vaciar el agua. Ciclo nocturno: la lavadora no descargará el agua del último aclarado para que las pren­das no se arruguen. Al suprimirse el centri­fugado, la lavadora no hace ruido, de modo que se puede programar para que el lavado se haga por la noche o durante las horas en las que la tarifa eléctrica es más econó­mica. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Al finalizar el pro­grama, la pantalla sigue mostrando el icono
2.8 aún activo: La puerta está bloqueada pa­ra indicar que es necesario vaciar el agua. Para descargar el agua, consulte el aparta­do "Al final del programa".
2.5: Iconos de secado automático Al presionar la tecla 5 puede elegir uno de los grados de secado para secar Algodón o Sintéticos:
= extra seco (para algodón)
= seco armario (para algodón y sintéti-
cos)
= seco plancha (para algodón) Al ejecutarse un secado automático, apare­cerá el mensaje AUTO .
2.6: Icono de Aclarado extra
.
2.7: Valor del tiempo de secado selec­cionado
El periodo de secado se presenta en minu­tos o en horas y minutos. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
2.8: Icono de puerta bloqueada Al terminar el programa, este icono se en­ciende. Al terminarse el programa, este ico­no desaparece. Se puede abrir la puerta
2.9: Bloqueo de seguridad para niños
(véase el párrafo titulado «Personaliza-
ción»).
2.10: Icono de inicio retardado
Este icono se enciende cuando se seleccio­na el inicio diferido.
2.11 (Valores)
Duración del programa seleccionado
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima reco­mendada para cada tipo de tejido. La du­ración se presenta en horas y minutos. El tiempo que quede se actualiza cada mi­nuto.
Fin de programa Al terminarse el programa aparecerán tres ceros intermitentes 0.00 . El piloto de la tecla 8 está apagado.
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción que no es compatible con el programa de lavado se­leccionado, aparece el mensaje Err du­rante unos segundos. El piloto integrado de color rojo de la tecla 8 parpadea.
Códigos de alarma En caso de producirse problemas opera­tivos, aparecerán códigos de alarma (véa­se el párrafo «Qué hacer si... »).
Valor del inicio diferido El inicio diferido seleccionado aparece en pantalla unos segundos y, a continua­ción, aparece la duración del programa seleccionado previamente. El valor del re­tardo disminuye en una unidad cada ho­ra. Cuando sólo queda una hora, el tiem­po disminuye cada minuto.
2.12: Iconos del grado de suciedad
Intenso
Normal
Diario
Ligero
Rápido
Súper rápido
Aireación
Súper fresco
Cuando se selecciona un programa, en la pantalla aparece un icono que indica el gra­do de suciedad propuesto automáticamen­te por la máquina.
2.13: Icono de reloj
La duración del programa seleccionado se indica mediante la animación del icono del reloj.
2.14: Iconos de las fases del programa
de lavado
= Secado
= Antiarrugas
electrolux 37
Al seleccionar el programa de secado se pre­sentarán todos los iconos de las fases de secado. Al iniciarse el programa, el único ico­no de la fase en curso permanecerá activo.
2.15: Iconos de las fases del programa de lavado
Prelavado
Lavado
Aclarados
Desagüe
Centrifugado
Al seleccionar el programa de lavado se pre­sentarán todos los iconos de las fases de la­vado. Al iniciarse el programa, el único ico­no de la fase en curso permanecerá activo.
TABLA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
Programas del administrador de tiempo Algodón
Algodón + Prelavado Sintético
+
Delicado
Seda Aclarados
Desagüe Centrifugado
Programas especiales
Mantas Programas de secado
Pulsadores y pilotos
Temperatura Inicio diferido
Reducción de centrifugado Inicio/Pausa
Secado automático Bloqueo de seguridad para niños
Tiempo de secado
Lana / Lavado a mano
Programa de ahorro energético (Eco-
+
nómico)
Teclas del administrador de tiempo
+ / -
PRIMER USO
• Compruebe que las conexiones eléc­tricas e hidráulicas cumplen las ins­trucciones de instalación.
• Retire el bloque de poliestireno y cual­quier otro material del tambor.
• Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústi­co que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
•en caso de fallo. Pulse las teclas 5 y 6 al mismo tiempo du­rante unos 6 segundos para desactivar la
temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabrica­ción que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la má­quina.
señal acústica (excepto en caso de fallo). La señal acústica se reactiva si se vuelven a pulsar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la manipulación por niños que permite dejarlo
38 electrolux
en funcionamiento sin preocuparse de que los niños se lesionen o lo dañen. La función también permanece activada cuando la má­quina no está en funcionamiento. Se puede ajustar de dos maneras:
1.
Antes de pulsar la tecla 8 : es imposible poner la máquina en marcha.
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el compartimento de lavado prin-
cipal la opción o el programa que ha selecciona­do lo requieren (consulte más detalles en "Depósito dosificador de detergente").
o en el compartimento adecuado si
2.
Después de pulsar la tecla 8 : es imposi­ble cambiar cualquier otro programa u
opción. Para activar o desactivar la opción, pulse a la vez las teclas 6 y 7 durante 6 segundos
hasta que el icono rezca del visor digital.
Si es necesario, vierta suavizante en el com­partimento con la marca
lizada no debe superar la marca "MAX" del depósito). Cierre el depósito suavemente.
aparezca o desapa-
(la cantidad uti-
electrolux 39
Seleccione el programa con el selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La lavadora establecerá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor má­ximo de centrifugado del programa elegido. Es posible cambiar estos valores con las tec­las correspondientes. El piloto verde de la tecla 8 empieza a parpadear. El selector de programas puede girarse ha­cia la derecha y hacia la izquierda. Gírelo
hasta la posición
para reiniciar el progra-
ma o apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición
para apagar
la lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo de la tecla 8 parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que la selección es incorrecta. El nuevo programa seleccionado no se pondrá en marcha.
Seleccione la temperatura pulsando la tecla 3
Seleccione un programa; el aparato propon­drá automáticamente una temperatura pre­determinada. Pulse la tecla varias veces para aumentar o reducir la temperatura si desea lavar la ropa a una temperatura diferente a la propuesta
Reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla 4
Al seleccionar un programa, su electrodo­méstico propone de forma automática la ve­locidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Pulse la tecla 4 varias veces si desea cam­biar la velocidad de centrifugado y centrifu­gar a una velocidad diferente.
Selección de aclarado adicional
Esta lavadora se ha diseñado para consu­mir poca energía. No obstante, para perso­nas con piel muy delicada (alérgicas al de­tergente) puede resultar necesario aclarar las prendas con una cantidad adicional de agua (aclarado extra). Para activar esta opción pulse simultánea­mente las teclas 5 y 6 durante unos segun-
dos. El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla. Esta función continúa activa­da de forma permanente. Para cancelarla pulse las mismas teclas hasta que el icono de Aclarado extra desa­parezca.
Seleccione el Inicio diferido pulsando para ello la tecla 7
Pulse la tecla 7 repetidamente para selec­cionar el tiempo de retraso deseado. El ico­no 2.10 pertinente aparecerá en la pantalla. El valor del intervalo de retraso selecciona­do (hasta 20 horas) se muestra en la panta­lla durante unos segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del progra­ma. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8 . Es posible cancelar o modificar el tiempo de retardo en cualquier momento antes de pulsar la tecla 8 . Selección del inicio diferido :
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
7 .
3.
Pulse la tecla 8 . La máquina inicia la
cuenta atrás horaria. El programa se ini-
cia una vez finalizado el intervalo de ini-
cio diferido seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de pulsar el botón 8 :
1. Active la función PAUSA de la lavadora
pulsando la tecla 8 .
2.
Pulse la tecla 7 una vez hasta que apa-
rezca el símbolo
en la pantalla.
3. Pulse la tecla 8 para iniciar de nuevo el
programa. Importante El inicio diferido seleccionado
sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa de desagüe.
Inicie el programa pulsando para ello la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pre­sione la tecla 8 ; la luz del piloto verde de la tecla 8 deja de parpadear. El icono 2.8 apa­rece en la pantalla para indicar que la lava-
40 electrolux
dora se está poniendo en marcha y la puer­ta está bloqueada. Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 8 : la luz del piloto verde co­mienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8 . Si ha seleccionado un inicio diferido, la má­quina comenzará ahora la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el pi­loto rojo integrado en la tecla 8 presenta 3 veces el mensaje intermitente Err durante unos segundos.
Selección de la opción de administrador de tiempo con el botón 9
Si pulsa estas teclas varias veces puede au­mentar o reducir la duración del ciclo de la­vado. El icono 2.12 aparecerá en la pantalla para indicar el grado de suciedad elegido. Esta opción está disponible únicamente con los programas Algodón , Sintéticos y
Delicados .
Grado de su-
ciedad
Intenso Para prendas muy
Normal Para prendas con
Diario Para prendas de
Ligero Para prendas ligera-
Rápido Para prendas poco
Súper rápi-
1)
do Aireación
Súper fres-
1)
co
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la carga (consulte la tabla de programas de lavado).
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono correspondiente aparece solo un momento y a continuación desaparece inmediatamente.
Icono Tipo de tejido
sucias
suciedad normal
uso diario
mente sucias
sucias Prendas usadas po-
co tiempo
1)
2)
Sólo para refrescar la ropa
2)
Para refrescar pocas prendas únicamente
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, active el modo PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si de-
sea cambiar la opción Time Manager, debe­rá cancelar el programa en curso y repetir la selección). El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec-
tor de programas hasta
y, a continua­ción, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, vuelva a presionar el botón 8 . El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla 8 para interrumpir un progra­ma en marcha; el correspondiente piloto ver­de comenzará a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
pa­ra cancelar un programa una vez que está en marcha. Después podrá seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta
La puerta queda bloqueada en cuanto se ini­cia un programa (o durante el intervalo de retardo). Si necesita abrirla, ponga la máqui­na en PAUSA con la tecla 8 . Si el icono 2.8 desaparece al cabo de algu­nos minutos, la puerta puede abrirse. Si el icono 2.8 no se apaga, significa que la máquina ya está en fase de calentamiento o que el nivel de agua es demasiado eleva­do. ¡No intente forzar la puerta! Si no puede abrir la puerta pero necesita ha­cerlo, apague la máquina girando el selec­tor de programas hasta la posición
. Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a la temperatura) . Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a seleccionar el programa y las opciones, y presionar la tecla 8 .
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. Aparecerán tres ceros intermitentes
(
) en la pantalla y el piloto de la tecla 8 se apagará. Sonarán algunas señales acústicas durante unos minutos. Si se selecciona un programa o una opción que termina con agua dentro de la cuba, el icono 2.8 permanece en la pantalla para in-
electrolux 41
dicar que hay que vaciar el agua antes de abrir la puerta. Siga las instrucciones que se indican a con­tinuación para vaciar el agua:
1.
Gire el selector de programas hasta
2. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, pulsando la tecla corres­pondiente.
En espera : una vez finalizado el progra­ma, al cabo de unos minutos se activa el sis­tema de ahorro de energía. Se reduce el bri-
USO - SECADO
Sólo secado
Advertencia
La carga máxima que se recomienda es de 4 kg para prendas de algodón y de lino, 3 kg para prendas sintéticas y 1.5 kg para la­nas.
Importante En el caso de las prendas de lana, la única opción de secado es la de secado temporizado (tecla de Tiempo de secado).
Pulsando la tecla Tiempo de secado pueden secarse también hasta 6 kg de prendas de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»).
Advertencia
El grifo debe estar abierto y la mangue­ra de desagüe debe colocarse en la pi­la o conectarse a la tubería de desa­güe.
1. Cargue la ropa.
2. Para obtener los mejores resultados, se­leccione un ciclo de centrifugado a la ve­locidad máxima permitida para el tipo de colada.
3. Seleccione el programa de secado para Algodón, Sintéticos o Lana en el sector Secado del selector de programas.
4. Si desea seleccionar un secado auto- mático (sólo para prendas de algodón y sintéticas), pulse la tecla 5 hasta que el icono correspondiente al grado de se-
4.
Pulse la tecla 8 . Al finalizar el programa, el icono 2.8 desapa­rece y la puerta puede abrirse. Gire el selec-
tor de programas hasta
.
aparato. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puer­ta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
llo de la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato abandona el estado de ahorro de energía.
cado necesario aparezca en la pantalla
marcado con el icono
5.
Si desea seleccionar un secado tempo-
rizado , pulse la tecla 6 hasta que el pe-
riodo de tiempo que busca aparezca en
la pantalla (consulte la tabla «Programas
de secado»). Cada pulsación de la tecla
aumenta el tiempo de secado en 5 mi-
nutos.
Nota:
el tiempo del programa se incrementará
automáticamente en algunos minutos.
6. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa.
El tiempo que quede se actualiza cada
minuto.
7. Al final del programa comienza a sonar
la señal acústica. En la pantalla apare-
cen tres ceros « 0.00 » intermitentes. El
icono de puerta bloqueada 2.8 está en-
cendido.
Los 10 últimos minutos del ciclo de se-
cado corresponden a la fase antiarru-
gas. Durante este tiempo, la puerta está
bloqueada. La pantalla muestra tres ce-
ros intermitentes « 0.00 ».
Al final de la fase antiarrugas el icono de
puerta bloqueada 2.8 desaparece.
Si desea abrir la puerta antes de la fase antiarrugas o durante la misma, o si de­sea interrumpirla, pulse cualquier tecla o gire el selector de programas y coló­quelo en cualquier posición (excepto O ).
8. Gire el selector de programas hasta la
posición O para apagar la máquina.
9. Saque las prendas del tambor.
para apagar el
.
42 electrolux
Nota:
El resultado depende de los distintos tipos de algodón (toallas, sábanas, camisas, etc.) o de la disposición de las prendas durante la fase de centrifugado. En el caso poco pro­bable de que la ropa siga húmeda al final
USO - LAVADO Y SECADO
Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado automáticos
La carga máxima es de 4 kg para tejidos de algodón y de 3 kg para sintéticos.
Precaución No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada el detergente y el suavizante.
3. Encienda la máquina girando el selector de programas hasta el programa de la­vado/tejido seleccionado.
4. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no selec­cione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electro­doméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía.
En cualquier caso, la reducción de la ve­locidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado. En el caso de algodones y sintéticos, el valor más bajo que puede seleccionarse es de 900 rpm.
5. Seleccione el grado de secado con la tecla 5 . La pantalla muestra la duración total del programa de lavado y el ciclo de secado seleccionado.
6. Inicie el programa pulsando la tecla 8 . El tiempo que quede se actualiza cada minuto en la pantalla.
7. Al final de programa gire el selector y co­lóquelo en O para apagar la máquina. Retire las prendas.
Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado temporizados
La carga que se recomienda es de 4 kg pa­ra prendas de algodón, 3 kg para prendas sintéticas y 1.5 kg para lana.
del ciclo de secado, sugerimos que desplie­gue las prendas enrolladas, las distribuya uniformemente en el tambor y seleccione después un ciclo de secado adicional de 20 a 30 minutos.
Pulsando la tecla Tiempo de secado es posible secar hasta 6 kg de prendas de algodón (consulte la tabla «Progra­mas de secado»).
Precaución No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado.
1. Cargue la colada y añada el detergente y el suavizante.
2. Encienda la máquina girando el selector de programas hasta el programa de la­vado/tejido seleccionado.
3. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no selec­cione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electro­doméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía.
En cualquier caso, la reducción de la ve­locidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado. Los valores más bajos que pueden se­leccionarse son los siguientes: – 900 rpm para prendas de algodón y
sintéticos y 700 rpm para tejidos deli­cados
– 1.000 rpm para prendas de lana.
4. Seleccione el tiempo de secado con la tecla 5 . La pantalla muestra la duración total del programa de lavado y el ciclo de secado seleccionado.
5. Inicie el programa pulsando la tecla 8 . El tiempo que quede se actualiza cada minuto en la pantalla.
6. Al final de programa gire el selector y co­lóquelo en O para apagar la máquina y sacar después la colada.
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que apare­cen en la etiqueta de la prenda y siga las ins­trucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ro­pa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
para prendas de algodón y ro­pa de cama y mesa de color
95° o 90°
60°/50°
40° - 30° ­Frío
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir du­rante el primer lavado; por lo tanto, es preci­so lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indi­can en los gráficos de programas de lavado. Normas generales:
blanco con suciedad normal (como paños de cocina, toa­llas, manteles, sábanas, etc.)
para prendas de color sólido con suciedad normal (como ca­misetas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sin­tética y para prendas de algo­dón blanco no muy sucias (co­mo ropa interior)
para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas fibras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique: "pu­ra lana, lavado a máquina, no encoge"
electrolux 43
Algodón, lino: tambor lleno, pero no de­masiado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor;
Tejidos delicados y prendas de lana:
no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza la uti­lización más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, re­duzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz 1200 g funda de edredón 700 g camisa de trabajo de hombre 600 g sábana, pijama de hombre 500 g mantel 250 g funda de almohada, toalla de
felpa, vestido de noche, cami­sa de hombre
paño, bragas, servilleta, blu­sa, calzoncillos
200 g
100 g
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente pa­ra quitar las manchas difíciles. En esos ca­sos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un de­tergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento va­rias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una su­perficie suave y quite la mancha con la ye­ma de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxi­do en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la
44 electrolux
estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse. Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Tinta y pegamento: humedezca con ace-
2)
tona
, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, co­mo en el caso anterior, y luego quite la man­cha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acé­tico o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
dezca la prenda en acetona
2)
y luego en ácido acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitaman­chas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantida­des adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergen­tes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equi­librio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del gra­do de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de
prendas
• detergente en polvo para prendas delica­das (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de teji­dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempe­ratura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducir­se en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe selec­cionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recir­culación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosifica­dor .
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compa­ñía encargada del suministro o a la adminis­tración local.
Añada un ablandador de agua si el gra­do de dureza de ésta es medio-alto (del nivel de dureza II). Siga las instruc­ciones del fabricante. La cantidad de detergente siempre se puede ajustar al grado de dureza I (= blanda).
Grados de dureza
Nivel Tipo
1 blanda 0-7 0-15 2 intermedia 8-14 16-25 3 dura 15-21 26-37 4 muy dura > 21 > 37
del agua
°dH ale-
mán
°T.H.
francés
CONSEJOS DE SECADO
Preparación del ciclo de secado
Como secadora, la máquina funciona se­gún el principio de condensación.
Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colo-
2) no utilice acetona en seda artificial
carse en la pila o en la tubería de des­carga, incluso durante el ciclo de seca­do. ¡Importante!
Para obtener un buen rendimiento de seca­do, reduzca la carga de las prendas lavadas.
electrolux 45
Ropa no adecuada para el secado
• En especial las prendas especialmente de­licadas, como cortinas sintéticas, lana, se­da, telas con adornos metálicos, medias de nailon, prendas voluminosas (como anoraks, mantas, edredones, sacos de dormir, colchas de pluma) no deben se­carse a máquina.
• No seque ropa oscura con prendas de co­lor claro afelpadas, como toallas, ya que podría atraer la pelusa.
• Retire las prendas de la máquina una vez finalizado el secado.
• Para evitar la aparición de cargas estáti­cas una vez finalizado el secado, utilice un suavizante cuando lave la ropa o uno específico para secadoras.
• Los tejidos con rellenos de caucho poro­so o materiales similares al caucho no pue­den secarse a máquina, ya que pueden provocar un incendio.
• Tampoco deben secarse a máquina teji­dos que contengan restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o so­luciones similares, para evitar la forma­ción de vapores nocivos.
El detergente y los aditivos deben introducir­se en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe selec­cionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recir­culación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador .
Etiquetas de las prendas
Al realizar el secado, siga las indicaciones de la etiqueta del fabricante:
= admite secado en secadora
= admite secado a alta temperatura
= admite secado a temperatura redu-
cida
= no admite secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar depen­diendo de:
• la velocidad del centrifugado final
• el grado de secado necesario (seco plan­cha, seco armario)
• el tipo de prenda
• el peso de las prendas cargadas en la má­quina.
Para conocer el tiempo medio de secado para un secado temporizado, consulte el ca­pítulo "Programas de secado". La experien­cia le ayudará a secar sus prendas de un modo más adecuado al tipo de tejido de que se trate. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados.
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto.
Advertencia No seque en exceso las prendas y así evitará que éstas se arruguen o encojan.
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Algodón
90° - Frío Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 8 kg - Carga reducida 4 kg
Algodón blanco o de color (suciedad normal).
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
1)
Compartimento
del detergente
46 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Algodón + Prelavado
90° - Frío Prelavado - Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 8 kg - Carga reducida 4 kg Prendas de algodón blancas o de color con prela­vado (prendas muy sucias).
Sintéticos
60° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 4 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas y blusas que no encogen.
Delicados
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 4 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster. Lana / Lavado a mano
40° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1000 rpm Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados.
Seda
30° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 1 kg Programa de prendas delicadas idóneo para prendas de seda y sintéticas mixtas.
Aclarado
Aclarado - Centrifugado largo Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 8 kg Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Para que la acción de aclarado sea más intensa, seleccione la opción ACLA­RADO EXTRA. La máquina realizará aclarados adicio­nales.
Desagüe
Descarga del agua de lavado Carga máxima 8 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas que se detienen con la opción seleccionada, que ter­minan con agua en la cuba.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
1)
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
1)
CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
1)
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA
Compartimento
del detergente
2)
electrolux 47
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Centrifugado
Descarga y centrifugado largo
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
Compartimento
del detergente
Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 8 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas que terminan con la opción de agua en la cuba. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente para adaptarla al te­jido que se va a centrifugar.
Algodón ECO
90° - 40° Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 8 kg Algodón blanco o de color .
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
SIN CENTRIFUGADO
ACLARADO EXTRA Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem­peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado aho­rrando energía.
Mantas
40° - 30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 2.5 kg Una sola manta o edredón sintético lavable.
Secado - Lana
Programa especial para lana Puede emplearse con se­cado temporizado solamente.
Secado - Sintéticos
Programa de secado para sintéticos. Se puede utilizar con tiempo de secado temporizado o con secado au­tomático (grado de secado: seco armario).
Secado - Algodón
Programa de secado para algodón. Se puede utilizar con tiempo de secado temporizado o con secado au­tomático (grado de secado: extra seco, seco armario, seco plancha).
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la lavadora.
1) Cuando se selecciona la opción Súper Rápido pulsando las teclas 9 , le recomendamos que reduzca la carga máxima al nivel indicado en este cuadro. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. Si selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
2) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
48 electrolux
PROGRAMAS DE SECADO
Programas automáticos
Grado de secado Tipo de tejido Carga máx
Extra Seco
Perfecto para materiales de felpa
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardar­se sin planchar
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardar­se sin planchar
SECO PLANCHA
Apto para prendas que deben plancharse
Programas temporizados
Grado de secado Tipo de tejido
EXTRA SECO
Perfecto para materiales de fel­pa
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar
SECO PLANCHA
Apto para prendas que deben plancharse
SECADO LANA Lana (suéteres) 1.5 Kg 1000 140-170 Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una primera carga para secar de 5 kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas) seleccionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 120 minutos de duración. La segunda carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se debe anali­zar seleccionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 85 minutos de duración.
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas
de baño, etc.)
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas
de baño, etc.)
Sintéticos y teji-
dos mixtos (suéte-
res, blusas, ropa in-
terior, ropa de ho-
Algodón y lino (sá-
banas, manteles,
camisas, etc.)
Algodón y lino (albornoces,
toallas de baño, etc.)
Algodón y lino (albornoces,
toallas de baño, etc.)
Sintéticos y tejidos mixtos
(suéteres, blusas, ropa inte-
rior, ropa de hogar)
Algodón y lino (sábanas,
manteles, camisas, etc.)
Carga para
secar
6 kg 4 kg 2 kg
6 kg 4 kg 2 kg
3 kg 1 kg
gar)
6 kg 4 kg 2 kg
Velocidad
de centrifu-
gado (rpm)
1600
1600
900
1600
4 kg
4 kg
3 kg
4 kg
Tiempo de
secado su-
gerido en
minutos
195-215 120-130
70-80
185-205 110-120
60-70
115-125
45-55
150-170
90-100
50-60
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar cualquier tipo limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de corriente eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele con­tener cal. Se recomienda utilizar periódica­mente en la lavadora un producto en polvo
descalcificador del agua. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de la­vado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Así impedirá la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Así impedirá la formación de moho y olor a
humedad en el interior de la máquina. Tam­bién ayudará a conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mante­nimiento con regularidad. Para poner en marcha un lavado de mante­nimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de al-
godón de más temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades bio­lógicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodomés­tico con agua y jabón únicamente y séquela a fondo.
Importante No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad. Los depósitos de detergente en polvo y de los aditivos de lavado deben limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera.
electrolux 49
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los res­tos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditi­vos. Limpie todos los componentes con agua.
Limpie el interior del depósito con un cepillo.
50 electrolux
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidan­tes en el lavado y el agua corriente con con­tenido en hierro pueden dar lugar a la forma­ción de depósitos de óxido en el tambor.
Importante No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni estropajos de hierro o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tam-
bor con un agente de limpieza para ace­ro inoxidable.
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin
introducir ropa para limpiar los residuos del agente de limpieza. Programa: programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproxi­madamente un cuarto de un vaso de me­dida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y qui­te todo objeto que haya quedado atrapado en el pliegue.
Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regulari­dad, especialmente en caso de que
• el aparato no desagüe o no centrifugue;
• la lavadora presente un ruido extraño du­rante la descarga por la presencia de ob­jetos tales como imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la bomba.
• se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del filtro, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta de acceso al filtro.
4. Coloque un recipiente cerca de la puer­ta del filtro para recoger el líquido que pueda derramarse.
5. Extraiga la manguera de desagüe de emergencia, colóquela en el contene­dor y retire el tapón.
6. Cuando deje de salir agua, desenros­que la tapa del filtro girándola hacia la iz­quierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se de­rrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas.
7. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor.
electrolux 51
9. Tapone de nuevo la manguera de desa­güe de emergencia y coloque la man­guera en su sitio.
10. Vuelva a colocar el filtro en la bomba in­sertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bom­ba firmemente girándola hacia la dere­cha.
8. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, pónga­se en contacto con el servicio técnico.
11. Cierre la puerta del filtro.
52 electrolux
Advertencia
Cuando la lavadora está en marcha, depen­diendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la la­vadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúre­se de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños pue­dan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de
agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce-
pillo rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la to-
ma de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máqui-
na. Tenga una bayeta a mano porque puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepi-
llo rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la má­quina y compruebe que la conexión es­té bien ajustada.
8. Abra el grifo.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si­guiente manera para vaciarla:
1. desenchufe el aparato;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
5. coloque un recipiente en el suelo e intro­duzca el extremo del tubo de descarga de emergencia en él. Quite el tapón del tubo. El agua debería dirigirse al recipien­te por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar el tu­bo. Vacíe el recipiente. Repita el proce­dimiento hasta que deje de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente;
7. vuelva a colocar el tubo de descarga de emergencia en su lugar una vez tapado;
8. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puer­ta.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se instala en un lugar donde la temperatura puede descender por deba­jo de 0 °C, tome las siguientes precauciones:
1. Cierre la toma de agua.
2. Desconecte el tubo de entrada de agua.
3. Coloque el extremo del tubo de descar­ga de emergencia y el extremo del tubo de entrada de agua en un recipiente de­positado en el suelo y deje que salga el agua.
electrolux 53
4. Vuelva a acoplar el tubo de entrada de agua y coloque el tubo de descarga de emergencia en su lugar después de ta­parlo.
QUÉ HACER SI…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesi­dad de llamar al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el Cen­tro de servicio técnico local, realice las com­probaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto rojo de la tecla 8 par­padee, que aparezca uno de los códigos de error siguientes en el visor digital y que se emitan algunas señales acústicas cada
Problema Causa y soluciones posibles
La puerta no está cerrada. E40
• Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
• Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente.
• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
La lavadora no se pone en marcha
La lavadora no se llena de agua:
La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inme­diato:
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible. El selector de programas no está en la posición correcta y no se ha pulsado la tecla 8 no se ha pulsado.
Gire el selector de programas y vuelva a presionar la tecla 8 de nuevo.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
• Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el bloqueo para niños.
• Desactive el bloqueo para niños. La toma de agua está cerrada. E10
• Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la manguera de entrada está obstruido. E10
• Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. La puerta no está bien cerrada. E40
• Cierre bien la puerta. El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo.
• Consulte el apartado correspondiente de la sección "Desagüe"
5. Para volver a poner en marcha la lavado­ra, asegúrese de que la temperatura am­biente es superior a 0 °C.
20 segundos para indicar que la lavadora no está funcionando:
: problema con el suministro de agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema des­pués de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
54 electrolux
Problema Causa y soluciones posibles
La máquina no desagua, no centrifuga o no hace ningu­na de las dos cosas:
Hay agua en el suelo:
Los resultados del lavado no son satisfactorios:
La puerta no se abre:
El aparato vibra o hace mu­cho ruido:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. E20
• Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecua-
do (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
• Sustitúyala por una nueva. El tapón de la manguera de desagüe de emergencia no se ha vuel­to a colocar o el filtro no se ha enroscado adecuadamente des­pués de la operación de limpieza.
• Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe de emer­gencia o enrosque el filtro hasta el tope.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
• Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utiliza­dos para transportarla.
• Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico.
No se han ajustado las patas
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Introduzca más prendas.
Problema Causa y soluciones posibles
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpi­do el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rota­ción inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo
El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga:
de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de manera uni­forme transcurridos 10 minutos, la lavadora no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma manual y seleccionar el programa de centrifugado.
• Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
• Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y se­leccione el programa de centrifugado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño
La lavadora emite un ruido extraño:
comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo mo­tor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para eco-
No se ve agua en el tambor:
nomizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimien­to.
No se ha seleccionado la duración o el grado de secado
• Seleccione la duración o el grado de secado
La toma de agua está cerrada E10 .
• Abra el grifo.
El filtro de descarga está obstruido. E20 .
La máquina no seca o no lo hace adecuadamente:
• Limpie el filtro de descarga.
La máquina está sobrecargada
• Reduzca la carga de colada en el tambor.
El programa de secado, la duración y el grado de secado no son adecuados para la prenda en cuestión
• Seleccione un programa de secado, una duración y un grado de secado adecuados para dicha prenda
Si no puede identificar o resolver el proble­ma, póngase en contacto con nuestro cen­tro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió el electrodomés­tico; el centro de servicio técnico le pedirá esta información.
electrolux 55
.. . . ..
.
. .. o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
. . .
.. .
.
.
o .. .
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
56 electrolux
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura
Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general ­Fusible
Presión del suministro de agua Mínima
Carga máxima Algodón 8 kg Carga máxima para secado Algodón
Velocidad de centrifugado Máxima 1600 rpm
Altura Profundidad
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Máxima
Algodón Gran capacidad Sintéticos
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
4 Kg 6 Kg 3 Kg
VALORES DE CONSUMO
Programa Consumo energético
Algodón blanco 90° 2.5 62 Algodón 60° 1.7 63 Programa de ahorro
de energía para algo-
1)
dón 60° Algodón 40° 0.97 62 Sintéticos 40° 0.55 51 Delicados 40° 0.53 67 Lana/ Lavado a mano
30°
1) El "Programa de ahorro de energía para algodón " a 60 °C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
(KWh)
1.36 57
0.32 64
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entra­da y la temperatura ambiente.
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de man-
dos.
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de emba­laje y los pasadores antes de utilizar la má­quina. Se aconseja guardar todo este material pa­ra usarlo de nuevo en caso de que sea ne­cesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la má­quina sobre su parte trasera para ex­traer la base de poliestireno de la parte inferior.
electrolux 57
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los so­portes de manguera situados en la par­te trasera de la máquina.
3. Suelte los tres pernos.
4. Deslice los separadores de plástico pa­ra quitarlos.
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la jun­ta de estanqueidad de la puerta.
58 electrolux
6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
den realizarse con una llave. Un nivelado co­rrecto evita las vibraciones, el ruido y el des­plazamiento de la lavadora durante el fun­cionamiento.
Precaución No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico debe conectarse a un suministro de agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua su­ministrado a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo suministrado con la máquina.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una su­perficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la la­vadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni otros muebles o elementos. Nivele la lavadora subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pue-
Importante No utilice los tubos de una máquina anterior para conectar el suministro de agua.
electrolux 59
2. El otro extremo del tubo, que se conec­ta a la lavadora, puede girarse como se indica en la figura. No coloque el tubo de entrada hacia aba­jo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua.
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tu­bo correctamente. Después de situar el tubo, vuelva a apretar la contratuerca pa­ra evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de en­trada de agua. Si es demasiado corto y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir un tubo más largo diseñado espe­cialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas.
Sujeto por encima del borde de un fre­gadero con la guía de plástico suministra­da. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se de­sengancha cuando la lavadora está desa­guando. Para evitarlo, ate el extremo de la manguera a la toma de agua con un tro­zo de cuerda o fíjelo a la pared.
En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. Este empal-
me debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm so­bre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. El extremo de la manguera de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga debe ser mayor que el diáme­tro externo de la manguera. La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
60 electrolux
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indi­can en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lava­dora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la po­tencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina.
El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos conse­jos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
electrolux 61
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no in­cluya prelavado a fin de ahorrar detergen­te, agua y tiempo (y proteger el medio am­biente).
• El lavado resulta más económico si la la­vadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad mo­derada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
62 electrolux
electrolux 63
www.electrolux.com/shop
132942960-A-282010
Loading...