Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 2
Descrição do produto 4
Painel de controlo 5
Primeira utilização 9
Personalização 9
Utilização diária 9
Utilização - Secagem 12
Utilização - Lavagem e Secagem 13
Sugestões e conselhos úteis 14
conselhos de secagem 15
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importante Leia com atenção e guarde-o
para utilização no futuro.
• A segurança do seu aparelho cumpre
com as normas do mercado e com os requisitos legais sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, como fabricantes, sentimos o dever de fornecer as seguintes notas de segurança.
• É muito importante que este livro de instruções seja mantido junto do aparelho
para futura referência. Caso o aparelho
seja vendido ou transferido para outro proprietário, ou se mudar de casa e abandonar o aparelho, certifique-se sempre de
que o livro é fornecido com o aparelho,
de modo a que o novo proprietário possa
conhecer o funcionamento do aparelho e
os avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar
ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique
o aparelho quanto a danos ocorridos durante o transporte. Nunca ligue um aparelho danificado. Se tiver peças danificadas, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de
Inverno com temperaturas negativas.
Guarde-o à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a usar pela primeira
vez.
Programas de lavagem 16
Programas de secagem 20
Manutenção e limpeza 20
O que fazer se... 25
Dados técnicos 27
Valores de consumo 28
Instalação 28
Ligação eléctrica 32
Preocupações ambientais 32
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou
tentar modificar o produto de qualquer forma.
• Durante os programas a vapor e os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta pode ficar quente.
Não lhe toque!
• Certifique-se de que os animais domésticos não entram no tambor. Para o evitar,
verifique sempre o tambor antes da utilização.
• Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer objectos duros e afiados podem provocar
danos graves e não devem ser colocados na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador e detergente. Pode
danificar o tecido se encher demasiado.
Consulte as recomendações do fabricante relativamente às quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o
tambor interno.
• Não utilize a máquina de lavar para lavar
peças com barbas de baleia, tecidos
sem bainha ou rasgados.
• Após a utilização, limpeza e manutenção,
desligue sempre o aparelho e feche a torneira da água.
Page 3
electrolux 3
• Em caso algum deverá tentar reparar a
máquina por si próprio. As reparações
efectuadas por pessoas sem a formação
adequada podem causar ferimentos ou
avarias graves. Contacte o seu centro de
assistência local. Insista sempre para que
sejam utilizadas peças sobressalentes originais.
Instalação
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos
de transporte antes de a utilizar. Podem
ocorrer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações.
Consulte a secção específica no manual
do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-
-se de que esta não está apoiada na mangueira de entrada e escoamento e que o
tampo não está a esmagar o cabo de alimentação contra a parede.
• Se a máquina estiver instalada sobre
uma alcatifa, ajuste os pés de forma que
o ar circule livremente sob o aparelho.
• Após a instalação, certifique-se de que
não existem fugas de água das mangueiras e respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local
sujeito a congelação, leia o capítulo "perigos de congelamento".
• Quaisquer trabalhos de canalização necessários para a instalação da máquina
devem ser efectuados por um canalizador qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a instalação da máquina devem
ser efectuados por um electricista qualificado.
Utilização
• Este aparelho destina-se à lavagem, secagem e ao tratamento a vapor de roupa
normal em aplicações domésticas. Não
deve ser utilizado para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido.
• Lave e seque apenas peças de roupa concebidas para lavar ou secar na máquina.
Siga as instruções nas etiquetas da roupa
• Não carregue demasiado o aparelho.
Consulte a tabela Programas de lavagem.
• Antes da lavagem, certifique-se de que
os bolsos estão vazios e os botões e fechos apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação metálica
NÃO devem ser lavados na máquina.
• As peças de roupa que tiverem estado
em contacto com produtos petrolíferos
voláteis não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o
produto da peça de vestuário antes de a
colocar na máquina.
• Como algumas colchas e edredões devem ser lavados/secos em grandes máquinas comerciais devido ao seu volume,
peça o conselho do fabricante da peça
antes de lavar numa máquina doméstica.
• Os utilizadores devem sempre certificar-
-se de que não deixaram os isqueiros
(descartáveis ou não) na roupa.
• Nunca seque peças que tenham estado
em contacto com químicos, tais como líquido para limpeza a seco. Estes são de
natureza volátil e poderiam causar uma
explosão. Seque apenas peças que tenham sido lavadas com água ou necessitem de arejamento.
• Os recipientes de detergente de plástico
não devem permanecer no tambor durante o ciclo de secagem, já que o plástico
utilizado não foi concebido para suportar
o calor. Se pretender lavar e secar, deve
usar a gaveta de detergente convencional.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para
retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela própria ficha.
• Não utilize a máquina se o cabo de alimentação, o painel de comandos, a superfície de trabalho ou a base estiverem
danificados de forma a que o interior da
máquina esteja acessível.
Segurança para crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou sem experiên-
Page 4
4 electrolux
cia e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Os componentes da embalagem (por ex.
película de plástico, poliestireno) podem
ser perigosos para as crianças - perigo
de asfixia! Mantenha-os fora do alcance
das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não entram no tambor.
Para evitar que as crianças e animais fiquem presos dentro do tambor, a máquina incorpora uma funcionalidade especial. Para activar este dispositivo, rode o botão (sem o premir) no interior da porta para a direita até a ranhura ficar na horizontal. Se necessário, utilize uma moeda.
Para desactivar este dispositivo e poder
fechar de novo a porta, rode o botão para a esquerda até a ranhura ficar na vertical.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Este novo aparelho satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz
da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente. O seu novo sistema de
lavagem permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água poupando energia.
O sistema de VAPOR permite-lhe reduzir as rugas e odores da roupa seca com diferente programas a vapor dependendo do tipo de tecido.
1 Gaveta do detergente
2 Painel de comando
12
3
4
5
6
3 Manípulo de abertura da porta
4 Placa de características
Page 5
5 Bomba de drenagem6 Pés ajustáveis
Gaveta do detergente
Compartimento para detergente usado
para a pré-lavagem e fase de saponária ou
para tira-nódoas usado durante a fase de
acção de nódoas (se disponível). O detergente de pré-lavagem e de saponária é adicionado no início do programa de lavagem.
O tira-nódoas é adicionado durante a fase
de acção de nódoas.
Compartimento para detergente em pó
ou líquido usado na lavagem principal. Se
usar detergente líquido, coloque-o imedia-tamente antes de iniciar o programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(amaciador, goma).
Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca «MAX» na gaveta do detergente. Os amaciadores e a goma têm de
ser colocados no compartimento antes de
se iniciar o programa de lavagem.
Guia de programas
O guia de programas encontra-se no lado
frontal da gaveta do detergente.
No saco no manual do utilizador, pode encontrar outros guias de programas em diferentes idiomas. (Nem todos os aparelhos
possuem mais do que um guia de programas).
Para substituir o guia de programas:
1. Puxe-o pelo lado direito e retire-o.
2. Introduza o novo guia de programas.
electrolux 5
PAINEL DE CONTROLO
Abaixo encontra-se uma imagem do painel de controlo. Mostra o selector de programas assim como os botões, indicador luminoso e o visor. Estes são apresentados pelos respectivos números nas páginas seguintes.
124567
3
9
8
10
Page 6
6 electrolux
1
Selector de programas
2 Botão TEMPERATURA
3 Botão redução da CENTRIFUGA-
ÇÃO
4 Botão SECAGEM AUTOMÁTICA
5 Botão TEMPO DE SECAGEM
= Steam Synthetics= Vapor Sintéticos= Sintéticos a Vapor
= Steam Refresh= Vapor Refrescar= Refrescamento a Vapor
= OFF (desligar)
Botões de pressão e indicador luminoso
= Temperatura= Secar para guardar
= Lavagem a frio= Secar para engomar
= Redução da centrifugação= Tempo de secagem
= Ciclo nocturno= Início diferido
= Cuba cheia= Início/Pausa
= Secagem automática= Bloqueio de segurança para crianças
= Extra seco
Selector de programas
Permite ligar/desligar o aparelho e/ou seleccionar um programa.
= Botões Time Manager
+/-
Temperatura
Este botão permite aumentar ou diminuir a
temperatura de lavagem.
Page 7
electrolux 7
Redução da velocidade de
centrifugação
Ao premir este botão, pode diminuir a velocidade máxima de centrifugação permitida
para o programa seleccionado ou seleccionar a(s) opção(ões) disponíveis.
Ciclo nocturno
Seleccionando esta função, a máquina não
escoa a água do último enxaguamento e todas as fases de centrifugação serão suprimidas, para não enrugar a roupa. Este ciclo
de lavagem é muito silencioso e pode ser
seleccionado para funcionar à noite ou nos
períodos com taxas de electricidade mais
económicas. Em alguns programas, os enxaguamentos serão realizados com mais
água. Antes de abrir a porta tem de se escoar a água. Para escoar a água, leia "No
final do programa".
Cuba cheia
Seleccionando esta função, a água do último enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. Antes
de abrir a porta tem de se escoar a água.
Para escoar a água, leia "No final do programa".
Secagem automática
Com este botão, pode escolher o grau de
secagem que pretende para algodão e sintéticos:
• Extra seco (Algodão)
• Secar para guardar (Algodão e Sintéticos)
• Secar para engomar (Algodão)
O indicador luminoso correspondente ao
grau de secagem seleccionado acende-se.
Tempo de secagem
Se quiser realizar um programa de secagem temporizado, prima este botão até
que o tempo de secagem que deseja apareça no visor de acordo com o tecido (algodão ou sintéticos) que tem de secar. Para
Algodão pode seleccionar um tempo de secagem de 10 a 250 minutos (4.10). Para Sintéticos pode seleccionar um tempo de secagem de 10 a 130 minutos (2.10). Sempre
que prime este botão, o tempo de secagem aumenta 5 mins.
Início diferido
Com este botão, o programa de lavagem
pode ser atrasado 30 min - 60 min - 90
min, 2 horas e depois mais uma hora até
um máximo de 20 horas.
Início Pausa
Este botão permite-lhe iniciar ou interromper o programa seleccionado.
Gestor de tempo
Estes botões permitem modificar a duração
do programa proposta automaticamente pelo aparelho.
Indicador luminoso Enxaguamento
extra
Quando o aparelho está a executar enxaguamentos adicionais, o indicador luminoso
9 acende-se. Para adicionar um enxaguamento extra, leia "Seleccionar um enxaguamento extra".
Page 8
8 electrolux
Visor
7.37.47.1
7.2
O visor apresenta a seguinte informação:
7.1:
• Duração do programa seleccionado
Depois de seleccionar um programa, a
sua duração é visualizada em horas e minutos (por exemplo, 2.05 ) A duração é
calculada automaticamente com base na
carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
• Tempo de secagem seleccionado
Depois de seleccionar um programa de
secagem, a respectiva duração é visualizada em minutos ou em horas e minutos
(por exemplo, 130 mins = 2.10 ). Depois
de o programa iniciar, o tempo restante é
actualizado minuto a minuto.
•
Início diferido
O atraso seleccionado definido através
do respectivo botão aparece no visor durante alguns segundos e, em seguida, é
novamente visualizada a duração do programa seleccionado.
•
Códigos de alarme
Em caso de problemas no funcionamento, podem visualizar-se alguns códigos
de alarme, por exemplo E20 (ver parágrafo «O que fazer se...»)
• Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja
compatível com o programa de lavagem
definido, é visualizada a mensagem Err
no fundo do visor durante alguns segun-
dos e a luz vermelha integrada do botão
8 começa a piscar.
• Fim do programa
Quando o programa terminar, aparecem
zeros intermitentes, o indicador luminoso
9 e o indicador luminoso do botão 8 apagam-se e a porta pode ser aberta.
7.2: Ícones das fases do programa de
lavagem
•
Normal
•
Enxaguamentos
•
Escoamento
•
Centrifugação
•
Secagem
Seleccionando o programa de lavagem, os
ícones das fases do programa de lavagem
correspondentes às várias fases que compõem o programa são apresentados na parte inferior do visor. Após premir o botão 8 ,
apenas o ícone da fase em curso fica aceso.
7.3:Ícones do grau de sujidade
•
Intensivo
•
Normal
•
Diário
•
Ligeiro
•
Rápido
•
Super rápido
•
Refrescamento
•
Super refrescamento
Quando seleccionar um programa, é apresentado no visor um ícone indicando o grau
de sujidade proposto automaticamente pela máquina.
Page 9
7.4:Bloqueio de segurança para crian-
(consulte o parágrafo "Bloqueio de
ças
segurança para crianças").
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo
com as instruções de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
• Antes da primeira lavagem inicie um
ciclo para algodão à temperatura
PERSONALIZAÇÃO
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro
que funciona nos seguintes casos:
• no fim do ciclo
• se existir uma falha.
Ao premir os botões 4 e 5 em simultâneo
durante aprox. 6 segundos , o sinal sonoro é desactivado (excepto se existir uma falha). Premindo novamente os 2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância sem se preocupar que as
electrolux 9
mais alta, sem roupa na máquina, para eliminar quaisquer resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente
no compartimento de lavagem principal e ligue a máquina.
crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho. Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar.
Existem duas formas possíveis para definir
esta opção:
1.
Antes de premir o botão 8 : é impossível
pôr a máquina a funcionar.
2. Depois de premir o botão 8 : é impossível mudar para outro programa ou opção.
Para activar ou desactivar esta opção, prima simultaneamente durante cerca de 6 se-
gundos os botões 5 e 6 até o ícone
recer ou desaparecer do visor.
apa-
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Carregar a roupa
Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível. Feche a porta.
Medir a quantidade de detergente e
amaciador
Puxe completamente a gaveta. Meça a
quantidade de detergente recomendada,
Page 10
10 electrolux
deite no compartimento de lavagem principal
ou no compartimento adequado se
o programa/opção seleccionado necessitar
(ver mais pormenores "Gaveta do detergente").
Se necessário, deite o amaciador no compartimento com a indicação
(a quantidade utilizada não deve exceder a marca
"MAX" na gaveta). Feche a gaveta com cuidado.
Seleccione o programa pretendido ao
rodar o selector de programas (1)
Rode o selector de programas para o programa pretendido. A máquina de lavar roupa propõe uma temperatura e selecciona
automaticamente o valor máximo de centrifugação disponível para o programa que es-
colheu. Pode alterar estes valores accionando os botões correspondentes. A luz piloto
verde do botão 8 começa a piscar.
O selector pode ser rodado para a direita
ou para a esquerda. Rode para a posição
para reiniciar o programa/Desligar a má-
quina.
No final do programa, rode o selector
para a posição
para desligar a má-
quina.
Cuidado Se rodar o selector de
programas para outro programa
quando a máquina está em
funcionamento, a luz piloto vermelha
do botão 8 pisca 3 vezes e a
mensagem Err é apresentada para
indicar uma selecção errada. A
máquina não realiza o novo programa
seleccionado.
Teclas Opção de programas
Dependendo do programa, pode combinar
diversas opções. Estas devem ser seleccionadas depois de escolher o programa desejado e antes de premir o botão 8 .
Seleccione a temperatura ao premir o
botão 2
Ao seleccionar um programa, o aparelho
propõe automaticamente uma temperatura
predefinida.
Prima o botão repetidamente para aumentar ou diminuir a temperatura, se pretender
lavar a roupa a uma temperatura diferente.
Reduza a velocidade de centrifugação
premindo o botão 3
Quando o programa necessário for seleccionado, o aparelho propõe automaticamente
a velocidade de centrifugação máxima destinada ao programa.
Prima o botão 3 repetidamente para alterar
a velocidade de centrifugação, se pretender
centrifugar a roupa a uma velocidade diferente. A respectiva luz acende-se.
Seleccione a opção disponível
premindo os botões 3, 4 e 5
Dependendo do programa seleccionado,
pode combinar diversas funções antes de
premir o botão 8 . Ao seleccionar uma opção a respectiva luz piloto se acender.
Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz
piloto vermelha integrada do botão 8 pisca
Page 11
3 vezes e a mensagem Err aparece no visor durante alguns segundos.
Para a compatibilidade entre os programas de lavagem e as opções, consulte
o capítulo "Programas de lavagem".
Seleccionar um enxaguamento
adicional
Este aparelho foi concebido para poupar
água. No entanto, para pessoas com pele
muito delicada (alérgicas a detergentes), pode ser necessário enxaguar a roupa com
uma quantidade extra de água (Enxaguamento extra). Para activar esta opção, prima simultaneamente os botões 4 e 6 durante alguns segundos. O indicador luminoso
9 acende-se. Esta função permanece sempre acesa. Para a remover , pressione novamente os botões 4 e 6 até que o indicador luminoso 9 se apague.
Seleccione Início diferido premindo o
botão 6
Antes de iniciar o programa, se pretender
atrasar o início, prima o botão 6 repetidamente, para seleccionar o atraso pretendido. O respectivo indicador luminoso acende-
-se.
O valor do tempo de atraso seleccionado
(até 20 horas) aparece no visor durante alguns segundos e, em seguida, a duração
do programa aparece novamente.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão
8 .
Pode cancelar o tempo de atraso a qualquer momento, antes de premir o botão 8 .
Seleccionar o Início diferido:
1. Seleccione o programa e as opções
que deseja.
2. Seleccione o Início diferido ao premir o
botão 6 .
3. Prima o botão 8 :
– a máquina inicia a contagem das ho-
ras.
– O programa tem início depois de ter-
minar o tempo de atraso.
Cancelar o início diferido após ter premido
o botão 8 :
1. Defina a máquina de lavar roupa para
PAUSA ao premir o botão 8 .
2. Prima o botão 6 uma vez até aparecer o
símbolo 0'
electrolux 11
3.
Prima novamente o botão 8 para iniciar
o programa.
Importante O atraso seleccionado só
pode ser alterado depois de seleccionar
novamente um programa de lavagem.
O Início diferido não pode ser seleccionado
com o programa Escoar .
Inicie o programa premindo o botão 8
Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão 8 , a luz piloto verde do botão
8 pára de piscar.
Para interromper um programa em curso,
prima o botão 8 : a luz piloto verde começa
a piscar.
Para recomeçar o programa a partir do ponto onde foi interrompido, prima o botão
8
novamente. Se tiver seleccionado o início diferido, a máquina iniciará a contagem decrescente. Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto vermelha do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no
visor durante alguns segundos.
Seleccione a opção Time Manager
(gestor de tempo) premindo os botões
10
Ao premir estes botões repetidamente a duração do ciclo de lavagem pode ser aumentada ou diminuída. Um ícone do nível de sujidade aparece no visor para indicar o grau
de sujidade seleccionado. Esta opção está
disponível apenas para os programas Algo-
dão , Sintéticos e Delicados .
Nível de suji-
dade
IntensivaPara roupa muito su-
NormalPara roupa com suji-
DiáriaPara roupa do dia-a-
LigeiraPara roupa pouco
RápidaPara roupa muito
Super Rápi-
1)
da
Refrescamen-
1)
to
ÍconeTipo de tecidos
ja
dade normal
-dia
suja
pouco suja
Para roupa usada
durante pouco tempo
2)
Apenas para refrescar a roupa
Page 12
12 electrolux
Nível de suji-
dade
Super Refrescamento
1) Recomendamos que reduza os tamanhos da carga
(consulte a tabela Programas de lavagem).
2) Quando selecciona esta opção é apresentado o
ícone relevante apenas durante algum tempo e, de
seguida, este desaparece de imediato.
ÍconeTipo de tecidos
2)
Para refrescar ape-
1)
nas algumas peças
Alterar uma opção de um programa em
curso
É possível alterar algumas opções antes do
programa as executar.
Antes de efectuar alguma alteração, tem de
PAUSAR o aparelho premindo o botão 8
(se pretender alterar a opção Gestor de tempo, tem de cancelar o programa em curso
e efectuar novamente a sua selecção).
A alteração de um programa em curso só é
possível reiniciando-o. Rode o selector de
programas para
e, em seguida, para a
posição do novo programa. Inicie o novo
programa premindo novamente o botão 8 .
A água no tambor não será escoada.
Interromper um programa
Prima o botão 8 para interromper um programa em curso, a luz piloto verde correspondente começa a piscar.
Prima novamente o botão para reiniciar o
programa.
Cancelar um programa
Rode o selector para
para cancelar um
programa em curso.
Pode agora seleccionar um novo programa.
Abrir a porta
Depois de o programa ter sido iniciado e durante o tempo de atraso a porta está bloqueada. Se, por algum motivo, necessitar
de a abrir, defina a máquina para PAUSA
premindo o botão 8 .
Após alguns segundos, pode abrir a porta.
Se a porta permanecer fechada, tal significa que a máquina já se encontra em aquecimento ou que o nível da água é demasiado elevado. De qualquer forma, não tente
forçar a porta!
Se não puder abrir a porta mas precisar de
a abrir, deve desligar a máquina colocando
o selector na posição O . Após alguns minutos, pode abrir a porta (Tenha atenção aonível da água e à temperatura!) .
Depois de fechar a porta, é necessário seleccionar novamente o programa e as opções e premir o botão 8 .
No final do programa
A máquina pára automaticamente. Aparecem três 0.00 no visor e o botão da luz piloto 8 apaga-se. Ouvem-se alguns sinais sonoros.
Se seleccionar um programa ou opção terminar com água na cuba, a porta permanece fechada para indicar que a água tem de
ser escoada antes de abrir a porta.
Siga as instruções abaixo para escoar a
água:
1. Rode o selector de programas para O .
2. Seleccione o programa de escoamento
ou centrifugação.
3. Reduza a velocidade de centrifugação
se necessário, premindo o respectivo botão.
4.
Prima o botão 8 .
No final do programa, a porta é desbloqueada e pode ser aberta. Rode o selector de
programas para O para desligar a máquina.
Retire a roupa do tambor e verifique bem
se o tambor está vazio. Se não pretender fazer outra lavagem, feche a torneira da
água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagradáveis.
Standby : no fim do programa, após alguns minutos, o sistema de poupança de
energia é activado. O brilho do visor é redu-
UTILIZAÇÃO - SECAGEM
Apenas secagem
Advertência
zido. Ao premir um botão qualquer o aparelho sai do estado de poupança de energia.
A carga recomendada é de 3.5 kg para algodão e linho e 2 kg para sintéticos.
Page 13
Ao premir o botão Tempo de seca-gem , também é possível secar até 5
kg de peças de algodão (consulte a tabela "Programa de secagem").
Advertência
A torneira da água deve estar aberta e
a mangueira de escoamento deve estar
posicionada no lava-loiças ou ligada ao
tubo de escoamento.
1. Carregue a roupa.
2. Seleccione um ciclo de centrifugação
com a velocidade de centrifugação máxima permitida para o tipo de roupa para obter os melhores resultados de secagem.
3. Seleccione o programa de secagem para Algodão ou Sintéticos no sector Secagem do selector de programas.
4. Se pretender seleccionar uma seca-gem automática , prima o botão 5 até
acender o indicador correspondente ao
grau de secagem pretendido.
5. Se pretender seleccionar uma seca-gem temporizada , prima o botão 5
até o tempo pretendido aparecer no visor (ver tabela "Programa de secagem"). Sempre que premir este botão, o
tempo de secagem aumenta 5 minutos.
Nota!
O tempo do programa irá aumentar automaticamente alguns minutos.
electrolux 13
6.
Prima o botão 8 para iniciar o programa. O tempo restante é actualizado minuto a minuto.
7. No fim do programa, ouve-se o sinal sonoro. Surgem três zeros intermitentes "
0.00 " no visor.
Durante os últimos 10 minutos do ciclo
de secagem, o aparelho realiza uma fase anti-rugas. Durante este tempo, a porta está bloqueada. O visor apresenta
três zeros intermitentes " 0.00 ".
Se pretende abrir a porta antes ou durante a fase anti-rugas ou para interrompê-la, prima qualquer botão ou rode o
selector de programas para qualquer
posição (excepto O ).
8. Rode o selector para a posição O para
desligar a máquina.
9. Retire a roupa do tambor.
Nota!
Os diferentes tipos de algodão (toalhas, lençóis, camisas, etc.) ou qualquer peça de roupa que fique enrolada durante a fase de centrifugação podem resultar numa secagem
parcial. Se, excepcionalmente, a roupa ficar
ligeiramente húmida no fim do ciclo, sugerimos que desenrole as peças de roupa e
que as redistribua uniformemente no tambor e execute um ciclo de secagem adicional de 20-30 minutos.
UTILIZAÇÃO - LAVAGEM E SECAGEM
Programa SEM PARAGENS - Lavagem
e Secagem Automática
A carga máxima recomendada é de 3.5 kg
para algodão e 2 kg para sintéticos.
Cuidado Não utilize um dispositivo/
bola de dosagem quando executar
um programa de lavagem e
secagem.
1. Carregue a roupa.
2. Deite detergente e amaciador.
3. Ligue a máquina, rodando o selector para o programa de lavagem/tecido definido.
4. Seleccione as opções pretendidas, premindo os respectivos botões.
5. Defina o grau de secagem, premindo o
Se possível, não seleccione uma velocidade de centrifugação inferior à
proposta pelo aparelho para evitar
um tempo de secagem demasiado
longo e, consequentemente, poupar
energia.
De qualquer forma, a redução da velocidade de centrifugação apenas é possível depois de seleccionar a secagem.
Para algodão e sintéticos, o valor mais
baixo que pode seleccionar é de 900
rpm.
botão 4 . O visor apresenta a duração
completa da lavagem e do ciclo de secagem definido.
Page 14
14 electrolux
6.
Inicie o programa, premindo o botão 8 .
O tempo restante é actualizado minuto
a minuto no visor.
7. No fim do programa, rode o selector para a posição O para desligar a máquina.
Retire a roupa.
Programa SEM PARAGENS - Lavagem
e Secagem Temporizada
A carga recomendada é de 3.5 kg para algodão e 2 kg para sintéticos.
Também é possível secar até 5 kg de
peças de algodão (consulte a tabela
"Programa de secagem").
Cuidado Não utilize um dispositivo/
bola de dosagem quando executar
um programa de lavagem e
secagem.
1. Carregue a roupa e deite detergente e
amaciador.
2. Ligue a máquina, rodando o selector para o programa de lavagem/tecido definido.
3. Seleccione as opções pretendidas, pre-
4. Defina o tempo de secagem, premindo
5. Inicie o programa premindo o botão 8 .
6. No final do programa, rode o selector pa-
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem
em cada etiqueta do vestuário e as instruções de lavagem do fabricante. Separe a
roupa da seguinte forma: branca, de cor,
sintéticos, roupa delicada, lãs.
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca
e de cor. Os brancos podem perder a sua
"brancura" na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na
primeira lavagem; devem, por isso, ser lavadas separadamente na primeira lavagem.
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos e
fitas longas.
Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
Esfregue as zonas particularmente sujas
com um detergente especial ou com uma
pasta de detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial.
Retire os ganchos ou guarde-os num saco
ou numa rede.
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas
com água e detergente. Por isso, é aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: trate as nódoas recentes com
água fria. Para nódoas secas, ponha de molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida, esfregue
com água e sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-
-nódoas de benzina, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa; efectue várias vezes esta operação.
Nódoas de gordura secas: humedeça
com terebintina, coloque a peça de vestuário sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um pano
de algodão.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido
em água quente ou um produto para retirar
ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes,
uma vez que a estrutura de celulose pode
já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar.
mindo os respectivos botões.
Se possível, não seleccione uma velocidade de centrifugação inferior à
proposta pelo aparelho para evitar
um tempo de secagem demasiado
longo e, consequentemente, poupar
energia.
De qualquer forma, a redução da velocidade de centrifugação apenas é possível depois de seleccionar a secagem.
Os valores seleccionáveis mais baixos
são 900 r.p.m. para algodão e sintéticos e 700 r.p.m. para tecidos delicados.
o botão 6 . O visor apresenta a duração
completa da lavagem e do ciclo de secagem definido.
O tempo restante é actualizado minuto
a minuto no visor.
ra a posição O para desligar a máquina
e retirar a roupa.
Page 15
electrolux 15
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou
com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia
(apenas para peças brancas ou cores firmes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça
com acetona
1)
, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com álcool
desnaturado. Trate as manchas residuais
com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido cítrico
ou vinagre, enxagúe em seguida. Trate as
manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, hume-
deça primeiro o tecido com acetona
1)
e depois com vinagre. trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em seguida, enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com
um tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem
também da escolha do detergente e da utilização das quantidades certas para evitar
desperdícios e proteger o meio ambiente.
Embora biodegradáveis, os detergentes
contêm substâncias que, em grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo
de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.),
da cor, da temperatura de lavagem e do
grau de sujidade.
Todos os detergentes para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem
ser utilizados nesta máquina:
• detergentes em pó para todos os tipos
de tecidos
• detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs
• detergentes líquidos, de preferência para
programas de lavagem a baixas temperaturas (60°C máx) para todos os tipos de
tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da
gaveta antes do início do programa de lavagem.
Se utilizar detergentes líquidos, tem de seleccionar um programa sem pré-lavagem.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado.
Siga as recomendações do fabricante do
produto no que respeita às quantidades a
utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente .
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da carga,
do grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar.
Utilize menos detergente quando:
• lavar uma carga de roupa pequena
• a roupa estiver pouco suja
• se formar muita espuma durante a lavagem.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "graus" de dureza. Para obter informações sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água
ou as autoridades locais. Se o grau de dureza da água for médio ou elevado, recomendamos adicionar um amaciador, seguindo sempre as instruções do fabricante. Se
o grau de dureza for suave, reajuste a quantidade de detergente.
CONSELHOS DE SECAGEM
Preparar o ciclo de secagem
Enquanto secador, a máquina trabalha com
base no princípio da condensação.
1) não utilize acetona na seda artificial
Por isso, a torneira da água deve ser
aberta e a mangueira de escoamento
deve drenar a água para um lava-loiças
Page 16
16 electrolux
ou um tubo de escoamento, mesmo durante o ciclo de secagem.
Importante!
Antes de iniciar o programa de secagem, reduza as cargas de roupa lavada, para obter
bons desempenhos.
Roupa não adequada para lavagem
• Peças particularmente delicadas, como
cortinas sintéticas, lãs e seda, roupa com
apliques de metal, meias de nylon, peças
volumosas tais como anoraques, colchas, sacos-cama e edredões não devem ser secos na máquina.
• Evite secar roupa escura juntamente com
peças fofas de cor clara, como toalhas,
pois podem atrair os pêlos.
• Retire a roupa no fim da secagem.
• Para evitar a formação de estática no fim
da secagem, utilize um amaciador para
têxteis durante a lavagem ou um amaciador especial para máquinas de secar roupa.
• Peças acolchoadas com espuma de borracha ou materiais semelhantes não devem ser secos na máquina; estas representam perigo de incêndio.
• Além disso, tecidos contendo resíduos
de loções de fixação ou lacas, acetona
ou soluções semelhantes não devem ser
secas na máquina, para evitar a formação de vapores nocivos.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da
gaveta antes do início do programa de lavagem.
Se utilizar detergentes líquidos ou em pó
concentrados, seleccione um programa
sem PRÉ-LAVAGEM.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado.
Siga as recomendações do fabricante do
produto no que respeita às quantidades a
utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente .
Etiquetas da roupa
Para a secagem, siga as indicações fornecidas nas etiquetas do fabricante:
•
= Pode ser seco na máquina
•
= Secagem a alta temperatura
•
= Secagem a baixa temperatura
•
= Não secar na máquina.
Duração do ciclo de secagem
O tempo de secagem pode variar dependendo:
• da velocidade da centrifugação final
• do grau de secagem necessário (engomar, secar para guardar)
•tipo de roupa
• Peso do volume da carga .
O tempo médio de secagem para uma secagem temporizada está indicado no capítulo "Programas de lavagem". A experiência
ajuda-o a secar a roupa de forma mais adequada, de acordo com os diferentes tecidos. Anote a duração do tempo de secagem dos ciclos já executados.
Secagem adicional
Se, no final do programa de secagem, a roupa ainda estiver molhada, seleccione novamente um ciclo de secagem curto.
Advertência Não seque a roupa
demasiado para evitar a formação
de rugas nos tecidos ou
encolhimento de peças.
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Função VAPOR
O vapor permite reduzir as rugas e odores,
dependendo do tipo de tecido.
Quantidade máxima de roupa: 1 kg de roupa seca.
Uma vez que no final de cada ciclo de Vapor a roupa pode parecer húmida, é acon-
selhável expor a roupa ao ar durante cerca
de 10 minutos para que a humidade desapareça. A roupa deve ser retirada do tambor o mais rapidamente possível.
Após um ciclo de vapor, as roupas ainda podem ser engomadas, mas com menos esforço!
Page 17
electrolux 17
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação
máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Cottons
Algodón
Algodões
90° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm
Carga máx. 7 kg - Carga reduzida 3.5 kg
Algodão branco e de cor (peças com sujidade normal).
90° - Frio
Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm
Carga máx. 7 kg - Carga reduzida 3.5 kg
Algodão branco ou de cor com fase de pré-lavagem (peças muito sujas).
Synthetics
Sintéticos
60° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 900 rpm
Carga máx. 3.5 kg - Carga reduzida 1.5 kg
Sintéticos ou tecidos mistos: roupa interior, roupa
de cor, camisas que não encolhem, blusas.
Delicates
Delicados
40° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 700 rpm
Carga máx. 3.5 kg - Carga reduzida 1.5 kg
Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster.
Wool/Handwash
Lana/A mano
Lã/Lavagem à mão
40° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 900 rpm
Carga máx. 2 kg
Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina,
bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados.
Opções
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
Compartimento
de detergente
2)
Page 18
18 electrolux
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação
máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Rinse
Aclarado
Enxaguar
Enxaguamento - Centrifugação longa
Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm
Carga máx. 7 kg
Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar
peças de algodão que foram lavadas à mão. Para intensificar a acção de enxaguamento, seleccione a opção ENXAGUAMENTO EXTRA. O aparelho irá realizar
alguns enxaguamentos adicionais.
Drain
Descarga
Escoamento
Escoamento da água
Carga máx. 7 kg
Para escoar a água do último enxaguamento em programas com a opção seleccionada que termine com
água na cuba.
Spin
Centrifugado
Escoamento
Escoamento e centrifugação longa
Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm
Carga máx. 7 kg
Centrifugação separada para peças lavadas à mão e
depois de programas com a opção seleccionada que
termine com água na cuba. Pode escolher a velocidade de centrifugação premindo o respectivo botão para a adaptar aos tecidos a centrifugar.
Cotton Economy
Algodón económico
Algodão eco
90° - 40°
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm
Carga máx. 7 kg
Algodão branco e de cores resistentes .
Este programa pode ser seleccionado para peças de
algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A temperatura irá diminuir e o tempo de lavagem será aumentado. Permite obter bons resultados de lavagem,
poupando energia.
Programa de secagem de sintéticos. Pode ser utilizado com a secagem temporizada ou com a secagem
automática (grau de secagem: secar para guardar).
Opções
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
Compartimento
de detergente
Page 19
electrolux 19
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação
máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Drying - Cottons
Opções
Compartimento
de detergente
Secado - Algodón
Secagem - Algodões
Programa de secagem de algodão. Pode ser utilizado
com a secagem temporizada ou com a secagem automática (grau de secagem: extra seco, secar para
guardar, secar para engomar).
O = DESLIGAR
Para cancelar o programa que está a decorrer ou para desligar a máquina.
1) Se seleccionar a opção Super rápido premindo os botões 10 , recomendamos que diminua a carga máxima
conforme indicado nesta tabela. A carga completa é possível, no entanto, os resultados de limpeza diminuem
sensivelmente. Se seleccionar a opção Refrescamento ou Super refrescamento, recomendamos que diminua
ainda mais a carga.
2) Se utilizar detergentes líquidos, deve seleccionar um programa sem PRÉ-LAVAGEM.
PROGRAMAS A VAPOR para roupa seca
1)
DuraçãoCarga
Descrição do ciclo
Steam Cotton
30 minutosaté 1 Kg
Vapor Algodón
Algodão a Vapor
Este ciclo reduz as rugas e dobras em 1-4 camisas
de algodão (fibras 100% algodão) ou linho, um par de
calças de ganga.
Steam Synthetics
20 minutosaté 1 Kg
Vapor Sintéticos
Sintéticos a Vapor
Este ciclo reduz as rugas em 1-5 camisas sintéticas
ou 1 kg de tecidos mistos em diferentes percentagens e até 1 kg de fibras 100% sintéticas. É também
possível utilizar seda e lã.
Steam Refresh
25 minutosaté 1 Kg
Vapor Refrescar
Refrescamento a Vapor
Este ciclo elimina odores de roupas de algodão e sin-
2)
. O vapor não elimina odores de animais.
téticas
Não utilize detergentes. Se necessário, elimine manchas lavando ou utilizando um tira-
-nódoas específico.
Os programas a vapor não realizam ciclos higiénicos.
1) Todas as informações relativas a aplicações servem apenas como referência. Os resultados de
alisamento podem variar, dependendo do programa seleccionado e, principalmente, dos acessórios e
propriedades materiais do tecido. Se necessário, os resultados podem ser melhorados, utilizando
volumes de vapor e programas diferentes.
2) Não é possível colocar os seguintes tipos de roupa num ciclo a Vapor:
• roupas cuja etiqueta não especifique que são adequadas para secador de roupa
• toda a roupa com apliques em madeira, metal, plástico ou semelhantes em excesso.
Page 20
20 electrolux
PROGRAMAS DE SECAGEM
Programas automáticos
Grau de secagemTipo de tecidoCarga máx.
EXTRA SECO
Ideal para atoalhados
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem passar a ferro
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem passar a ferro
ENGOMAR
Adequado para engomar
Programas temporizados
Grau de secagemTipo de tecido
EXTRA SECO
Ideal para atoalhados
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem passar a ferro
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem passar a ferro
SECAR PARA ENGOMAR
Adequado para engomar
1) De acordo com a directiva CE EN 50229, o programa de referência para algodão para os dados
introduzidos na etiqueta de energia deve ser testado, dividindo a carga de lavagem máxima por duas
partes iguais e secando cada parte com o TEMPO DE SECAGEM.
Algodão e linho
(roupões, toalhas
de banho, etc.)
1)
Algodão e linho
(roupões, toalhas
de banho, etc.)
Sintéticos e teci-
dos mistos (cami-
solas, blusas, roupa
interior, roupa de
Algodão e linho
(lençóis, toalhas de
mesa, camisas, etc.)
Algodão e linho (roupões, to-
alhas de banho, etc.)
Algodão e linho (roupões, to-
alhas de banho, etc.)
Sintéticos e tecidos mis-
tos (camisolas, blusas, roupa
interior, roupa de casa)
Algodão e linho (lençóis, to-
alhas de mesa, camisas, etc.)
Carga de
secagem
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
2 kg
1 kg
casa)
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
Velocidade
de centrifu-
gação
1200
1200
900
1200
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
3.5 kg
Tempo de
secagem
sugerido
em minutos
195-215
105-115
55-65
185-205
95-105
45-55
70-80
35-45
155-175
75-85
40-50
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Tem de desligar a
máquina da alimentação eléctrica
antes de executar qualquer trabalho de
limpeza e manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém
cal. Convém usar periodicamente um amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da roupa e
de acordo com as instruções do fabricante
do amaciador. Isto ajuda a evitar a formação de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo.
Isto ajuda a evitar a formação de bolor e
odores desagradáveis dentro do aparelho.
Mantendo a porta aberta durante algum
tempo depois da lavagem, ajuda também a
conservar a junta da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma
acumulação de resíduos dentro do tambor.
Page 21
Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente,
tem de ser um detergente em pó com propriedades biológicas.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com
água e sabão e seque bem.
Importante Não utilize álcool desnaturado,
solventes ou produtos semelhantes para
limpar a estrutura.
Limpeza da gaveta do detergente
A gaveta do detergente deve ser limpa regularmente.
Limpe regularmente a gaveta do detergente
e do aditivo.
Retire a gaveta premindo o fecho para baixo e puxando-a para fora.
electrolux 21
Limpe a câmara da gaveta do detergente
com uma escova.
Lave-a sob água corrente para retirar os resíduos de detergente acumulado.
Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo. Limpe todas as peças com água.
Tambor de lavagem
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer
devido a substâncias estranhas enferrujadas na lavagem ou água da torneira com ferro.
Importante Não limpe o tambor com
agentes de desgraduação ácidos, agentes
de limpeza com cloro, ferro ou palha-de-aço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem
no tambor com um agente de limpeza
para aço inoxidável.
2. Execute um ciclo de lavagem sem lavagem para limpar os resíduos do agente
de limpeza.
Page 22
22 electrolux
Programa: Programa de algodão curto
a temperatura máxima e adicione aprox.
1/4 de detergente num copo de medição.
Junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta e retire os objectos que possam eventualmente
estar presos na dobra da borracha.
Bomba de escoamento
A bomba deve ser inspeccionada regularmente e especialmente se:
• a máquina não esvaziar e/ou centrifugar;
• a máquina fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido a objectos,
tais como alfinetes, moedas, etc., que bloqueiem a bomba;
• for detectado um problema com o escoamento da água (ver capítulo "O que fazer
se..." para obter mais informações).
Advertência Antes de abrir a porta da
bomba, desligue o aparelho e retire a
ficha da tomada.
Proceda do seguinte modo:
1. Retire a ficha da tomada.
2. Se necessário, aguarde até que a água
arrefeça.
3. Abra a porta da bomba elevando na ra-
nhura com uma moeda (ou com a ferramenta adequada que pode encontrar
no saco que contém o manual de instruções, dependendo do modelo).
1
2
4. Coloque uma bacia com um rebordo
baixo junto à bomba para recolher
quaisquer resíduos de água.
5. Retire o tampão de escoamento de
emergência da tampa do filtro, utilizando um alicate.
6. Quando não sair mais água, desaperte
a tampa da bomba rodando-a para a
esquerda, utilizando um alicate, e retire
o filtro. Tenha sempre um trapo à mão
para secar os salpicos de água depois
de retirar a tampa.
Page 23
Limpe o filtro sob água corrente para retirar quaisquer resíduos de cotão.
2
1
7. Retire substâncias estranhas e cotão
do compartimento da bomba e do impulsionador da bomba.
electrolux 23
10. Volte a colocar o tampão de escoamento de emergência na tampa do filtro e fixe-o firmemente.
8. Verifique bem se o impulsionador da
bomba roda (roda aos solavancos). Se
este não rodar, contacte o seu Centro
de Assistência.
9. Coloque novamente o filtro na bomba,
inserindo-o correctamente nas guias especiais. Aperte a tampa da bomba de
forma segura, rodando-a para a esquerda.
11. Feche a porta da bomba.
Page 24
24 electrolux
Advertência Se o aparelho estiver a
ser utilizado, e dependendo do
programa seleccionado, poderá haver
água quente na bomba. Nunca retire a
tampa da bomba durante um ciclo de
lavagem. Aguarde sempre até o
aparelho terminar o ciclo e ficar vazio.
Quando voltar a colocar a tampa da
bomba, certifique-se de que a aperta
devidamente para evitar fugas e que as
crianças a possam remover.
Limpeza dos filtros de entrada de água
Se notar que a máquina demora mais a encher, certifique-se de que o filtro do tubo
de alimentação da água não está bloqueado.
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte a mangueira de entrada da
água.
3. Limpe o filtro no tubo usando uma esco-
va de cerdas duras.
4. Aperte de novo o tubo na torneira.
5. Desenrosque a mangueira da máquina.
Coloque um tapete na proximidade pois
poderá ser evacuada alguma água.
6. Limpe o filtro na válvula com uma escova de cerdas duras ou com um pano.
7. Volte a enroscar a mangueira na máquina e assegure-se de que a ligação ficou
bem apertada.
8. Abra a torneira da água.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. Retire a ficha da tomada;
2. Feche a torneira da água.
3. se necessário, aguarde até que a água
arrefeça;
4. abra a porta da bomba;
5. coloque uma bacia no chão. Retire o
tampão de escoamento de emergência
do filtro. A água é drenada para a bacia
pela força da gravidade. Quando a bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão na tampa do filtro. Esvazie a bacia.
Repita o procedimento até que a água
deixe de escoar;
6. se necessário, limpe a bomba conforme
descrito anteriormente;
7. volte a apertar a bomba e feche a porta.
Precauções de congelamento
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa descer abaixo de
0°C, proceda do seguinte modo:
1. Retire a ficha da tomada.
2. Feche a torneira da água.
3. Desaperte a mangueira de entrada.
4. Coloque a extremidade do tubo de entrada numa bacia colocada no chão,
abra o tampão de escoamento de emer-
Page 25
electrolux 25
gência do filtro e permita que a água escoe.
5. Volte a colocar o tampão de escoamento de emergência no filtro e aperte a mangueira de entrada da água.
O QUE FAZER SE...
Alguns problemas devem-se à simples falta
de manutenção ou vigilância e podem ser
facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o
Centro de Assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas.
Durante o funcionamento da máquina, é
possível que a luz piloto vermelha do botão 8 pisque, um dos seguintes códigos de
alarme aparece no visor e ouvem-se alguns
sinais sonoros a cada 20 segundos para indicar que a máquina não está a trabalhar:
ProblemaPossível causa/Solução
A porta não foi fechada. E40
• Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
• Insira a ficha na tomada.
Não existe corrente na tomada.
• Verifique a sua instalação eléctrica doméstica.
O fusível principal queimou.
A máquina não arranca:
A máquina não enche:
A máquina não escoa e/ou
não centrifuga:
• Substitua o fusível.
O selector não está na posição correcta e o botão 8 não foi premido.
• Rode o selector e prima novamente o botão 8 .
Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início diferido.
O bloqueio de segurança para crianças foi activado.
• Desactive o bloqueio de segurança para crianças.
A torneira de água está fechada. E10
• Abra a torneira de água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. E10
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada
estão bloqueados. E10
• Limpe os filtros de entrada de água (ver "Limpeza dos filtros de
entrada de água" para obter mais informações).
A porta não está bem fechada. E40
• Feche bem a porta.
A mangueira de escoamento está dobrada ou torcida. E20
• Verifique a ligação da mangueira de escoamento.
O filtro de escoamento está obstruído. E20
• Limpe o filtro de escoamento.
Foi seleccionada uma opção ou programa que termina com a
água na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
A roupa não está bem distribuída no tambor.
• Redistribua a roupa.
6. Quando pretender ligar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é superior a 0°C.
•
: problema com o abastecimento de
água.
•
: problema com o escoamento da
água.
•
: porta aberta.
Depois de eliminar o problema, prima o botão 8 para reiniciar o programa. Se depois
de efectuar todas as verificações o problema persistir, contacte o Centro de Assistência local.
Page 26
26 electrolux
ProblemaPossível causa/Solução
Há água no chão:
Resultados de lavagem não
satisfatórios:
A porta não abre:
A vibração da máquina é ruidosa:
A centrifugação começa
atrasada ou a máquina não
efectua a centrifugação:
Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequado (forma-se demasiada espuma).
• Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada.
Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre
ao longo da mangueira. Verifique se esta está húmida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada de água.
A mangueira de entrada ou escoamento está danificada.
• Substitua-a por uma nova.
O tampão de escoamento de emergência não foi substituído ou o
filtro não foi bem apertado após a acção de limpeza.
• Volte a colocar o tampão de escoamento de emergência ou aperte bem o filtro.
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
• Utilize produtos comerciais para tratar as nódoas difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
• Reduza a carga de roupa.
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o fim do ciclo de lavagem.
O bloqueio da porta não disparou.
• Aguarde até que o fecho da porta se solte.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação para
escoar a água.
Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram
retirados.
• Verifique se o aparelho está instalado correctamente.
Os pés de apoio não foram ajustados
• Verifique se o aparelho está correctamente nivelado.
A roupa não está bem distribuída no tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver muito pouca roupa no tambor.
• Carregue mais roupa.
O dispositivo de detecção de desequilíbrio electrónico foi accionado porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é
redistribuída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode acontecer várias vezes até o desequilíbrio desaparecer e a máquina retomar a centrifugação normal. Se, após 10 minutos, a roupa ainda
não estiver bem distribuída no tambor, a máquina não centrifuga.
Neste caso, redistribua a carga manualmente e seleccione o programa de centrifugação.
• Redistribua a roupa.
A carga é demasiado pequena.
• Adicione mais peças, redistribua a carga manualmente e, em seguida, seleccione o programa de centrifugação.
Page 27
ProblemaPossível causa/Solução
O tempo de secagem ou o grau de secagem não foi definido.
• Defina o tempo de secagem ou o grau de secagem.
A torneira da água está fechada. (E10)
• Abra a torneira de água.
A máquina não seca ou não
seca devidamente:
O filtro de escoamento está obstruído. (E20)
• Limpe o filtro de escoamento.
A máquina está sobrecarregada.
• Reduza a carga de roupa.
O tempo de secagem seleccionado não foi o adequado para a roupa.
• Seleccione o tempo de secagem adequado para a roupa.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um baru-
A máquina faz um barulho
anormal:
lho anormal em comparação com os motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuição
mais uniforme da roupa no tambor durante a centrifugação, bem
como uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas funcionam de
Não se vê água no tambor:
forma muito económica, utilizando pouca água sem afectar o desempenho.
Após um programa a vapor,
a roupa está parcialmente
O aparelho não está correctamente nivelado.
• Verifique o nivelamento e ajuste-o, subindo ou descendo os pés.
molhada.
Foi seleccionado um programa a VAPOR errado (por exemplo, Sin-
Após um programa a vapor,
a roupa não está suficientemente lisa.
téticos em vez de Algodão).
• Tenha em atenção a composição do tecido.
Carga de roupa excessiva.
• Reduza a carga de roupa.
Se não conseguir identificar ou solucionar
o problema, contacte o nosso centro de assistência. Antes de telefonar, tome nota do
modelo, do número de série e da data de
compra da sua máquina: o Centro de Assistência irá pedir-lhe estes dados.
electrolux 27
DADOS TÉCNICOS
DimensõesLargura
Ligação eléctrica
Tensão – Energia geral - Fusível
Altura
Profundidade
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de
características situada na parte interior da porta da máquina.
..
.
.
..
.
. ..
o
N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
60 cm
85 cm
63 cm
Page 28
28 electrolux
Pressão do abastecimento da
água
Carga máximaAlgodão7 kg
Carga máxima de secagemAlgodão
Velocidade de centrifugaçãoMáxima1200 rpm
Mínima
Máxima
Algodão Grande Capacidade
Sintéticos
0,05 MPa
0,8 MPa
3.5 Kg
5 Kg
2 Kg
VALORES DE CONSUMO
ProgramaConsumo de energia
Algodão branco 90°2.265
Algodão 60°1.462
Programa de poupan-
1) O «Programa de poupança de energia para algodão» a 60° C com uma carga de 7 kg é o programa de referência
para os dados inseridos na etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75.
1)
(KWh)
1.1949
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente.
Consumo de água (li-
tros)
Duração do progra-
ma (Minutos)
Para informações
sobre a duração dos
programas, consulte
o visor do painel de
comandos.
INSTALAÇÃO
Retirar a embalagem
Retire todos os parafusos de transporte e
embalagens antes de utilizar a máquina.
Guarde todos os dispositivos de transporte
para que possam ser reinstalados no caso
de necessitar de transportar novamente a
máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque
cuidadosamente a máquina no chão
apoiada na parte de trás para retirar a
base de poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação, a entrada
e o tubo de drenagem dos suportes do
tubo na parte de trás do aparelho.
Page 29
3. Desaperte os três parafusos.
electrolux 29
5. Abra o óculo e retire o bloco de poliestireno encaixado no vedante da porta.
4. Retire os respectivos espaçadores de
plástico.
6. Tape o orifício superior mais pequeno e
os dois maiores com os respectivos tampões de plástico fornecidos no saco
que contém o manual de instruções.
Page 30
30 electrolux
Posicionamento
Instale a máquina numa superfície plana e
sólida. Certifique-se de que a circulação do
ar à volta da máquina não é impedida por
carpetes, tapetes, etc. Certifique-se de que
a máquina não toca na parede ou nos armários. Nivele a máquina subindo ou descendo os pés. Os pés podem ser apertados para ajustar, já que incluem uma porca de auto-
-bloqueio, mas a máquina DEVE estar nivelada e estável. Se necessário, verifique a regulação com um nível. Qualquer regulação
pode ser feita com uma chave de fendas.
Um nivelamento preciso evita vibrações, barulho e a deslocação da máquina durante o
funcionamento.
Cuidado Nunca coloque cartão,
madeira ou outros materiais
semelhantes debaixo da máquina para
compensar o desnivelamento do chão.
Entrada de água
Advertência A máquina tem de
estar ligada a um abastecimento
de água fria.
1. Ligue o tubo de entrada de água fornecido com a máquina a uma torneira
com uma rosca de ¾. Utilize sempre a
mangueira fornecida com o aparelho.
Importante Não utilize a mangueira da
sua máquina anterior para fazer a
ligação à rede de abastecimento de
água.
2. A outra extremidade do tubo de entrada
que liga à máquina pode ser virada como mostrado na imagem.
Não coloque a mangueira de entrada virada para baixo.
Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da
torneira da água.
Page 31
3. Ajuste correctamente a mangueira desapertando a porca. Depois de posicionar
a mangueira de entrada, certifique-se
de que aperta novamente a porca para
prevenir fugas de água.
Não deve colocar extensões na mangueira
de entrada. Se a mangueira for muito curta
e não quiser mudar a posição da torneira,
terá de adquirir uma mangueira nova, mais
comprida, especialmente concebida para
este tipo de utilização.
Importante Antes de ligar a máquina a
canalizações novas ou a canalizações que
há muito não sejam usadas, deixe correr
uma quantidade razoável de água para
eliminar quaisquer detritos que se possam
ter depositado nos canos.
Escoamento da água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada de três formas diferentes.
•
Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico forneci-
electrolux 31
da com a máquina. Neste caso, certifique-
-se de que a extremidade do tubo não se
solta quando a máquina estiver a esvaziar. Pode fazê-lo atando-a à torneira com
um pedaço de corda ou prendendo-a à
parede.
• Numa derivação do tubo de escoa-mento do lava-loiças. Esta derivação
deve situar-se acima do tubo ladrão para
que a dobra fique pelo menos a 60 cm
do chão.
•
Directamente num tubo de escoamento a uma altura entre 60 cm e 90
cm. A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o
diâmetro interno do tubo de escoamento
deve ser superior ao diâmetro externo do
tubo de escoamento. O tubo de escoamento não deve estar torcido.
Page 32
32 electrolux
A mangueira de escoamento pode ser estendida até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis no seu centro de assistência local uma mangueira de escoamento e uma união
adicionais.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
São fornecidas informações sobre a ligação
eléctrica na placa de características situada
na parte interior da porta da máquina.
Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo em conta quaisquer outros aparelhos
em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada
ligada à terra.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da
máquina.
Caso seja necessário substituir o
cabo de alimentação, esta
operação deve ser efectuada pelo
Centro de Assistência.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo
são recicláveis.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que
siga as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o
ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia
se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade moderada; a
roupa pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
• Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a quantidade de roupa a lavar.
Page 33
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 33
Descripción del producto 35
Panel de mandos 36
Primer uso 40
Personalización 40
Uso diario 40
Uso - Secado 43
Uso - Lavado y secado 44
Consejos útiles 45
Consejos de secado 46
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones
atentamente y téngalas a mano para
consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las
normas industriales y los requisitos legales sobre seguridad de los electrodomésticos. No obstante, como fabricantes,
nos sentimos en la obligación de facilitar
las siguientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este manual junto con la lavadora para consultas
futuras. Si vende o transfiere el electrodoméstico a otro propietario, o bien cambia
de domicilio y deja la lavadora en su interior, asegúrese siempre de que el nuevo
propietario recibe el electrodoméstico junto con el manual de instrucciones para
que pueda aprender cómo funciona y conozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
• Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, compruebe que no presenta
daños ocasionados durante el transporte. No conecte nunca un aparato que presente daños. Contacte con su proveedor
si éste tiene componentes dañados.
• Si el electrodoméstico se suministra en invierno, estación en la que se dan temperaturas bajo cero. Almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de
utilizarlo por primera vez.
electrolux 33
Programas de lavado 47
Programas de secado 51
Mantenimiento y limpieza 51
Qué hacer si… 56
Datos técnicos 59
Valores de consumo 59
Instalación 60
Conexión eléctrica 63
Aspectos medioambientales 64
Salvo modificaciones
Instrucciones generales de seguridad
• Resulta peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de
cualquier forma.
• El vidrio de la puerta se puede calentar
durante el uso de programas de lavado a
alta temperatura y de vapor. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para
evitarlo, compruebe el interior del tambor
antes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños considerables
y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente
y suavizante recomendadas. Los tejidos
pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
• Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la
cuba y el tambor interno
• No utilice la lavadora para lavar prendas
con aros, sin dobladillos o desgarradas
• Desenchufe siempre el electrodoméstico
y cierre el suministro de agua después de
su uso, limpieza o mantenimiento.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar la máquina por su cuenta. Si las
Page 34
34 electrolux
reparaciones las llevan a cabo personas
sin experiencia, esto puede causar lesiones o un fallo de funcionamiento grave Diríjase a su Centro de servicio local. Utilice
siempre piezas de repuesto originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe
que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De
lo contrario, se pueden producir daños
graves en el producto y daños materiales. Véase el apartado correspondiente
en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese
de que ésta no descansa sobre la manguera de entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presionando el cable de alimentación eléctrica contra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo
enmoquetado, ajuste las patas para que
pueda circular libremente el aire por debajo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
• Si el electrodoméstico se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo "Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico deberán correr a cargo de un fontanero o técnico especializado.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea necesario para instalar este aparato lo debe llevar a cabo un electricista cualificado o
una persona competente.
Uso
• Este aparato se ha proyectado para lavar, secar y tratar con vapor coladas normales en aplicaciones domésticas. No debe utilizarse para otros fines que los previstos.
• Utilícelo sólo con prendas que puedan lavarse y secarse a máquina. Consulte las
instrucciones que figuran en la etiqueta
de cada prenda.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la tabla de programas de lavado.
• Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate
previamente las manchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con
aros metálicos NO deben lavarse a máquina.
• Las prendas que hayan estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben lavarse a máquina. Si utiliza líquidos
de limpieza volátiles, asegúrese de que
no queden restos de líquido en la prenda
antes de introducirla en la máquina.
• Algunos edredones y plumones deben lavarse y secarse en máquinas industriales
grandes debido a su volumen; así pues,
observe la etiqueta del fabricante antes
de lavar estas prendas en una lavadora
doméstica
• Asegúrese de que no hay ningún encendedor de gas (ya sea desechable o no)
en los bolsillos de las prendas que se laven
• No seque en la secadora prendas que hayan estado en contacto con productos
químicos, como los de limpieza en seco.
Son volátiles y podrían causar una explosión. Seque en la secadora únicamente
prendas que se hayan lavado en agua o
necesiten airearse.
• No deje dispensadores de detergente de
plástico en el interior del tambor durante
el ciclo de secado, pues dicho plástico
no está diseñado para aguantar el calor
que se produce durante el proceso. Así
pues, si desea realizar los ciclos de lavado y secado sin pausa entre los mismos,
utilice el depósito dispensador de detergente convencional.
• No tire del cable eléctrico para desenchufar la máquina; agarre siempre por el enchufe propiamente dicho.
• No utilice nunca la lavadora si el cable de
suministro eléctrico, el panel de mandos,
o la superficie de trabajo o la base están
dañados y se puede acceder al interior
de la máquina
Page 35
electrolux 35
Seguridad para niños
• Este electrodoméstico no está destinado
a personas (incluidos niños) con funciones físicas o sensoriales reducidas o con
experiencia y conocimiento insuficientes,
a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños
- ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
• Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. La
máquina incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésticos queden atrapados en el interior del tambor. Para activar este dispo-
sitivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Si es necesario, utilice una moneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en
posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía
STEAM System permite reducir las arrugas y olores de las prendas secas con distintos programas de vapor según el tipo de tejido.
12
6
3
4
5
Page 36
36 electrolux
1 Cajetín dosificador de detergente
2 Panel de mandos
3 Palanca de apertura de la puerta
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase antimanchas
(si está disponible). El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del
programa de lavado. El quitamanchas se
deposita durante la fase de acción antimanchas.
Compartimento del detergente líquido o
en polvo para el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del producto sobre las cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
del depósito dosificador. Vierta el suavizante o el almidón en el compartimento antes
de iniciar el programa de lavado.
Guía de programas
La guía de programas se encuentra en el lado frontal del depósito dosificador de detergente.
Las guías de programas en otros idiomas
se encuentran en la bolsa del manual de ins-
4 Placa de datos técnicos
5 Filtro
6 Patas ajustables
trucciones. (No todos los electrodomésticos tienen más de una guía.)
Para cambiar la guía de programas:
1. Tire del lado derecho y extráigala.
2. Introduzca la nueva guía de programas.
PANEL DE MANDOS
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de programas, los indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por números en las páginas siguientes.
= Steam Synthetics= Vapor Sintéticos= Sintéticos a Vapor
= Steam Refresh= Vapor Refrescar= Refrescamento a Vapor
Page 38
38 electrolux
= Apagado
Pulsadores y pilotos
= Temperatura= Armario
= Lavado en frío= Planchado
= Reducción de centrifugado= Tiempo de secado
= Ciclo nocturno= Inicio diferido
= Agua en la cuba= Inicio/Pausa
= Secado automático= Bloqueo de seguridad para niños
= Extra seco
= Teclas del administrador de tiempo
+/-
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/
o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura
de lavado.
Reducción de centrifugado
Esta tecla permite reducir la velocidad máxima de centrifugado que se puede utilizar
con el programa seleccionado. También permite seleccionar las opciones que están disponibles.
Ciclo Noche
Con esta opción, la lavadora no descargará
el agua del último aclarado ni centrifuga para que las prendas no se arruguen. El ciclo
de lavado es muy silencioso para poder utilizar la lavadora por la noche con la tarifa
nocturna. En algunos programas se utiliza
más agua para los aclarados. Es necesario
vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para
descargar el agua, consulte "Al final del programa".
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclarado para impedir que los tejidos se arruguen. Es necesario vaciar el agua antes de
abrir la puerta. Para descargar el agua, consulte "Al final del programa".
Secado automático
Con esta tecla se puede elegir cuánto se
quiere secar las prendas de algodón y sintéticas:
• Extra seco (algodón)
• Seco para guardar (algodón y tejidos sintéticos)
• Seco para planchar (algodón)
El piloto correspondiente al grado de secado elegido se enciende.
Tiempo de secado
Para utilizar un programa de secado temporizado, presione esta tecla hasta que en el
indicador aparezca el tiempo de secado
que quiera aplicar en función del tejido (algodón o sintético). Con prendas de algodón puede seleccionar un tiempo de secado de 10 a 250 minutos (4.10). Con prendas sintéticas puede seleccionar un tiempo
de secado de 10 a 130 minutos (2.10). Cada vez que se presiona esta tecla, el tiempo
de secado aumenta 5 minutos.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30,
60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 hora a un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el
programa seleccionado.
Time Manager
Las teclas permiten modificar la duración
del programa propuesto automáticamente
por la máquina.
Piloto AquaCare
Cuando la máquina está realizando aclarados adicionales, el piloto 9 se enciende. Para realizar un aclarado adicional, consulte
"Selección de aclarado adicional".
Page 39
Pantalla
electrolux 39
7.37.47.1
7.2
En la pantalla se muestra la siguiente información:
7.1:
• Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en horas y minutos (por ejemplo 2.05 ) La duración se
calcula automáticamente sobre la base
de una carga máxima recomendada para
cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se
actualiza cada minuto.
• Tiempo de secado seleccionado
El programa de secado seleccionado se
indica en la pantalla en minutos o en horas y minutos (por ejemplo, 130 minutos
= 2.10 ) Una vez que se ha iniciado el pro-
grama, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
•
Inicio diferido
El intervalo de retardo aparece en la pantalla durante unos segundos; a continuación vuelve a aparecer la duración del programa anterior seleccionado.
•
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de
alarma, por ejemplo E20 (consulte el apartado «Qué hacer si...»)
• Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible
con el programa de lavado seleccionado,
la parte inferior de la pantalla muestra el
mensaje Err durante unos segundos y el
piloto de la tecla 8 empieza a parpadear.
•
Fin de programa
Cuando el programa finaliza, aparecen
tres ceros que parpadean, el piloto 9 y el
piloto de la tecla 8 se apagan y la puerta
se desbloquea.
7.2: Iconos de las fases del programa
de lavado
•
Lavado
•
Aclarados
•
Descarga
•
Centrifugado
•
Secado
Al seleccionar el programa de lavado, en la
parte inferior de la pantalla aparecen los símbolos de las fases correspondientes a los
distintos ciclos del programa de lavado.
Cuando se pulsa la tecla 8 sólo se enciende el piloto indicador de la fase en curso.
7.3:Iconos del grado de suciedad
•
Muy sucio
•
Normal
•
Diario
•
Ligero
•
Rápido
•
Súper rápido
•
Aireación
•
Súper aeración
Cuando se selecciona un programa, en la
pantalla aparece un icono que indica el gra-
Page 40
40 electrolux
do de suciedad propuesto automáticamente por el aparato.
PRIMER USO
• Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de instalación.
• Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
• Antes del primer lavado, ponga en
marcha un programa de algodón a
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
•en caso de fallo.
Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo durante unos 6 segundos para desactivar la
señal acústica (excepto en caso de fallo).
La señal acústica se reactiva si se vuelven a
pulsar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la
manipulación por niños que permite dejarlo
7.4:Bloqueo de seguridad para niños
(consulte «Bloqueo de seguridad para ni-
ños»).
temperatura máxima y sin ropa para
eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cuba y
en el tambor. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el depósito
dosificador y ponga en marcha la máquina.
en funcionamiento sin preocuparse de que
los niños se lesionen o lo dañen. La función
también permanece activada cuando la máquina no está en funcionamiento.
Se puede ajustar de dos maneras:
1.
Antes de pulsar la tecla 8 : es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8 : es imposi-
ble cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse a
la vez las teclas 5 y 6 durante 6 segundos
hasta que el icono
rezca del visor digital.
aparezca o desapa-
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de
la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda
la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el
tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la cantidad de detergente necesaria y
viértala en el compartimento de lavado prin-
cipal
la opción o el programa que ha seleccionado lo requieren (consulte más detalles en
"Depósito dosificador de detergente").
o en el compartimento adecuado si
Page 41
electrolux 41
Si es necesario, vierta suavizante en el compartimento con la marca
(la cantidad utilizada no debe superar la marca "MAX" del
depósito). Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa con el selector
de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido.
La lavadora establecerá una temperatura y
seleccionará automáticamente el valor máximo de centrifugado del programa elegido.
Es posible cambiar estos valores con las teclas correspondientes. El piloto verde de la
tecla 8 empieza a parpadear.
El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Gírelo
hasta la posición
para reiniciar el progra-
ma o apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe
situarse en la posición
para apagar
la lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora
está funcionando, el piloto rojo de la
tecla 8 parpadeará 3 veces y
aparecerá el mensaje Err para indicar
que la selección es incorrecta. El nuevo
programa seleccionado no se pondrá
en marcha.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Debe seleccionarlas después de elegir el programa y
antes de presionar la tecla 8 .
Seleccione la temperatura pulsando la
tecla 2
Seleccione un programa; el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Pulse la tecla varias veces para aumentar o
reducir la temperatura si desea lavar la ropa
a una temperatura diferente a la propuesta.
Reduzca la velocidad de centrifugado
con la tecla 3
Una vez que selecciona el programa deseado, su electrodoméstico propone de forma
automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa.
Presione la tecla 3 varias veces si desea centrifugar la colada a una velocidad diferente.
Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles
con las teclas 3, 4 y 5
En función del programa seleccionado, es
posible combinar distintas funciones presionando la tecla 8 . El piloto de la opción seleccionada se enciende.
Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo integrado de la tecla 8 parpadea 3
veces y el mensaje Err se muestra durante
unos segundos.
Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en
el capítulo "Programas de lavado".
Page 42
42 electrolux
Seleccione un aclarado adicional
Esta máquina se ha diseñado para funcionar con poco consumo de energía. No obstante, para personas con piel muy delicada
(alérgicas al detergente) puede resultar necesario aclarar las prendas con una cantidad adicional de agua (AquaCare). Para ac-tivar esta opción, presione simultáneamente las teclas 4 y 6 durante unos segundos.
El piloto 9 se enciende. Esta función continúa activada de forma permanente. Para
desactivarla , vuelva a presionar las teclas
4 y 6 hasta que se apague el piloto 9 .
Seleccione el inicio diferido con la tecla
6
Si desea retrasar el inicio antes de poner en
marcha el programa, presione la tecla 6 varias veces para seleccionar el intervalo de inicio diferido que desee. El piloto correspondiente se enciende.
El tiempo de retraso seleccionado (hasta 20
horas) aparece en el indicador durante
unos segundos y después se vuelve a mostrar la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después
de elegir el programa y antes de presionar
la tecla 8 .
Es posible cancelar o modificar el intervalo
de retraso en cualquier momento antes presionar la tecla 8 .
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
6 .
3. Presione la tecla 8 ;
– La máquina inicia la cuenta atrás hora-
ria.
– El programa se inicia una vez finaliza-
do el intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de
presionar la tecla 8 :
1. Ponga la máquina en PAUSA con la tec-
la 8 .
2. Presione la tecla 6 una vez hasta que
aparezca el símbolo 0' .
3. Vuelva a presionar la tecla 8 para iniciar
el programa.
Importante El intervalo de retraso
seleccionado sólo se podrá modificar una
vez que se haya vuelto a seleccionar el
programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse
con el programa DESCARGA .
Seleccione el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla 8 , el piloto verde integrado en la
tecla 8 dejará de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha,
pulse la tecla 8 : el piloto verde comienza a
parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto
de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8 .
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora comienza la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo
de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje
Err aparece durante unos segundos.
Selección de la opción de
administrador de tiempo con la tecla 10
Si pulsa estas teclas varias veces puede aumentar o reducir la duración del ciclo de lavado En la pantalla aparece un icono de nivel de suciedad para indicar el grado de suciedad elegido. Esta opción está disponible
únicamente con los programas Algodón ,
Sintéticos y Delicados .
Nivel de su-
ciedad
IntensivoPara prendas muy
NormalPara prendas con
DiarioPara prendas de
LigeroPara prendas ligera-
RápidoPara prendas poco
Súper rápi-
1)
do
Siempre fres-
1)
co
Súper fres-
1)
co
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la
carga (consulte la tabla de programas de lavado)
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono
correspondiente aparece solo un momento y a
continuación desaparece inmediatamente.
IconoTipo de tejido
sucias
suciedad normal
uso diario
mente sucias
sucias
Prendas usadas po-
co tiempo
2)
Sólo para refrescar
la ropa
2)
Para refrescar pocas prendas únicamente
Page 43
electrolux 43
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes
de que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, active el modo
PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si desea cambiar la opción Time Manager, deberá cancelar el programa en curso y repetir
la selección).
El cambio de un programa en marcha sólo
puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec-
tor de programas hasta
ción, hasta la posición del nuevo programa.
Para poner en marcha el nuevo programa,
vuelva a presionar el botón 8 . El agua de la
cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione la tecla 8 para interrumpir el programa en marcha; el piloto verde correspondiente empieza a parpadear.
Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el
programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
ra cancelar un programa una vez que está
en marcha.
Después podrá seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta
Tras iniciarse el programa, y durante todo el
periodo de tiempo diferido, la puerta permanecerá bloqueada. Si necesita abrirla por
cualquier motivo, póngala primero en PAUSA, pulsando para ello el botón 8 .
La puerta podrá abrirse al cabo de unos segundos.
Si la puerta permanece bloqueada quiere
decir que la máquina ya está en fase de ca-
y, a continua-
pa-
lentamiento o el nivel de agua es demasiado alto. En cualquier caso, no fuerce nunca
la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector hasta la posición O . La puerta podrá
abrirse pasados unos minutos (preste aten-
ción al nivel del agua y a la temperatura) .
Una vez cerrada la puerta, deberá volver a
seleccionar el programa y las opciones y pulsar el botón 8 .
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente. Aparecen tres 0.00 intermitentes en la pantalla y
el piloto de la tecla 8 se apaga. Se reciben
tres señales acústicas
Si ha seleccionado un programa o una opción que deja el agua en la cuba, la puerta
permanecerá bloqueada para indicar que
debe vaciarse de agua antes de abrirla.
Siga las instrucciones que se indican más
abajo para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta O .
2. Seleccione el programa de descarga o
de centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, pulsando la tecla correspondiente.
4. Pulse la tecla 8 .
Al final del programa, la puerta se desbloquea y es posible abrirla. Gire el selector de
programas hasta O para apagar el aparato.
Retire las prendas del tambor y cerciórese
de que queda vacío. Si no va a realizar otro
lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y
olores desagradables.
En espera : una vez finalizado el programa, al cabo de unos minutos se activa el sistema de ahorro de energía. Se reduce el bri-
USO - SECADO
Sólo secado
Advertencia
La carga máxima recomendada es de 3.5
kg para tejidos de algodón y lino, y de 2 kg
para sintéticos.
llo de la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el
aparato abandona el estado de ahorro de
energía.
Pulsando la tecla Tiempo de secado
es posible secar hasta 5 kg de prendas
de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»).
Advertencia
Page 44
44 electrolux
El grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colocarse en la pila o conectarse a la tubería de desagüe.
1. Cargue la ropa.
2. Para obtener los mejores resultados, seleccione un ciclo de centrifugado a la velocidad máxima permitida para el tipo
de colada.
3. Seleccione el programa de secado para
Algodón o Sintéticos en el sector Secado del selector de programas.
4.
Si desea seleccionar un secado auto-mático , pulse la tecla 5 hasta que se
encienda el piloto correspondiente al grado de secado elegido.
5. Si prefiere seleccionar un secado tem-porizado , pulse la tecla 5 hasta que el
indicador muestre el tiempo apropiado
(consulte la tabla «Programas de secado»). Cada pulsación de la tecla aumenta el tiempo de secado en 5 minutos.
¡Nota!
El tiempo del programa se incrementará
automáticamente en algunos minutos.
6. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa.
El tiempo que quede se actualiza cada
minuto.
USO - LAVADO Y SECADO
Programa SIN PAUSAS - Lavado y
secado automáticos
La carga máxima es de 3.5 kg para tejidos
de algodón y de 2 kg para sintéticos.
Precaución No utilice dispositivos
de dosificación de detergente para
los programas de lavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada el detergente y el suavizante.
3. Encienda la máquina girando el selector
de programas hasta el programa de lavado/tejido seleccionado.
4. Seleccione las opciones necesarias con
las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no seleccione una velocidad de centrifugado
inferior a la propuesta por el electrodoméstico, pues así evitará que el
tiempo de secado sea demasiado
largo y ahorrará energía.
7. Al final del programa comienza a sonar
la señal acústica. En la pantalla aparece
« 0.00 » intermitentemente.
Los 10 últimos minutos del ciclo de secado corresponden a la fase antiarrugas. Durante este tiempo, la puerta está
bloqueada. La pantalla muestra tres ceros intermitentes « 0.00 ».
Si desea abrir la puerta antes de la fase
antiarrugas o durante la misma, o si
quiere interrumpirla, pulse cualquier botón o gire el selector de programas a
cualquier posición (a excepción de O ).
8. Gire el selector de programas hasta O
para apagar la máquina.
9. Saque las prendas del tambor.
¡Nota!
El resultado depende de los distintos tipos
de algodón (toallas, sábanas, camisas, etc.)
o de la disposición de las prendas durante
la fase de centrifugado. En el caso poco probable de que la ropa siga húmeda al final
del ciclo de secado, sugerimos que despliegue las prendas enrolladas, las distribuya
uniformemente en el tambor y seleccione
después un ciclo de secado adicional de
20 a 30 minutos.
En cualquier caso, la reducción de la velocidad de centrifugado sólo es posible
después de seleccionar el secado.
En el caso de algodones y sintéticos, el
valor más bajo que puede seleccionarse
es de 900 rpm.
5. Seleccione el grado de secado con la
tecla 4 . La pantalla muestra la duración
total del programa de lavado y el ciclo
de secado seleccionado.
6. Inicie el programa pulsando la tecla 8 .
El tiempo que quede se actualiza cada
minuto en la pantalla.
7. Al final de programa gire el selector y colóquelo en O para apagar la máquina.
Retire las prendas.
Programa SIN PAUSAS - Lavado y
secado temporizados
La carga máxima recomendada es de 3.5
kg para tejidos de algodón y de 2 kg para
sintéticos.
Page 45
electrolux 45
También es posible secar hasta 5 kg
de tejidos de algodón (consulte la tabla
«Programas de secado»).
Precaución No utilice dispositivos
de dosificación de detergente para
los programas de lavado y secado.
1. Cargue la colada y añada el detergente
y el suavizante.
2. Encienda la máquina girando el selector
de programas hasta el programa de lavado/tejido seleccionado.
3. Seleccione las opciones necesarias con
las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no seleccione una velocidad de centrifugado
inferior a la propuesta por el electrodoméstico, pues así evitará que el
tiempo de secado sea demasiado
largo y ahorrará energía.
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa
se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y
lávela por separado. Las prendas blancas
pueden perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla aparte la primera vez.
Abotone las fundas de almohada y cierre
las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate
las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la
ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con
un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin
los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos ca-
En cualquier caso, la reducción de la velocidad de centrifugado sólo es posible
después de seleccionar el secado.
Los valores más bajos que pueden seleccionarse son 900 rpm para prendas
de algodón y sintéticos y 700 rpm para
tejidos delicados.
4. Seleccione el tiempo de secado con la
tecla 6 . La pantalla muestra la duración
total del programa de lavado y el ciclo
de secado seleccionado.
5. Seleccione el programa con la tecla 8 .
El tiempo que quede se actualiza cada
minuto en la pantalla.
6. Al final del programa, gire el selector hasta la posición O para apagar la máquina
y sacar la colada.
sos es aconsejable aplicar un tratamiento
antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe
dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego
frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha
con un quitamanchas a base de disolvente,
extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en
agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas
de óxido que no sean recientes, ya que la
estructura de la celulosa se habrá dañado y
el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique
lejía (prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Page 46
46 electrolux
Tinta y pegamento: humedezca con ace-
2)
, extienda la prenda sobre un paño
tona
suave y quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en
agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
dezca la prenda en acetona
2)
y luego en
ácido acético; utilice lejía en los tejidos de
color blanco para eliminar cualquier resto
que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y
luego frote la mancha con un detergente en
pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de
la elección del detergente y de las cantidades adecuadas, que permitan proteger el
entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes
cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo
de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del
color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos
los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de
prendas
• detergente en polvo para prendas delica-
das (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de teji-
dos o especial para lana, preferiblemente
para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes
del depósito dosificador antes de poner en
marcha el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento
óptimo del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca
"MAX" que hay en el depósito dosificador .
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido que se va a lavar, así
como de la carga, del grado de suciedad y
de la dureza del agua.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar.
Use menos detergente en los casos siguientes:
• si la lavadora tiene poca carga
• si la ropa no está muy sucia
• si se forma mucha espuma durante el lavado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados".
Para obtener información sobre la dureza
del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Si el agua tiene un grado de
dureza medio o alto, se recomienda añadir
un descalcificante de agua de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del mismo.
Cuando el agua sea blanda, bastará con
ajustar la dosis de detergente.
CONSEJOS DE SECADO
Preparación del ciclo de secado
Como secadora, la máquina funciona según el principio de condensación.
Por lo tanto, el grifo debe estar abierto
y la manguera de desagüe debe colocarse en la pila o en la tubería de des-
2) no utilice acetona en seda artificial
carga, incluso durante el ciclo de secado.
¡Importante!
Para obtener un buen rendimiento de secado, reduzca la carga de las prendas lavadas.
Page 47
electrolux 47
Ropa no adecuada para el secado
• En especial las prendas especialmente delicadas, como cortinas sintéticas, lana, seda, telas con adornos metálicos, medias
de nailon, prendas voluminosas (como
anoraks, mantas, edredones, sacos de
dormir, colchas de pluma) no deben secarse a máquina.
• No seque ropa oscura con prendas de color claro afelpadas, como toallas, ya que
podría atraer la pelusa.
• Retire las prendas de la máquina una vez
finalizado el secado.
• Para evitar la aparición de cargas estáticas una vez finalizado el secado, utilice
un suavizante cuando lave la ropa o uno
específico para secadoras.
• Los tejidos con rellenos de caucho poroso o materiales similares al caucho no pueden secarse a máquina, ya que pueden
provocar un incendio.
• Tampoco deben secarse a máquina tejidos que contengan restos de lociones o
lacas para el cabello, quitaesmaltes o soluciones similares, para evitar la formación de vapores nocivos.
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes
del depósito dosificador antes de poner en
marcha el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento
óptimo del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca
"MAX" del depósito dosificador .
Etiquetas de las prendas
Al realizar el secado, siga las indicaciones
de la etiqueta del fabricante:
•
= admite secado en secadora
•
= admite secado a alta temperatura
•
= admite secado a temperatura redu-
cida
•
= no admite secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar dependiendo de:
• la velocidad del centrifugado final
• el grado de secado necesario (seco plancha, seco armario)
• el tipo de prenda
• el peso de las prendas cargadas en la máquina.
Para conocer el tiempo medio de secado
para un secado temporizado, consulte el capítulo "Programas de secado". La experiencia le ayudará a secar sus prendas de un
modo más adecuado al tipo de tejido de
que se trate. Anote la duración de los ciclos
de secado ya finalizados.
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del
programa, vuelva a seleccionar un ciclo de
secado corto.
Advertencia No seque en exceso
las prendas y así evitará que éstas
se arruguen o encojan.
PROGRAMAS DE LAVADO
Función VAPOR
El vapor puede reducir las arrugas y olores
según el tipo de tejido.
Cantidad máxima de prendas: 1 kg de ropa
seca.
Puesto que al final del ciclo de vapor las
prendas se sienten húmedas, recomenda-
mos dejarlas al aire durante 10 minutos para que desaparezca la humedad. Extraiga la
colada del tambor lo antes posible.
Después del ciclo de vapor quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo!
Page 48
48 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado
máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Cottons
Algodón
Algodões
90 ° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.5 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
Cottons + Prewash
Algodón + prelavado
Algodões + pré-lavagem
90 ° - Frío
Prelavado - Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.5 kg
Prendas de algodón blancas o de color con prelavado (prendas muy sucias).
Synthetics
Sintéticos
60 ° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 1.5 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas
de color, camisas que no encogen, blusas.
Delicates
Delicados
40 ° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 1.5 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
Wool/Handwash
Lana/A mano
Lã/Lavagem à mão
40 ° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así
como lanas de lavado a mano y tejidos delicados.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
Compartimento
del detergente
1)
1)
1)
1)
2)
Page 49
electrolux 49
Programa - Temperaturas máxima y mínima Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado
máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Rinse
Aclarado
Enxaguar
Aclarado - Centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas
de algodón lavadas a mano. Para que la acción de
aclarado sea más intensa, seleccione la opción ACLARADO EXTRA. La máquina realizará aclarados adicionales.
Drain
Descarga
Escoamento
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas
que se detienen con la opción seleccionada con agua
en la cuba.
Spin
Centrifugado
Escoamento
Descarga y centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a
mano y después de programas que con la opción seleccionada terminan con agua en la cuba. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
Cotton Economy
Algodón económico
Algodão eco
90° - 40°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Algodón blanco o de color .
Este programa puede seleccionarse para prendas de
algodón poco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado.
Esto permite obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
Programa de secado para sintéticos. Se puede utilizar
con tiempo de secado controlado o con secado automático (grado de secado: seco armario).
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
Compartimento
del detergente
Page 50
50 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado
máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Drying - Cottons
Opciones
Compartimento
del detergente
Secado - Algodón
Secagem - Algodões
Programa de secado para algodón. Se puede utilizar
con tiempo de secado controlado o con secado automático (grado de secado: extra seco, seco armario, seco plancha).
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la
lavadora.
1) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 10 , se recomienda reducir la carga máxima como se
indica en el gráfico. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
Si selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
2) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
PROGRAMAS DE VAPOR para prendas secas
1)
DuraciónCarga
Descripción de ciclo
Steam Cotton
30 minutoshasta 1 kg
Vapor Algodón
Algodão a Vapor
Este ciclo reduce las arrugas y pliegues de 1 a 4 camisas de algodón (fibras de algodón 100%) o lino, un
par de vaqueros.
Steam Synthetics
20 minutoshasta 1 kg
Vapor Sintéticos
Sintéticos a Vapor
Este ciclo reduce las arrugas de 1 a 5 camisas de tejido sintético o 1 kg de tejidos de mezclas distintas, y
hasta 1 kg de tejidos 100% sintéticos. También puede usarse con seda y lana.
Steam Refresh
25 minutoshasta 1 kg
Vapor Refrescar
Refrescamento a Vapor
Este ciclo elimina los olores de las prendas sintéticas
y de algodón
2)
. El vapor no elimina los olores de ani-
males.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitamanchas en las zonas manchadas.
Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
1) Toda la información sobre aplicaciones es meramente orientativa. Los resultados de alisado pueden
variar en función del programa seleccionado y, especialmente, los accesorios y las propiedades del
material del tejido. Si es necesario, estos resultados pueden mejorarse utilizando distintos programas
y niveles de vapor.
2) No puede usarse el ciclo de vapor en los tipos de prendas siguientes:
• prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora de centrifuga-
ción
• todas las prendas que tengan grandes detalles de plástico, metal, madera o similares.
Page 51
electrolux 51
PROGRAMAS DE SECADO
Programas automáticos
Grado de secadoTipo de tejidoCarga máx
Extra Seco
Perfecto para materiales de felpa
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar
SECO PLANCHA
Apto para prendas que deben plancharse
Programas de tiempo controlado
Grado de secadoTipo de tejido
Extra Seco
Perfecto para materiales de felpa
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que
pueden guardarse sin planchar
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que
pueden guardarse sin planchar
SECO PLANCHA
Apto para prendas que deben
plancharse
1) De conformidad con la directiva EN 50229 de la CE, el programa de referencia para algodón, respecto
a los datos que se recogen en la etiqueta sobre energía, debe comprobarse dividiendo la carga
máxima en dos partes iguales y secando cada una por el TIEMPO DE SECADO indicado.
1)
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas
de baño, etc.)
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas
de baño, etc.)
Sintéticos y teji-
dos mixtos (suéte-
res, blusas, ropa in-
terior, ropa de ho-
Algodón y lino (sá-
banas, manteles,
camisas, etc.)
Algodón y lino (albornoces,
toallas de baño, etc.)
Algodón y lino (albornoces,
toallas de baño, etc.)
Sintéticos y tejidos mixtos
(suéteres, blusas, ropa inte-
rior, ropa de hogar)
Algodón y lino (sábanas,
manteles, camisas, etc.)
Carga para
secar
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
2 kg
1 kg
gar)
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
Velocidad
de centrifu-
gado
1200
1200
900
1200
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
3.5 kg
Tiempo de
secado su-
gerido en
minutos
195-215
105-115
55-65
185-205
95-105
45-55
70-80
35-45
155-175
75-85
40-50
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar
cualquier tipo limpieza o
mantenimiento, desenchufe el aparato
de corriente eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar periódicamente en la lavadora un producto en polvo
descalcificador del agua. Realice esta tarea
con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Así
impedirá la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato.
Así impedirá la formación de moho y olor a
humedad en el interior de la máquina. También ayudará a conservar en buen estado la
junta de estanqueidad de la puerta.
Page 52
52 electrolux
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el
interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de más temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y séquela
a fondo.
Importante No utilice alcohol
desnaturalizado, disolventes ni otros
productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de
detergente
El depósito dosificador de detergente debe
limpiarse con regularidad.
Los depósitos de detergente en polvo y de
los aditivos de lavado deben limpiarse con
regularidad.
Retire la cubeta presionando el tope hacia
abajo y tirando hacia fuera.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la
parte superior del compartimento de aditivos. Limpie todos los componentes con
agua.
Limpie el interior del depósito con un cepillo.
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados.
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidantes en el lavado y el agua corriente con contenido en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tambor.
Importante No limpie el tambor con
desincrustantes ácidos, desengrasantes
que contengan cloro, ni estropajos de
hierro o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tambor con un agente de limpieza para acero inoxidable.
Page 53
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin
introducir ropa para limpiar los residuos
del agente de limpieza.
Programa: programa de algodón corto
a temperatura máxima y añada aproximadamente un cuarto de un vaso de medida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo objeto que haya quedado atrapado
en el pliegue.
Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que
• el aparato no desagüe o no centrifugue;
• el aparato presente un ruido extraño du-
rante la descarga porque haya objetos,
como imperdibles, monedas, etc., que
obstruyan el filtro;
• se detecte un problema con el desagüe
del agua (consulte el capítulo “Qué hacer
si...” para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta
del filtro, apague el aparato y
desenchúfelo de la toma de corriente.
Proceda como sigue:
1. Desconecte la clavija de la toma de co-
rriente.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta del filtro haciendo palan-
ca en la ranura con una moneda (o con
la herramienta correspondiente, que encontrará en la bolsa que contiene el folleto de instrucciones, según el modelo).
electrolux 53
1
2
4. Coloque un recipiente de borde pequeño cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse.
5. Extraiga el tapón de desagüe de emergencia de la tapa del filtro usando unos
alicates.
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda, con los alicates, y retire el filtro. Tenga siempre a mano un trapo pa-
Page 54
54 electrolux
ra secar el agua que se derrame al extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar
los restos de pelusas.
2
1
7. Retire los cuerpos extraños y limpie las
pelusas del filtro y del rotor.
10. Vuelva a colocar el tapón de desagüe
de emergencia en la tapa del filtro y
apriételo firmemente.
8. Asegúrese de que el rotor del filtro gira
(gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico.
9. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías
especiales. Enrosque la tapa de la bomba firmemente girándola hacia la derecha.
11. Cierre la puerta del filtro.
Page 55
Advertencia Cuando la lavadora está
en marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua
caliente en el filtro. Nunca extraiga la
tapa del filtro durante un ciclo de
lavado; espere siempre a que la
lavadora haya terminado el ciclo y esté
vacía. Al volver a colocar la tapa del
filtro, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se
produzcan fugas y que los niños
puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en
llenarse, compruebe que el filtro situado en
la manguera de entrada de agua no esté
obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de
agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce-
pillo rígido.
electrolux 55
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máquina. Tenga una bayeta a mano porque
puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepillo rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la máquina y compruebe que la conexión esté bien ajustada.
8. Abra el grifo.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de corriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se
enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
Page 56
56 electrolux
5. coloque un recipiente en el suelo. Extraiga el tapón de desagüe de emergencia
del filtro. El agua debería dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a poner
el tapón en el filtro. Vacíe el recipiente.
Repita el procedimiento hasta que deje
de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se
ha descrito anteriormente;
7. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puerta.
Precauciones contra la congelación
Si la máquina se instala en un lugar en el
que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones:
QUÉ HACER SI…
Algunos problemas, que pueden deberse
sencillamente a falta de mantenimiento o a
descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al Centro de servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora es
posible que el piloto rojo de la tecla 8 parpadee, que aparezca uno de los códigos
de error siguientes en el visor digital y que
se emitan algunas señales acústicas cada
ProblemaCausa y soluciones posibles
La puerta no está cerrada. E40
• Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
• Inserte el enchufe en la toma.
No hay suministro eléctrico en la toma de corriente.
• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
La lavadora no se pone en
funcionamiento:
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible.
El selector de programas no está en la posición correcta y no se
ha pulsado la tecla 8 .
•
Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 8 .
Se ha pulsado la tecla de inicio diferido.
• Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo para niños.
• Desactive el bloqueo para niños.
1. Desconecte la máquina de la toma de
corriente.
2. Cierre la toma de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada.
4. Coloque el extremo de la manguera de
entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo, abra el tapón de desagüe de emergencia del filtro y deje
que salga el agua.
5. Vuelva a acoplar el tapón de desagüe
de emergencia en el filtro y enrosque la
manguera de entrada de agua.
6. Para volver a poner en marcha la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 °C.
20 segundos para indicar que la lavadora
no está funcionando:
•
: problema con el suministro de agua
•
•
: problema con el desagüe
: puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema,
pulse la tecla 8 para reiniciar el programa.
Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones
pertinentes, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Page 57
ProblemaCausa y soluciones posibles
La lavadora no se llena de
agua:
La máquina no desagua, no
centrifuga o no hace ninguna de las dos cosas:
Hay agua en el suelo:
Los resultados del lavado
no son satisfactorios:
La puerta no se abre:
electrolux 57
El grifo de agua está cerrado. E10
• Abra el grifo.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada
están obstruidos. E10
• Limpie los filtros de entrada de agua (consulte la sección "Limpieza de los filtros de entrada de agua" para obtener más información).
La puerta no está bien cerrada. E40
• Cierre bien la puerta.
La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido. E20
• Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua
dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera
de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya
que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor
no está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
• Sustitúyala por una nueva.
El tapón del desagüe de emergencia no se ha colocado o el filtro
no se ha enroscado adecuadamente después de limpiar.
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia o enrosque el filtro hasta el tope.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
• Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar
el agua.
Page 58
58 electrolux
ProblemaCausa y soluciones posibles
El aparato vibra o hace mucho ruido:
El centrifugado se retrasa o
la máquina no centrifuga:
La máquina no seca o no lo
hace adecuadamente:
La lavadora emite un ruido
extraño:
No se ve agua en el tambor:
Tras un programa de vapor,
las prendas están parcialmente mojadas.
Tras un programa de vapor,
las prendas no están lo suficientemente alisadas.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla.
• Compruebe que instalación del electrodoméstico es la correcta.
No se han ajustado las patas.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Introduzca más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proceso debido a que las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces
antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo
de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye uniformemente en el tambor después de 10 minutos, la lavadora no centrifugará. En este caso, es necesario redistribuirla manualmente y seleccionar el programa de centrifugado.
• Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
• Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y seleccione el programa de centrifugado.
No se ha seleccionado la duración o el grado de secado.
• Seleccione la duración o el grado de secado.
El grifo está cerrado. (E10)
• Abra el grifo.
El filtro de descarga está obstruido. (E20)
• Limpie el filtro de descarga.
La máquina está sobrecargada
• Reduzca la carga.
La duración de secado seleccionada no es adecuada para la colada.
• Seleccione el tiempo de secado adecuado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño
comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución
de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una
mayor estabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimiento.
El aparato no está bien nivelado.
• Compruebe el nivelado y ajústelo subiendo o bajando las patas.
Ha seleccionado un programa de vapor erróneo (por ejemplo Sintéticos en lugar de Algodón).
• Observe la composición del tejido.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
Page 59
Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico. Antes de llamar al
centro, anote el modelo, el número de serie
y la fecha en que adquirió el electrodoméstico; el centro de servicio técnico le pedirá
esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
DATOS TÉCNICOS
MedidasAnchura
Altura
Profundidad
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación general -
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos
técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Fusible
Presión del suministro de aguaMínima
Máxima
Carga máximaAlgodón7 kg
Carga máxima para secadoAlgodón
Algodón Gran capacidad
Sintéticos
Velocidad de centrifugadoMáxima1200 rpm
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
3.5 Kg
5 Kg
2 Kg
electrolux 59
..
.
.
..
.
. ..
o
N
r.
.
e
.
.
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
VALORES DE CONSUMO
ProgramaConsumo energético
(KWh)
Algodón blanco 90°2.265
Algodón 60°1.462
Programa de ahorro
de energía para algo-
1)
dón 60°
1.1949
Algodón 40°0.962
Sintéticos 40°0.4844
Delicados 40°0.5558
Lana/ Lavado a mano
0.2552
30°
1) El "Programa de ahorro de energía para algodón " a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de
los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de man-
dos.
Page 60
60 electrolux
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambiente.
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la máquina.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la máquina sobre su parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte
inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los soportes de manguera situados en la parte trasera de la máquina.
3. Suelte los tres pernos.
4. Deslice los separadores de plástico para quitarlos.
Page 61
electrolux 61
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga
el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones
de plástico correspondientes incluidos
en la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el
aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras,
etc. Compruebe que la máquina no toca la
pared ni otros muebles o elementos. Nivele
la lavadora subiendo o bajando las patas.
Puede que resulte difícil ajustar las patas,
ya que incorporan una tuerca de seguridad,
pero DEBEN estar niveladas y estables. Si
es necesario, compruebe el ajuste con un
nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave. Un nivelado correcto evita las vibraciones, el ruido y el desplazamiento de la lavadora durante el funcionamiento.
Precaución No coloque cartón,
madera ni otros materiales similares
bajo la máquina para compensar los
desniveles del suelo.
Page 62
62 electrolux
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico
debe conectarse a un suministro
de agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua suministrado a un grifo con rosca de 3/4
pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo
suministrado con la máquina.
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tubo correctamente. Después de situar el
tubo, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de entrada de agua. Si es demasiado corto y no
desea mover la toma de agua, tendrá que
adquirir un tubo más largo diseñado especialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora
a tubos nuevos o a tubos que no se hayan
utilizado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos que
puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se
puede instalar de tres maneras distintas.
• Sujeto por encima del borde de un fre-
gadero con la guía de plástico suministrada. En este caso, debe asegurarse de
que el extremo de la manguera no se desengancha cuando la lavadora está desaguando. Para evitarlo, ate el extremo de
la manguera a la toma de agua con un trozo de cuerda o fíjelo a la pared.
Importante No utilice los tubos de una
máquina anterior para conectar el
suministro de agua.
2. El otro extremo del tubo, que se conecta a la lavadora, puede girarse como se
indica en la figura.
No coloque el tubo de entrada hacia abajo.
Sitúelo a la izquierda o a la derecha en
función de la posición de la toma de
agua.
Page 63
electrolux 63
•
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este empal-
me debe estar encima de la toma para
que el codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
• Directamente en un tubo de desagüea una altura mínima de 60 cm y máxima
de 90 cm. El extremo de la manguera de
descarga siempre debe estar ventilado;
es decir, el diámetro interno del tubo de
descarga debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera. La manguera
de desagüe no debe estar retorcida.
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro
de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza
de unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada
en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Compruebe que la instalación eléctrica de
su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también
en cuenta el resto de electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si
no se respetan las indicaciones de
seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la
máquina.
El centro de servicio técnico es el
único autorizado para cambiar el
cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso
necesario.
Page 64
64 electrolux
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son reciclables.
>PE<= polietileno
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad moderada; de manera que la ropa se pueda
lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la
dureza del agua, el grado de suciedad y
la cantidad de ropa que se va a lavar.
Page 65
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 65
Product description 67
Control panel 68
First use 72
Personalisation 72
Daily use 72
Use - Drying 75
Use - Washing & Drying 76
Helpful hints and tips 77
Drying Hints 78
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future
reference.
• The safety of Your appliance complies
with the industry standards and with legal
requirements on the safety of appliances.
However, as manufacturers, we feel it is
our duty to provide the following safety
notes.
• It is most important that this instruction
book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another
owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that
the book is supplied with the appliance in
order that the new owner can get to
know the functioning of the appliance
and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
• Before first starting up, check the appliance for any damage incurred during
transport. Never connect up a damaged
appliance . If parts are damaged, contact
your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter
months when there are minus temperatures. Store it at room temperature for 24
hours before using for the first time.
electrolux 65
Washing programmes 79
Drying Programmes 82
Care and cleaning 83
What to do if... 87
Technical data 90
Consumption values 90
Installation 91
Electrical connection 94
Environment concerns 94
Subject to change without notice
General safety
• It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
• During high temperature wash programmes and steam programmes the
door glass may get hot. Do not touch it!
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check
into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• Only use the advised quantities of fabric
softener and detergent. Damage to the
fabric can ensue if you over-fill. Refer to
the manufacturer’s recommendations of
quantities.
• Wash small items such as socks, laces,
washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items
to slip down between the tub and the inner drum.
• Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material
without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off
the water supply after use, cleaning and
maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Re-
Page 66
66 electrolux
pairs carried out by inexperienced people
may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can
occur to the product and to property if
this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet
and drain hose and the worktop is not
pressing the electrical supply cable
against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation.
• If the appliance is installed in a location
subject to frost, please read the “dangers
of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this
appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Use
• This appliance is designed for washing,
drying and steam treatment of standard
laundry in domestic applications. It must
not be used for purposes other than
those for which it was designed.
• Only wash and dry fabrics which are designed to be machine washed or dried.
Follow the instructions on each garment
label
• Do not overload the appliance. See the
Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets
are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink,
rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the machine.
• As some duvets and eiderdowns should
be washed/dried in large commercial machines because of their bulk, please
check with the manufacturer of the item
before washing in a domestic machine.
• The users should always check that they
have not left their gas lighters (disposable
or otherwise) in their clothing.
• Never tumble dry items that have had contact with chemicals such as dry cleaning
fluid. These are of a volatile nature and
could cause an explosion. Only tumble
dry items which have been washed in water or require airing.
• Plastic detergent dispensers should not
remain in the drum during the drying cycle, as the plastic used is not designed to
withstand the heat. If you wish to washthrough-to-dry you should use the conventional detergent dispenser drawer.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use your new appliance if the power supply cable, the control panel, the
working surface or the base are damaged so that the inside of the appliance is
accessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them
out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
Page 67
electrolux 67
• Make sure that children or pets do not
climb into the drum. To prevent children
and pets becoming trapped inside the
drum the machine incorporates a special
feature. To activate this device, rotate the
button (without pressing it) inside the
door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button counterclockwise until the groove is
vertical.
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
The STEAM System allows you to reduce creases and odours from dried laundry with
different steam programmes depending on the fabric type.
12
3
4
5
6
1 Detergent dispenser drawer2 Control panel
Page 68
68 electrolux
3 Door opening handle
4 Rating Plate
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain remover
used during the stain action phase (if available). The prewash and soak detergent is
added at the beginning of the wash programme. The stain remover is added during the stain action phase.
Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme.
Compartment for liquid additives (fabric
softener, starch).
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent
dispenser drawer. Any fabric softener or
starching additives must be poured into the
compartment before starting the wash programme.
Programme guide
The programme guide is on the front side of
the detergent dispenser drawer.
Other programme guides in different languages are in the user manual bag. (Not all
appliances have more than one programme
guide).
5 Drain pump
6 Adjustable feet
To replace the programme guide:
1. Pull it out from the right side and remove it.
2. Put in the new programme guide.
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as
the buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on
the following pages.
= Steam Synthetics= Vapor Sintéticos= Sintéticos a Vapor
= Steam Refresh= Vapor Refrescar= Refrescamento a Vapor
= OFF
Page 70
70 electrolux
Push buttons and pilot lights
= Temperature= Store Dry
= Cold wash= Iron Dry
= Spin reduction= Drying time
= Night Cycle= Delay start
= Rinse Hold= Start/Pause
= Automatic drying= Child safety lock
= Extra Dry
= Time Manager buttons
+/-
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off
and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or decrease the washing temperature.
Spin speed Reduction
By pressing this button you can reduce the
maximum spin speed allowed for the selected programme or to select the available option(s).
Night Cycle
By selecting this function the machine will
not drain the water of the last rinse and all
spinning phases will be suppressed, so as
not to wrinkle the laundry. This washing cycle is very quiet and it can be selected at
night or in times with a more economical
power rate. On some programmes the rinses will be performed with more water. Before opening the door it will be necessary to
empty out the water. To empty out the water, please read the paragraph «At the end
of the programme».
Rinse hold
By selecting this function the water of the
last rinse is not emptied out to prevent the
fabrics from creasing. Before opening the
door it will be necessary to empty out the
water. To empty out the water, please read
the paragraph «At the end of the programme».
Automatic Dry
By pressing this button you can choose the
required degree of drying for cottons and
synthetics:
•Extra dry (Cottons)
• Cupboard dry (Cottons and Synthetics)
•Iron dry (Cottons)
The pilot light corresponding to the selected
dryness degree will illuminate.
Drying Time
If you wish to carry out a timed drying programme, press this button until the drying
time you want appears on the display according to the fabrics (cottons or synthetics)
you have to dry. For Cottons you can select
a drying time from 10 minutes to 250 minutes (4.10). For Synthetics you can select
a drying time from 10 minutes to 130 minutes (2.10). Every time you press this button the drying time increases by 5 mins.
Delay Start
The programme can be delayed from 30
min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by
1 hour up to a maximum of 20 hours by
means of this button.
Start Pause
This button allows you to start or to interrupt the selected programme.
Time Manager
These buttons allows you to modify the programme duration automatically proposed
by the appliance.
Extra Rinse pilot light
When the appliance is performing additional
rinses the pilot light 9 illuminates. To add an
additional rinse, please read «Select an additional rinse».
Page 71
Display
electrolux 71
7.37.47.1
7.2
The display shows the following information:
7.1:
• Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration
is displayed in hours and minutes (for example 2.05 ). The duration is calculated
automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of
fabric. After the programme has started,
the time remaining is updated every minute.
• Selected drying time
After selecting a drying programme, the
drying time is displayed in minutes or in
hours and minutes (e.g. 130 mins =
2.10 ). After the programme has started
the time remaining is updated every minute.
•
Delayed start
The Selected delay set by pressing the relevant button appears on the display for
few seconds, then the duration of the selected programme is displayed again.
•
Alarm codes
In the event of operating problems, some
alarm codes can be displayed, for example E20 (see paragraph «What to do if...»).
• Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected, the
message Err is displayed at the bottom
of the display for a few seconds and the
integrated red light of button 8 start flashing.
• End of programme
When the programme has finished three
flashing zeros are displayed, the pilot light
9 and the pilot light of button 8 go out
and the door can be opened.
7.2:Washing programme phase icons
•
Wash
•
Rinses
•
Drain
•
Spin
•
Dry
By selecting the wash programme, the
washing programme phase icons corresponding to the various phases making up
the programme are shown in the bottom
part of the display. After having pressed button 8 only the icon of the running phase
stays on.
7.3:Soil degree icons
•
Intensive
•
Normal
•
Daily
•
Light
•
Quick
•
Super Quick
•
Refresh
•
Super Refresh
When selecting a programme on the display appears an icon indicating the degree
Page 72
72 electrolux
of soiling automatically proposed by the machine.
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water
connections comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene block and
any material from the drum.
• Before the first wash, run a cotton cycle at the highest temperature with-
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic
device, which sounds in the following cases:
• at the end of the cycle
• if there is a fault.
By pressing the 4 and 5 buttons simultaneously for about 6 seconds , the acoustic
signal is deactivated (except if there is a
fault). By pressing these 2 buttons again,
the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appliance unattended and not to worry that children might be injured by or cause damage
7.4:Child safety lock
ty Lock» paragraph).
out any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue
from the drum and tub. Pour 1/2 a
measure of detergent into the main
wash compartment and start the machine.
to the appliance. This function remains enabled also when the washing machine is not
working.
There are two different ways to set this option:
1. Before pressing button 8 : it will be impossible to start the machine.
2. After pressing button 8 : it will be impossible to change any other programme or
option.
To enable or disable this option press simultaneously for about 6 seconds buttons 5
and 6 until on the display, the icon
pears or disappears.
(see «Child Safe-
ap-
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door
handle outwards. Place the laundry in the
drum, one item at a time, shaking them out
as much as possible. Close the door.
Measure out the detergent and the fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compart-
ment
if the selected programme/option it requires
(see more details in «Detergent dispenser
drawer»).
or in the appropriate compartment
Page 73
If required, pour fabric softener into the compartment marked
(the amount used
must not exceed the «MAX» mark in the
drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme by
turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the required programme. The washing machine
will propose a temperature and automatically select the maximum spin value provided
for the programme you have chosen. You
can change these values by operating the
corresponding buttons. The green pilot
light of the button 8 starts to flash.
The selector dial can be turned either clockwise or counterclockwise. Turn to position
electrolux 73
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position
,
to switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme
when the machine is working, the red
pilot light of button 8 will blink 3 times
and the message Err is displayed to
indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must be
selected after choosing the desired programme and before pressing the button 8 .
Select the temperature by pressing
button 2
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically a default temperature.
Press this button repeatedly to increase or
decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a different temperature.
Reduce the spin speed by pressing
button 3
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically the maximum spin
speed provided for that programme.
Press button 3 repeatedly to change the
spin speed, if you want your laundry to be
spun at a different speed. The relevant light
illuminates.
Select the available option by pressing
buttons 3, 4 and 5
Depending on the selected programme, different functions can be combined before
pressing the button 8 . By selecting an option the relevant pilot light illuminates.
If an incorrect option is selected, the integrated red pilot light of the button 8 flashes 3
times and the Err message appears on the
display for few seconds.
Page 74
74 electrolux
For compatibility among the washing
programmes and the options see chapter «Washing Programmes».
Select an additional rinse
This appliance is designed for saving water.
However, for people with a very delicate
skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water (Extra Rinse). To activate this
option press simultaneously the buttons 4
and 6 for some seconds. The pilot light 9 illuminates. This function stays permanently
on. To remove it press the buttons 4 and 6
again until the pilot light 9 goes off.
Select the Delay Start by pressing
button 6
Before you start the programme, if you wish
to delay the start, press the button 6 repeatedly, to select the desired delay. The relevant pilot light goes on.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display a few seconds, then the duration of the programme
will appear again.
You must select this option after you have
set the programme and before you press
button 8 .
You can cancel or modify the delay time at
any moment, before you press button 8 .
Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required
options.
2. Select the delay start by pressing the but-
ton 6 .
3. Press button 8 :
– the machine starts its hourly count-
down.
– The programme will start after the se-
lected delay has expired.
Cancelling the delayed start after having
pressed button 8 :
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8 .
2. Press button 6 once until the symbol 0’
is displayed
3. Press button 8 again to start the pro-
gramme.
Important! The selected delay can be
changed only after selecting the washing
programme again.
The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme.
Start the programme by pressing
button 8
To start the selected programme, press the
button 8 , the green pilot light of the button
8 stops blinking.
To interrupt a programme which is running,
press the button 8 : the green pilot light
starts blinking.
To restart the programme from the point at
which it was interrupted, press the button 8again . If you have chosen a delayed start,
the machine will begin the countdown. If an
incorrect option is selected, the red pilot
light of the button 8 blinks for 3 times the
message Err is displayed for a few seconds.
Select the Time Manager option by
pressing buttons 10
By pressing these buttons repeatedly, the
duration of the washing cycle can be increased or decreased. The soil level icon
will appear on the display to indicate the
chosen degree of soil. This option is available only with Cotton , Synthetic and Deli-
cate programmes.
Soil LevelIconType of fabric
IntensiveFor heavy soiled
NormalFor normal soiled
DailyFor daily soiled items
LightFor slightly soiled
QuickFor very slightly
Super Quick
Refresh
Super Refresh
1) We recommend you to reduce the load sizes (see
Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears
just for a while and then it disappears immediately.
1)
1)
1)
items
items
items
soiled items
For items used or
worn for a short time
2)
For refreshing items
only
2)
For refreshing a very
few items only
Altering an option or a running
programme
It is possible to change some options before the programme carries them out .
Before you make any change, you must
PAUSE the appliance by pressing the button 8 (if you wish to change the Time Man-
Page 75
electrolux 75
ager option, you must cancel the running
programme and make your selection again).
Changing a running programme is possible
only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
gramme position. Start the new programme
by pressing the button 8 again. The washing water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a programme which is running, the corresponding green pilot light starts blinking.
Press the button again to restart the programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
gramme which is running.
You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started and
through the delay time the door is locked. If
for any reason, you need to open it, set firstly the machine to PAUSE by pressing the
button 8 .
After a few seconds it will be possible to
open the door.
If the door remains locked, this means that
the machine is already heating or that the
water level is too high. In any case, do not
try to force the door!
If you cannot open the door but you need
to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to O . After a
and then to the new pro-
to cancel a pro-
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temperature!) .
After closing the door, it is necessary to select the programme and options again and
to press button 8 .
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three
blinking 0.00 appear on the display and the
pilot light of button 8 goes off. Some acoustic signals sound.
If a programme or an option that ends with
water left in the tub has been selected, the
door remains locked to indicate that the water must be emptied out before opening the
door.
Follow the below instructions to empty out
the water:
1. Turn the programme selector dial to O .
2. Select the draining or spinning pro-
gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by
pressing the relevant button.
4. Press button 8 .
At the end of the programme, the door is released and can be opened. Turn the programme selector dial to O to switch the machine off.
Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do
not intend to carry out another wash, close
the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving system will be enabled. The brightness of the
USE - DRYING
Drying only
Warning!
The recommended load size is 3.5 kg for
cottons and linen and 2 kg for synthetic
items.
By pressing Drying Time button it is also possible to dry up to 5 kg of cotton
display is reduced. By pressing any button
the appliance will come out of the energy
saving status.
items (see the «Drying Programme » table).
Warning!
The water tap must be open and the
drain hose must be positioned in the
sink or connected to the drain pipe.
1. Load the laundry.
2. Select a spin cycle at the maximum spin
speed allowed for the type of laundry in
Page 76
76 electrolux
order to obtain the best drying performances.
3. Select the drying programme for Cottons or Synthetic in the Drying sector of
the programme selector dial.
4.
If you wish to select an automatic dry-ing press the button 5 until the light corresponding to the required dryness degree illuminates.
5. If you wish to select a timed drying ,
press the button 5 until the time you
want appears on the display (see the
«Drying Programme» table). Every time
you press this button the drying time increases by 5 minutes.
Note!
The programme time will automatically
increase by some minutes.
6. Press button 8 to start the programme.
The time remaining is updated every minute.
7. At the end of the programme, the buzzer sounds. Three blinking « 0.00 » zeros appear on the display.
USE - WASHING & DRYING
NON-STOP programme - Washing and
Automatic Drying
The maximum load size is 3.5 kg for cotton
and 2 kg for synthetic.
Caution! Do not use a dosing device/
ball when carrying out a washing
and drying programme.
1. Load the laundry.
2. Add detergent and fabric softener.
3. Switch the machine on by turning the selector dial to the set washing programme/
fabric.
4. Select the required options by pressing
the relevant buttons.
If possible, do not select a spin
speed lower than that proposed by
the appliance to avoid too long a drying time therefore saving energy.
In any case the reduction of the spin
speed is only possible after selecting drying.
For cottons and synthetic the lowest value you can select is 900 r.p.m.
5. Set the dryness degree by pressing button 4 . The display shows the whole du-
During the last 10 minutes of the drying
cycle the appliance performs an anticrease phase. Through this time the
door is locked. The display shows three
flashing zeros « 0.00 ».
If you wish to open the door before or
during the anti-crease phase or to interrupt it, press any button or turn the programme selector dial to any programme position (except O ).
8. Turn the selector dial to the O position
to switch the machine off.
9. Remove the laundry from the drum.
Note!
The different type of cottons (towelling,
sheets, shirts, and so on) or any laundry
items rolling up during the spinning phase
may result in partial dryness. In the exceptional case that at the end of the cycle the
laundry remains slightly wet, we suggest
that you unfold the rolled up items, redistribute them evenly in the drum and select an
additional drying cycle of 20-30 minutes.
ration of the washing and the set drying
cycle.
6. Start the programme by pressing button
8 . The time remaining is updated every
minute on the display.
7. At the end of the programme turn the selector dial to the O position to switch the
machine off. Remove the laundry.
NON-STOP programme - Washing and
Timed Drying
The recommended load size is 3.5 kg for
cotton and 2 kg for synthetic.
It is also possible to dry up to 5 kg of
cotton items (see the «Drying Programme » table).
Caution! Do not use a dosing device/
ball when carrying out a washing
and drying programme.
1. Load the laundry and add detergent and
fabric softener.
2. Switch the machine on by turning the selector dial to the set washing programme/
fabric.
Page 77
electrolux 77
3. Select the required options by pressing
the relevant buttons.
If possible, do not select a spin
speed lower than that proposed by
the appliance to avoid too long a drying time therefore saving energy.
In any case the reduction of the spin
speed is only possible after selecting drying.
The lowest values you can select are
900 r.p.m. for cottons and synthetics
and 700 r.p.m. for delicate fabrics.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing
instructions. Sort the laundry as follows:
whites, coloureds, synthetics, delicates,
woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together.
Whites may lose their «whiteness» in the
wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed separately the first time.
Button up pillowcases, close zip fasteners,
hooks and poppers. Tie any belts or long
tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special
detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and
dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
3) do not use acetone on artificial silk
4. Set the drying time by pressing button
6 . The display shows the whole duration of the washing and the set drying cycle.
5. Start the programme by pressing button
8 . The time remaining is updated every
minute on the display.
6. At the end of the programme turn the selector dial to the O position to switch the
machine off and remove the laundry.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a
rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since
the cellulose structure will already have
been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well
(whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with ace-
3)
tone
, lay the garment on a soft cloth and
dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above,
then treat stains with methylated spirits.
Treat any residual marks with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone
3)
, then with acetic acid; treat any residual marks on white
fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the
choice of detergent and use of the correct
quantities to avoid waste and protect the environment.
Although biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities, can
upset the delicate balance of nature.
Page 78
78 electrolux
The choice of detergent will depend on the
type of fabric (delicates, woollens, cottons,
etc.), the colour, washing temperature and
degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max)
for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments of
the dispenser drawer before starting the
wash programme.
If using liquid detergents, a programme
without prewash must be selected.
Your appliance incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer .
DRYING HINTS
Preparing the drying cycle
As a dryer, the appliance works on the condensation principle.
Therefore, the water tap must be open
and the drain hose must drain water into a sink or into the drain pipe, even during the drying cycle.
Attention!
Before starting the drying programme, reduce the loads of washed laundry, in order
to obtain good performances.
Laundry not suitable for drying
• Particularly delicate items such as synthetic curtains, woollen and silk, garments
with metal inserts, nylon stockings, bulky
garments such as anoraks, bed covers,
quilts, sleeping bags and duvets must
not be machine dried.
• Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as
these can attract the fluff.
• Remove the laundry when the appliance
has finished drying.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water
used.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the water hardness degree is medium or high we
suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions.
When the degree of hardness is soft, readjust the quantity of the detergent.
• To avoid a static charge when drying is
completed, use either a fabric softener
when you are washing the laundry or a
fabric conditioner specifically for tumble
dryers.
• Garments padded with foam-rubber or
materials similar to foam-rubber must not
be machine dried; they represent a fire
hazard.
• Also, fabrics containing residue of setting
lotions or hair sprays, nail solvents or similar solutions must not be machine dried
in order to avoid the formation of harmful
vapours.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments of
the dispenser drawer before starting the
wash programme.
If using liquid detergents, a programme
without prewash must be selected.
Your appliance incorporates a re-circulation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do
Page 79
electrolux 79
not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer .
Garment labels
For drying, follow the indications given on
the manufacturer’s labels:
•
= May be tumble dried
•
= Drying at high temperature
•
= Drying at reduced temperature
•
= Do not tumble dry.
Drying cycle duration
The drying time may vary depending on:
• speed of the final spin
• dryness degree required (iron dry, store
dry)
•type of laundry
WASHING PROGRAMMES
STEAM function
Steam can reduce creases and odours depending of the type of textile.
Maximum amount of laundry : 1 kg of dried
laundry.
As at the end of each Steam cycle the laundry feel humid, it is better to expose clothes
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Cottons
Algodón
Algodões
90° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 1200 rpm
Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
White and coloured cotton (normally soiled items).
Cottons + Prewash
Algodón + prelavado
Algodões + pré-lavagem
90° - Cold
Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 1200 rpm
Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
White or coloured cottons with prewash phase
(heavily soiled items).
• weight of the load size .
The average drying time for a timed drying
are indicated in the «Drying programmes»
chapter. The experience will help you to dry
your laundry in a more suitable way, according to the different fabrics. Take note of the
duration drying time of the already performed cycles.
Additional drying
If the laundry is still damp at the end of the
drying programme, select a short drying cycle again.
Warning! Do not over dry the
laundry in order to avoid creasing
of fabrics or garment’s shrinking.
to the open air for about 10 minutes to let
the humidity go away. Laundry should be removed from the drum as quick as possible.
After a steam cycle, clothes may to be ironed anyway, but with less effort!
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
Detergent Com-
1)
1)
partment
2)
Page 80
80 electrolux
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Synthetics
Sintéticos
60° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 1.5 kg
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-shrink shirts, blouses.
Delicates
Delicados
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load kg 3.5 - Reduced load kg 1.5
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
Wool/Handwash
Lana/A mano
Lã/Lavagem à mão
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 2 kg
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
Rinse
Aclarado
Enxaguar
Rinse - Long spin
Maximum spin speed at 1200 rpm
Max. load 7 kg
With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. To intensify the rinsing action, select the option EXTRA
RINSE. The appliance will add some additional rinses.
Drain
Descarga
Escoamento
Draining of water
Max. load 7 kg
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the option selected, which ends with
water left in the tub.
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
Detergent Com-
partment
1)
1)
Page 81
electrolux 81
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Spin
Options
SPIN REDUCTION
Detergent Com-
partment
Centrifugado
Escoamento
Drain and long spin
Maximum spin speed at 1200 rpm
Max. load 7 kg
Separate spin for hand washed garments and after programmes with the option selected, which ends with
water left in the tub. You can choose the spin speed
by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
Cotton Economy
Algodón económico
Algodão eco
90° - 40°
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 1200 rpm
Max. load 7 kg
White and fast coloured cotton .
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease
and the washing time will be extended. This allows to
obtain a good washing efficiency so saving energy.
Drying cotton programme. It can be used with timed
drying or with automatic drying (dryness degree: extra
dry, store dry, iron dry).
O = OFF
For cancelling the programme which is running or to
switch the machine off .
1) If you select the Super Quick option by pressing the buttons 10 , we recommend that you reduce the maximum
load as indicated in this chart. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you
select the Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
2) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
STEAM PROGRAMMES for dried laundry
1)
DurationLoad
Cycle description
Steam Cotton
30 minutesup to 1 Kg
Vapor Algodón
Algodão a Vapor
This cycle reduces creases and folders in 1-4 cotton
shirts (100% cotton fibres) or linen, one pair of jeans.
Page 82
82 electrolux
STEAM PROGRAMMES for dried laundry
1)
DurationLoad
Cycle description
Steam Synthetics
20 minutesup to 1 Kg
Vapor Sintéticos
Sintéticos a Vapor
This cycle reduces creases in 1-5 synthetic shirts or 1
kg of mixed fabrics in different percentage and up to
1 kg of 100% synthetic fibres. It is also possible to
use silk and wool.
Steam Refresh
25 minutesup to 1 Kg
Vapor Refrescar
Refrescamento a Vapor
This cycle removes odour from cotton and synthetic
2)
. Steam does not remove animal odours.
clothes
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized
stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
1) All information on applications is for guidance only. Smoothing results may vary depending on the
selected programme and especially on the fittings and material properties of the textile. If necessary,
the results can be improved by using different programmes and steam volumes.
2) It is not possible to put in a Steam cycle the following type of clothes:
• clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying
• all garments with lot inclusion of plastic's metal, wooden parts or alike.
DRYING PROGRAMMES
Automatic Programmes
Degree of DryingType of FabricMax Load
EXTRA DRY
Ideal for towelling materials
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
IRON DRY
Suitable for ironing
Timed Programmes
Degree of DryingType of Fabric
EXTRA DRY
Ideal for towelling materials
STORE DRY
1)
Suitable for items to put away
without ironing
STORE DRY
Suitable for items to put away
without ironing
Cotton and linen
(bathrobes, bath
towels, etc)
Cotton and linen
(bathrobes, bath
towels, etc)
Synthetics and
mixed fabrics
(jumpers, blouses,
underwear, house-
hold linen)
Cotton and linen (bath-
robes, bath towels, etc)
Cotton and linen (bath-
robes, bath towels, etc)
Synthetics and mixed fab-
rics (jumpers, blouses, under-
wear, household linen)
Cotton and linen (sheets, ta-
blecloths, shirts, etc.)
Drying
Load
Spin Speed
5 kg
3.5 kg
1200
1.5 kg
5 kg
3.5 kg
1200
1.5 kg
2 kg
1 kg
900
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
3.5 kg
Suggested
drying time
in Minutes
195-215
105-115
55-65
185-205
95-105
45-55
70-80
35-45
Page 83
electrolux 83
Degree of DryingType of Fabric
IRON DRY
Suitable for ironing
1) In compliance with EC directive EN 50229 the cotton reference programme for the data entered in the
Energy Label must be tested dividing the maximum washing load by two equal parts and drying with
DRYING TIME each of them.
Cotton and linen
(sheets, tablecloths,
shirts, etc.)
Drying
Load
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
Spin Speed
1200
Suggested
drying time
in Minutes
155-175
75-85
40-50
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning
or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It
is a good idea to periodically use a water
softening powder in the machine. Do this
separately from any laundry washing, and
according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent
the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps
to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door
open after a wash will also help to preserve
the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it
is possible to get a build up of residues inside the drum.
We recommend that a maintenance wash
be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance
with soap and water only, and then dry thoroughly.
Important! Do not use methylated spirits,
solvents or similar products to clean the
cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be
cleaned regularly.
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing the catch
downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive
compartment should be removed. Clean all
parts with water.
Page 84
84 electrolux
Door seal
Check from time to time the door seal and
eliminate eventual possible objects that
could be trapped in the fold.
Clean the chamber of dispenser drawer
with a brush.
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due
to rusting foreign bodies in the washing or
tap water containing iron.
Important! Do not clean the drum with
acidic descaling agents, scouring agents
containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any wash-
ing to clean off any cleaning agent residues.
Programme: Short Cotton Programme
at maximum temperature and add approx. 1/4 measuring cup of detergent.
Drain pump
The pump should be inspected regularly
and particularly if:
• the appliance does not empty and/or spin;
• the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety
pins, coins etc. blocking the pump;
• a problem with water draining is detected
(see chapter “What to do if...” for more details).
Warning! Before opening the pump
door, switch the appliance off and
remove the mains plug from the socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If necessary wait until the water has
cooled down.
3. Open the pump door levering on the
groove with a coin (or with the suitable
tool, that you can find in the bag containing the instruction booklet, depending on the model).
Page 85
electrolux 85
Clean the filter under a tap, to remove
any traces of fluff.
1
2
4. Place a bowl with a small edge close to
the pump to collect any spillage.
5. Pull out the emergency emptying cap
from the filter cover, using pliers.
2
1
7. Remove foreign bodies and fluff from
the pump seat and from the pump impeller.
8. Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it
doesn’t rotate, please contact your
Service Centre.
6. When no more water comes out, unscrew the pump cover by turning it anticlockwise, using pliers, and remove the
filter. Always keep a rag nearby to dry
up any water spillages when removing
the cover.
9. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special
guides. Screw the pump cover firmly by
turning it clockwise.
Page 86
86 electrolux
10. Replace the emergency emptying cap
into the filter cover and fix it firmly.
Warning! When the appliance is in use
and depending on the programme
selected there can be hot water in the
pump. Never remove the pump cover
during a wash cycle, always wait until
the appliance has finished the cycle,
and is empty. When refitting the pump
cover , ensure it is securely retightened so as to stop leaks and
young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter in the hose using a hard
bristle brush.
11. Close the pump door.
4. Screw the hose back onto the tap.
Page 87
electrolux 87
5. Unscrew the hose from the machine.
Keep a rug nearby because some water
may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff
brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine
and make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as
follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has
cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor. Remove the
emergency emptying cap from the filter.
The water should drain by gravity into
the bowl. When the bowl is full, refit the
cap into the filter. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
6. clean the pump if necessary as previously described;
7. screw the pump again and close the
door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where
the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
1. Pull out the plug from the power socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Place the end of the inlet hose in a bowl
placed on the floor, open the emergency emptying cup of the filter and let water drain out.
5. Refit the emergency emptying cap into
the filter and screw the water inlet hose
back.
6. When you intend to start the machine
up again, make sure that the room temperature is above 0°C.
WHAT TO DO IF...
Certain problems are due to lack of simple
maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed
below.
During machine operation it is possible that
the red pilot light of button 8 blinks, one of
the following alarm codes appears on the
display and some acoustic signals sound ev-
ery 20 seconds to indicate that the machine
is not working:
•
: problem with the water supply.
•
•
Once the problem has been eliminated,
press the button 8 to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
: problem with the water draining.
: door open.
Page 88
88 electrolux
ProblemPossible cause/Solution
The machine does not start:
The machine does not fill:
The machine does not empty and/or does not spin:
There is water on the floor:
Unsatisfactory washing results:
The door has not been closed. E40
•Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
• Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has
not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 8 again.
The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock.
The water tap is closed. E10
•Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked. E10
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked. E10
• Clean the water inlet filters (See "Cleaning the water inlet filters"
for more details).
The door is not properly closed. E40
•Close the door firmly.
The drain hose is squashed or kinked. E20
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged. E20
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub
or a that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the
hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Change it with a new one.
The emergency emptying cap has not been replaced or the filter
has not been properly screwed in after cleaning action.
• Refit the emergency emptying cap or screw the filter fully in.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
Page 89
ProblemPossible cause/Solution
The door will not open:
The machine vibrates is
noisy:
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The machine does not dry
or does not dry properly:
The machine makes an unusual noise:
No water is visible in the
drum:
After a steam programme,
garments are partially wet.
After a steam programme,
garments are not sufficiently smooth.
electrolux 89
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait until the door lock is released.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed
in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the
load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select
the spinning programme.
The drying time or the dryness degree has not been set.
• Set the drying time or the dryness degree.
The water tap is not turned on. (E10)
•Open the water tap.
The drain filter is clogged. (E20)
• Clean the drain filter.
The machine is overloaded.
• Reduce the laundry load.
The selected drying time was not suitable for the laundry.
• Select the suitable drying time for the laundry.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual
noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the
drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
Machines based on modern technology operate very economically
using very little water without affecting performance.
The appliance is not accurately level.
• Check the levelling and adjust it by raising or lowering the feet.
A wrong STEAM programme has been selected (e.g. Synthetic instead of Cotton).
• Note the composition of the fabric.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
Page 90
90 electrolux
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial
number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICAL DATA
DimensionsWidth
Height
Depth
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating
plate, on the inner edge of the appliance door.
Water Supply PressureMinimum
Maximum
Maximum LoadCotton7 kg
Maximum Dry LoadCotton
Cotton Big Capacity
Synthetic
Spin SpeedMaximum1200 rpm
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
3.5 Kg
5 Kg
2 Kg
..
.
.
..
.
. ..
o
N
r.
.
e
.
.
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
CONSUMPTION VALUES
ProgrammeEnergy consumption
(KWh)
White Cottons 90°2.265
Cottons 60°1.462
Cotton Energy Saving
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg is the reference programme for the data entered
in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it
may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
trol panel.
Page 91
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices
so that they can be refitted if the machine
ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, careful-
ly lay machine on it’s back to remove
the polystyrene base from the bottom.
electrolux 91
4. Slide out the relevant plastic spacers.
2. Remove the power supply cable and the
draining and inlet hose from the hose
holders on the rear of the appliance.
3. Unscrew the three bolts.
5. Open the porthole and remove the polystyrene block fitted on the door seal.
Page 92
92 electrolux
6. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
noise and displacement of the machine during operation.
Caution! Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
Warning! This appliance must be
connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied
with the machine to a tap with a 3/4"
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
Check that the machine does not touch the
wall or other kitchen units. Level the washing machine by raising or lowering the feet.
The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the machine
MUST be level and stable. If necessary,
check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner. Accurate levelling prevents vibration,
Important! Do not use the hose from
your previous machine to connect to
the water supply.
2. The other end of the inlet hose which
connects to the machine can be turned
as showed in the picture.
Do not place the inlet hose downwards.
Page 93
electrolux 93
Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the
ring nut. After positioning the inlet hose,
be sure to tighten the ring nut again to
prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it
is too short and you do not wish to move
the tap, you will have to purchase a new,
longer hose specially designed for this type
of use.
Important! Before connecting up the
machine to new pipework or to pipework
that has not been used for some time, run
off a reasonable amount of water to flush
out any debris that may have collected in
the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways.
• Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end
cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by
tying it to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
• In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
• Directly into a drain pipe at a height of
not less than 60 cm and not more than
90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than
the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose
and joining piece is available from your local Service Centre.
Page 94
94 electrolux
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is
given on the rating plate on the inner edge
of the appliance door.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other appliances
in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer does not accept
any responsibility for damage or
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
injury through failure to comply
with the above safety precaution.
The power supply cable must be
easily accessible after installing the
machine.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by a Service
Centre.
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect
the environment, we recommend that you
follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed
without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is
protected too!).
• The machine works more economically if
it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and
limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the
water hardness, the degree of soiling and
the quantity of laundry being washed.
Page 95
electrolux 95
Page 96
www.electrolux.com/shop
132944220-00-192010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.