AEG-Electrolux EWW127470W User Manual

Page 1
manual de instruções
manual de instrucciones
user manual
Máquina de lavar e secar
Lavadora-secadora
Washer-dryer
Steam System
EWW 127470 W
Page 2
2 electrolux
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 2 Descrição do produto 4 Painel de controlo 5 Primeira utilização 9 Personalização 9 Utilização diária 9 Utilização - Secagem 12 Utilização - Lavagem e Secagem 13 Sugestões e conselhos úteis 14 conselhos de secagem 15
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importante Leia com atenção e guarde-o para utilização no futuro.
• A segurança do seu aparelho cumpre com as normas do mercado e com os re­quisitos legais sobre a segurança dos apa­relhos. Contudo, como fabricantes, senti­mos o dever de fornecer as seguintes no­tas de segurança.
• É muito importante que este livro de ins­truções seja mantido junto do aparelho para futura referência. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para outro pro­prietário, ou se mudar de casa e abando­nar o aparelho, certifique-se sempre de que o livro é fornecido com o aparelho, de modo a que o novo proprietário possa conhecer o funcionamento do aparelho e os avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique o aparelho quanto a danos ocorridos du­rante o transporte. Nunca ligue um apare­lho danificado. Se tiver peças danifica­das, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas. Guarde-o à temperatura ambiente duran­te 24 horas antes de a usar pela primeira vez.
Programas de lavagem 16 Programas de secagem 20 Manutenção e limpeza 20 O que fazer se... 25 Dados técnicos 27 Valores de consumo 28 Instalação 28 Ligação eléctrica 32 Preocupações ambientais 32
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de qualquer for­ma.
• Durante os programas a vapor e os pro­gramas de lavagem a temperaturas eleva­das, o vidro da porta pode ficar quente. Não lhe toque!
• Certifique-se de que os animais domésti­cos não entram no tambor. Para o evitar, verifique sempre o tambor antes da utili­zação.
• Objectos como moedas, alfinetes, pre­gos, parafusos, pedras ou quaisquer ob­jectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser coloca­dos na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomen­dadas de amaciador e detergente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabrican­te relativamente às quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias, fi­tas, cintos laváveis, etc.) num saco de la­vagem ou numa fronha, pois podem es­corregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
• Não utilize a máquina de lavar para lavar peças com barbas de baleia, tecidos sem bainha ou rasgados.
• Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre o aparelho e feche a tor­neira da água.
Page 3
electrolux 3
• Em caso algum deverá tentar reparar a máquina por si próprio. As reparações efectuadas por pessoas sem a formação adequada podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu centro de assistência local. Insista sempre para que sejam utilizadas peças sobressalentes ori­ginais.
Instalação
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Quando retirar a máquina da embala­gem, certifique-se de que não está danifi­cada. Se tiver dúvidas, não a utilize e con­tacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar. Podem ocorrer sérios danos materiais ou na má­quina se não cumprir estas indicações. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-
-se de que esta não está apoiada na man­gueira de entrada e escoamento e que o tampo não está a esmagar o cabo de ali­mentação contra a parede.
• Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que o ar circule livremente sob o aparelho.
• Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das manguei­ras e respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local sujeito a congelação, leia o capítulo "peri­gos de congelamento".
• Quaisquer trabalhos de canalização ne­cessários para a instalação da máquina devem ser efectuados por um canaliza­dor qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a instalação da máquina devem ser efectuados por um electricista qualifi­cado.
Utilização
• Este aparelho destina-se à lavagem, se­cagem e ao tratamento a vapor de roupa normal em aplicações domésticas. Não deve ser utilizado para fins diferentes da­queles para os quais foi concebido.
• Lave e seque apenas peças de roupa con­cebidas para lavar ou secar na máquina. Siga as instruções nas etiquetas da roupa
• Não carregue demasiado o aparelho. Consulte a tabela Programas de lavagem.
• Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e fe­chos apertados. Evite lavar tecidos gas­tos ou rasgados e trate as nódoas de pin­tura, tinta, ferrugem e relva antes da lava­gem. Os soutiens com armação metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
• As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos voláteis não devem ser lavadas na máqui­na. Se forem utilizados líquidos de limpe­za voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de vestuário antes de a colocar na máquina.
• Como algumas colchas e edredões de­vem ser lavados/secos em grandes má­quinas comerciais devido ao seu volume, peça o conselho do fabricante da peça antes de lavar numa máquina doméstica.
• Os utilizadores devem sempre certificar-
-se de que não deixaram os isqueiros (descartáveis ou não) na roupa.
• Nunca seque peças que tenham estado em contacto com químicos, tais como lí­quido para limpeza a seco. Estes são de natureza volátil e poderiam causar uma explosão. Seque apenas peças que te­nham sido lavadas com água ou necessi­tem de arejamento.
• Os recipientes de detergente de plástico não devem permanecer no tambor duran­te o ciclo de secagem, já que o plástico utilizado não foi concebido para suportar o calor. Se pretender lavar e secar, deve usar a gaveta de detergente convencional.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pe­la própria ficha.
• Não utilize a máquina se o cabo de ali­mentação, o painel de comandos, a su­perfície de trabalho ou a base estiverem danificados de forma a que o interior da máquina esteja acessível.
Segurança para crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiên­cias físicas, sensoriais ou sem experiên-
Page 4
4 electrolux
cia e conhecimentos, salvo se tiverem re­cebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o aparelho.
• Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num lo­cal seguro e fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou ani­mais domésticos não entram no tambor. Para evitar que as crianças e animais fi­quem presos dentro do tambor, a máqui­na incorpora uma funcionalidade especi­al. Para activar este dispositivo, rode o bo­tão (sem o premir) no interior da porta pa­ra a direita até a ranhura ficar na horizon­tal. Se necessário, utilize uma moeda.
Para desactivar este dispositivo e poder fechar de novo a porta, rode o botão pa­ra a esquerda até a ranhura ficar na verti­cal.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Este novo aparelho satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente. O seu novo sistema de lavagem permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água poupan­do energia. O sistema de VAPOR permite-lhe reduzir as rugas e odores da roupa seca com dife­rente programas a vapor dependendo do tipo de tecido.
1 Gaveta do detergente 2 Painel de comando
1 2
3
4
5
6
3 Manípulo de abertura da porta 4 Placa de características
Page 5
5 Bomba de drenagem 6 Pés ajustáveis
Gaveta do detergente
Compartimento para detergente usado para a pré-lavagem e fase de saponária ou para tira-nódoas usado durante a fase de acção de nódoas (se disponível). O deter­gente de pré-lavagem e de saponária é adi­cionado no início do programa de lavagem. O tira-nódoas é adicionado durante a fase de acção de nódoas.
Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagem principal. Se usar detergente líquido, coloque-o imedia- tamente antes de iniciar o programa.
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador, goma). Siga as instruções do fabricante no que res­peita às quantidades a utilizar e não ultra­passe a marca «MAX» na gaveta do deter­gente. Os amaciadores e a goma têm de ser colocados no compartimento antes de se iniciar o programa de lavagem.
Guia de programas
O guia de programas encontra-se no lado frontal da gaveta do detergente. No saco no manual do utilizador, pode en­contrar outros guias de programas em dife­rentes idiomas. (Nem todos os aparelhos
possuem mais do que um guia de progra­mas). Para substituir o guia de programas:
1. Puxe-o pelo lado direito e retire-o.
2. Introduza o novo guia de programas.
electrolux 5
PAINEL DE CONTROLO
Abaixo encontra-se uma imagem do painel de controlo. Mostra o selector de progra­mas assim como os botões, indicador luminoso e o visor. Estes são apresentados pe­los respectivos números nas páginas seguintes.
1 2 4 5 6 7
3
9
8
10
Page 6
6 electrolux
1
Selector de programas
2 Botão TEMPERATURA 3 Botão redução da CENTRIFUGA-
ÇÃO
4 Botão SECAGEM AUTOMÁTICA 5 Botão TEMPO DE SECAGEM
TABELA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
= Time Manager
= Cotton = Algodón = Algodões
+
+
= Cotton + Prewash = Algodón + prelavado = Algodões + pré-lavagem
= Synthetics = Sintéticos = Sintéticos
= Delicates = Delicados = Delicados
= Wool/Handwash = Lana/A mano = Lã/Lavagem à mão
= Rinse = Aclarado = Enxaguar
= Drain = Descarga = Escoamento
= Spin = Centrifugado = Centrifugação
= Cotton Economy = Algodón económico = Algodão eco
= Drying = Secado = Secagem
= Steam = Vapor = Vapor
6
Botão INÍCIO DIFERIDO
7 Visor 8 Botão INÍCIO/PAUSA 9 Indicador luminoso ENXAGUAMEN-
TO EXTRA
10 TIME MANAGER botões
= Steam Cotton = Vapor Algodón = Algodão a Vapor
= Steam Synthetics = Vapor Sintéticos = Sintéticos a Vapor
= Steam Refresh = Vapor Refrescar = Refrescamento a Vapor
= OFF (desligar)
Botões de pressão e indicador luminoso
= Temperatura = Secar para guardar
= Lavagem a frio = Secar para engomar
= Redução da centrifugação = Tempo de secagem
= Ciclo nocturno = Início diferido
= Cuba cheia = Início/Pausa
= Secagem automática = Bloqueio de segurança para crianças
= Extra seco
Selector de programas
Permite ligar/desligar o aparelho e/ou selec­cionar um programa.
= Botões Time Manager
+/-
Temperatura
Este botão permite aumentar ou diminuir a temperatura de lavagem.
Page 7
electrolux 7
Redução da velocidade de centrifugação
Ao premir este botão, pode diminuir a velo­cidade máxima de centrifugação permitida para o programa seleccionado ou seleccio­nar a(s) opção(ões) disponíveis.
Ciclo nocturno
Seleccionando esta função, a máquina não escoa a água do último enxaguamento e to­das as fases de centrifugação serão supri­midas, para não enrugar a roupa. Este ciclo de lavagem é muito silencioso e pode ser seleccionado para funcionar à noite ou nos períodos com taxas de electricidade mais económicas. Em alguns programas, os en­xaguamentos serão realizados com mais água. Antes de abrir a porta tem de se es­coar a água. Para escoar a água, leia "No final do programa".
Cuba cheia
Seleccionando esta função, a água do últi­mo enxaguamento não é esvaziada para evi­tar que os tecidos fiquem enrugados. Antes de abrir a porta tem de se escoar a água. Para escoar a água, leia "No final do progra­ma".
Secagem automática
Com este botão, pode escolher o grau de secagem que pretende para algodão e sin­téticos:
• Extra seco (Algodão)
• Secar para guardar (Algodão e Sintéticos)
• Secar para engomar (Algodão) O indicador luminoso correspondente ao grau de secagem seleccionado acende-se.
Tempo de secagem
Se quiser realizar um programa de seca­gem temporizado, prima este botão até que o tempo de secagem que deseja apa­reça no visor de acordo com o tecido (algo­dão ou sintéticos) que tem de secar. Para Algodão pode seleccionar um tempo de se­cagem de 10 a 250 minutos (4.10). Para Sin­téticos pode seleccionar um tempo de se­cagem de 10 a 130 minutos (2.10). Sempre que prime este botão, o tempo de seca­gem aumenta 5 mins.
Início diferido
Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado 30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas.
Início Pausa
Este botão permite-lhe iniciar ou interrom­per o programa seleccionado.
Gestor de tempo
Estes botões permitem modificar a duração do programa proposta automaticamente pe­lo aparelho.
Indicador luminoso Enxaguamento extra
Quando o aparelho está a executar enxa­guamentos adicionais, o indicador luminoso 9 acende-se. Para adicionar um enxagua­mento extra, leia "Seleccionar um enxagua­mento extra".
Page 8
8 electrolux
Visor
7.3 7.4 7.1
7.2
O visor apresenta a seguinte informação:
7.1:
Duração do programa seleccionado Depois de seleccionar um programa, a sua duração é visualizada em horas e mi­nutos (por exemplo, 2.05 ) A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada ti­po de tecido. Depois do início do progra­ma, o tempo restante é actualizado minu­to a minuto.
Tempo de secagem seleccionado Depois de seleccionar um programa de secagem, a respectiva duração é visuali­zada em minutos ou em horas e minutos (por exemplo, 130 mins = 2.10 ). Depois de o programa iniciar, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
Início diferido
O atraso seleccionado definido através do respectivo botão aparece no visor du­rante alguns segundos e, em seguida, é novamente visualizada a duração do pro­grama seleccionado.
Códigos de alarme
Em caso de problemas no funcionamen­to, podem visualizar-se alguns códigos de alarme, por exemplo E20 (ver parágra­fo «O que fazer se...»)
Selecção de uma opção incorrecta Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem definido, é visualizada a mensagem Err no fundo do visor durante alguns segun-
dos e a luz vermelha integrada do botão 8 começa a piscar.
Fim do programa Quando o programa terminar, aparecem zeros intermitentes, o indicador luminoso 9 e o indicador luminoso do botão 8 apa­gam-se e a porta pode ser aberta.
7.2: Ícones das fases do programa de
lavagem
Normal
Enxaguamentos
Escoamento
Centrifugação
Secagem
Seleccionando o programa de lavagem, os ícones das fases do programa de lavagem correspondentes às várias fases que com­põem o programa são apresentados na par­te inferior do visor. Após premir o botão 8 , apenas o ícone da fase em curso fica aceso.
7.3: Ícones do grau de sujidade
Intensivo
Normal
Diário
Ligeiro
Rápido
Super rápido
Refrescamento
Super refrescamento
Quando seleccionar um programa, é apre­sentado no visor um ícone indicando o grau de sujidade proposto automaticamente pe­la máquina.
Page 9
7.4: Bloqueio de segurança para crian- (consulte o parágrafo "Bloqueio de
ças segurança para crianças").
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Certifique-se de que as ligações eléc­tricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qual­quer outro material do tambor.
• Antes da primeira lavagem inicie um ciclo para algodão à temperatura
PERSONALIZAÇÃO
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
• no fim do ciclo
• se existir uma falha. Ao premir os botões 4 e 5 em simultâneo durante aprox. 6 segundos , o sinal sono­ro é desactivado (excepto se existir uma fa­lha). Premindo novamente os 2 botões, o si­nal sonoro é reactivado.
Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o apare­lho sem vigilância sem se preocupar que as
electrolux 9
mais alta, sem roupa na máquina, pa­ra eliminar quaisquer resíduos de fa­brico do tambor e da cuba. Deite me­tade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem princi­pal e ligue a máquina.
crianças possam ferir-se ou danificar o apa­relho. Esta função permanece também acti­va quando a máquina não está a funcionar. Existem duas formas possíveis para definir esta opção:
1.
Antes de premir o botão 8 : é impossível pôr a máquina a funcionar.
2. Depois de premir o botão 8 : é impossí­vel mudar para outro programa ou op­ção.
Para activar ou desactivar esta opção, pri­ma simultaneamente durante cerca de 6 se-
gundos os botões 5 e 6 até o ícone recer ou desaparecer do visor.
apa-
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Carregar a roupa
Abra a porta puxando cuidadosamente o manípulo da porta para fora. Coloque a rou­pa no tambor, uma peça de cada vez, sacu­dindo-a o mais possível. Feche a porta.
Medir a quantidade de detergente e amaciador
Puxe completamente a gaveta. Meça a quantidade de detergente recomendada,
Page 10
10 electrolux
deite no compartimento de lavagem princi­pal
ou no compartimento adequado se o programa/opção seleccionado necessitar (ver mais pormenores "Gaveta do detergen­te").
Se necessário, deite o amaciador no com­partimento com a indicação
(a quantida­de utilizada não deve exceder a marca "MAX" na gaveta). Feche a gaveta com cui­dado.
Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas (1)
Rode o selector de programas para o pro­grama pretendido. A máquina de lavar rou­pa propõe uma temperatura e selecciona automaticamente o valor máximo de centri­fugação disponível para o programa que es-
colheu. Pode alterar estes valores accionan­do os botões correspondentes. A luz piloto verde do botão 8 começa a piscar. O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Rode para a posição
para reiniciar o programa/Desligar a má-
quina.
No final do programa, rode o selector para a posição
para desligar a má-
quina.
Cuidado Se rodar o selector de
programas para outro programa quando a máquina está em funcionamento, a luz piloto vermelha do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err é apresentada para indicar uma selecção errada. A máquina não realiza o novo programa seleccionado.
Teclas Opção de programas
Dependendo do programa, pode combinar diversas opções. Estas devem ser seleccio­nadas depois de escolher o programa dese­jado e antes de premir o botão 8 .
Seleccione a temperatura ao premir o botão 2
Ao seleccionar um programa, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida. Prima o botão repetidamente para aumen­tar ou diminuir a temperatura, se pretender lavar a roupa a uma temperatura diferente.
Reduza a velocidade de centrifugação premindo o botão 3
Quando o programa necessário for seleccio­nado, o aparelho propõe automaticamente a velocidade de centrifugação máxima des­tinada ao programa. Prima o botão 3 repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação, se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade dife­rente. A respectiva luz acende-se.
Seleccione a opção disponível premindo os botões 3, 4 e 5
Dependendo do programa seleccionado, pode combinar diversas funções antes de premir o botão 8 . Ao seleccionar uma op­ção a respectiva luz piloto se acender. Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto vermelha integrada do botão 8 pisca
Page 11
3 vezes e a mensagem Err aparece no vi­sor durante alguns segundos.
Para a compatibilidade entre os progra­mas de lavagem e as opções, consulte o capítulo "Programas de lavagem".
Seleccionar um enxaguamento adicional
Este aparelho foi concebido para poupar água. No entanto, para pessoas com pele muito delicada (alérgicas a detergentes), po­de ser necessário enxaguar a roupa com uma quantidade extra de água (Enxagua­mento extra). Para activar esta opção, pri­ma simultaneamente os botões 4 e 6 duran­te alguns segundos. O indicador luminoso 9 acende-se. Esta função permanece sem­pre acesa. Para a remover , pressione no­vamente os botões 4 e 6 até que o indica­dor luminoso 9 se apague.
Seleccione Início diferido premindo o botão 6
Antes de iniciar o programa, se pretender atrasar o início, prima o botão 6 repetida­mente, para seleccionar o atraso pretendi­do. O respectivo indicador luminoso acende-
-se. O valor do tempo de atraso seleccionado (até 20 horas) aparece no visor durante al­guns segundos e, em seguida, a duração do programa aparece novamente. Deve seleccionar esta opção depois de de­finir o programa e antes de premir o botão 8 . Pode cancelar o tempo de atraso a qual­quer momento, antes de premir o botão 8 . Seleccionar o Início diferido:
1. Seleccione o programa e as opções
que deseja.
2. Seleccione o Início diferido ao premir o
botão 6 .
3. Prima o botão 8 :
– a máquina inicia a contagem das ho-
ras.
– O programa tem início depois de ter-
minar o tempo de atraso. Cancelar o início diferido após ter premido o botão 8 :
1. Defina a máquina de lavar roupa para
PAUSA ao premir o botão 8 .
2. Prima o botão 6 uma vez até aparecer o
símbolo 0'
electrolux 11
3.
Prima novamente o botão 8 para iniciar o programa.
Importante O atraso seleccionado só pode ser alterado depois de seleccionar novamente um programa de lavagem. O Início diferido não pode ser seleccionado com o programa Escoar .
Inicie o programa premindo o botão 8
Para iniciar o programa seleccionado, pri­ma o botão 8 , a luz piloto verde do botão 8 pára de piscar. Para interromper um programa em curso, prima o botão 8 : a luz piloto verde começa a piscar. Para recomeçar o programa a partir do pon­to onde foi interrompido, prima o botão
8
novamente. Se tiver seleccionado o início di­ferido, a máquina iniciará a contagem de­crescente. Se seleccionar uma opção incor­recta, a luz piloto vermelha do botão 8 pis­ca 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor durante alguns segundos.
Seleccione a opção Time Manager (gestor de tempo) premindo os botões 10
Ao premir estes botões repetidamente a du­ração do ciclo de lavagem pode ser aumen­tada ou diminuída. Um ícone do nível de su­jidade aparece no visor para indicar o grau de sujidade seleccionado. Esta opção está disponível apenas para os programas Algo-
dão , Sintéticos e Delicados .
Nível de suji-
dade
Intensiva Para roupa muito su-
Normal Para roupa com suji-
Diária Para roupa do dia-a-
Ligeira Para roupa pouco
Rápida Para roupa muito
Super Rápi-
1)
da
Refrescamen-
1)
to
Ícone Tipo de tecidos
ja
dade normal
-dia
suja
pouco suja Para roupa usada
durante pouco tem­po
2)
Apenas para refres­car a roupa
Page 12
12 electrolux
Nível de suji-
dade
Super Refres­camento
1) Recomendamos que reduza os tamanhos da carga
(consulte a tabela Programas de lavagem).
2) Quando selecciona esta opção é apresentado o
ícone relevante apenas durante algum tempo e, de seguida, este desaparece de imediato.
Ícone Tipo de tecidos
2)
Para refrescar ape-
1)
nas algumas peças
Alterar uma opção de um programa em curso
É possível alterar algumas opções antes do programa as executar. Antes de efectuar alguma alteração, tem de PAUSAR o aparelho premindo o botão 8 (se pretender alterar a opção Gestor de tem­po, tem de cancelar o programa em curso e efectuar novamente a sua selecção). A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o. Rode o selector de
programas para
e, em seguida, para a posição do novo programa. Inicie o novo programa premindo novamente o botão 8 . A água no tambor não será escoada.
Interromper um programa
Prima o botão 8 para interromper um pro­grama em curso, a luz piloto verde corres­pondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
Cancelar um programa
Rode o selector para
para cancelar um programa em curso. Pode agora seleccionar um novo programa.
Abrir a porta
Depois de o programa ter sido iniciado e du­rante o tempo de atraso a porta está blo­queada. Se, por algum motivo, necessitar de a abrir, defina a máquina para PAUSA premindo o botão 8 .
Após alguns segundos, pode abrir a porta. Se a porta permanecer fechada, tal signifi­ca que a máquina já se encontra em aque­cimento ou que o nível da água é demasia­do elevado. De qualquer forma, não tente forçar a porta! Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina colocando o selector na posição O . Após alguns minu­tos, pode abrir a porta (Tenha atenção ao nível da água e à temperatura!) . Depois de fechar a porta, é necessário se­leccionar novamente o programa e as op­ções e premir o botão 8 .
No final do programa
A máquina pára automaticamente. Apare­cem três 0.00 no visor e o botão da luz pilo­to 8 apaga-se. Ouvem-se alguns sinais so­noros. Se seleccionar um programa ou opção ter­minar com água na cuba, a porta permane­ce fechada para indicar que a água tem de ser escoada antes de abrir a porta. Siga as instruções abaixo para escoar a água:
1. Rode o selector de programas para O .
2. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
3. Reduza a velocidade de centrifugação se necessário, premindo o respectivo bo­tão.
4.
Prima o botão 8 .
No final do programa, a porta é desbloquea­da e pode ser aberta. Rode o selector de programas para O para desligar a máquina. Retire a roupa do tambor e verifique bem se o tambor está vazio. Se não pretender fa­zer outra lavagem, feche a torneira da água. Deixe a porta aberta para evitar a for­mação de bolor e cheiros desagradáveis.
Standby : no fim do programa, após al­guns minutos, o sistema de poupança de energia é activado. O brilho do visor é redu-
UTILIZAÇÃO - SECAGEM
Apenas secagem
Advertência
zido. Ao premir um botão qualquer o apare­lho sai do estado de poupança de energia.
A carga recomendada é de 3.5 kg para al­godão e linho e 2 kg para sintéticos.
Page 13
Ao premir o botão Tempo de seca- gem , também é possível secar até 5 kg de peças de algodão (consulte a ta­bela "Programa de secagem").
Advertência
A torneira da água deve estar aberta e a mangueira de escoamento deve estar posicionada no lava-loiças ou ligada ao tubo de escoamento.
1. Carregue a roupa.
2. Seleccione um ciclo de centrifugação com a velocidade de centrifugação má­xima permitida para o tipo de roupa pa­ra obter os melhores resultados de se­cagem.
3. Seleccione o programa de secagem pa­ra Algodão ou Sintéticos no sector Se­cagem do selector de programas.
4. Se pretender seleccionar uma seca- gem automática , prima o botão 5 até acender o indicador correspondente ao grau de secagem pretendido.
5. Se pretender seleccionar uma seca- gem temporizada , prima o botão 5 até o tempo pretendido aparecer no vi­sor (ver tabela "Programa de seca­gem"). Sempre que premir este botão, o tempo de secagem aumenta 5 minutos.
Nota!
O tempo do programa irá aumentar au­tomaticamente alguns minutos.
electrolux 13
6.
Prima o botão 8 para iniciar o progra­ma. O tempo restante é actualizado mi­nuto a minuto.
7. No fim do programa, ouve-se o sinal so­noro. Surgem três zeros intermitentes "
0.00 " no visor. Durante os últimos 10 minutos do ciclo de secagem, o aparelho realiza uma fa­se anti-rugas. Durante este tempo, a por­ta está bloqueada. O visor apresenta três zeros intermitentes " 0.00 ".
Se pretende abrir a porta antes ou du­rante a fase anti-rugas ou para interrom­pê-la, prima qualquer botão ou rode o selector de programas para qualquer posição (excepto O ).
8. Rode o selector para a posição O para desligar a máquina.
9. Retire a roupa do tambor.
Nota!
Os diferentes tipos de algodão (toalhas, len­çóis, camisas, etc.) ou qualquer peça de rou­pa que fique enrolada durante a fase de cen­trifugação podem resultar numa secagem parcial. Se, excepcionalmente, a roupa ficar ligeiramente húmida no fim do ciclo, sugeri­mos que desenrole as peças de roupa e que as redistribua uniformemente no tam­bor e execute um ciclo de secagem adicio­nal de 20-30 minutos.
UTILIZAÇÃO - LAVAGEM E SECAGEM
Programa SEM PARAGENS - Lavagem e Secagem Automática
A carga máxima recomendada é de 3.5 kg para algodão e 2 kg para sintéticos.
Cuidado Não utilize um dispositivo/ bola de dosagem quando executar um programa de lavagem e secagem.
1. Carregue a roupa.
2. Deite detergente e amaciador.
3. Ligue a máquina, rodando o selector pa­ra o programa de lavagem/tecido defini­do.
4. Seleccione as opções pretendidas, pre­mindo os respectivos botões.
5. Defina o grau de secagem, premindo o
Se possível, não seleccione uma ve­locidade de centrifugação inferior à proposta pelo aparelho para evitar um tempo de secagem demasiado longo e, consequentemente, poupar energia.
De qualquer forma, a redução da veloci­dade de centrifugação apenas é possí­vel depois de seleccionar a secagem. Para algodão e sintéticos, o valor mais baixo que pode seleccionar é de 900 rpm.
botão 4 . O visor apresenta a duração completa da lavagem e do ciclo de se­cagem definido.
Page 14
14 electrolux
6.
Inicie o programa, premindo o botão 8 . O tempo restante é actualizado minuto a minuto no visor.
7. No fim do programa, rode o selector pa­ra a posição O para desligar a máquina. Retire a roupa.
Programa SEM PARAGENS - Lavagem e Secagem Temporizada
A carga recomendada é de 3.5 kg para al­godão e 2 kg para sintéticos.
Também é possível secar até 5 kg de peças de algodão (consulte a tabela "Programa de secagem").
Cuidado Não utilize um dispositivo/ bola de dosagem quando executar um programa de lavagem e secagem.
1. Carregue a roupa e deite detergente e amaciador.
2. Ligue a máquina, rodando o selector pa­ra o programa de lavagem/tecido defini­do.
3. Seleccione as opções pretendidas, pre-
4. Defina o tempo de secagem, premindo
5. Inicie o programa premindo o botão 8 .
6. No final do programa, rode o selector pa-
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instru­ções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada, lãs.
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a sua "brancura" na lavagem. As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser lava­das separadamente na primeira lavagem. Abotoe as almofadas, puxe os fechos écla­ir, feche ganchos e molas. Aperte cintos e fitas longas. Retire as nódoas persistentes antes da lava­gem. Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com uma pasta de detergente. Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guarde-os num saco ou numa rede.
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é aconse­lhável tratá-las antes da lavagem. Sangue: trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de mo­lho durante a noite em água com um deter­gente especial e, em seguida, esfregue com água e sabão. Tinta à base de óleo: humedeça com tira-
-nódoas de benzina, coloque a peça de ves­tuário sobre um pano macio e bata na nó­doa; efectue várias vezes esta operação. Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de vestuá­rio sobre uma superfície macia e bata na nó­doa com as pontas dos dedos e um pano de algodão. Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nó­doas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter ten­dência a rasgar.
mindo os respectivos botões.
Se possível, não seleccione uma ve­locidade de centrifugação inferior à proposta pelo aparelho para evitar um tempo de secagem demasiado longo e, consequentemente, poupar energia.
De qualquer forma, a redução da veloci­dade de centrifugação apenas é possí­vel depois de seleccionar a secagem. Os valores seleccionáveis mais baixos são 900 r.p.m. para algodão e sintéti­cos e 700 r.p.m. para tecidos delicados.
o botão 6 . O visor apresenta a duração completa da lavagem e do ciclo de se­cagem definido.
O tempo restante é actualizado minuto a minuto no visor.
ra a posição O para desligar a máquina e retirar a roupa.
Page 15
electrolux 15
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxa­gúe bem (apenas para peças brancas ou com cores firmes). Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores fir­mes). Tinta de esferográfica e cola: humedeça
com acetona
1)
, coloque a peça de vestuá­rio sobre um pano macio e bata na nódoa. Baton: humedeça com acetona como aci­ma indicado e trate as nódoas com álcool desnaturado. Trate as manchas residuais com lixívia. Vinho tinto: ponha de molho em água e de­tergente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vinagre, enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia. Tinta: dependendo do tipo de tinta, hume-
deça primeiro o tecido com acetona
1)
e de­pois com vinagre. trate as manchas residu­ais nos tecidos brancos com lixívia e, em se­guida, enxagúe bem. Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou ben­zina e, em seguida, esfregue com detergen­te.
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da uti­lização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio ambiente. Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes quan­tidades, podem perturbar o delicado equilí­brio da natureza. A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade. Todos os detergentes para máquina de la­var roupa disponíveis no mercado podem ser utilizados nesta máquina:
• detergentes em pó para todos os tipos
de tecidos
• detergentes em pó para tecidos delica­dos (60°C máx.) e lãs
• detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas tempera­turas (60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colo­cados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lava­gem. Se utilizar detergentes líquidos, tem de se­leccionar um programa sem pré-lavagem. A máquina de lavar roupa possui um siste­ma de recirculação que permite uma utiliza­ção óptima do detergente concentrado. Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente . Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depen­de do tipo de tecido, do tamanho da carga, do grau de sujidade e da dureza da água uti­lizada. Siga as instruções do fabricante no que res­peita às quantidades a utilizar. Utilize menos detergente quando:
• lavar uma carga de roupa pequena
• a roupa estiver pouco suja
• se formar muita espuma durante a lava­gem.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "gra­us" de dureza. Para obter informações so­bre a dureza da água da sua zona, contac­te os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais. Se o grau de du­reza da água for médio ou elevado, reco­mendamos adicionar um amaciador, seguin­do sempre as instruções do fabricante. Se o grau de dureza for suave, reajuste a quan­tidade de detergente.
CONSELHOS DE SECAGEM
Preparar o ciclo de secagem
Enquanto secador, a máquina trabalha com base no princípio da condensação.
1) não utilize acetona na seda artificial
Por isso, a torneira da água deve ser aberta e a mangueira de escoamento deve drenar a água para um lava-loiças
Page 16
16 electrolux
ou um tubo de escoamento, mesmo du­rante o ciclo de secagem. Importante!
Antes de iniciar o programa de secagem, re­duza as cargas de roupa lavada, para obter bons desempenhos.
Roupa não adequada para lavagem
• Peças particularmente delicadas, como cortinas sintéticas, lãs e seda, roupa com apliques de metal, meias de nylon, peças volumosas tais como anoraques, col­chas, sacos-cama e edredões não de­vem ser secos na máquina.
• Evite secar roupa escura juntamente com peças fofas de cor clara, como toalhas, pois podem atrair os pêlos.
• Retire a roupa no fim da secagem.
• Para evitar a formação de estática no fim da secagem, utilize um amaciador para têxteis durante a lavagem ou um amacia­dor especial para máquinas de secar rou­pa.
• Peças acolchoadas com espuma de bor­racha ou materiais semelhantes não de­vem ser secos na máquina; estas repre­sentam perigo de incêndio.
• Além disso, tecidos contendo resíduos de loções de fixação ou lacas, acetona ou soluções semelhantes não devem ser secas na máquina, para evitar a forma­ção de vapores nocivos.
O detergente e os aditivos devem ser colo­cados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lava­gem. Se utilizar detergentes líquidos ou em pó concentrados, seleccione um programa sem PRÉ-LAVAGEM. A máquina de lavar roupa possui um siste­ma de recirculação que permite uma utiliza­ção óptima do detergente concentrado.
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente . Etiquetas da roupa
Para a secagem, siga as indicações forneci­das nas etiquetas do fabricante:
= Pode ser seco na máquina
= Secagem a alta temperatura
= Secagem a baixa temperatura
= Não secar na máquina.
Duração do ciclo de secagem
O tempo de secagem pode variar depen­dendo:
• da velocidade da centrifugação final
• do grau de secagem necessário (engo­mar, secar para guardar)
•tipo de roupa
• Peso do volume da carga .
O tempo médio de secagem para uma se­cagem temporizada está indicado no capí­tulo "Programas de lavagem". A experiência ajuda-o a secar a roupa de forma mais ade­quada, de acordo com os diferentes teci­dos. Anote a duração do tempo de seca­gem dos ciclos já executados.
Secagem adicional
Se, no final do programa de secagem, a rou­pa ainda estiver molhada, seleccione nova­mente um ciclo de secagem curto.
Advertência Não seque a roupa demasiado para evitar a formação de rugas nos tecidos ou encolhimento de peças.
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Função VAPOR
O vapor permite reduzir as rugas e odores, dependendo do tipo de tecido. Quantidade máxima de roupa: 1 kg de rou­pa seca. Uma vez que no final de cada ciclo de Va­por a roupa pode parecer húmida, é acon-
selhável expor a roupa ao ar durante cerca de 10 minutos para que a humidade desa­pareça. A roupa deve ser retirada do tam­bor o mais rapidamente possível. Após um ciclo de vapor, as roupas ainda po­dem ser engomadas, mas com menos es­forço!
Page 17
electrolux 17
Programa - Temperatura máxima e mínima - De­scrição do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Cottons Algodón Algodões
90° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm Carga máx. 7 kg - Carga reduzida 3.5 kg Algodão branco e de cor (peças com sujidade nor­mal).
Cottons + Prewash Algodón + prelavado Algodões + pré-lavagem
90° - Frio Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm Carga máx. 7 kg - Carga reduzida 3.5 kg Algodão branco ou de cor com fase de pré-lava­gem (peças muito sujas).
Synthetics Sintéticos
60° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima a 900 rpm Carga máx. 3.5 kg - Carga reduzida 1.5 kg Sintéticos ou tecidos mistos: roupa interior, roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas.
Delicates Delicados
40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima a 700 rpm Carga máx. 3.5 kg - Carga reduzida 1.5 kg
Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster.
Wool/Handwash Lana/A mano Lã/Lavagem à mão
40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima a 900 rpm Carga máx. 2 kg Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina, bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados.
Opções
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
1)
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
Compartimento
de detergente
2)
Page 18
18 electrolux
Programa - Temperatura máxima e mínima - De­scrição do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Rinse Aclarado Enxaguar
Enxaguamento - Centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm Carga máx. 7 kg Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar peças de algodão que foram lavadas à mão. Para in­tensificar a acção de enxaguamento, seleccione a op­ção ENXAGUAMENTO EXTRA. O aparelho irá realizar alguns enxaguamentos adicionais.
Drain Descarga Escoamento
Escoamento da água Carga máx. 7 kg Para escoar a água do último enxaguamento em pro­gramas com a opção seleccionada que termine com água na cuba.
Spin Centrifugado Escoamento
Escoamento e centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm Carga máx. 7 kg Centrifugação separada para peças lavadas à mão e depois de programas com a opção seleccionada que termine com água na cuba. Pode escolher a velocida­de de centrifugação premindo o respectivo botão pa­ra a adaptar aos tecidos a centrifugar.
Cotton Economy Algodón económico Algodão eco
90° - 40° Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima a 1200 rpm Carga máx. 7 kg Algodão branco e de cores resistentes . Este programa pode ser seleccionado para peças de algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A tem­peratura irá diminuir e o tempo de lavagem será au­mentado. Permite obter bons resultados de lavagem, poupando energia.
Drying - Synthetics Secado - Sintéticos Secagem - Sintéticos
Programa de secagem de sintéticos. Pode ser utiliza­do com a secagem temporizada ou com a secagem automática (grau de secagem: secar para guardar).
Opções
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
Compartimento
de detergente
Page 19
electrolux 19
Programa - Temperatura máxima e mínima - De­scrição do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Drying - Cottons
Opções
Compartimento
de detergente
Secado - Algodón Secagem - Algodões
Programa de secagem de algodão. Pode ser utilizado com a secagem temporizada ou com a secagem au­tomática (grau de secagem: extra seco, secar para guardar, secar para engomar).
O = DESLIGAR
Para cancelar o programa que está a decorrer ou pa­ra desligar a máquina.
1) Se seleccionar a opção Super rápido premindo os botões 10 , recomendamos que diminua a carga máxima conforme indicado nesta tabela. A carga completa é possível, no entanto, os resultados de limpeza diminuem sensivelmente. Se seleccionar a opção Refrescamento ou Super refrescamento, recomendamos que diminua ainda mais a carga.
2) Se utilizar detergentes líquidos, deve seleccionar um programa sem PRÉ-LAVAGEM.
PROGRAMAS A VAPOR para roupa seca
1)
Duração Carga
Descrição do ciclo
Steam Cotton
30 minutos até 1 Kg
Vapor Algodón Algodão a Vapor
Este ciclo reduz as rugas e dobras em 1-4 camisas de algodão (fibras 100% algodão) ou linho, um par de calças de ganga.
Steam Synthetics
20 minutos até 1 Kg
Vapor Sintéticos Sintéticos a Vapor
Este ciclo reduz as rugas em 1-5 camisas sintéticas ou 1 kg de tecidos mistos em diferentes percenta­gens e até 1 kg de fibras 100% sintéticas. É também possível utilizar seda e lã.
Steam Refresh
25 minutos até 1 Kg
Vapor Refrescar Refrescamento a Vapor
Este ciclo elimina odores de roupas de algodão e sin-
2)
. O vapor não elimina odores de animais.
téticas
Não utilize detergentes. Se necessário, elimine manchas lavando ou utilizando um tira-
-nódoas específico. Os programas a vapor não realizam ciclos higiénicos.
1) Todas as informações relativas a aplicações servem apenas como referência. Os resultados de alisamento podem variar, dependendo do programa seleccionado e, principalmente, dos acessórios e propriedades materiais do tecido. Se necessário, os resultados podem ser melhorados, utilizando volumes de vapor e programas diferentes.
2) Não é possível colocar os seguintes tipos de roupa num ciclo a Vapor:
• roupas cuja etiqueta não especifique que são adequadas para secador de roupa
• toda a roupa com apliques em madeira, metal, plástico ou semelhantes em excesso.
Page 20
20 electrolux
PROGRAMAS DE SECAGEM
Programas automáticos
Grau de secagem Tipo de tecido Carga máx.
EXTRA SECO
Ideal para atoalhados
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem pas­sar a ferro
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem pas­sar a ferro
ENGOMAR
Adequado para engomar
Programas temporizados
Grau de secagem Tipo de tecido
EXTRA SECO
Ideal para atoalhados
SECAR PARA GUARDAR Adequado para peças para ar­rumar sem passar a ferro
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para ar­rumar sem passar a ferro
SECAR PARA ENGOMAR
Adequado para engomar
1) De acordo com a directiva CE EN 50229, o programa de referência para algodão para os dados introduzidos na etiqueta de energia deve ser testado, dividindo a carga de lavagem máxima por duas partes iguais e secando cada parte com o TEMPO DE SECAGEM.
Algodão e linho
(roupões, toalhas
de banho, etc.)
1)
Algodão e linho
(roupões, toalhas
de banho, etc.)
Sintéticos e teci-
dos mistos (cami-
solas, blusas, roupa
interior, roupa de
Algodão e linho
(lençóis, toalhas de
mesa, camisas, etc.)
Algodão e linho (roupões, to-
alhas de banho, etc.)
Algodão e linho (roupões, to-
alhas de banho, etc.)
Sintéticos e tecidos mis-
tos (camisolas, blusas, roupa
interior, roupa de casa)
Algodão e linho (lençóis, to-
alhas de mesa, camisas, etc.)
Carga de secagem
5 kg
3.5 kg
1.5 kg 5 kg
3.5 kg
1.5 kg
2 kg 1 kg
casa)
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
Velocidade
de centrifu-
gação
1200
1200
900
1200
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
3.5 kg
Tempo de
secagem
sugerido
em minutos
195-215 105-115
55-65
185-205
95-105
45-55
70-80 35-45
155-175
75-85 40-50
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Tem de desligar a máquina da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza e manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um ama­ciador de água na máquina. Faça-o separa­damente de qualquer lavagem da roupa e de acordo com as instruções do fabricante do amaciador. Isto ajuda a evitar a forma­ção de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor e odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta durante algum tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa tem­peratura, é possível que se verifique uma acumulação de resíduos dentro do tambor.
Page 21
Recomendamos que efectue periodicamen­te lavagens de manutenção. Para efectuar uma lavagem de manutenção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de al­godão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente, tem de ser um detergente em pó com pro­priedades biológicas.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
Importante Não utilize álcool desnaturado, solventes ou produtos semelhantes para limpar a estrutura.
Limpeza da gaveta do detergente
A gaveta do detergente deve ser limpa re­gularmente. Limpe regularmente a gaveta do detergente e do aditivo. Retire a gaveta premindo o fecho para bai­xo e puxando-a para fora.
electrolux 21
Limpe a câmara da gaveta do detergente com uma escova.
Lave-a sob água corrente para retirar os re­síduos de detergente acumulado. Para facilitar a limpeza, retire a parte superi­or do compartimento do aditivo. Limpe to­das as peças com água.
Tambor de lavagem
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer devido a substâncias estranhas enferruja­das na lavagem ou água da torneira com fer­ro.
Importante Não limpe o tambor com agentes de desgraduação ácidos, agentes de limpeza com cloro, ferro ou palha-de-aço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem no tambor com um agente de limpeza para aço inoxidável.
2. Execute um ciclo de lavagem sem lava­gem para limpar os resíduos do agente de limpeza.
Page 22
22 electrolux
Programa: Programa de algodão curto a temperatura máxima e adicione aprox. 1/4 de detergente num copo de medi­ção.
Junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta e re­tire os objectos que possam eventualmente estar presos na dobra da borracha.
Bomba de escoamento
A bomba deve ser inspeccionada regular­mente e especialmente se:
• a máquina não esvaziar e/ou centrifugar;
• a máquina fizer um barulho anormal du­rante o escoamento, devido a objectos, tais como alfinetes, moedas, etc., que blo­queiem a bomba;
• for detectado um problema com o escoa­mento da água (ver capítulo "O que fazer se..." para obter mais informações).
Advertência Antes de abrir a porta da bomba, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Proceda do seguinte modo:
1. Retire a ficha da tomada.
2. Se necessário, aguarde até que a água
arrefeça.
3. Abra a porta da bomba elevando na ra-
nhura com uma moeda (ou com a ferra­menta adequada que pode encontrar no saco que contém o manual de ins­truções, dependendo do modelo).
1
2
4. Coloque uma bacia com um rebordo baixo junto à bomba para recolher quaisquer resíduos de água.
5. Retire o tampão de escoamento de emergência da tampa do filtro, utilizan­do um alicate.
6. Quando não sair mais água, desaperte a tampa da bomba rodando-a para a esquerda, utilizando um alicate, e retire o filtro. Tenha sempre um trapo à mão para secar os salpicos de água depois de retirar a tampa.
Page 23
Limpe o filtro sob água corrente para re­tirar quaisquer resíduos de cotão.
2
1
7. Retire substâncias estranhas e cotão do compartimento da bomba e do im­pulsionador da bomba.
electrolux 23
10. Volte a colocar o tampão de escoamen­to de emergência na tampa do filtro e fi­xe-o firmemente.
8. Verifique bem se o impulsionador da bomba roda (roda aos solavancos). Se este não rodar, contacte o seu Centro de Assistência.
9. Coloque novamente o filtro na bomba, inserindo-o correctamente nas guias es­peciais. Aperte a tampa da bomba de forma segura, rodando-a para a esquer­da.
11. Feche a porta da bomba.
Page 24
24 electrolux
Advertência Se o aparelho estiver a
ser utilizado, e dependendo do programa seleccionado, poderá haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até o aparelho terminar o ciclo e ficar vazio. Quando voltar a colocar a tampa da bomba, certifique-se de que a aperta devidamente para evitar fugas e que as crianças a possam remover.
Limpeza dos filtros de entrada de água
Se notar que a máquina demora mais a en­cher, certifique-se de que o filtro do tubo de alimentação da água não está bloqueado.
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte a mangueira de entrada da
água.
3. Limpe o filtro no tubo usando uma esco-
va de cerdas duras.
4. Aperte de novo o tubo na torneira.
5. Desenrosque a mangueira da máquina. Coloque um tapete na proximidade pois poderá ser evacuada alguma água.
6. Limpe o filtro na válvula com uma esco­va de cerdas duras ou com um pano.
7. Volte a enroscar a mangueira na máqui­na e assegure-se de que a ligação ficou bem apertada.
8. Abra a torneira da água.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do se­guinte modo para esvaziar a máquina:
1. Retire a ficha da tomada;
2. Feche a torneira da água.
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. abra a porta da bomba;
5. coloque uma bacia no chão. Retire o tampão de escoamento de emergência do filtro. A água é drenada para a bacia pela força da gravidade. Quando a ba­cia estiver cheia, volte a colocar o tam­pão na tampa do filtro. Esvazie a bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
6. se necessário, limpe a bomba conforme descrito anteriormente;
7. volte a apertar a bomba e feche a porta.
Precauções de congelamento
Se a máquina estiver instalada num local on­de a temperatura possa descer abaixo de 0°C, proceda do seguinte modo:
1. Retire a ficha da tomada.
2. Feche a torneira da água.
3. Desaperte a mangueira de entrada.
4. Coloque a extremidade do tubo de en­trada numa bacia colocada no chão, abra o tampão de escoamento de emer-
Page 25
electrolux 25
gência do filtro e permita que a água es­coe.
5. Volte a colocar o tampão de escoamen­to de emergência no filtro e aperte a man­gueira de entrada da água.
O QUE FAZER SE...
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um téc­nico especializado. Antes de contactar o Centro de Assistência local, efectue as veri­ficações abaixo indicadas. Durante o funcionamento da máquina, é possível que a luz piloto vermelha do bo­tão 8 pisque, um dos seguintes códigos de alarme aparece no visor e ouvem-se alguns sinais sonoros a cada 20 segundos para in­dicar que a máquina não está a trabalhar:
Problema Possível causa/Solução
A porta não foi fechada. E40
• Feche bem a porta. A ficha não está correctamente inserida na tomada.
• Insira a ficha na tomada. Não existe corrente na tomada.
• Verifique a sua instalação eléctrica doméstica. O fusível principal queimou.
A máquina não arranca:
A máquina não enche:
A máquina não escoa e/ou não centrifuga:
• Substitua o fusível. O selector não está na posição correcta e o botão 8 não foi premido.
• Rode o selector e prima novamente o botão 8 . Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início di­ferido.
O bloqueio de segurança para crianças foi activado.
• Desactive o bloqueio de segurança para crianças.
A torneira de água está fechada. E10
• Abra a torneira de água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. E10
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada estão bloqueados. E10
• Limpe os filtros de entrada de água (ver "Limpeza dos filtros de entrada de água" para obter mais informações).
A porta não está bem fechada. E40
• Feche bem a porta.
A mangueira de escoamento está dobrada ou torcida. E20
• Verifique a ligação da mangueira de escoamento.
O filtro de escoamento está obstruído. E20
• Limpe o filtro de escoamento.
Foi seleccionada uma opção ou programa que termina com a água na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
A roupa não está bem distribuída no tambor.
• Redistribua a roupa.
6. Quando pretender ligar novamente a má­quina, certifique-se de que a temperatu­ra ambiente é superior a 0°C.
: problema com o abastecimento de
água.
: problema com o escoamento da
água.
: porta aberta. Depois de eliminar o problema, prima o bo­tão 8 para reiniciar o programa. Se depois de efectuar todas as verificações o proble­ma persistir, contacte o Centro de Assistên­cia local.
Page 26
26 electrolux
Problema Possível causa/Solução
Há água no chão:
Resultados de lavagem não satisfatórios:
A porta não abre:
A vibração da máquina é ru­idosa:
A centrifugação começa atrasada ou a máquina não efectua a centrifugação:
Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequa­do (forma-se demasiada espuma).
• Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira. Verifique se esta está húmida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada de água. A mangueira de entrada ou escoamento está danificada.
• Substitua-a por uma nova. O tampão de escoamento de emergência não foi substituído ou o filtro não foi bem apertado após a acção de limpeza.
• Volte a colocar o tampão de escoamento de emergência ou aper­te bem o filtro.
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
• Utilize produtos comerciais para tratar as nódoas difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
• Reduza a carga de roupa.
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o fim do ciclo de lavagem.
O bloqueio da porta não disparou.
• Aguarde até que o fecho da porta se solte.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação para escoar a água.
Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados.
• Verifique se o aparelho está instalado correctamente.
Os pés de apoio não foram ajustados
• Verifique se o aparelho está correctamente nivelado.
A roupa não está bem distribuída no tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver muito pouca roupa no tambor.
• Carregue mais roupa.
O dispositivo de detecção de desequilíbrio electrónico foi acciona­do porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é redistribuída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode acon­tecer várias vezes até o desequilíbrio desaparecer e a máquina re­tomar a centrifugação normal. Se, após 10 minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no tambor, a máquina não centrifuga. Neste caso, redistribua a carga manualmente e seleccione o pro­grama de centrifugação.
• Redistribua a roupa.
A carga é demasiado pequena.
• Adicione mais peças, redistribua a carga manualmente e, em se­guida, seleccione o programa de centrifugação.
Page 27
Problema Possível causa/Solução
O tempo de secagem ou o grau de secagem não foi definido.
• Defina o tempo de secagem ou o grau de secagem.
A torneira da água está fechada. (E10)
• Abra a torneira de água.
A máquina não seca ou não seca devidamente:
O filtro de escoamento está obstruído. (E20)
• Limpe o filtro de escoamento.
A máquina está sobrecarregada.
• Reduza a carga de roupa.
O tempo de secagem seleccionado não foi o adequado para a rou­pa.
• Seleccione o tempo de secagem adequado para a roupa.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um baru-
A máquina faz um barulho anormal:
lho anormal em comparação com os motores tradicionais. Este no­vo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuição mais uniforme da roupa no tambor durante a centrifugação, bem como uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas funcionam de
Não se vê água no tambor:
forma muito económica, utilizando pouca água sem afectar o de­sempenho.
Após um programa a vapor, a roupa está parcialmente
O aparelho não está correctamente nivelado.
• Verifique o nivelamento e ajuste-o, subindo ou descendo os pés.
molhada.
Foi seleccionado um programa a VAPOR errado (por exemplo, Sin-
Após um programa a vapor, a roupa não está suficiente­mente lisa.
téticos em vez de Algodão).
• Tenha em atenção a composição do tecido.
Carga de roupa excessiva.
• Reduza a carga de roupa.
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso centro de as­sistência. Antes de telefonar, tome nota do modelo, do número de série e da data de compra da sua máquina: o Centro de As­sistência irá pedir-lhe estes dados.
electrolux 27
DADOS TÉCNICOS
Dimensões Largura
Ligação eléctrica Tensão – Energia geral - Fusível
Altura Profundidade
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na parte interior da porta da máquina.
.. .
. .. . . ..
o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
60 cm 85 cm 63 cm
Page 28
28 electrolux
Pressão do abastecimento da água
Carga máxima Algodão 7 kg Carga máxima de secagem Algodão
Velocidade de centrifugação Máxima 1200 rpm
Mínima Máxima
Algodão Grande Capacidade Sintéticos
0,05 MPa 0,8 MPa
3.5 Kg 5 Kg 2 Kg
VALORES DE CONSUMO
Programa Consumo de energia
Algodão branco 90° 2.2 65 Algodão 60° 1.4 62 Programa de poupan-
ça de energia para al­godão 60°
Algodão 40° 0.9 62 Sintéticos 40° 0.48 44 Delicados 40° 0.55 58 Lã/ Lavagem à mão 30° 0.25 52
1) O «Programa de poupança de energia para algodão» a 60° C com uma carga de 7 kg é o programa de referência para os dados inseridos na etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75.
1)
(KWh)
1.19 49
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente in­dicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatu­ra da água de entrada e a temperatura ambiente.
Consumo de água (li-
tros)
Duração do progra-
ma (Minutos)
Para informações sobre a duração dos programas, consulte
o visor do painel de
comandos.
INSTALAÇÃO
Retirar a embalagem
Retire todos os parafusos de transporte e embalagens antes de utilizar a máquina. Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque cuidadosamente a máquina no chão apoiada na parte de trás para retirar a base de poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação, a entrada e o tubo de drenagem dos suportes do tubo na parte de trás do aparelho.
Page 29
3. Desaperte os três parafusos.
electrolux 29
5. Abra o óculo e retire o bloco de poliesti­reno encaixado no vedante da porta.
4. Retire os respectivos espaçadores de plástico.
6. Tape o orifício superior mais pequeno e os dois maiores com os respectivos tam­pões de plástico fornecidos no saco que contém o manual de instruções.
Page 30
30 electrolux
Posicionamento
Instale a máquina numa superfície plana e sólida. Certifique-se de que a circulação do ar à volta da máquina não é impedida por carpetes, tapetes, etc. Certifique-se de que a máquina não toca na parede ou nos armá­rios. Nivele a máquina subindo ou descen­do os pés. Os pés podem ser apertados pa­ra ajustar, já que incluem uma porca de auto-
-bloqueio, mas a máquina DEVE estar nive­lada e estável. Se necessário, verifique a re­gulação com um nível. Qualquer regulação pode ser feita com uma chave de fendas. Um nivelamento preciso evita vibrações, ba­rulho e a deslocação da máquina durante o funcionamento.
Cuidado Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão.
Entrada de água
Advertência A máquina tem de estar ligada a um abastecimento de água fria.
1. Ligue o tubo de entrada de água forne­cido com a máquina a uma torneira com uma rosca de ¾. Utilize sempre a mangueira fornecida com o aparelho.
Importante Não utilize a mangueira da sua máquina anterior para fazer a ligação à rede de abastecimento de água.
2. A outra extremidade do tubo de entrada que liga à máquina pode ser virada co­mo mostrado na imagem. Não coloque a mangueira de entrada vi­rada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou pa­ra a direita dependendo da posição da torneira da água.
Page 31
3. Ajuste correctamente a mangueira desa­pertando a porca. Depois de posicionar a mangueira de entrada, certifique-se de que aperta novamente a porca para prevenir fugas de água.
Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização.
Importante Antes de ligar a máquina a canalizações novas ou a canalizações que há muito não sejam usadas, deixe correr uma quantidade razoável de água para eliminar quaisquer detritos que se possam ter depositado nos canos.
Escoamento da água
A extremidade do tubo de escoamento po­de ser colocada de três formas diferentes.
Presa na borda de um lava-loiças utili­zando a guia do tubo de plástico forneci-
electrolux 31
da com a máquina. Neste caso, certifique-
-se de que a extremidade do tubo não se solta quando a máquina estiver a esvazi­ar. Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de corda ou prendendo-a à parede.
Numa derivação do tubo de escoa- mento do lava-loiças. Esta derivação deve situar-se acima do tubo ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do chão.
Directamente num tubo de escoa­mento a uma altura entre 60 cm e 90
cm. A extremidade do tubo de escoamen­to deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo do tubo de escoamento. O tubo de escoa­mento não deve estar torcido.
Page 32
32 electrolux
A mangueira de escoamento pode ser estendida até um máximo de 4 metros. Estão dis­poníveis no seu centro de assistência local uma mangueira de escoamento e uma união adicionais.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na parte interior da porta da máquina. Verifique se a instalação eléctrica de sua ca­sa suporta a carga máxima necessária, ten­do em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo Centro de Assistência.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. >PE<=polietileno
>PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Significa que podem ser reciclados eliminan­do-os correctamente nos contentores de re­colha apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a prote­ger o meio ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lava­da sem pré-lavagem para poupar deter­gente, água e tempo (também protege o ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode re­tirar as nódoas e a sujidade moderada; a roupa pode depois ser lavada a uma tem­peratura mais baixa.
• Doseie o detergente de acordo com a du­reza da água, o grau de sujidade e a quan­tidade de roupa a lavar.
Page 33
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 33 Descripción del producto 35 Panel de mandos 36 Primer uso 40 Personalización 40 Uso diario 40 Uso - Secado 43 Uso - Lavado y secado 44 Consejos útiles 45 Consejos de secado 46
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario.
• La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos lega­les sobre seguridad de los electrodomés­ticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad.
• Es muy importante que conserve este ma­nual junto con la lavadora para consultas futuras. Si vende o transfiere el electrodo­méstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lavadora en su inte­rior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electrodoméstico jun­to con el manual de instrucciones para que pueda aprender cómo funciona y co­nozca las advertencias pertinentes.
• Es IMPRESCINDIBLE leerlas con aten­ción antes de instalar o utilizar el electro­doméstico.
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños ocasionados durante el transpor­te. No conecte nunca un aparato que pre­sente daños. Contacte con su proveedor si éste tiene componentes dañados.
• Si el electrodoméstico se suministra en in­vierno, estación en la que se dan tempe­raturas bajo cero. Almacénelo a tempera­tura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.
electrolux 33
Programas de lavado 47 Programas de secado 51 Mantenimiento y limpieza 51 Qué hacer si… 56 Datos técnicos 59 Valores de consumo 59 Instalación 60 Conexión eléctrica 63 Aspectos medioambientales 64
Salvo modificaciones
Instrucciones generales de seguridad
• Resulta peligroso alterar las especificacio­nes o intentar modificar este producto de cualquier forma.
• El vidrio de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta temperatura y de vapor. ¡No lo toque!
• Impida el acceso de animales domésti­cos pequeños al interior del tambor. Para evitarlo, compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, mo­nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie­dras o cualquier otro material duro y afila­do puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina.
• Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lava­dora. Siga las recomendaciones del fabri­cante acerca de las cantidades.
• Lave las prendas pequeñas, como calce­tines, lazos, cinturones, etc., en una bol­sa de lavado o en una funda de almoha­da para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno
• No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después de su uso, limpieza o mantenimiento.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las
Page 34
34 electrolux
reparaciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesio­nes o un fallo de funcionamiento grave Di­ríjase a su Centro de servicio local. Utilice siempre piezas de repuesto originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Por tanto, se de­be tener cuidado al transportarlo.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna du­da, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
• Todos los pasadores del embalaje y trans­porte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materia­les. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
• Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la man­guera de entrada ni la de desagüe, así co­mo de que la encimera no está presionan­do el cable de alimentación eléctrica con­tra la pared.
• Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda circular libremente el aire por deba­jo del aparato.
• Una vez realizada la instalación, asegúre­se de que no existen fugas de agua pro­cedentes de las mangueras y sus cone­xiones.
• Si el electrodoméstico se instala en un lu­gar sometido a heladas, consulte el capí­tulo "Riesgos de helada".
• Los trabajos de fontanería necesarios pa­ra instalar el electrodoméstico deberán co­rrer a cargo de un fontanero o técnico es­pecializado.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea nece­sario para instalar este aparato lo debe lle­var a cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Uso
• Este aparato se ha proyectado para la­var, secar y tratar con vapor coladas nor­males en aplicaciones domésticas. No de­be utilizarse para otros fines que los pre­vistos.
• Utilícelo sólo con prendas que puedan la­varse y secarse a máquina. Consulte las
instrucciones que figuran en la etiqueta de cada prenda.
• No sobrecargue el aparato. Consulte la ta­bla de programas de lavado.
• Antes del lavado, asegúrese de que to­dos los bolsillos de las prendas están va­cíos y de que todos los botones y crema­lleras están abrochados. Evite lavar pren­das deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tin­ta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros metálicos NO deben lavarse a má­quina.
• Las prendas que hayan estado en contac­to con productos de petróleo volátil no de­ben lavarse a máquina. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de que no queden restos de líquido en la prenda antes de introducirla en la máquina.
• Algunos edredones y plumones deben la­varse y secarse en máquinas industriales grandes debido a su volumen; así pues, observe la etiqueta del fabricante antes de lavar estas prendas en una lavadora doméstica
• Asegúrese de que no hay ningún encen­dedor de gas (ya sea desechable o no) en los bolsillos de las prendas que se laven
• No seque en la secadora prendas que ha­yan estado en contacto con productos químicos, como los de limpieza en seco. Son volátiles y podrían causar una explo­sión. Seque en la secadora únicamente prendas que se hayan lavado en agua o necesiten airearse.
• No deje dispensadores de detergente de plástico en el interior del tambor durante el ciclo de secado, pues dicho plástico no está diseñado para aguantar el calor que se produce durante el proceso. Así pues, si desea realizar los ciclos de lava­do y secado sin pausa entre los mismos, utilice el depósito dispensador de deter­gente convencional.
• No tire del cable eléctrico para desenchu­far la máquina; agarre siempre por el en­chufe propiamente dicho.
• No utilice nunca la lavadora si el cable de suministro eléctrico, el panel de mandos, o la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la máquina
Page 35
electrolux 35
Seguridad para niños
• Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funcio­nes físicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instru­ya en el uso del electrodoméstico.
• Se debe vigilar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato.
• Los componentes del embalaje (por ejem­plo, la película de plástico o el poliestire­no) pueden ser peligrosos para los niños
- ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar segu­ro al que no puedan acceder los niños.
• Impida el acceso de los niños y los anima­les domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo espe­cial para evitar que los niños y los anima­les domésticos queden atrapados en el in­terior del tambor. Para activar este dispo-
sitivo, gire el botón (sin presionarlo) del in­terior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lava­do eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente Su nuevo sistema de lava­do permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de aho­rrar energía STEAM System permite reducir las arrugas y olores de las prendas secas con distin­tos programas de vapor según el tipo de tejido.
1 2
6
3
4
5
Page 36
36 electrolux
1 Cajetín dosificador de detergente 2 Panel de mandos 3 Palanca de apertura de la puerta
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fa­se de prelavado y remojo o del quitaman­chas utilizado durante la fase antimanchas (si está disponible). El detergente de prela­vado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antiman­chas.
Compartimento del detergente líquido o en polvo para el lavado principal. Si se utili­za detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto sobre las cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Vierta el suavizan­te o el almidón en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
Guía de programas
La guía de programas se encuentra en el la­do frontal del depósito dosificador de deter­gente. Las guías de programas en otros idiomas se encuentran en la bolsa del manual de ins-
4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables
trucciones. (No todos los electrodomésti­cos tienen más de una guía.) Para cambiar la guía de programas:
1. Tire del lado derecho y extráigala.
2. Introduzca la nueva guía de programas.
PANEL DE MANDOS
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de progra­mas, los indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por nú­meros en las páginas siguientes.
Page 37
electrolux 37
1 2 4 5 6 7
1 Selector de programas 2
Tecla TEMPERATURA
3 Tecla de reducción del CENTRIFU-
GADO
4 Tecla de AUTOSECADO 5 Tecla TIEMPO DE SECADO
TABLA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
= Time Manager
= Cotton = Algodón = Algodões
+
+
= Cotton + Prewash = Algodón + prelavado = Algodões + pré-lavagem
= Synthetics = Sintéticos = Sintéticos
= Delicates = Delicados = Delicados
= Wool/Handwash = Lana/A mano = Lã/Lavagem à mão
= Rinse = Aclarado = Enxaguar
= Drain = Descarga = Escoamento
= Spin = Centrifugado = Centrifugação
= Cotton Economy = Algodón económico = Algodão eco
= Drying = Secado = Secagem
= Steam = Vapor = Vapor
3
6 Tecla INICIO DIFERIDO 7
Pantalla
8 Tecla INICIO/PAUSA 9 Piloto ACLARADO EXTRA
10
TIME MANAGER teclas
9
8
10
= Steam Cotton = Vapor Algodón = Algodão a Vapor
= Steam Synthetics = Vapor Sintéticos = Sintéticos a Vapor
= Steam Refresh = Vapor Refrescar = Refrescamento a Vapor
Page 38
38 electrolux
= Apagado
Pulsadores y pilotos
= Temperatura = Armario
= Lavado en frío = Planchado
= Reducción de centrifugado = Tiempo de secado
= Ciclo nocturno = Inicio diferido
= Agua en la cuba = Inicio/Pausa
= Secado automático = Bloqueo de seguridad para niños
= Extra seco
= Teclas del administrador de tiempo
+/-
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/ o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura de lavado.
Reducción de centrifugado
Esta tecla permite reducir la velocidad máxi­ma de centrifugado que se puede utilizar con el programa seleccionado. También per­mite seleccionar las opciones que están dis­ponibles.
Ciclo Noche
Con esta opción, la lavadora no descargará el agua del último aclarado ni centrifuga pa­ra que las prendas no se arruguen. El ciclo de lavado es muy silencioso para poder uti­lizar la lavadora por la noche con la tarifa nocturna. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua, consulte "Al final del pro­grama".
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclara­do para impedir que los tejidos se arru­guen. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua, con­sulte "Al final del programa".
Secado automático
Con esta tecla se puede elegir cuánto se quiere secar las prendas de algodón y sinté­ticas:
• Extra seco (algodón)
• Seco para guardar (algodón y tejidos sin­téticos)
• Seco para planchar (algodón)
El piloto correspondiente al grado de seca­do elegido se enciende.
Tiempo de secado
Para utilizar un programa de secado tempo­rizado, presione esta tecla hasta que en el indicador aparezca el tiempo de secado que quiera aplicar en función del tejido (al­godón o sintético). Con prendas de algo­dón puede seleccionar un tiempo de seca­do de 10 a 250 minutos (4.10). Con pren­das sintéticas puede seleccionar un tiempo de secado de 10 a 130 minutos (2.10). Ca­da vez que se presiona esta tecla, el tiempo de secado aumenta 5 minutos.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 ho­ra a un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el programa seleccionado.
Time Manager
Las teclas permiten modificar la duración del programa propuesto automáticamente por la máquina.
Piloto AquaCare
Cuando la máquina está realizando aclara­dos adicionales, el piloto 9 se enciende. Pa­ra realizar un aclarado adicional, consulte "Selección de aclarado adicional".
Page 39
Pantalla
electrolux 39
7.3 7.4 7.1
7.2
En la pantalla se muestra la siguiente infor­mación:
7.1:
Duración del programa seleccionado Tras seleccionar un programa, la dura­ción del mismo se visualiza en horas y mi­nutos (por ejemplo 2.05 ) La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha ini­ciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado El programa de secado seleccionado se indica en la pantalla en minutos o en ho­ras y minutos (por ejemplo, 130 minutos = 2.10 ) Una vez que se ha iniciado el pro- grama, el tiempo restante se actualiza ca­da minuto.
Inicio diferido
El intervalo de retardo aparece en la pan­talla durante unos segundos; a continua­ción vuelve a aparecer la duración del pro­grama anterior seleccionado.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamien­to pueden mostrase algunos códigos de alarma, por ejemplo E20 (consulte el apar­tado «Qué hacer si...»)
Selección de opción incorrecta Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, la parte inferior de la pantalla muestra el
mensaje Err durante unos segundos y el piloto de la tecla 8 empieza a parpadear.
Fin de programa
Cuando el programa finaliza, aparecen tres ceros que parpadean, el piloto 9 y el piloto de la tecla 8 se apagan y la puerta se desbloquea.
7.2: Iconos de las fases del programa de lavado
Lavado
Aclarados
Descarga
Centrifugado
Secado Al seleccionar el programa de lavado, en la parte inferior de la pantalla aparecen los sím­bolos de las fases correspondientes a los distintos ciclos del programa de lavado. Cuando se pulsa la tecla 8 sólo se encien­de el piloto indicador de la fase en curso.
7.3: Iconos del grado de suciedad
Muy sucio
Normal
Diario
Ligero
Rápido
Súper rápido
Aireación
Súper aeración Cuando se selecciona un programa, en la pantalla aparece un icono que indica el gra-
Page 40
40 electrolux
do de suciedad propuesto automáticamen­te por el aparato.
PRIMER USO
• Compruebe que las conexiones eléc­tricas e hidráulicas cumplen las ins­trucciones de instalación.
• Retire el bloque de poliestireno y cual­quier otro material del tambor.
• Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústi­co que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
•en caso de fallo. Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo du­rante unos 6 segundos para desactivar la señal acústica (excepto en caso de fallo). La señal acústica se reactiva si se vuelven a pulsar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la manipulación por niños que permite dejarlo
7.4: Bloqueo de seguridad para niños (consulte «Bloqueo de seguridad para ni-
ños»).
temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabrica­ción que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la má­quina.
en funcionamiento sin preocuparse de que los niños se lesionen o lo dañen. La función también permanece activada cuando la má­quina no está en funcionamiento. Se puede ajustar de dos maneras:
1.
Antes de pulsar la tecla 8 : es imposible poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8 : es imposi-
ble cambiar cualquier otro programa u
opción. Para activar o desactivar la opción, pulse a la vez las teclas 5 y 6 durante 6 segundos
hasta que el icono rezca del visor digital.
aparezca o desapa-
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el compartimento de lavado prin-
cipal la opción o el programa que ha selecciona­do lo requieren (consulte más detalles en "Depósito dosificador de detergente").
o en el compartimento adecuado si
Page 41
electrolux 41
Si es necesario, vierta suavizante en el com­partimento con la marca
(la cantidad uti­lizada no debe superar la marca "MAX" del depósito). Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa con el selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La lavadora establecerá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor má­ximo de centrifugado del programa elegido. Es posible cambiar estos valores con las tec­las correspondientes. El piloto verde de la tecla 8 empieza a parpadear. El selector de programas puede girarse ha­cia la derecha y hacia la izquierda. Gírelo
hasta la posición
para reiniciar el progra-
ma o apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición
para apagar
la lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo de la tecla 8 parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que la selección es incorrecta. El nuevo programa seleccionado no se pondrá en marcha.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe selec­cionarlas después de elegir el programa y antes de presionar la tecla 8 .
Seleccione la temperatura pulsando la tecla 2
Seleccione un programa; el aparato propon­drá automáticamente una temperatura pre­determinada. Pulse la tecla varias veces para aumentar o reducir la temperatura si desea lavar la ropa a una temperatura diferente a la propuesta.
Reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla 3
Una vez que selecciona el programa desea­do, su electrodoméstico propone de forma automática la velocidad de centrifugado má­xima que puede alcanzar dicho programa. Presione la tecla 3 varias veces si desea cen­trifugar la colada a una velocidad diferente. Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con las teclas 3, 4 y 5
En función del programa seleccionado, es posible combinar distintas funciones presio­nando la tecla 8 . El piloto de la opción se­leccionada se enciende. Si se selecciona una opción incorrecta, el pi­loto rojo integrado de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err se muestra durante unos segundos.
Consulte la compatibilidad de los pro­gramas de lavado con las opciones en el capítulo "Programas de lavado".
Page 42
42 electrolux
Seleccione un aclarado adicional
Esta máquina se ha diseñado para funcio­nar con poco consumo de energía. No obs­tante, para personas con piel muy delicada (alérgicas al detergente) puede resultar ne­cesario aclarar las prendas con una canti­dad adicional de agua (AquaCare). Para ac- tivar esta opción, presione simultáneamen­te las teclas 4 y 6 durante unos segundos. El piloto 9 se enciende. Esta función conti­núa activada de forma permanente. Para
desactivarla , vuelva a presionar las teclas 4 y 6 hasta que se apague el piloto 9 .
Seleccione el inicio diferido con la tecla 6
Si desea retrasar el inicio antes de poner en marcha el programa, presione la tecla 6 va­rias veces para seleccionar el intervalo de ini­cio diferido que desee. El piloto correspon­diente se enciende. El tiempo de retraso seleccionado (hasta 20 horas) aparece en el indicador durante unos segundos y después se vuelve a mos­trar la duración del programa. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de presionar la tecla 8 . Es posible cancelar o modificar el intervalo de retraso en cualquier momento antes pre­sionar la tecla 8 . Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
6 .
3. Presione la tecla 8 ;
– La máquina inicia la cuenta atrás hora-
ria.
– El programa se inicia una vez finaliza-
do el intervalo de retraso seleccionado. Cancelación del inicio diferido después de presionar la tecla 8 :
1. Ponga la máquina en PAUSA con la tec-
la 8 .
2. Presione la tecla 6 una vez hasta que
aparezca el símbolo 0' .
3. Vuelva a presionar la tecla 8 para iniciar
el programa.
Importante El intervalo de retraso seleccionado sólo se podrá modificar una vez que se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa DESCARGA .
Seleccione el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pul­se la tecla 8 , el piloto verde integrado en la tecla 8 dejará de parpadear. Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 8 : el piloto verde comienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8 . Si ha seleccionado un inicio diferido, la lava­dora comienza la cuenta atrás. Si se selec­ciona una opción incorrecta, el piloto rojo de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje
Err aparece durante unos segundos. Selección de la opción de
administrador de tiempo con la tecla 10
Si pulsa estas teclas varias veces puede au­mentar o reducir la duración del ciclo de la­vado En la pantalla aparece un icono de ni­vel de suciedad para indicar el grado de su­ciedad elegido. Esta opción está disponible únicamente con los programas Algodón ,
Sintéticos y Delicados .
Nivel de su-
ciedad
Intensivo Para prendas muy
Normal Para prendas con
Diario Para prendas de
Ligero Para prendas ligera-
Rápido Para prendas poco
Súper rápi-
1)
do Siempre fres-
1)
co Súper fres-
1)
co
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la carga (consulte la tabla de programas de lavado)
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono correspondiente aparece solo un momento y a continuación desaparece inmediatamente.
Icono Tipo de tejido
sucias
suciedad normal
uso diario
mente sucias
sucias Prendas usadas po-
co tiempo
2)
Sólo para refrescar la ropa
2)
Para refrescar po­cas prendas única­mente
Page 43
electrolux 43
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, active el modo PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si de­sea cambiar la opción Time Manager, debe­rá cancelar el programa en curso y repetir la selección). El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec-
tor de programas hasta ción, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, vuelva a presionar el botón 8 . El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione la tecla 8 para interrumpir el pro­grama en marcha; el piloto verde correspon­diente empieza a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta ra cancelar un programa una vez que está en marcha. Después podrá seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta
Tras iniciarse el programa, y durante todo el periodo de tiempo diferido, la puerta perma­necerá bloqueada. Si necesita abrirla por cualquier motivo, póngala primero en PAU­SA, pulsando para ello el botón 8 . La puerta podrá abrirse al cabo de unos se­gundos. Si la puerta permanece bloqueada quiere decir que la máquina ya está en fase de ca-
y, a continua-
pa-
lentamiento o el nivel de agua es demasia­do alto. En cualquier caso, no fuerce nunca la puerta. Si no puede abrir la puerta pero necesita ha­cerlo, apague la máquina girando el selec­tor hasta la posición O . La puerta podrá abrirse pasados unos minutos (preste aten-
ción al nivel del agua y a la temperatu­ra) .
Una vez cerrada la puerta, deberá volver a seleccionar el programa y las opciones y pul­sar el botón 8 .
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente. Apare­cen tres 0.00 intermitentes en la pantalla y el piloto de la tecla 8 se apaga. Se reciben tres señales acústicas Si ha seleccionado un programa o una op­ción que deja el agua en la cuba, la puerta permanecerá bloqueada para indicar que debe vaciarse de agua antes de abrirla. Siga las instrucciones que se indican más abajo para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta O .
2. Seleccione el programa de descarga o
de centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, pulsando la tecla corres­pondiente.
4. Pulse la tecla 8 .
Al final del programa, la puerta se desblo­quea y es posible abrirla. Gire el selector de programas hasta O para apagar el aparato. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puer­ta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
En espera : una vez finalizado el progra­ma, al cabo de unos minutos se activa el sis­tema de ahorro de energía. Se reduce el bri-
USO - SECADO
Sólo secado
Advertencia
La carga máxima recomendada es de 3.5 kg para tejidos de algodón y lino, y de 2 kg para sintéticos.
llo de la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato abandona el estado de ahorro de energía.
Pulsando la tecla Tiempo de secado es posible secar hasta 5 kg de prendas de algodón (consulte la tabla «Progra­mas de secado»).
Advertencia
Page 44
44 electrolux
El grifo debe estar abierto y la mangue­ra de desagüe debe colocarse en la pi­la o conectarse a la tubería de desa­güe.
1. Cargue la ropa.
2. Para obtener los mejores resultados, se­leccione un ciclo de centrifugado a la ve­locidad máxima permitida para el tipo de colada.
3. Seleccione el programa de secado para Algodón o Sintéticos en el sector Seca­do del selector de programas.
4.
Si desea seleccionar un secado auto- mático , pulse la tecla 5 hasta que se encienda el piloto correspondiente al gra­do de secado elegido.
5. Si prefiere seleccionar un secado tem- porizado , pulse la tecla 5 hasta que el indicador muestre el tiempo apropiado (consulte la tabla «Programas de seca­do»). Cada pulsación de la tecla aumen­ta el tiempo de secado en 5 minutos.
¡Nota!
El tiempo del programa se incrementará automáticamente en algunos minutos.
6. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa. El tiempo que quede se actualiza cada minuto.
USO - LAVADO Y SECADO
Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado automáticos
La carga máxima es de 3.5 kg para tejidos de algodón y de 2 kg para sintéticos.
Precaución No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada el detergente y el suavizante.
3. Encienda la máquina girando el selector de programas hasta el programa de la­vado/tejido seleccionado.
4. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no selec­cione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electro­doméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía.
7. Al final del programa comienza a sonar la señal acústica. En la pantalla aparece « 0.00 » intermitentemente. Los 10 últimos minutos del ciclo de se­cado corresponden a la fase antiarru­gas. Durante este tiempo, la puerta está bloqueada. La pantalla muestra tres ce­ros intermitentes « 0.00 ».
Si desea abrir la puerta antes de la fase antiarrugas o durante la misma, o si quiere interrumpirla, pulse cualquier bo­tón o gire el selector de programas a cualquier posición (a excepción de O ).
8. Gire el selector de programas hasta O para apagar la máquina.
9. Saque las prendas del tambor.
¡Nota!
El resultado depende de los distintos tipos de algodón (toallas, sábanas, camisas, etc.) o de la disposición de las prendas durante la fase de centrifugado. En el caso poco pro­bable de que la ropa siga húmeda al final del ciclo de secado, sugerimos que desplie­gue las prendas enrolladas, las distribuya uniformemente en el tambor y seleccione después un ciclo de secado adicional de 20 a 30 minutos.
En cualquier caso, la reducción de la ve­locidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado. En el caso de algodones y sintéticos, el valor más bajo que puede seleccionarse es de 900 rpm.
5. Seleccione el grado de secado con la tecla 4 . La pantalla muestra la duración total del programa de lavado y el ciclo de secado seleccionado.
6. Inicie el programa pulsando la tecla 8 . El tiempo que quede se actualiza cada minuto en la pantalla.
7. Al final de programa gire el selector y co­lóquelo en O para apagar la máquina. Retire las prendas.
Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado temporizados
La carga máxima recomendada es de 3.5 kg para tejidos de algodón y de 2 kg para sintéticos.
Page 45
electrolux 45
También es posible secar hasta 5 kg de tejidos de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»).
Precaución No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado.
1. Cargue la colada y añada el detergente y el suavizante.
2. Encienda la máquina girando el selector de programas hasta el programa de la­vado/tejido seleccionado.
3. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no selec­cione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electro­doméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía.
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que apare­cen en la etiqueta de la prenda y siga las ins­trucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ro­pa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir du­rante el primer lavado; por lo tanto, es preci­so lavarla aparte la primera vez. Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente pa­ra quitar las manchas difíciles. En esos ca-
En cualquier caso, la reducción de la ve­locidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado. Los valores más bajos que pueden se­leccionarse son 900 rpm para prendas de algodón y sintéticos y 700 rpm para tejidos delicados.
4. Seleccione el tiempo de secado con la tecla 6 . La pantalla muestra la duración total del programa de lavado y el ciclo de secado seleccionado.
5. Seleccione el programa con la tecla 8 . El tiempo que quede se actualiza cada minuto en la pantalla.
6. Al final del programa, gire el selector has­ta la posición O para apagar la máquina y sacar la colada.
sos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un de­tergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento va­rias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una su­perficie suave y quite la mancha con la ye­ma de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxi­do en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse. Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Page 46
46 electrolux
Tinta y pegamento: humedezca con ace-
2)
, extienda la prenda sobre un paño
tona suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, co­mo en el caso anterior, y luego quite la man­cha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acé­tico o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
dezca la prenda en acetona
2)
y luego en ácido acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitaman­chas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantida­des adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergen­tes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equi­librio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del gra­do de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de
prendas
• detergente en polvo para prendas delica-
das (60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de teji-
dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempe­ratura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducir­se en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe selec­cionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recir­culación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosifica­dor .
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente depen­den del tipo de tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en lo referente a la cantidad de deter­gente que se debe utilizar. Use menos detergente en los casos siguien­tes:
• si la lavadora tiene poca carga
• si la ropa no está muy sucia
• si se forma mucha espuma durante el la­vado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compa­ñía encargada del suministro o a la adminis­tración local. Si el agua tiene un grado de dureza medio o alto, se recomienda añadir un descalcificante de agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante del mismo. Cuando el agua sea blanda, bastará con ajustar la dosis de detergente.
CONSEJOS DE SECADO
Preparación del ciclo de secado
Como secadora, la máquina funciona se­gún el principio de condensación.
Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colo­carse en la pila o en la tubería de des-
2) no utilice acetona en seda artificial
carga, incluso durante el ciclo de seca­do. ¡Importante!
Para obtener un buen rendimiento de seca­do, reduzca la carga de las prendas lavadas.
Page 47
electrolux 47
Ropa no adecuada para el secado
• En especial las prendas especialmente de­licadas, como cortinas sintéticas, lana, se­da, telas con adornos metálicos, medias de nailon, prendas voluminosas (como anoraks, mantas, edredones, sacos de dormir, colchas de pluma) no deben se­carse a máquina.
• No seque ropa oscura con prendas de co­lor claro afelpadas, como toallas, ya que podría atraer la pelusa.
• Retire las prendas de la máquina una vez finalizado el secado.
• Para evitar la aparición de cargas estáti­cas una vez finalizado el secado, utilice un suavizante cuando lave la ropa o uno específico para secadoras.
• Los tejidos con rellenos de caucho poro­so o materiales similares al caucho no pue­den secarse a máquina, ya que pueden provocar un incendio.
• Tampoco deben secarse a máquina teji­dos que contengan restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o so­luciones similares, para evitar la forma­ción de vapores nocivos.
El detergente y los aditivos deben introducir­se en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe selec­cionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recir­culación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del pro­ducto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador .
Etiquetas de las prendas
Al realizar el secado, siga las indicaciones de la etiqueta del fabricante:
= admite secado en secadora
= admite secado a alta temperatura
= admite secado a temperatura redu-
cida
= no admite secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar depen­diendo de:
• la velocidad del centrifugado final
• el grado de secado necesario (seco plan­cha, seco armario)
• el tipo de prenda
• el peso de las prendas cargadas en la má­quina.
Para conocer el tiempo medio de secado para un secado temporizado, consulte el ca­pítulo "Programas de secado". La experien­cia le ayudará a secar sus prendas de un modo más adecuado al tipo de tejido de que se trate. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados.
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto.
Advertencia No seque en exceso las prendas y así evitará que éstas se arruguen o encojan.
PROGRAMAS DE LAVADO
Función VAPOR
El vapor puede reducir las arrugas y olores según el tipo de tejido. Cantidad máxima de prendas: 1 kg de ropa seca. Puesto que al final del ciclo de vapor las prendas se sienten húmedas, recomenda-
mos dejarlas al aire durante 10 minutos pa­ra que desaparezca la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después del ciclo de vapor quizá deba plan­char de todos modos, ¡pero con menos es­fuerzo!
Page 48
48 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Cottons Algodón Algodões
90 ° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.5 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal). Cottons + Prewash
Algodón + prelavado Algodões + pré-lavagem
90 ° - Frío Prelavado - Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.5 kg Prendas de algodón blancas o de color con prela­vado (prendas muy sucias).
Synthetics Sintéticos
60 ° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 1.5 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas que no encogen, blusas.
Delicates Delicados
40 ° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 1.5 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
Wool/Handwash Lana/A mano Lã/Lavagem à mão
40 ° - Frío Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados.
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
TIME MANAGER
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
Compartimento
del detergente
1)
1)
1)
1)
2)
Page 49
electrolux 49
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Rinse Aclarado Enxaguar
Aclarado - Centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Para que la acción de aclarado sea más intensa, seleccione la opción ACLA­RADO EXTRA. La máquina realizará aclarados adicio­nales.
Drain Descarga Escoamento
Descarga del agua de lavado Carga máxima 7 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas que se detienen con la opción seleccionada con agua en la cuba.
Spin Centrifugado Escoamento
Descarga y centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas que con la opción se­leccionada terminan con agua en la cuba. Puede ele­gir la velocidad utilizando la tecla correspondiente pa­ra adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
Cotton Economy Algodón económico Algodão eco
90° - 40° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm Carga máxima 7 kg Algodón blanco o de color . Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem­peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado aho­rrando energía.
Drying - Synthetics Secado - Sintéticos Secagem - Sintéticos
Programa de secado para sintéticos. Se puede utilizar con tiempo de secado controlado o con secado auto­mático (grado de secado: seco armario).
Opciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
Compartimento
del detergente
Page 50
50 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima ­Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Drying - Cottons
Opciones
Compartimento
del detergente
Secado - Algodón Secagem - Algodões
Programa de secado para algodón. Se puede utilizar con tiempo de secado controlado o con secado auto­mático (grado de secado: extra seco, seco armario, se­co plancha).
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la lavadora.
1) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 10 , se recomienda reducir la carga máxima como se indica en el gráfico. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. Si selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
2) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
PROGRAMAS DE VAPOR para prendas secas
1)
Duración Carga
Descripción de ciclo
Steam Cotton
30 minutos hasta 1 kg
Vapor Algodón Algodão a Vapor
Este ciclo reduce las arrugas y pliegues de 1 a 4 cami­sas de algodón (fibras de algodón 100%) o lino, un par de vaqueros.
Steam Synthetics
20 minutos hasta 1 kg
Vapor Sintéticos Sintéticos a Vapor
Este ciclo reduce las arrugas de 1 a 5 camisas de teji­do sintético o 1 kg de tejidos de mezclas distintas, y hasta 1 kg de tejidos 100% sintéticos. También pue­de usarse con seda y lana.
Steam Refresh
25 minutos hasta 1 kg
Vapor Refrescar Refrescamento a Vapor
Este ciclo elimina los olores de las prendas sintéticas y de algodón
2)
. El vapor no elimina los olores de ani-
males.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitaman­chas en las zonas manchadas. Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
1) Toda la información sobre aplicaciones es meramente orientativa. Los resultados de alisado pueden variar en función del programa seleccionado y, especialmente, los accesorios y las propiedades del material del tejido. Si es necesario, estos resultados pueden mejorarse utilizando distintos programas y niveles de vapor.
2) No puede usarse el ciclo de vapor en los tipos de prendas siguientes:
• prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora de centrifuga-
ción
• todas las prendas que tengan grandes detalles de plástico, metal, madera o similares.
Page 51
electrolux 51
PROGRAMAS DE SECADO
Programas automáticos
Grado de secado Tipo de tejido Carga máx
Extra Seco
Perfecto para materiales de felpa
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardar­se sin planchar
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardar­se sin planchar
SECO PLANCHA
Apto para prendas que deben plancharse
Programas de tiempo controlado
Grado de secado Tipo de tejido
Extra Seco
Perfecto para materiales de fel­pa
SECO ARMARIO Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar
SECO ARMARIO
Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar
SECO PLANCHA
Apto para prendas que deben plancharse
1) De conformidad con la directiva EN 50229 de la CE, el programa de referencia para algodón, respecto a los datos que se recogen en la etiqueta sobre energía, debe comprobarse dividiendo la carga máxima en dos partes iguales y secando cada una por el TIEMPO DE SECADO indicado.
1)
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas
de baño, etc.)
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas
de baño, etc.)
Sintéticos y teji-
dos mixtos (suéte-
res, blusas, ropa in-
terior, ropa de ho-
Algodón y lino (sá-
banas, manteles,
camisas, etc.)
Algodón y lino (albornoces,
toallas de baño, etc.)
Algodón y lino (albornoces,
toallas de baño, etc.)
Sintéticos y tejidos mixtos
(suéteres, blusas, ropa inte-
rior, ropa de hogar)
Algodón y lino (sábanas,
manteles, camisas, etc.)
Carga para
secar
5 kg
3.5 kg
1.5 kg 5 kg
3.5 kg
1.5 kg
2 kg 1 kg
gar)
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
Velocidad
de centrifu-
gado
1200
1200
900
1200
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
3.5 kg
Tiempo de
secado su-
gerido en
minutos
195-215 105-115
55-65
185-205
95-105
45-55
70-80 35-45
155-175
75-85 40-50
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar cualquier tipo limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de corriente eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele con­tener cal. Se recomienda utilizar periódica­mente en la lavadora un producto en polvo descalcificador del agua. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de la­vado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Así impedirá la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Así impedirá la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina. Tam­bién ayudará a conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Page 52
52 electrolux
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mante­nimiento con regularidad. Para poner en marcha un lavado de mante­nimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de al­godón de más temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades bio­lógicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodomés­tico con agua y jabón únicamente y séquela a fondo.
Importante No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad. Los depósitos de detergente en polvo y de los aditivos de lavado deben limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditi­vos. Limpie todos los componentes con agua.
Limpie el interior del depósito con un cepillo.
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los res­tos de detergente en polvo acumulados.
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidan­tes en el lavado y el agua corriente con con­tenido en hierro pueden dar lugar a la forma­ción de depósitos de óxido en el tambor.
Importante No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni estropajos de hierro o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tam­bor con un agente de limpieza para ace­ro inoxidable.
Page 53
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin introducir ropa para limpiar los residuos del agente de limpieza. Programa: programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproxi­madamente un cuarto de un vaso de me­dida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y qui­te todo objeto que haya quedado atrapado en el pliegue.
Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regulari­dad, especialmente en caso de que
• el aparato no desagüe o no centrifugue;
• el aparato presente un ruido extraño du-
rante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro;
• se detecte un problema con el desagüe
del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del filtro, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
Proceda como sigue:
1. Desconecte la clavija de la toma de co-
rriente.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta del filtro haciendo palan-
ca en la ranura con una moneda (o con la herramienta correspondiente, que en­contrará en la bolsa que contiene el fo­lleto de instrucciones, según el modelo).
electrolux 53
1
2
4. Coloque un recipiente de borde peque­ño cerca de la bomba para recoger el lí­quido que pueda derramarse.
5. Extraiga el tapón de desagüe de emer­gencia de la tapa del filtro usando unos alicates.
6. Cuando deje de salir agua, desenros­que la tapa del filtro girándola hacia la iz­quierda, con los alicates, y retire el fil­tro. Tenga siempre a mano un trapo pa-
Page 54
54 electrolux
ra secar el agua que se derrame al ex­traer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas.
2
1
7. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor.
10. Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en la tapa del filtro y apriételo firmemente.
8. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, pónga­se en contacto con el servicio técnico.
9. Vuelva a colocar el filtro en la bomba in­sertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bom­ba firmemente girándola hacia la dere­cha.
11. Cierre la puerta del filtro.
Page 55
Advertencia Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de
agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce-
pillo rígido.
electrolux 55
4. Vuelva a enroscar la manguera en la to­ma de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máqui­na. Tenga una bayeta a mano porque puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepi­llo rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la má­quina y compruebe que la conexión es­té bien ajustada.
8. Abra el grifo.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si­guiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de co­rriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
Page 56
56 electrolux
5. coloque un recipiente en el suelo. Extrai­ga el tapón de desagüe de emergencia del filtro. El agua debería dirigirse al reci­piente por acción de la gravedad. Cuan­do el recipiente se llene, vuelva a poner el tapón en el filtro. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente;
7. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puer­ta.
Precauciones contra la congelación
Si la máquina se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por de­bajo de 0°C, tome las siguientes precaucio­nes:
QUÉ HACER SI…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesi­dad de llamar al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el Cen­tro de servicio técnico local, realice las com­probaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto rojo de la tecla 8 par­padee, que aparezca uno de los códigos de error siguientes en el visor digital y que se emitan algunas señales acústicas cada
Problema Causa y soluciones posibles
La puerta no está cerrada. E40
• Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
• Inserte el enchufe en la toma. No hay suministro eléctrico en la toma de corriente.
• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
La lavadora no se pone en funcionamiento:
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible. El selector de programas no está en la posición correcta y no se ha pulsado la tecla 8 .
Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 8 .
Se ha pulsado la tecla de inicio diferido.
• Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el bloqueo para niños.
• Desactive el bloqueo para niños.
1. Desconecte la máquina de la toma de corriente.
2. Cierre la toma de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada.
4. Coloque el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depo­sitado en el suelo, abra el tapón de de­sagüe de emergencia del filtro y deje que salga el agua.
5. Vuelva a acoplar el tapón de desagüe de emergencia en el filtro y enrosque la manguera de entrada de agua.
6. Para volver a poner en marcha la máqui­na, asegúrese de que la temperatura am­biente es superior a 0 °C.
20 segundos para indicar que la lavadora no está funcionando:
: problema con el suministro de agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema des­pués de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Page 57
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se llena de agua:
La máquina no desagua, no centrifuga o no hace ningu­na de las dos cosas:
Hay agua en el suelo:
Los resultados del lavado no son satisfactorios:
La puerta no se abre:
electrolux 57
El grifo de agua está cerrado. E10
• Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están obstruidos. E10
• Limpie los filtros de entrada de agua (consulte la sección "Lim­pieza de los filtros de entrada de agua" para obtener más infor­mación).
La puerta no está bien cerrada. E40
• Cierre bien la puerta.
La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
• Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido. E20
• Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecua­do (que produce demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
• Sustitúyala por una nueva.
El tapón del desagüe de emergencia no se ha colocado o el filtro no se ha enroscado adecuadamente después de limpiar.
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia o enros­que el filtro hasta el tope.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
• Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta.
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua.
Page 58
58 electrolux
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato vibra o hace mu­cho ruido:
El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga:
La máquina no seca o no lo hace adecuadamente:
La lavadora emite un ruido extraño:
No se ve agua en el tambor:
Tras un programa de vapor, las prendas están parcial­mente mojadas.
Tras un programa de vapor, las prendas no están lo sufi­cientemente alisadas.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utiliza­dos para transportarla.
• Compruebe que instalación del electrodoméstico es la correcta.
No se han ajustado las patas.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Introduzca más prendas.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpi­do el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rota­ción inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye uniformemen­te en el tambor después de 10 minutos, la lavadora no centrifuga­rá. En este caso, es necesario redistribuirla manualmente y selec­cionar el programa de centrifugado.
• Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
• Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y selec­cione el programa de centrifugado.
No se ha seleccionado la duración o el grado de secado.
• Seleccione la duración o el grado de secado.
El grifo está cerrado. (E10)
• Abra el grifo.
El filtro de descarga está obstruido. (E20)
• Limpie el filtro de descarga.
La máquina está sobrecargada
• Reduzca la carga.
La duración de secado seleccionada no es adecuada para la colada.
• Seleccione el tiempo de secado adecuado.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo mo­tor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para eco­nomizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimien­to.
El aparato no está bien nivelado.
• Compruebe el nivelado y ajústelo subiendo o bajando las patas.
Ha seleccionado un programa de vapor erróneo (por ejemplo Sin­téticos en lugar de Algodón).
• Observe la composición del tejido.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
• Reduzca la carga.
Page 59
Si no puede identificar o resolver el proble­ma, póngase en contacto con nuestro cen­tro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió el electrodomés­tico; el centro de servicio técnico le pedirá esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura
Altura Profundidad
Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general -
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Fusible Presión del suministro de agua Mínima
Máxima Carga máxima Algodón 7 kg Carga máxima para secado Algodón
Algodón Gran capacidad
Sintéticos Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
3.5 Kg 5 Kg 2 Kg
electrolux 59
.. .
. .. . . ..
o N
r.
.
e . .
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N
d
.
o
d
M
ro P
VALORES DE CONSUMO
Programa Consumo energético
(KWh)
Algodón blanco 90° 2.2 65 Algodón 60° 1.4 62 Programa de ahorro
de energía para algo-
1)
dón 60°
1.19 49
Algodón 40° 0.9 62 Sintéticos 40° 0.48 44 Delicados 40° 0.55 58 Lana/ Lavado a mano
0.25 52
30°
1) El "Programa de ahorro de energía para algodón " a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de man-
dos.
Page 60
60 electrolux
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entra­da y la temperatura ambiente.
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de emba­laje y los pasadores antes de utilizar la má­quina. Se aconseja guardar todo este material pa­ra usarlo de nuevo en caso de que sea ne­cesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la má­quina sobre su parte trasera para ex­traer la base de poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los so­portes de manguera situados en la par­te trasera de la máquina.
3. Suelte los tres pernos.
4. Deslice los separadores de plástico pa­ra quitarlos.
Page 61
electrolux 61
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la jun­ta de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una su­perficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la la­vadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni otros muebles o elementos. Nivele la lavadora subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pue­den realizarse con una llave. Un nivelado co­rrecto evita las vibraciones, el ruido y el des­plazamiento de la lavadora durante el fun­cionamiento.
Precaución No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
Page 62
62 electrolux
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico debe conectarse a un suministro de agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua su­ministrado a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo suministrado con la máquina.
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tu­bo correctamente. Después de situar el tubo, vuelva a apretar la contratuerca pa­ra evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de en­trada de agua. Si es demasiado corto y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir un tubo más largo diseñado espe­cialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas.
Sujeto por encima del borde de un fre-
gadero con la guía de plástico suministra­da. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se de­sengancha cuando la lavadora está desa­guando. Para evitarlo, ate el extremo de la manguera a la toma de agua con un tro­zo de cuerda o fíjelo a la pared.
Importante No utilice los tubos de una máquina anterior para conectar el suministro de agua.
2. El otro extremo del tubo, que se conec­ta a la lavadora, puede girarse como se indica en la figura. No coloque el tubo de entrada hacia aba­jo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua.
Page 63
electrolux 63
En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. Este empal-
me debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm so­bre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. El extremo de la manguera de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga debe ser mayor que el diáme­tro externo de la manguera. La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indi­can en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lava­dora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la po­tencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina.
El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
Page 64
64 electrolux
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno
>PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos conse­jos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no in­cluya prelavado a fin de ahorrar detergen­te, agua y tiempo (y proteger el medio am­biente).
• El lavado resulta más económico si la la­vadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad mo­derada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
Page 65
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 65 Product description 67 Control panel 68 First use 72 Personalisation 72 Daily use 72 Use - Drying 75 Use - Washing & Drying 76 Helpful hints and tips 77 Drying Hints 78
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future reference.
• The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
• It is most important that this instruction book should be retained with the appli­ance for future reference. Should the ap­pliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before in­stalling or using the appliance.
• Before first starting up, check the appli­ance for any damage incurred during transport. Never connect up a damaged appliance . If parts are damaged, contact your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter months when there are minus tempera­tures. Store it at room temperature for 24 hours before using for the first time.
electrolux 65
Washing programmes 79 Drying Programmes 82 Care and cleaning 83 What to do if... 87 Technical data 90 Consumption values 90 Installation 91 Electrical connection 94 Environment concerns 94
Subject to change without notice
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• During high temperature wash pro­grammes and steam programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
• Make sure that small pets do not climb in­to the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam­age and must not be placed into the ma­chine.
• Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
• Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pil­low case as it is possible for such items to slip down between the tub and the in­ner drum.
• Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re-
Page 66
66 electrolux
pairs carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Centre. Al­ways insist on genuine spare parts.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be re­moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec­tion in the user manual.
• After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely under the appli­ance.
• Always be sure, that there is no water leak­age from hoses and their connections af­ter the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to frost, please read the “dangers of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied electrician or competent person.
Use
• This appliance is designed for washing, drying and steam treatment of standard laundry in domestic applications. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash and dry fabrics which are de­signed to be machine washed or dried. Follow the instructions on each garment label
• Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fas­tened. Avoid washing frayed or torn arti­cles and treat stains such as paint, ink,
rust, and grass before washing. Under­wired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile clean­ing fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• As some duvets and eiderdowns should be washed/dried in large commercial ma­chines because of their bulk, please check with the manufacturer of the item before washing in a domestic machine.
• The users should always check that they have not left their gas lighters (disposable or otherwise) in their clothing.
• Never tumble dry items that have had con­tact with chemicals such as dry cleaning fluid. These are of a volatile nature and could cause an explosion. Only tumble dry items which have been washed in wa­ter or require airing.
• Plastic detergent dispensers should not remain in the drum during the drying cy­cle, as the plastic used is not designed to withstand the heat. If you wish to wash­through-to-dry you should use the con­ventional detergent dispenser drawer.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use your new appliance if the pow­er supply cable, the control panel, the working surface or the base are dam­aged so that the inside of the appliance is accessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to chil­dren - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
Page 67
electrolux 67
• Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children and pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizon­tal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the pos­sibility of closing the door, rotate the but­ton counterclockwise until the groove is vertical.
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows to­tal use of detergent and reduces water consumption so saving energy. The STEAM System allows you to reduce creases and odours from dried laundry with different steam programmes depending on the fabric type.
1 2
3
4
5
6
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel
Page 68
68 electrolux
3 Door opening handle 4 Rating Plate
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for pre­wash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if availa­ble). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro­gramme. The stain remover is added dur­ing the stain action phase.
Compartment for powder or liquid deter­gent used for main wash. If using liquid de­tergent pour it just before starting the pro­gramme.
Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer. Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment before starting the wash pro­gramme.
Programme guide
The programme guide is on the front side of the detergent dispenser drawer. Other programme guides in different lan­guages are in the user manual bag. (Not all appliances have more than one programme guide).
5 Drain pump 6 Adjustable feet
To replace the programme guide:
1. Pull it out from the right side and re­move it.
2. Put in the new programme guide.
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages.
Page 69
electrolux 69
1 2 4 5 6 7
1 Programme selector dial 2
TEMPERATURE button
3 SPIN reduction button 4 AUTODRY button 5
DRYING TIME button
TABLE OF SYMBOLS
Programmes Selector dial
= Time Manager
= Cotton = Algodón = Algodões
+
+
= Cotton + Prewash = Algodón + prelavado = Algodões + pré-lavagem
= Synthetics = Sintéticos = Sintéticos
= Delicates = Delicados = Delicados
= Wool/Handwash = Lana/A mano = Lã/Lavagem à mão
= Rinse = Aclarado = Enxaguar
= Drain = Descarga = Escoamento
= Spin = Centrifugado = Centrifugação
= Cotton Economy = Algodón económico = Algodão eco
= Drying = Secado = Secagem
= Steam = Vapor = Vapor
3
6 DELAY START button 7
Display
8 START/PAUSE button 9 EXTRA RINSE pilot light
10
TIME MANAGER buttons
9
8
10
= Steam Cotton = Vapor Algodón = Algodão a Vapor
= Steam Synthetics = Vapor Sintéticos = Sintéticos a Vapor
= Steam Refresh = Vapor Refrescar = Refrescamento a Vapor
= OFF
Page 70
70 electrolux
Push buttons and pilot lights
= Temperature = Store Dry
= Cold wash = Iron Dry
= Spin reduction = Drying time
= Night Cycle = Delay start
= Rinse Hold = Start/Pause
= Automatic drying = Child safety lock
= Extra Dry
= Time Manager buttons
+/-
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or de­crease the washing temperature.
Spin speed Reduction
By pressing this button you can reduce the maximum spin speed allowed for the selec­ted programme or to select the available op­tion(s).
Night Cycle
By selecting this function the machine will not drain the water of the last rinse and all spinning phases will be suppressed, so as not to wrinkle the laundry. This washing cy­cle is very quiet and it can be selected at night or in times with a more economical power rate. On some programmes the rin­ses will be performed with more water. Be­fore opening the door it will be necessary to empty out the water. To empty out the wa­ter, please read the paragraph «At the end of the programme».
Rinse hold
By selecting this function the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. Before opening the door it will be necessary to empty out the water. To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the pro­gramme».
Automatic Dry
By pressing this button you can choose the required degree of drying for cottons and synthetics:
•Extra dry (Cottons)
• Cupboard dry (Cottons and Synthetics)
•Iron dry (Cottons)
The pilot light corresponding to the selected dryness degree will illuminate.
Drying Time
If you wish to carry out a timed drying pro­gramme, press this button until the drying time you want appears on the display ac­cording to the fabrics (cottons or synthetics) you have to dry. For Cottons you can select a drying time from 10 minutes to 250 mi­nutes (4.10). For Synthetics you can select a drying time from 10 minutes to 130 mi­nutes (2.10). Every time you press this but­ton the drying time increases by 5 mins.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Start Pause
This button allows you to start or to inter­rupt the selected programme.
Time Manager
These buttons allows you to modify the pro­gramme duration automatically proposed by the appliance.
Extra Rinse pilot light
When the appliance is performing additional rinses the pilot light 9 illuminates. To add an additional rinse, please read «Select an ad­ditional rinse».
Page 71
Display
electrolux 71
7.3 7.4 7.1
7.2
The display shows the following information:
7.1:
Duration of the selected programme After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for ex­ample 2.05 ). The duration is calculated automatically on the basis of the maxi­mum recommended load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every mi­nute.
Selected drying time After selecting a drying programme, the drying time is displayed in minutes or in hours and minutes (e.g. 130 mins =
2.10 ). After the programme has started the time remaining is updated every mi­nute.
Delayed start
The Selected delay set by pressing the rel­evant button appears on the display for few seconds, then the duration of the se­lected programme is displayed again.
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for exam­ple E20 (see paragraph «What to do if...»).
Incorrect option selection If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed at the bottom of the display for a few seconds and the
integrated red light of button 8 start flash­ing.
End of programme When the programme has finished three flashing zeros are displayed, the pilot light 9 and the pilot light of button 8 go out and the door can be opened.
7.2: Washing programme phase icons
Wash
Rinses
Drain
Spin
Dry
By selecting the wash programme, the washing programme phase icons corre­sponding to the various phases making up the programme are shown in the bottom part of the display. After having pressed but­ton 8 only the icon of the running phase stays on.
7.3: Soil degree icons
Intensive
Normal
Daily
Light
Quick
Super Quick
Refresh
Super Refresh
When selecting a programme on the dis­play appears an icon indicating the degree
Page 72
72 electrolux
of soiling automatically proposed by the ma­chine.
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installa­tion instructions.
• Remove the polystyrene block and any material from the drum.
• Before the first wash, run a cotton cy­cle at the highest temperature with-
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases:
• at the end of the cycle
• if there is a fault. By pressing the 4 and 5 buttons simultane­ously for about 6 seconds , the acoustic signal is deactivated (except if there is a fault). By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appli­ance unattended and not to worry that chil­dren might be injured by or cause damage
7.4: Child safety lock ty Lock» paragraph).
out any laundry in the machine, to re­move any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the main wash compartment and start the ma­chine.
to the appliance. This function remains ena­bled also when the washing machine is not working. There are two different ways to set this op­tion:
1. Before pressing button 8 : it will be im­possible to start the machine.
2. After pressing button 8 : it will be impos­sible to change any other programme or option.
To enable or disable this option press simul­taneously for about 6 seconds buttons 5 and 6 until on the display, the icon pears or disappears.
(see «Child Safe-
ap-
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
Measure out the detergent and the fab­ric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent re­quired, pour it into the main wash compart-
ment if the selected programme/option it requires (see more details in «Detergent dispenser drawer»).
or in the appropriate compartment
Page 73
If required, pour fabric softener into the com­partment marked
(the amount used must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme by turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the re­quired programme. The washing machine will propose a temperature and automatical­ly select the maximum spin value provided for the programme you have chosen. You can change these values by operating the corresponding buttons. The green pilot light of the button 8 starts to flash. The selector dial can be turned either clock­wise or counterclockwise. Turn to position
electrolux 73
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selec­tor dial must be turned to position
,
to switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme when the machine is working, the red pilot light of button 8 will blink 3 times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired pro­gramme and before pressing the button 8 .
Select the temperature by pressing button 2
By selecting a programme, the appliance proposes automatically a default tempera­ture. Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a different temper­ature.
Reduce the spin speed by pressing button 3
By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press button 3 repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed. The relevant light illuminates.
Select the available option by pressing buttons 3, 4 and 5
Depending on the selected programme, dif­ferent functions can be combined before pressing the button 8 . By selecting an op­tion the relevant pilot light illuminates. If an incorrect option is selected, the integra­ted red pilot light of the button 8 flashes 3 times and the Err message appears on the display for few seconds.
Page 74
74 electrolux
For compatibility among the washing programmes and the options see chap­ter «Washing Programmes».
Select an additional rinse
This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin (allergic to detergents) it may be neces­sary to rinse the laundry using an extra quan­tity of water (Extra Rinse). To activate this option press simultaneously the buttons 4 and 6 for some seconds. The pilot light 9 il­luminates. This function stays permanently on. To remove it press the buttons 4 and 6 again until the pilot light 9 goes off.
Select the Delay Start by pressing button 6
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button 6 repeat­edly, to select the desired delay. The rele­vant pilot light goes on. The selected delay time value (up to 20 hours) will appear on the display a few sec­onds, then the duration of the programme will appear again. You must select this option after you have set the programme and before you press button 8 . You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press button 8 . Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required
options.
2. Select the delay start by pressing the but-
ton 6 .
3. Press button 8 :
– the machine starts its hourly count-
down.
– The programme will start after the se-
lected delay has expired. Cancelling the delayed start after having pressed button 8 :
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8 .
2. Press button 6 once until the symbol 0’
is displayed
3. Press button 8 again to start the pro-
gramme.
Important! The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again. The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme.
Start the programme by pressing button 8
To start the selected programme, press the button 8 , the green pilot light of the button 8 stops blinking. To interrupt a programme which is running, press the button 8 : the green pilot light starts blinking. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 8 again . If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown. If an incorrect option is selected, the red pilot light of the button 8 blinks for 3 times the message Err is displayed for a few seconds.
Select the Time Manager option by pressing buttons 10
By pressing these buttons repeatedly, the duration of the washing cycle can be in­creased or decreased. The soil level icon will appear on the display to indicate the chosen degree of soil. This option is availa­ble only with Cotton , Synthetic and Deli-
cate programmes.
Soil Level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
Normal For normal soiled
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled
Quick For very slightly
Super Quick
Refresh
Super Re­fresh
1) We recommend you to reduce the load sizes (see Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears just for a while and then it disappears immediately.
1)
1)
1)
items
items
items
soiled items For items used or
worn for a short time
2)
For refreshing items only
2)
For refreshing a very few items only
Altering an option or a running programme
It is possible to change some options be­fore the programme carries them out . Before you make any change, you must PAUSE the appliance by pressing the but­ton 8 (if you wish to change the Time Man-
Page 75
electrolux 75
ager option, you must cancel the running programme and make your selection again). Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to gramme position. Start the new programme by pressing the button 8 again. The wash­ing water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a pro­gramme which is running, the correspond­ing green pilot light starts blinking. Press the button again to restart the pro­gramme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to gramme which is running. You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started and through the delay time the door is locked. If for any reason, you need to open it, set first­ly the machine to PAUSE by pressing the button 8 . After a few seconds it will be possible to open the door. If the door remains locked, this means that the machine is already heating or that the water level is too high. In any case, do not try to force the door! If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to O . After a
and then to the new pro-
to cancel a pro-
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temper­ature!) .
After closing the door, it is necessary to se­lect the programme and options again and to press button 8 .
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three blinking 0.00 appear on the display and the pilot light of button 8 goes off. Some acous­tic signals sound. If a programme or an option that ends with water left in the tub has been selected, the door remains locked to indicate that the wa­ter must be emptied out before opening the door. Follow the below instructions to empty out the water:
1. Turn the programme selector dial to O .
2. Select the draining or spinning pro-
gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by
pressing the relevant button.
4. Press button 8 .
At the end of the programme, the door is re­leased and can be opened. Turn the pro­gramme selector dial to O to switch the ma­chine off. Remove the laundry from the drum and care­fully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to pre­vent the formation of mildew and unpleas­ant smells.
Stand by : once the programme has finish­ed after a few minutes the energy saving sys­tem will be enabled. The brightness of the
USE - DRYING
Drying only
Warning!
The recommended load size is 3.5 kg for cottons and linen and 2 kg for synthetic items.
By pressing Drying Time button it is al­so possible to dry up to 5 kg of cotton
display is reduced. By pressing any button the appliance will come out of the energy saving status.
items (see the «Drying Programme » ta­ble).
Warning!
The water tap must be open and the drain hose must be positioned in the sink or connected to the drain pipe.
1. Load the laundry.
2. Select a spin cycle at the maximum spin
speed allowed for the type of laundry in
Page 76
76 electrolux
order to obtain the best drying perform­ances.
3. Select the drying programme for Cot­tons or Synthetic in the Drying sector of the programme selector dial.
4.
If you wish to select an automatic dry- ing press the button 5 until the light cor­responding to the required dryness de­gree illuminates.
5. If you wish to select a timed drying , press the button 5 until the time you want appears on the display (see the «Drying Programme» table). Every time you press this button the drying time in­creases by 5 minutes.
Note!
The programme time will automatically increase by some minutes.
6. Press button 8 to start the programme. The time remaining is updated every mi­nute.
7. At the end of the programme, the buz­zer sounds. Three blinking « 0.00 » ze­ros appear on the display.
USE - WASHING & DRYING
NON-STOP programme - Washing and Automatic Drying
The maximum load size is 3.5 kg for cotton and 2 kg for synthetic.
Caution! Do not use a dosing device/ ball when carrying out a washing and drying programme.
1. Load the laundry.
2. Add detergent and fabric softener.
3. Switch the machine on by turning the se­lector dial to the set washing programme/ fabric.
4. Select the required options by pressing the relevant buttons.
If possible, do not select a spin speed lower than that proposed by the appliance to avoid too long a dry­ing time therefore saving energy.
In any case the reduction of the spin speed is only possible after selecting dry­ing. For cottons and synthetic the lowest val­ue you can select is 900 r.p.m.
5. Set the dryness degree by pressing but­ton 4 . The display shows the whole du-
During the last 10 minutes of the drying cycle the appliance performs an anti­crease phase. Through this time the door is locked. The display shows three flashing zeros « 0.00 ».
If you wish to open the door before or during the anti-crease phase or to inter­rupt it, press any button or turn the pro­gramme selector dial to any pro­gramme position (except O ).
8. Turn the selector dial to the O position to switch the machine off.
9. Remove the laundry from the drum.
Note!
The different type of cottons (towelling, sheets, shirts, and so on) or any laundry items rolling up during the spinning phase may result in partial dryness. In the excep­tional case that at the end of the cycle the laundry remains slightly wet, we suggest that you unfold the rolled up items, redistrib­ute them evenly in the drum and select an additional drying cycle of 20-30 minutes.
ration of the washing and the set drying cycle.
6. Start the programme by pressing button 8 . The time remaining is updated every minute on the display.
7. At the end of the programme turn the se­lector dial to the O position to switch the machine off. Remove the laundry.
NON-STOP programme - Washing and Timed Drying
The recommended load size is 3.5 kg for cotton and 2 kg for synthetic.
It is also possible to dry up to 5 kg of cotton items (see the «Drying Pro­gramme » table).
Caution! Do not use a dosing device/ ball when carrying out a washing and drying programme.
1. Load the laundry and add detergent and fabric softener.
2. Switch the machine on by turning the se­lector dial to the set washing programme/ fabric.
Page 77
electrolux 77
3. Select the required options by pressing the relevant buttons.
If possible, do not select a spin speed lower than that proposed by the appliance to avoid too long a dry­ing time therefore saving energy.
In any case the reduction of the spin speed is only possible after selecting dry­ing. The lowest values you can select are 900 r.p.m. for cottons and synthetics and 700 r.p.m. for delicate fabrics.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each gar­ment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed sep­arately the first time. Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore ad­visable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water. Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpen­tine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cot­ton cloth.
3) do not use acetone on artificial silk
4. Set the drying time by pressing button 6 . The display shows the whole dura­tion of the washing and the set drying cy­cle.
5. Start the programme by pressing button 8 . The time remaining is updated every minute on the display.
6. At the end of the programme turn the se­lector dial to the O position to switch the machine off and remove the laundry.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with ace-
3)
tone
, lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat any residual marks with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone
3)
, then with ace­tic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thorough­ly. Tar stains: first treat with stain remover, me­thylated spirits or benzine, then rub with de­tergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the en­vironment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
Page 78
78 electrolux
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine de­tergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low tem­perature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for wool­lens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent. Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the de­tergent dispenser drawer .
DRYING HINTS
Preparing the drying cycle
As a dryer, the appliance works on the con­densation principle.
Therefore, the water tap must be open and the drain hose must drain water in­to a sink or into the drain pipe, even dur­ing the drying cycle. Attention!
Before starting the drying programme, re­duce the loads of washed laundry, in order to obtain good performances.
Laundry not suitable for drying
• Particularly delicate items such as synthet­ic curtains, woollen and silk, garments with metal inserts, nylon stockings, bulky garments such as anoraks, bed covers, quilts, sleeping bags and duvets must not be machine dried.
• Avoid drying dark clothes with light col­oured fluffy items such as towels as these can attract the fluff.
• Remove the laundry when the appliance has finished drying.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will de­pend on the type of fabric, load size, de­gree of soiling and hardness of the water used. Follow the product manufacturers’ instruc­tions on quantities to use. Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during wash­ing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “de­grees” of hardness. Information on hard­ness of the water in your area can be ob­tained from the relevant water supply com­pany, or from your local authority. If the wa­ter hardness degree is medium or high we suggest you to add a water softener follow­ing always the manufacturer’s instructions. When the degree of hardness is soft, read­just the quantity of the detergent.
• To avoid a static charge when drying is completed, use either a fabric softener when you are washing the laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
• Garments padded with foam-rubber or materials similar to foam-rubber must not be machine dried; they represent a fire hazard.
• Also, fabrics containing residue of setting lotions or hair sprays, nail solvents or sim­ilar solutions must not be machine dried in order to avoid the formation of harmful vapours.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected. Your appliance incorporates a re-circulation system which allows an optimal use of the concentrated detergent. Follow the product manufacturer’s recom­mendations on quantities to use and do
Page 79
electrolux 79
not exceed the «MAX» mark in the de­tergent dispenser drawer .
Garment labels
For drying, follow the indications given on the manufacturer’s labels:
= May be tumble dried
= Drying at high temperature
= Drying at reduced temperature
= Do not tumble dry.
Drying cycle duration
The drying time may vary depending on:
• speed of the final spin
• dryness degree required (iron dry, store dry)
•type of laundry
WASHING PROGRAMMES
STEAM function
Steam can reduce creases and odours de­pending of the type of textile. Maximum amount of laundry : 1 kg of dried laundry. As at the end of each Steam cycle the laun­dry feel humid, it is better to expose clothes
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Cottons Algodón Algodões
90° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
White and coloured cotton (normally soiled items). Cottons + Prewash
Algodón + prelavado Algodões + pré-lavagem
90° - Cold Prewash - Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg White or coloured cottons with prewash phase (heavily soiled items).
• weight of the load size . The average drying time for a timed drying are indicated in the «Drying programmes» chapter. The experience will help you to dry your laundry in a more suitable way, accord­ing to the different fabrics. Take note of the duration drying time of the already per­formed cycles.
Additional drying
If the laundry is still damp at the end of the drying programme, select a short drying cy­cle again.
Warning! Do not over dry the laundry in order to avoid creasing of fabrics or garment’s shrinking.
to the open air for about 10 minutes to let the humidity go away. Laundry should be re­moved from the drum as quick as possible. After a steam cycle, clothes may to be iron­ed anyway, but with less effort!
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
Detergent Com-
1)
1)
partment
2)
Page 80
80 electrolux
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Synthetics Sintéticos
60° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 3.5 kg - Reduced load 1.5 kg Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured gar­ments, non-shrink shirts, blouses.
Delicates Delicados
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 700 rpm Max. load kg 3.5 - Reduced load kg 1.5
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
Wool/Handwash Lana/A mano Lã/Lavagem à mão
40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed at 900 rpm Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
Rinse Aclarado Enxaguar
Rinse - Long spin Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 7 kg With this programme it is possible to rinse and spin cot­ton garments which have been washed by hand. To in­tensify the rinsing action, select the option EXTRA RINSE. The appliance will add some additional rinses.
Drain Descarga Escoamento
Draining of water Max. load 7 kg For emptying out the water of the last rinse in pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub.
Options
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
Detergent Com-
partment
1)
1)
Page 81
electrolux 81
Programme - Maximum and Minimum Tempera­ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed ­Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Spin
Options
SPIN REDUCTION
Detergent Com-
partment
Centrifugado Escoamento
Drain and long spin Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 7 kg Separate spin for hand washed garments and after pro­grammes with the option selected, which ends with water left in the tub. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fab­rics to be spun.
Cotton Economy Algodón económico Algodão eco
90° - 40°
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE Main wash - Rinses Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 7 kg White and fast coloured cotton . This programme can be selected for slightly or normal­ly soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency so saving energy.
Drying - Synthetics Secado - Sintéticos Secagem - Sintéticos
Drying synthetic programme. It can be used with timed drying or with automatic drying (dryness de­gree: store dry).
Drying - Cottons Secado - Algodón Secagem - Algodões
Drying cotton programme. It can be used with timed drying or with automatic drying (dryness degree: extra dry, store dry, iron dry).
O = OFF
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off .
1) If you select the Super Quick option by pressing the buttons 10 , we recommend that you reduce the maximum load as indicated in this chart. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
2) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
STEAM PROGRAMMES for dried laundry
1)
Duration Load
Cycle description
Steam Cotton
30 minutes up to 1 Kg
Vapor Algodón Algodão a Vapor
This cycle reduces creases and folders in 1-4 cotton shirts (100% cotton fibres) or linen, one pair of jeans.
Page 82
82 electrolux
STEAM PROGRAMMES for dried laundry
1)
Duration Load
Cycle description
Steam Synthetics
20 minutes up to 1 Kg
Vapor Sintéticos Sintéticos a Vapor
This cycle reduces creases in 1-5 synthetic shirts or 1 kg of mixed fabrics in different percentage and up to 1 kg of 100% synthetic fibres. It is also possible to use silk and wool.
Steam Refresh
25 minutes up to 1 Kg
Vapor Refrescar Refrescamento a Vapor
This cycle removes odour from cotton and synthetic
2)
. Steam does not remove animal odours.
clothes
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
1) All information on applications is for guidance only. Smoothing results may vary depending on the selected programme and especially on the fittings and material properties of the textile. If necessary, the results can be improved by using different programmes and steam volumes.
2) It is not possible to put in a Steam cycle the following type of clothes:
• clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying
• all garments with lot inclusion of plastic's metal, wooden parts or alike.
DRYING PROGRAMMES
Automatic Programmes
Degree of Drying Type of Fabric Max Load
EXTRA DRY
Ideal for towelling materials
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
IRON DRY
Suitable for ironing
Timed Programmes
Degree of Drying Type of Fabric
EXTRA DRY
Ideal for towelling materials
STORE DRY
1)
Suitable for items to put away without ironing
STORE DRY
Suitable for items to put away without ironing
Cotton and linen
(bathrobes, bath
towels, etc)
Cotton and linen
(bathrobes, bath
towels, etc)
Synthetics and
mixed fabrics
(jumpers, blouses,
underwear, house-
hold linen)
Cotton and linen (bath-
robes, bath towels, etc)
Cotton and linen (bath-
robes, bath towels, etc)
Synthetics and mixed fab-
rics (jumpers, blouses, under-
wear, household linen)
Cotton and linen (sheets, ta-
blecloths, shirts, etc.)
Drying
Load
Spin Speed
5 kg
3.5 kg
1200
1.5 kg 5 kg
3.5 kg
1200
1.5 kg
2 kg 1 kg
900
3.5 kg
3.5 kg
2 kg
3.5 kg
Suggested
drying time
in Minutes
195-215 105-115
55-65
185-205
95-105
45-55
70-80 35-45
Page 83
electrolux 83
Degree of Drying Type of Fabric
IRON DRY
Suitable for ironing
1) In compliance with EC directive EN 50229 the cotton reference programme for the data entered in the
Energy Label must be tested dividing the maximum washing load by two equal parts and drying with DRYING TIME each of them.
Cotton and linen
(sheets, tablecloths,
shirts, etc.)
Drying
Load
5 kg
3.5 kg
1.5 kg
Spin Speed
1200
Suggested
drying time
in Minutes
155-175
75-85 40-50
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufac­turer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells form­ing inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues in­side the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash pro­gramme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological proper­ties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thor­oughly.
Important! Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly. The washing powder and additive dispens­er drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. Clean all parts with water.
Page 84
84 electrolux
Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
Clean the chamber of dispenser drawer with a brush.
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron.
Important! Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any wash-
ing to clean off any cleaning agent resi­dues. Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add ap­prox. 1/4 measuring cup of detergent.
Drain pump
The pump should be inspected regularly and particularly if:
• the appliance does not empty and/or spin;
• the appliance makes an unusual noise dur­ing draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump;
• a problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more de­tails).
Warning! Before opening the pump door, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If necessary wait until the water has
cooled down.
3. Open the pump door levering on the
groove with a coin (or with the suitable tool, that you can find in the bag con­taining the instruction booklet, depend­ing on the model).
Page 85
electrolux 85
Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff.
1
2
4. Place a bowl with a small edge close to the pump to collect any spillage.
5. Pull out the emergency emptying cap from the filter cover, using pliers.
2
1
7. Remove foreign bodies and fluff from the pump seat and from the pump im­peller.
8. Check carefully whether the pump im­peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre.
6. When no more water comes out, un­screw the pump cover by turning it anti­clockwise, using pliers, and remove the filter. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover.
9. Replace the filter into the pump by in­serting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise.
Page 86
86 electrolux
10. Replace the emergency emptying cap into the filter cover and fix it firmly.
Warning! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover , ensure it is securely re­tightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking lon­ger to fill, check that the filter in the water in­let hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter in the hose using a hard bristle brush.
11. Close the pump door.
4. Screw the hose back onto the tap.
Page 87
electrolux 87
5. Unscrew the hose from the machine. Keep a rug nearby because some water may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor. Remove the emergency emptying cap from the filter. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, refit the cap into the filter. Empty the bowl. Re­peat the procedure until water stops flow­ing out;
6. clean the pump if necessary as previous­ly described;
7. screw the pump again and close the door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, pro­ceed as follows:
1. Pull out the plug from the power socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Place the end of the inlet hose in a bowl placed on the floor, open the emergen­cy emptying cup of the filter and let wa­ter drain out.
5. Refit the emergency emptying cap into the filter and screw the water inlet hose back.
6. When you intend to start the machine up again, make sure that the room tem­perature is above 0°C.
WHAT TO DO IF...
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engi­neer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red pilot light of button 8 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and some acoustic signals sound ev-
ery 20 seconds to indicate that the machine is not working:
: problem with the water supply.
Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the pro­gramme. If after all checks, the problem per­sists, contact your local Service Centre.
: problem with the water draining.
: door open.
Page 88
88 electrolux
Problem Possible cause/Solution
The machine does not start:
The machine does not fill:
The machine does not emp­ty and/or does not spin:
There is water on the floor:
Unsatisfactory washing re­sults:
The door has not been closed. E40
•Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown.
• Replace the fuse. The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 8 again. The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start. The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock. The water tap is closed. E10
•Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. E10
• Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked. E10
• Clean the water inlet filters (See "Cleaning the water inlet filters" for more details).
The door is not properly closed. E40
•Close the door firmly.
The drain hose is squashed or kinked. E20
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged. E20
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit­tings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Change it with a new one.
The emergency emptying cap has not been replaced or the filter has not been properly screwed in after cleaning action.
• Refit the emergency emptying cap or screw the filter fully in.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
Page 89
Problem Possible cause/Solution
The door will not open:
The machine vibrates is noisy:
Spinning starts late or the machine does not spin:
The machine does not dry or does not dry properly:
The machine makes an un­usual noise:
No water is visible in the drum:
After a steam programme, garments are partially wet.
After a steam programme, garments are not sufficient­ly smooth.
electrolux 89
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait until the door lock is released.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redis­tributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can re­sume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
The drying time or the dryness degree has not been set.
• Set the drying time or the dryness degree.
The water tap is not turned on. (E10)
•Open the water tap.
The drain filter is clogged. (E20)
• Clean the drain filter.
The machine is overloaded.
• Reduce the laundry load.
The selected drying time was not suitable for the laundry.
• Select the suitable drying time for the laundry.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor en­sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.
The appliance is not accurately level.
• Check the levelling and adjust it by raising or lowering the feet.
A wrong STEAM programme has been selected (e.g. Synthetic in­stead of Cotton).
• Note the composition of the fabric.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
Page 90
90 electrolux
If you are unable to identify or solve the prob­lem, contact our service centre. Before tele­phoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your ma­chine: the Service Centre will require this in­formation.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICAL DATA
Dimensions Width
Height Depth
Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
Water Supply Pressure Minimum
Maximum Maximum Load Cotton 7 kg Maximum Dry Load Cotton
Cotton Big Capacity
Synthetic Spin Speed Maximum 1200 rpm
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
3.5 Kg 5 Kg 2 Kg
.. .
. .. . . ..
o N
r.
.
e . .
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N
d
.
o
d
M
ro P
CONSUMPTION VALUES
Programme Energy consumption
(KWh)
White Cottons 90° 2.2 65 Cottons 60° 1.4 62 Cotton Energy Saving
Programme 60°
1)
1.19 49
Cottons 40° 0.9 62 Synthetics 40° 0.48 44 Delicates 40° 0.55 58 Wool/ Handwash 30° 0.25 52
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water tempera­ture and on the ambient temperature.
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
trol panel.
Page 91
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be re­moved before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, careful-
ly lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
electrolux 91
4. Slide out the relevant plastic spacers.
2. Remove the power supply cable and the
draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appliance.
3. Unscrew the three bolts.
5. Open the porthole and remove the poly­styrene block fitted on the door seal.
Page 92
92 electrolux
6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas­tic plug caps supplied in the bag contain­ing the instruction booklet.
noise and displacement of the machine dur­ing operation.
Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Warning! This appliance must be connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the ma­chine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the wash­ing machine by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incor­porate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level. Any nec­essary adjustment can be made with a span­ner. Accurate levelling prevents vibration,
Important! Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
2. The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned as showed in the picture. Do not place the inlet hose downwards.
Page 93
electrolux 93
Angle the hose to the left or right depend­ing on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be posi­tioned in three ways.
Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the ma­chine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must al­ways be ventilated, i.e. the inside diame­ter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
Page 94
94 electrolux
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installa­tion can take the maximum load required, al­so taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene
injury through failure to comply with the above safety precaution.
The power supply cable must be easily accessible after installing the machine.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre.
>PP<=polypropylene This means that they can be recycled by dis­posing of them properly in appropriate col­lection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save deter­gent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laun­dry can then be washed at a lower tem­perature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
Page 95
electrolux 95
Page 96
www.electrolux.com/shop
132944220-00-192010
Loading...