AEG Öko Santo Super 2273-4 DT User Manual [he]

Page 1
…ko Santo Super 2273-4 DT
CombinŽ rŽfrigŽrateur-congŽlateur Dubbeldeurs-koelautomaat Frigorifero-congelatore
Mode dÕemploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni dÕuso
Page 2
42
Egregia cliente, Egregio cliente,,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perlÕuso. Que­ste contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per lÕin­stallazione e per la cura dellÕapparecchio.
Conservare sempre le istruzioni perlÕuso per sfogliarle eventualmente in futuro. Trasmettetele allÕeventuale futuro proprietario dellÕapparec­chio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/ oppure mediante segnali a paro­le (Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evi­denza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppu­re per la funzionalitˆ del Vostro apparecchio. Pregasi osservare asso­lutamente..
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti concernenti il comando e gli impieghi pratici dellÕapparecchio..
Mediante il trifolgio vengono contrassegnati dei consigli e delle avver­tenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per lÕambiente.
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per lÕuso sono riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso ÒChe cosa fare, se...Ó. Nel caso queste avvertenze non sia­no sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi Ž sempre a completa disposizione.
Stampato su carta tollerabile per lÕambiente Ð Chi pensa allÕecologia, tratta anche cos“ ...
Page 3
43
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 44
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazione sullÕimballaggio dellÕapparecchio . . . . . . . . . . . . . 46
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . ............... 47
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
LÕapparecchio necessita dÕaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .... 48
Reversibilitˆ della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prima della messa in servizio...........................50
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . 51
Accessori interni..................................... 51
Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................51
Mensole. . . . . . . . . . ................................. . 52
Refrigerazione dei cibi e delle bevande. . . . . . . . . . . . ......52
Congelazione e surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spegnimento dellÕapparecchio . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . 56
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... ...... 56
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servizio di assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Page 4
44
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi Ž conforme ai regolamenti appro­vati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nono­stante ci˜, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
¥ LÕapparecchio refrigerante Ž stato stabilito per lÕuso domestico. é
adatto per raffreddare, congelare ed la surgelazione di prodotti ali­mentari nonchŽ per la preparazione di gelati. QuestÕultimo Ž adatto per il congelamento e lÕimmagazzinaggio in frigorifero di prodotti ali­mentari nonch• di gelati.
¥ Per motivi si sicureza non Ž consentito in nessun caso apportare
delle modifiche o trasformazioni.
¥ Nel caso si voglia impiegare lÕapparecchio refrigerante nellÕambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, con­gelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizio­ni de legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
¥ Verificare lÕapparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non
collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivolgersi al fornitore..
Sostanza refrigerante
LÕapparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale deno­minato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per lÕam­biente, il quale Ž tuttavia infiammabile.
¥ Osservare durante il trasporto e lÕinstallazione dellÕapparecchio che
non venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante. ¥ In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante: Ð evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; Ð provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova lÕap-
parecchio.
Sicurezza dei bambini
¥ I pezzi di imballaggio (p.es. foglie, polistirolo) possono essere peri-
colosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metria-
le di imballaggio al di fuori della portata dei bambini! ¥ Gli apparecchi che non vengono pi• utilizzati devono essere resi
Page 5
4545
inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spez­zare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiu­sure lampo di bloccaggio. Mediante ci˜ si evita che si possano chiu­dere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
¥ Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui
sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Per­tanto • necessario prendere degli idonei provvedimenti di salva­guardia eviatando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali appa­recchi!!
Nel servizio quotidiano
¥ I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante lÕeffetto del
freddo possono perdere la propria ermeticitˆ. Pericolo di espolsio­ne! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiamma­bili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimen­to, ecc. nellÕapparecchio refrigerante.
¥ Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, bir­ra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.
¥ Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dal-
la cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si pu˜ congelare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
¥ Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si
potrebbero congelare sul prodotto.
¥ Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elet-
triche da gelato, mescolatori, ecc.) nellÕapparecchio refrigerante.
¥ Prima di eseguire i lavori di pulizia, Ž necessario disinserire lÕappa-
recchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibi­le dellÕabitazione.
¥ Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della
spina, mai dal cavo.
Nel caso di un disturbo
¥ Se nellÕapparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un distur-
bo, si prega di leggere in queste istruzioni per lÕuso sotto Ò Che cosa fare, se...Ó. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori atunomi di riparazione
¥ Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da
Page 6
46
Smaltimento
Informazione sullÕimballaggio dellÕapparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perlÕambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nel­lÕimpianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono esse­re anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per politilene, p. es. nellÕinvolucro esterno e nei sacchetti allÕin­terno.
>PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di massima privi di propellenti.
I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono esse­re rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dellÕambiente Ž necessario smaltire confor­memente gli apparecchi vecchi.Ci˜ vale per il Vostro apparecchio finora usato e dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono pi•, devono esse­re resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiu­sure lampo di bloccaggio. Mediante ci˜ si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
¥ LÕapparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o
ingombranti. ¥ Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato
nella parte inferiore dellÕapparecchio, non deve essere danneggiato. ¥ Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di
raccolta sono accessibili presso lÕamministrazione comunale locale.
persone specializzate. Mediante le riparazioni non appropriate pos-
sono crearsi dei notevoli pericoli. Nel caso della necessitˆ di una
riparazione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso
il nostro servizio di assistenza.
Page 7
47
Rimuovere la sicura del trasporto
LÕapparecchio nonchŽ gli accessori interni sono protetti per il traporto ¥ Rimuovere dallÕinterno dellÕapparecchio tutti i nastri adesivi nonch• i
pezzi di imbottitura.
Le eventuali rimanenze di nastro adesivo possono essere rimosse mediante benzina di pulizia oppure di lavaggio.
Installazione
Luogo dÕinstallazione
LÕapparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di cor­rente.
Pertano lÕapparecchio dovrebbe Ð non essere esposto direttamente ai raggi solari; Ð non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un for-
no o altre simili fonti di calore;
Ð essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrispon-
da alla classe climatica per la quale Ž stato concepito.
La classe climatica Ž riportata sulla targhetta matricola situata a sini­stra nellÕinterno della cella refrigerante..
La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state assegnate alle classi climatiche:
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 ¡C
N +16 fino +32 ¡C
ST +18 fino +38 ¡C
T +18 fino +43 ¡C
Nel caso sia inevitabile effettuare lÕinstallazione accanto ad un fonte di calore, Ž necessario mantenere le seguenti distanze minime:
Ð dai forni elettrici 3 cm; Ð dai forni a nafta e carbone 30 cm. Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, Ž neces-
sario inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e lÕapparecchio refrigerante.
Page 8
48
Se lÕapparecchio refrigerante • posto accanto ad un altro apparecchio refrigerante oppure congelante Ž necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della con­densa sui lati esterni degli apparecchi.
LÕapparecchio refrigerante necessita di aria
LÕaereazione avviene tramite le fessure di passaggio dellÕari situate nello zoccolo sotto, mentr lo scarico avviene attra­verso il panello posteriore ver­so lÕalto. Per far si che lÕaria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di areazione.
Attenzione! Nel caso lÕappa­recchio dovesse essere collo­cato p.es. sotto un armadio, Ž necessario mantenere una distanza minima di almeno 10 cm tra lo spigolo superiore ed il mobile sopra collocato.
Distanziali posteriori
Montare i due distanziali posteriori contenuti nel sac­chetto della documentazione per garantire la regolare dispersione del calore che si forma durante il funzionamen­to. Procedere come da figura.
PR153
A
B
NP005
100 mm10 mm
10 mm
Page 9
49
Reversibilitˆ della porta
La reversibilitˆ della porta pu˜ essere cambiato da destra (condizioni di consegna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richie­desse la necessitˆ.
Avvertimento! Durante la reversibilitˆ, lÕaparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete
Procedere come segue
1. Estrarre la griglia di areazione (D) inserita a scatto.
2. Sfilare il copriforo (F) e rimon­tarlo sulla parte opposta.
3. Svitare la cerniera inferiore.
4. Togliere la porta inferiore.
5. Svitare la cerbiera intermedia (H)
6. Togliere la porta superiore
7. Svitare il perno della cerniera superiore e rimontarlo sul lato sinistro.
8. Togliere i tappi perno e rimet­terli sul lato opposto.
9. Inserire la porta sul perno superiore.
10 Inserire la cerniera intermedia
(H) nella porta superiore e fis­sarla.
11. Inserire la porta inferiore sul perno della cerniera interme­dia.
12 Inserire la cerniera inferiore
nella porta e fissare a fondo la cerniera inferiore.
13. Inserire la griglia di areazione (D).
E
F
D
PR185
F
F
F
D
D590
PR24
H
Page 10
14. Svitare la maniglia. Rimontarla sul lato opposto dopo aver forato i tappini con un pun­teruolo. Coprire i fori lasciati liberi con i tappini contenuti nel sacchetto della documen­tazione
Prima della messa in servizio
¥ Pulire lÕinterno dellÕapparecchio e tutti gli accessori prima di effet-
tuare la messa in servizio (vedi capitolo ÒPulizia e curaÓ).
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento eletrrico Ž necessario impiegare la spi­na con contatto di protezionz installata conformemente alle prescri­zioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Amp•re. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo lÕinstal­lazione, Ž necessario prender un idoneo provvedimento per garantire nellÕinstallazione elettrica la separazione dalla rete dellÕapparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di protezione contro corren­ti errate oppure simili con una ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm.
¥ Prima della messa in servizio, verificare se la tensione di collega-
mento ed il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispon­dono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione..
p.es..: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~ 50 Hz (pertanto 220 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targa matricola si trova a sinistra nellÕinterno della cella refrigeran-
te.
50
PR228
Page 11
51
Messa in servizio e regolazione della temperatura
¥ Inserirela spina nella presa di corrente. Con porta aperta si accende
la lampada interna. La manopola per la regolazione della tempera­tura si trova a destra bnel compartimento refrigerante.
Posizione ã0Ò significa: stop. Posizione ã1Ò significa: Massima temperatura interna (minor freddo). Posizione ã6Ò significa: Minima temperatura interna (massimo fred-
do). La temperatura interna dipende dai seguenti fattori: Ð Temperatura dÕambiente; Ð Quantitˆ e temperatura dei alimenti conservati; Ð frequenza e durata di apertura delle porte. Le temperature del frigorifero e del congelatore non vengono regola-
ti separatamente. Se si vuole congelare velocemente gli alimenti si pu˜ selezionare la
posizion Ò6Ó. Attenzione: la temperatura nel compartimento refrige­rante pu˜ scendere a 0¡C in questo caso. Rimettere la manopola sul­la posizione intermedia se ci˜ si verificasse.
Importante!
Con temperatura ambiente elevata (ad es. calde giornate estive) o con manopola posizionata sulle posizioni di massimo freddo , il com­pressore pu˜ funzionare in continuo.
In Tal caso Ž necessario ruotare la manopola su una posizione di minor freddo (posizioneÓ3Ó oÓ4Ó). In questo modo si regooa il funzio­namento del compressore e lo sbrinamento nello scompartimento refrigerante avviene di nuovo automaticamente.
Accessori interni
Posizionamento dei ripiani
¥ Si prega di porre un ripiano intero in una delle guide appena sopra i cassetti verdura/frutta. Questo deve rimanere sempre in questa posi­zione per mantenere pi• fresco nel tempo la verdura e frutta..
I rimanenti ripiani sono regolabili in altezza:
Page 12
52
¥ Per far ci˜ tirare il ripiano in avanti finch• questo non si lascia tirare verso il basso o lÕalto.
¥ LÕinserimento in unÕaltra altezza avviene in senso con­trario.
¥ Estrarre il semi-ripiano e spingerlo in un altro livello . In tal modo si guadagna dello spazio per poter collocare sul­la superficie sottostante del prodotto da refrigerare piutto­sto alto
Posizionamento delle mensole
¥ A secondo delle esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta possono essere estratti verso lÕalto ed essere quindi inseriti in altri sostegni.
Refrigerazione dei cibi e delle bevande
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante • necessa­rio:
¥ non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione; ¥ coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi; ¥ disporre gli alimenti in modo che lÕaria possa circolare liberamente
attorno ad essi. Alcuni consigli pratici: Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul
vetro sopra il cassetto verdura.
In questa posizione si potrˆ conservare per uno o due giorni al massimo.
D338
D006
Page 13
53
Cibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben coperti e possono essere disposti su qualsiasi griglia.
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura, nel/ nei cassetto/i previsto/i a tale scopo.
Burro e formaggio devono essere conservati negli appositi conteni­tori o avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con lÕaria.
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie. Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati, non
vanno messi in frigorifero.
Congelazione e surgelazione
Il vostro congelatore Ž adatto sia per la conservazione i surgelati che per la congelazione di cibi freschi.
Attenzione
¥
La temperatura nello scomparto congelatore devÕessere di -18¡C o
infriore prima di introdurre i cibi per la congelazione.
¥ Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla targa matri-
cola.Il quantitativo per la congelazione Ž la quantitˆ massima di cibi freschi che possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare la congelazione di cibi freschi per pi• giorni consecutivi, ridurre il quantitativo riportato sulla targa a 2/3 o 3/4.
¥ Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore
porta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo ener­getico.
¥ Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produt-
tore dei surgelati.
¥ I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cot-
tura.
¥ I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante lÕeffetto del
freddo possono perdere la propria ermeticitˆ. Pericolo di espolsio­ne! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiamma­bili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimen­to, ecc. nellÕapparecchio refrigerante.
¥ Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, bir­ra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono
Page 14
54
Sbrinamento
Frigorifero
Sulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si for­ma uno strato di brina durante il funzionamento del compres­sore, che viene eliminato auto­maticamente durante le pause di funzionamento dello stesso.
LÕacqua derivante dallo sbrina­mento, tramite un apposito convogliatore posto nella par­te posteriore dello scomparto refrigerante, attraverso un foro
Cubetti di ghiaccio
1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto congelatore.
2. Per togliere i cubetti pronti Ž sufficiente torcere la bacinella o metter­la brevemente sooto lÕacqua corrente.
Attenzione! Si raccomanda di non usare utensili appuntiti o a spigo­li per staccare la bacinella eventualmente rimasta attaccata. Utilizza­re la paletta raschiabrina in dotazione.
essere immagazzinati nella cella di congelamento.
¥ Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in
modo da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapo­ri si trasmettano agli altri cibi congelati.
Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pel­le potrebbe rimanere attaccata.
1. Se si vuole una congelazione rapida dei cibi o se si vuole utilizzare la quanitiˆ massima, premere lÕinteruttore climatico 3 ore prima di intro­durre i cibi.
2. Porre i cibi avvolti da congelare nel cassetto superiore.
3. non aprire troppo frequentemente la porta dello scomparto e non lasciarla aperta pi• del necessario.
D037
Page 15
55
di scarico, viene raccolta in una bacinella posta sopra il compressore, da dove evapora.
Congelatore
Nello scomparto congelatore si forma uno strato di brina, a causa del­lÕumiditˆ che si sviluppa durante il funzionamento e allÕapertura della porta. Questo deve essere eliminato periodicamente, utilizzando lÕap­posita paletta raschiabrina.
Uno strato molto spesso di brina nello scomparto congelatore com­porta un consumo maggiore di energia. Perci˜ Ž necessario eseguire lo sbrinamento completo ogniqualvolta si Ž formato uno strato di 4 mm circa o almeno una volta lÕanno. Inoltre Ž sempre consigliabile effettuare lo sbrinamento quando lÕapparecchio Ž vuoto o quando il carico Ž minimo.
Per effettuare un sbrinamento completo procedere come segue:
1. Togliere i cibi congelati, avvol­gerli in parecchi fogli di giorna­li e riporli in un luogo fresco.
2. Spegnere lÕapparecchiatura e staccare la spina dalla presa di corrente oppure disinserire o svitare le valvole di sicurezza.
3. Lasciare aperta la porta dello scomparto congelatore.
4. Inserire nellÕapposita sede sot­to il convogliatore dellÕacqua di sbrinamento la paletta raschia­brina e porre al disotto una bacinella di raccolta.
5. Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi.
6. Riportare la manopola del termostato nella posizione desiderata e reinserire la spina nella presa.
Avvertenza:
Non impiegare mai utensili metallici per asportare la brina. Si raccomanda di non utilizzare riscaldatori elettrici o altri mezzi mec-
canici o artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, tranne quelli raccomndati in questo libretto.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrina­mento potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
PR116
Page 16
56
Spegnimento dellÕapparecchio
Dovesse lÕapparecchio essere spento per un lungo periodo:
1. Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante cosi come le bacinelle ghiaccio.
2. Spegnere lÕapparecchio mettendo la manopola termostato sulÓ0Ó.
3. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di sicurezza.
4. Sbrinare lo scomparto congelantee pulire (vedi paragrafo ÒPulizia e curaÓ)gung und Pflege").
5. Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Pulizia e cura
Per motivi dÕigiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e rego­larmente lÕinterno dellÕapparecchio, compresi gli accessori.
Avvertimento!
¥ Durante la pulizia, lÕapparecchio non deve essere collegato alla rete
elettrica. Pericolo di scosse di corrente! Prima di eseguire i lavori di pulizia, Ž necessario disinserire lÕapparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
¥ Non pulire mai lÕapparecchio con delle idropulitrici a vapore. LÕumi-
ditˆ potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, peri­colo di scosse di corrente! Il vapore bollente pu˜ causare dei dannii ai pezzi in materiale sintetico.
¥ LÕapparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa
in servizio.
Attenzione!
¥ Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli
elementi in materiale sintetico, p.es. Ð succhi di limone oppure bucce di arancia;; Ð burro acido; Ð sostanze detergenti contenenti acido di aceto. Evitare il contatto degli elementi dellÕapparecchio con simili sostanze. ¥ Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.
1. Togliere i cibi. Avvolgere con pi• fogli di giornali i surgelati. Riporre il
Page 17
57
tutto in un luogo fresco.
2. Prima della pulizia sbrinare la cella congelante (vedi paragrafo ÒSbri­namentoÓ.
3. Spegnere lÕapparecchio ed estrarre la spina oppure disinsrire rispett. svitare il fusibile.
4. Pulire lÕapparecchio e gli accessori interni con un panno morbido imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente per il lavaggio dei piatti.
5. Risciaquare e asciugare strofinando. I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore del-
lÕapparecchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumentano quindi il consumo energetico. Pertanto Ž necessario pulirlo accuratamente una volta lÕanno con una spazzola oppure un aspirapolvere.
6. Controllare il foro di scarico dellÕacqua di sbrinamento, posto nella parte posteriore della cella refrigerante. Il foro intasato pu˜ essere liberato utilizzando il pulitore verde.
7. Una volta che il tutto si Ž asciugato bene si pu˜ rimettere in servizio lÕapparecchio.
Consigli per il risparmio energetico
¥ Non installare lÕapparecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre
fonti di calor. Con temperature ambientali elevate il compressore entra in funzione pi• spesso e pi• a lungo.
¥ Garantire una sufficiente aereazione in entrata e uscita. Non copri-
re mai le aperture dÕaereazione.. ¥ Non collocare dei cibi caldi nellÕapparecchio, lasciarli prima raffreddare. ¥ Aprire la prota solamente per quanto sia necessario. ¥ Non regolare una temperatura pi• fredda di quanto sia necessario.. ¥ Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo deri-
vante dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refri-
gerante. ¥ Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato
posteriore dellÕapparecchio.
Page 18
58
Cibi troppo caldi
LÕilluminazione interna non funziona
LÕapparecchio Ž installato accanto a una fonte di calore
La temperatura non Ž cor­rettamente regolata
Vedi paragrafo ÒMessa in funzioneÓ
La lampadina Ž difettosa Vedi paragrafo ÒSostituzione
della lampadinaÓ
Regolare il termostato su una posizione pi• fredda
La porta Ž rimasta aperta a lungo
Vedi paragrafo ÒInstallazio­neÓ
NellÕarco dell 24 ore sono state introdotte grandi quan­titˆ di cibo
Aprire la porta solo per il stretto necessario
LÕapparecchio fa troppo freddo.
La temperatura Ž regolata su un valore troppo freddo
Regolare la manopola su una posizione pi• calda
Che cosa fare, se ...
Rimedio in caso di disturbi
Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entitˆ che potrete elimi­nare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nes­sunÕaltra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso concreto.
Avvertenza! Le riparazioni del frigorifero devono essere eseguite uni­camente da personale specializzato. Riparazioni improprie possono essere fonte di gravi pericoli per lÕutente. Qualora fosse necessaria una riparazione, siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore auto­rizzato oppure al nostro servizio assistenza clienti
Disturbo Possibile cause Rimedio
LÕapparecchio non funziona
LÕapparecchio non Ž inserito Inserire lÕapparecchio
La spina non Ž inserta o allentata.
Inserie la spina nella presa
LÕinterruttore generale Ž disinserito oppure difettoso
Controllare lÕinterruttore eventualmente sostituirlo
La presa di corrente Ž difet­tosa.
Difetti alla rete elettrica ven­gono ripristinati dal elettrici­sta autorizzato.
Page 19
59
Dopo un certo periodo il compressore si aziona auto­maticamente
vedi paragrafo ÒPulizia e curaÓ
Ci˜ Ž normale, non sussite alcun distrubo
Dopo aver modificato la rego­lazione della temperatura il compressore non interviene subito
Tracce dÕacqua sul fondo dello scmparto refrigerante
Il foro scarico dÕacqua di sbrinamento Ž ostruito
Forte formazione di brina nellÕapparecchio o sulla guarnizione della contropor­ta
La guarnizione della contro­porta non • pi• ermetica (eventualmente dopo aver effettuato la reversibilitˆ del­la porta)
Riscaldare con cautela ipun­ti non ermetici della guarni­zione con un fon( non supe­rare i 50¡C) rimettendo in forma tirando la guarnizione in modo che poggi perfetta­mente
Rumorositˆ insolita
LÕapparecchio Ž a contatto con la parete oppure con altri oggetti
LÕapparecchio non Ž livellato
Un componente installato sul retro dellÕapparecchio p.es. un tubo, tocca un altro com­ponente oppure la parete
Piegare eventualmente con
cautela
Allontanare leggermente lÕapparecchio
Correggere con i piedini regolabili
Sostituzione della lampadina
Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la
sostituzione della lampadina, Ž necessario disinserire lÕapparecchio ed estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile..
Dati della lampadina: 220-240 V, max. 15 W, presa: E 14
1. Spegnere lÕapparecchio mettendo la manopola sul Ó0Ó.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Svitare la vite di fissaggio della plafo­niera.
4. sfilare la parte mobile come indicato in figura.
5. Sostituire la lampadina difettosa.
6. Inserire la plafoniera e fissarla con la vite.
7. Accendere lÕaaparecchio.
D411
Page 20
60
Servizio di assistenza
Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que­ste istruzioni per lÕuso, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendito­re specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Gli indi­rizzi rispett. numeri telefonici sono riportati nel libretto ÒCondizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenzaÓ allegato.
Una preparazione definita dei pezzi di ricambio pu˜ risparmiare delle vie inutili e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del Vostro apparecchio:
¥ Descrizione modello ¥ Numero di produzione (No.P) ¥ Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nellÕin­terno dellÕapparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portatas di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata Ž soggetta allÕobbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive.
LÕapparecchiatura Ž stato concepito per lÕimpiego domestico ed Ž sta­to prodotto sotto lÕosservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchiature. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformitˆ alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante Ž stata verificata sul­lÕermeticitˆ.
DQuesto apparecchio • conforme alle seguenti direttive CEE: Ð 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni Ð 89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
Page 21
Page 22
AEG HausgerŠte GmbH Postfach 1036 D-90327 NŸrnberg http://www.aeg.hausgeraete
2222 031-52
Loading...