AEG S56090XNS1 User Manual [en, de, fr, it, cs]

S56090XNS1 S66090XNS1
CS NL EN SIDE BY SIDE REFRIGERATOR USER MANUAL 41
S86090XVX1 ET S96090XVM1
IT FRIGORIFERO SIDE BY SIDE ISTRUZIONI PERL’USO 158
LV
CHLADNICKA,SIDE BYSIDE“ NÂVOD K POUZITi 2 SIDE BYSIDEKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 20
КАНЕ POOLEGA KASUTUSJUHEND 60 KÜLMUTUSKAPP RÉFRIGÉRATEUR JUMELÉ SIDE-BY-SIDE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 98 ^YFEIO SIDE BY SIDE OAHFIEZ XPHZHZ 119 SIDE-BY-SIDE HÛTÔSZEKRÉNY HASZNÂLATI ÜTMUTATÔ 140
"SIDE BY SIDE" LEDUSSKAPIS LIETOSANAS INSTRUKClJA 179
NOTICE D'UTILISATION 78
2 www.aeg.com

OBSAH

4 BEZPECNOSTNIINFORMACE 6 POPIS SPOTREBICE
9 OVLÁDACÍ PANEL 11 PRED PRVNÍM POUZITÍM 12 DENNÍPOUZÍVÁNÍ 14 FUNKCE 15 UZITECNÉ RADY ATIPY 16 CISTÉNÍAÚDRZBA 18 CODÊLAT, KDYZ...

POZNAMKY К OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTREDI

Recyklujte materiály oznacené symbolemû. Obaly vyhorfte do príslusnych odpadních kontejnerú к recykiaci. Pomáhejte chránit zivotní prostredí a lidské zdraví a recykiovat elektrické a elektronické spotrebice urcené к likvidaci. Spotrebice oznacené príslusnym symbolemS nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotrebic odevzdejte v místním sbérném dvore nebo kontaktujte místní úrad.

NAVSTIVTE NASE STRÁNKY OHLEDNË:

- Produktú
- Brozur
- Uzivateiskych prírucek
- Odstrañování závad
- Servisních informaci
www.aeg.com

VYSVËTLIVKY

/¡\ Upozornéní - Dúlezité bezpecnostní informace. Щ Vseobecné informace a rady
Upozornéní к ochrané zivotního prostredí
Zményvyhrazeny.

PRO DOKONALE VYSLEDKY

Dèkujeme vam, ze jste si zvolili vyrobek znacky AEG. Aby vam bezchybnè slouzii mnoho let, vyrobili jsme jej s pomoci inovativnich technologii, které usnadnuji zivot, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obycejnych spotrebicù nenajdete. Staci vènovat par minut cteni a zjistite, jak z nèho ziskat co nejvice.

PRISLUSENSTVI A SPOTREBNI MATERIAL

V e-shopu spolecnosti AEG naieznete vse, co potrebujte k udrzovani vsech vasich spotrebicù AEG V perfektnim stavo. Ceka na vas siroka nabidka prislusenstvi navrzeného a vyrobeného s ohiedem na nejvyssi standardy kvality, které ocekavate: od specialniho kuchynského vybaveni po kosicky na pribory, od drzakù na lahve po vaky na choulostivé prèdio^
ÓESKY 3
Navstivte internetovy obchod na www.aeg.com/shop

PECE 0 ZAKAZNIKY A SERVIS

Doporucujeme pouzivat originàini nàhradni dily.
Pfi kontaktu se servisnim stfediskem se ujistète, ze mate kdispozici nàsiedujici ódaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém stitku.
Model__________________________________________ Vyrobni cislo (PNC). Sériové cislo (S.N.).
4 www.aeg.com

í\ BEZPECNOSTNIINFORMACE

Tento návod si peclivé precíete jesté pred insta­lací spotrebice a jeho prvním pouzitím. Vyrobce nezodpovídá za skody a zranéní zpúsobená ne­správnou instalací ci chybnym pouzíváním. Ná vod k pouzití vzdy uchovávejte spolu se spotrebi­cem pro jeho budoucí pouzití.
BEZPECNOST DÉTf A POSTIZENYCH OSOB

UPOZORNÉNl

Hrozí nebezpecí udusení, úrazu nebo ji­nych trvalych násiedkú.
• Nedovolte, aby spotrebic pouzívaly osoby, vcetné dèli, se zhorsenymi fyzickymi a smys­lovymi schopnostmi, snízenymi mentáiními funkcemi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí. Takové osoby mohou spotrebic pou­zívatjen pod dozorem nebo vedením osob odpovédnych za jejich bezpecnost.
• Nenechte dèli hrát si se spotrebicem.
• Vsechny obaly uschovejte z dosahu dèli.
INSTALACE
^ UPOZORNÉNl
Tento spotrebic smí instalovat jen kvali­fikovaná osoba.
Odstrañte veskery obalovy materiál. Poskozeny spotrebic neinstalujte ani nepouzí-
vejte. Ridte se pokyny k instalaci dodanymi spolu s
tímto spotrebicem. Ujistéte se, ze podlaha, kde instalujete
spotrebic, není mokrá ci vihká. Pro presun spotrebice jsou zapotrebí alespoñ
dvé osoby. Budte opatrní, protoze spotrebic je tézky. Vzdy noste ochranné rukavice.
Kdy spotebi pesouvte, zvednte seiditein noiky a ve spotebii pevn pipevnte vechny pohybliv sti.
Béhem instalace spotrebic nepripojujte k na­pájení.
Po dokoncení instalace pockejte alespoñ ctyri hodiny, nez spotrebic pripojíte k napájení. Olej tak múze natéct zpét do kompresoru.
Po instalad musí zústat sít’ová zástrcka nad­ále dostupná.
Zkontrolujte, zda kolem spotrebice múze do­statecnéobíhatvzduch.
• Neinstalujte spotrebic v blízkosti topidei, spo­rákú, trub ci varnych desek.
• Pouze pro spotíebiáe s vodovodní pfípojkou:
spotrebic pripojte vyhradné k prívodu pitné vo­dy.
• Zadní sténa spotrebice musí byt umísténa smérem ke zdi.
• Neinstalujte spotrebic tam, kde by se destai do prímého slunecního svétla.
Pripojení k elektrické siti

UPOZORNÉNl

Hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickym proudem.
• Spotrebic musí byt uzemnén.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém stítku souhiasí s parametry elektrické sité. Po­kud tomu tak není, obrat’te se na elektrikáre.
• Vzdy pouzívejte správné instalovanou sít’ovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickym proudem.
• Nepouzívejte rozbocovací zástrcky ani prodlu­zovací kabely.
• Dbejte na to, abyste neposkodili elektrické soucásti (napr. napájecí kabel, sít’ovou zá­streku, kompresor). Pri vyméné elektrickych soucásti se obrat’te na servisní stredisko ci elektrikáre.
• Napájecí kabel musí zústat pod úrovní sít’ové zástrcky.
• Neodpojujte spotrebic ze zásuvky tahem za kabel. Vzdy tahejte za zástrcku.
• Nedotykejte se napájecího kabelu ci sít’ové zástrcky mokryma rukama.
POUZITÍ SPOTREBICE
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly roz­mrazené.
• Dodrzujte skiadovací pokyny uvedené na ba leni mrazenych potravin.

UPOZORNÉNl

A
Nebezpecí pozáru, úrazu elektrickym proudem nebo vybuchu.
Tente spotrebic pouzívejte v domácnosti. Neméñte technické parametry tohoto spotrebi
ce.
Do spotrebice nevkiadejte jina elektricka zarizeni (jako napr. vyrobniky zmrziiny), po­kud nejsou vyrobcem oznacena jako pouzitel-
na.
Dbejte na to, abyste neposkodili chladici okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemni plyn, kteryje dobre snasen zivotnim prostredim. Tento plyn je horlavy.
Pokud dojde k poskozeni chladiciho okruhu, odstrante zdroje otevreneho ohne ci mozneho vzniceni a mistnost pine vyvetrejte.
Zabrante kontaktu horkych predmetu s plasto­vyml castml spotrebice.
Do mraziciho oddilu nevkiadejte sycene napo­je. V nadobe takovych napoju byvzniki pretlak.
Ve spotrebicl neuchovavejte horlave plyny a kapallny.
Do spotrebice, do jeho blizkosti nebo na spotrebic neumist’ujte horlave predmety nebo predmety obsahujici horlave latky.

UPOZORN^Nl

Hrozi nebezpeci urazu cl popaleni
• Nedotykejte se kompresoru cl kondenzatoru. Jsou horke.
• Nevkiadejte prsty nebo nastroje do otvoru davkovace.
• Nedotykejte se a neodstranujte predmety cl potraviny z mraziciho oddilu, pokud mate mo­kre cl vihke ruce.
• Kdyz ze spotrebice vyndate ledovy nanuk, nejezte jej okamzite. Pockejte nekollk mlnut.
VNITRNf OSVETLENf

UPOZORNENi

Nebezpeci urazu. Vldltelne zareni LED, nedivejte se prime do svetelneho paprsku.
Cesky
• K cisteni spotrebice nepouzivejte proud vody nebo paru.
• Pravidelne kontrolujte vypousteci otvor chlad­nicky a V pripade potreby jej vycistete. Jestlize
je otvor uepany, bude se na dne spotrebice shromazdovat voda.
LIKVIDACE
UPOZORNtNl
Hrozi nebezpeci urazu ci uduseni.
Odpojte spotrebic od elektricke site. Odriznete a vyhodte sit’ovy kabel. Odstrante dverni zapadku, abyste zabranili
uvezneni deti a domacich zvirat ve spotrebicl. Chladici okruh a izolacni materialy tohoto
spotrebice neskodi ozonove vrstve.
Izolacni pena obsahuje horlave plyny. Pro in-
formace ohiedne spravne likvidace spotrebice se obrat’te na mistni urady.
Neposkozujte cast chladici jednotky, ktera se nachazi blizko vymeniku tepla.
Spl^uje RoHS (sm6mice 2002/95/EC)
Tento vyrobek setrny k zivotnimu prostredi neobsahuje latky zakazane smernici EU RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB a PBDE).
OBSLUHA
• Pro opravu ci dopineni spotrebice kontaktujte
servisni stredisko.
• Doporucujeme pouzivat pouze originaini na­hradni dily.
5
LED osvetleni pouzlte u tohoto spotrebice je urcene pouze do domacich spotrebicu. Ne­pouzivejte jej pro osvetleni domacnosti.
Pro vymenu vnitrniho osvetleni kontaktujte se­rvisni stredisko.
CISTENIAUDRZBA

UPOZORNENi

Pred udrzbou vzdy vytahnete sit’ovou zastreku ze site.
Necistete spotrebic kovovymi predmety.
6 www.aeg.com

POPIS SPOTREBICE

MODEL S DÀVKOVACEM
I Vyrobnik ledu a Uchovavani I Expresni vychlazeni plechovek (odd il pro
rychlé zchlazeni) Slouzi k uklàdàni nàpojù.
I Zòna Multi Plus
Slouzi k uchovàvàni bèznych lékù nebo kosmetickych pripravkù. Uchovàni noni za­ruceno u produktù, které vyzaduji specificky rozsah teplot, jako napr. u akademickych vzorkù ci léciv.
I Pilhràdka na vejce
Nepouzivejte tute prihràdku na skiadovàni kostek ledu, ani ji neumist’ujte do mraziciho oddilu.
I Police chiadniòky (temperované skio)
Pro skiadovàni bèznych potravin.
I Oddil pro nàpoje (pouze u vybranych mode-
'lù)
Pro casto pouzivané plechovky, pitnou vodu ajiné nàpoje.
I Piihràdka prò obòerstveni
Pro skiadovàni chiazenych potravin, mléka, dzusu, lahvového piva apod.
I Zàsuvka na zeleninu i Zàsuvka na ovoce I Zòna Magic Cool (pouze u vybranych mo-
delù)
I Mrazlcl pfihràdka
Pro skiadovàni suseného masa nebo ryb po delsi dobu.
I Skiadovaci dverni pfihràdka (2 hvèzdickovà
prihràdka)
Pro kràtkodobé skiadovàni potravin a zmrziiny.

03 Skiadovacf dvefnf piihràdka

Pro skiadovàni mrazenych potravin.
MODEL BEZ DÀVKOVACE
ÓESKY
I Police mraznicky (temperované skio)
Pro skiadovàni mrazenych potravin, jako je maso, ryby, zmrziina.
7
I Nàdobka na v^robu kostek ledo i Expresni vychlazeni plechovek (oddii prò
rychlé zchlazeni) Slouzi k uklàdàni nàpojù.
I Zòna Multi Plus
Slouzi k uchovàvàni bèznych lékù nebo kosmetickych pripravkù. Uchovàni neni za­ruceno u produktù, které vyzaduji specificky rozsah teplot, jako napr. u akademickych vzorkù ci léciv.
I Piihràdka na vejce
Nepouzivejte tute prihràdku na skiadovàni kostek ledu, ani ji neumist’ujte do mraziciho oddilu.
I Police chladniCky (temperovane sklo)
Pro skladovani beznych potravin.
I Prihradka pro obcerstveni
Pro skladovani chlazenych potravin, mieka, dzusu, lahvoveho piva apod.
I Z^suvka na zeleninu i Zasuvka na ovoce I Mrazicf pfihr^dka
Pro skladovani suseneho masa nebo ryb po delsi dobu.
I Skladovaci dverni prihradka (2 hvezdickova
prihradka)
8 www.aeg.com
Pro kratkodobe skladovani potravin a zmrziiny.
I Skladovacf dvefnf piihrddka
Pro skladovani mrazenych potravin.
I Police mraznicky (temperovane sklo)
Pro skladovani mrazenych potravin, jako je maso, ryby, zmrziina.

OVLADACI PANEL

MODEL S DAVKOVACEM
CESKY 9
A B C
0 c
-0
u
U ‘F
s
uper
FRZ
1
SET
A-
UG
(FILTER:HKToM3sec.)
E
FRZ.SET
TIacitko volby teploty mraziciho oddilu.
II
REF.SET
TIacitko volby teploty chladiciho oddilu.
I a
LOCK
(HoUSkc)
Toto tiacitko stisknete, abyste zabranili na-
hodne zmene nastaveni.
Tiacitko uvolnite tak, ze jej stisknete na dele
nez tri sekundy. Displej se vypne.
Ukazatele(A^H) Popis
JOO
LIU F
A. Super B.O)
c.a
'c
UU F
D. Super
WATER
--
H G F
-<l))a--0
(i
1
Ukazatel teploty mraznicky
Zobrazeni vystrahy (bez zvukove signalizace) Zakaznici mohou byt informovani o zvyseni teplot z duvodu nehody (napr. vypadku pro­udu)
1. Vystrazna ikona blika a zobrazuje nejvys-
2. Vystraha se zastavi, kdyz stisknete tlacit-
Ukazatel zastaveni funkce Ukazatel teploty chladnicky
D
0 c
U ‘F
u
s
uper
ICE
E
I Tiacitko volby davkovani ledu^ a zastave-
ni vyrobniku ledu ^.
I Tiacitko volby davkovani vody^.
[]
REF.SET
a
LOCK
(Holds sec)
I -A-
UCHT
{FILTER :HoM3k&)
Tiacitko SVETLO/FILTR:
1. Tiacitko k zapnuti osvetleni davkovace.
2. Tiacitko k vymene ci resetu filtru.
Po vymene filtru nebo z duvodu resetu stisknete toto tiacitko na tri sekundy.
sivnitrniteplotu
koJ_ a na displeji se zobrazi kontrolni hodnota teploty
10 www.aeg.com
E.l®! F. là G.lâ H.
Ukazatel zastaveni vyrobniku ledu Ukazatel dávkování ledu Ukazatel dávkování vody Displej vymëny filtru
Po sesti mësicich od prvního zapnutí spotrebi­ce, bude tato ikona blikat.
MODEL BEZ DAVKOVACE

IFRZ.SET

TIacitko volby teploty mraziciho oddilu.

I REF. SET

TIacitko volby teploty chladiciho oddilu.
I LOCK
(Hold 3 Sec.)
Ukazatele (A-E) Popis
A JOÜ *c A Û0
BS|jS С!®!
оф c-OÜ *c
E QÛ
Ukazatel teploty mraznicky
Ukazatel funkce „Super^' u mraznicky Ukazatel blokováni tlacítek Ukazatel funkce „Super^' u chiadnicky Ukazatel teploty chiadnicky
TIacitko blokováni tiacitek Toto tiacitko stlsknete, abyste zabránlll ná-
hodné zmënë nastaveni.
Tiacitko uvolnite tak, ze jej stlsknete na dële
nez tri sekundy.

PRED PRVNIM POUZITIM

INSTALACEVODOVODNIHO PRIPOJENf
1. Pro modely s automatickym vyrobnikem le da
- Aby fungovai automaticky vyrobnik ledu,
mèl by tlak vody byt 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyssi.
- Zkontrolujte tlak vody ve vasem kohout-
ku. Pokud se hrnek o 180 cm3 rapini bè­hem 10 sekund, je tlak dostatecny.
- Pokud tlak vody neri pro provoz automa-
tického vyrobniku ledu dostatecnè vyso­ky, zavolejte mistniho instalatéra, aby vàm nainstaloval dodatecné tlakové cer­padlo.
2. Pri instalad vodnich hadicek dàvejte pozor,
aby nebyly blizko horkych povrchù.
3. Vodni filtr vodu pouze „filtruje“. Nehubi zà-
dné bakterie ci mikroby.
4. Zivotnost filtru závisí na intenzitè pouzívání.
Doporucujeme filtr vyméñovat alespoñ jed­nou za sest mésícú. Pri instalad filtru jej umistète tak, aby k nèmu byl snadny pristup (pro vyjmuti a vymènu).
5. Po instalad chiadnicky a privodu vody zvol-
te na oviádacím panelu funkd WATER a drzte ji stisknutou na 2-3 minuty, abyste na-
plnili zásobníkvodou a mohii ji dàvkovat.
ÓESKY 11
12 www.aeg.com

DENNÌ POUZÎVÂNÎ

OVLADAC TEPLOTY
Kdyz je spotrebic poprvé zapojeny do site, je re­zim teploty nastaveny na Stredni.
MODEL SDAVKOVAÒEM Mrazici oddil
/
-Û-
~
Teplotu nastavite tisknutim tlacitka J],, dokud se nezobrazi pozadovana hodnota. Funkci rychiého zmrazovani spustite podrzenim
tlacitkaj] , dokud se nerozsviti ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhym opetovnym stisknu­tim tlacitka.
1 a
1© Ê li
■™ 1 -
1
151
a
Chladid oddil
E
~ 1 a 1
*
Teplotu nastavite tisknutim tlacitka ^, dokud se nezobrazi pozadovana hodnota. Funkci rychiého chiazeni spustite podrzenim tla
citka ^, dokud se nerozsviti ukazatel Super. Tute funkci vypnete pouhym opetovnym stisknu­tim tlacitka.
© li) li 13
I
a ^
Funkee pfevodu ukazatele teploty (Fa hrenheit-Celsius)
Vychozi nastaveni je na stupné Celsia. Prejdéte do rezimu blokovani tlacitek
stisknutim tlacitka J_. V rezimu bloko vani tlacitek stisknéte soucasné tlacitko
3 WATER na 10 sekund, aby se
prepnula stupnice teploty.

MODEL BEZDAVKOVAÓE Mrazici oddil

a ^
Teplotu nastavite tisknutim tlacitka
FRZ.SET , dokud se nezobrazi pozadova
na teplota. Funkci rychiého zmrazovàni spustite podrzenim
tlacitka ^SET , dokud se nerozsviti
ukazatel Super. Tute funkci vypnete pouhym opétovnym stisknutim tlacitka.
Chladid oddii
Teplotu nastavite tisknutim tlacitka
REF.SET , dokud se nezobrazi pozadovana
teplota.
Funkci rychiého chiazeni spustite podrzenim tla
citka ^SET , dokud se nerozsviti ukaza tel Super. Tute funkci vypnete pouhym opétov
nym stisknutim tlacitka.

POZOR

Pokud je teplota v okoli chiadnicky nizsi nez 5 °C, mohou potravinyv chiadnicce zmrznout.
REZIMVYSOKÉ TEPLOTY

MODEL SDAVKOVACEM

Zvysenà teplota v mrazicim ci chiadicim oddilu je signalizovàna:
• blikànim vystrazné ikony^)) (bez zvukové sig­nalizace)
• elektronicky systém zobrazuje maximàini te plotu dosazenou uvnitr oddilù
Ackoliv je dosazeno normàiniho chodu
æ
spotrebice a vnitrni teplota dosàhne normàiniho rozsahu, vystraznà ikona
1^)) dale blikà a ukazatel na displeji zo
brazuje nejvyssi dosazenou teplotu.
Kdyz stisknete tlacitko blokovani tlaci­tekj_, vystrazny rezim se ukonci a vy straznà ikona^)) se prestane zobrazo-
vat. Na displeji se zobrazi upravenà hodnota teploty.

MODEL BEZ DAVKOVACE

Zvysenà teplota v mrazicim ci chiadicim oddilu je signalizovàna:
• blikànim displeje mraziciho ci chiadiciho oddi lu
• elektronicky systém zobrazuje maximàini te plotu dosazenou uvnitr oddilù
Ackoliv je dosazeno normáiního chodu spotrebice a vnitrní teplota dosáhne normáiního rozsahu, displej dále bliká a zobrazuje nejvyssí dosazenou teplotu.
Kdyz stisknete tlacítko blokování tlací­tek^hec). rezim vysoké teploty se
ukoncí a na displeji se zobrazí uprave­ná hodnota teploty.
FUNKCE „VYPNUTI OSVETLENI“
• Pokud jsou dvere spotrebice otevrené déle
nez 10 minut, vnitrní osvétiení se vypne.
• Funkcevypnutídispleje:
- poté, co byly dvere 5 minut otevrené nebo
nebylo stisknuto zádné tlacítko, zhasne ve­skeré LED osvétiení displeje kromé Ikony
WATER, ICE a 0
- Po rezimu vypnutí LED osvétiení se spotreblc vrátí do normáiního zobrazovací­ho rezimu, kdyz stisknete jakékollv tlacítko nebo otevrete dvere spotrebice.
• Funkce vypnutí systému (spotrebice):
- chod spotrebice Ize vypnout, aniz byste je] musell vytahovat ze zásuvky, obzviásté bé­hem dovolené
- Soucasnym stisknutím tlacítek
FRZ.SETa^SETna5se-
kund dojde k vypnutí spotrebice
- béhem rezimu „vypnutého“ spotrebice zo brazuje teplota mraznicky a chiadnicky
------
“. Ostatní LED osvétiení zhasne a ce-
ly chod spotrebice se zastaví.
- soucasnym podrzením tlacítek
FRZ.SETa^SETna5se-
kund naopak zrusí funkci „vypnutí spotrebi-
ce“
ÓESKY 13
VYSTRAHA OTEVRENYCH DVERI
Zvuková vystraha se spustí, jsou-H dvere chlad­nlcky c! mraznicky otevrené po dobu asi 1 mlnu­ty. Zvuková vystraha se zastaví po 5 minutách. Po obnovení normáiních podmínek (zavrené dvere) se zvuková vystraha vypne.
14 www.aeg.com

FUNKCE

ZONA MAGIC COOL
Kdyz poprvé zapojite spotrebic, LED FRESH svi
ti.
Pro zmenu nastaveni krok za krokem pouzijte
tiacitko SELECT.
Krok Displej Cilovä lepiota
1. FRESH +5 °C az +6 °C.
2. VEGETABLE +3 °C az +4 °C.
3. FISH -1 °C az +0 °C.
4. MEAT -3°C az-2°C.
DAVKOVAC
Zvolte tiacitko WATER nebo ICE a po dvou se­kundach jemne zatlacte na packu sklenici:
• Pokud jste stisknull tiacitko WATER, rozsviti se Ikona

POZOR

Pokud je led zabarven, prestante pouzi vat davkovac ledu a zavolejte servisni­ho technika.
Pouzivejte pouze led z tohoto spotrebi­ce.
AUTOMATICKY VYROBNIK LEDU
• Najednou se vyrobi asi 10 kostek ledu, 14­15x za den. Pokud je zasobnik kostek ledu piny, vyroba ledu se zastavi.
• Je normalni, ze vyrobnik ledu vydava hiasite
zvuky, kdyz kostky ledu padaji do zasobniku
kostek ledu.
• Abyste zabranili zapachu, pravidelne zasobnik
Pokud jste stisknull tiacitko ICE, rozsviti se ikona ^.
Pri cisteni zasobniku kostek ledu nebo pokud davkovac nebudete dels! dobu pouzivat, vyjmete kostky ledu ze zasobniku a na tri sekundy stis­knète tiacitko pro zastaveni vyrobniku ledu ICE.
se rozsviti.

POZOR

Pri odberu ledovych kostek nepouzivej­te krehké sklenice z tenkého nebo krist’àlového skla.
kostek ledu cistete.
• Pokud mnozstvi ledu v zasobniku neni dosta-
tecne, nemusi led vypadnout. Pockejte asi je den den, nez se vyrobi vice ledu.
• Pokud led nevypadava snadno, zkontrolujte,
zda neni otvor davkovace ucpany.
• Pokud se kostky ledu zaseknou a nevypad­nou, vytahnete zasobnik ledu a oddelte vse-
chny kostky, ktere se k sobe mohly prilepit.

POZOR

Pokud je potreba upravit mnozstvi vody dodavane do vyrobniku ledu, zavolejte servisniho technika.

POZOR

ds
V pripade vypadku proudu se mohou kostky ledu rozpustit a vytect na podla­hu. Pokud ocekavate, ze takovy stav bude trvat dele, vyjmete zasobnik, od strante z nej kostky ledu a vrat’te jej zpet.

UZITECNERADYATIPY

TIPY PRO UCHOVÀVÀNf POTRAVIN
• Potraviny pred skiadovànim omyjte.
• Potraviny rozdèlte na mensi casti.
• Tekuté potraviny nebo potraviny s vysokou vlhkosti umist’ujte na predni casti polio (blize ke dverim). Pokud jsou umistèny blizko otvoru chiadiciho vzduchu, mohou zmrznout.
• Teplà nebo horkà jidia byste mèli pred usklad­nènim dostatecnè ochladit, abyste snizili spotrebu energie a zvysili chiadici vykon.
• Pri skiadovàni tropického ovoce jako banànù, ananasù nebo rajcat dàvejte pozor, protoze se jejich kvalita pri nizkych teplotàch mùze snad­no zhorsit.
• Udrzujte mezi potravinami co nejvice mista. Pokud jsou potraviny prilis u sebe, brani to cir­kulaci chiadného vzduchu
• Nezapominejte potraviny zakryt nebo zabalit, abyste zabrànili uvolnovàni pachù z potravin.
• V mrazicim oddile neskiadujte zeleninu, proto ze by mohla zmrznout.
• Prihràdku na vejce mùzete umistit na pelici chiadnicky, jak vàm vyhovuje.
ÓESKY 15
a horsimu chiazeni.
16 www.aeg.com

CISTENiAUDRZBA

CISTENI VNITRNICH CASTI
K cisteni pouzivejte hadrik s vodou a jemnym (neutralnim) mycim prostredkem.

1. Police na vodu v davkovaci

Vyjmete pretokovou mrizku a polici na vodu
pravidelne cistete (pretokova police nema
odtok).
Vyjmuti: zasobnik vyjmete tazenim dopredu.
Vraceni: nasadte do bocnich drazek a zasunte nadoraz. Pokud zasobnik nelze snadno zcela zasunout, vyjmete jej, oto­cte kotoucem v zasobniku nebo pohon­nym mechanismem o ctvrt otacky a za sunte znovu.
Otevrete zcela dvere a police vyjmete taze
nim dopredu.
Vyjmete tazenim dopredu a lehkym nad­zvednutim.

3. Pfihr^dky mrazniSky a chladniCky

Uchopte za oba konce a vytahnete nahoru.
CISTENI PLASTE DVERI
Pouzivejte hadrik s jemnym (neutralnim) mycim prostredkem.
CISTENf ZADNf (STROJOVE) STRANYSPOTREBICE
Alespon jednou rocne odstrante prach z mrizky
pomoci vysavace.
VYMENAVNITRNIHO LED OSVÉTLENf

POZOR

ZL
LED osvetlení smí vymeñovat pouze servisní technik nebo podobne kvalifiko­vaná osoba.

POZOR

Nejprve spotrebic odpojte od napájení!

Vÿmëna LED mrazniôky a chiadniíky

1. Oddëlte zadní strano krytu LED osvetlení
pomocí sroubováku.
ÔESKY 17
Zpúsob montáze je opacny zpúsobu de­montáze.
2. Oddëlte kryt LED osvëtleni a uvolnëte dva
upevñovací srouby LED desky.
3. Odpojte kabelovy svazek LED desky a vy-
mënte LED.
18 www.aeg.com

CO DÉLAT, KDYZ.

Nez zavolàte opravàre, projdète si pro sim nàsiedujici tipy pro odstranovàni
zàvad! Problém Kontrola ^e§eni Spotrebic vùbec nechladi.
Mrazeni a chiazeni neni do­statecné.
Potraviny ve spotrebici jsou prechlazené, ci zmrzié.
Spotrebic vydava divny zvuk. • Neni podiaha pod spotrebi-
Divny zvuk: praskani, klapani, protékani vody, huceni ci bzu­ceni.
• Neni spotrebic vypojeny ze zasuvky?
• Neni teplota nastavena na rezim"SNÌZENYVYKON"?
• Neni spotrebic na primém slunecnim svètie nebo neni pobliz nèjaky tepeiny zdroj?
• Je mezi zadni stranou spotrebice a zdi dostatecny prostor?
• Neni teplota nastavena na rezim"VYSOKYVYKON"?
• Neni okolni teplota prilis ni­zka?
• Nejsou blizko otvom chla­diciho vzduchu ulozeny po traviny s vysokou vlhkosti?
cem nerovna?
• Je mezi zadni stranou spotrebice a zdi dostatecny prostor?
• Nedotykaji se spotrebice ji­né predmèty?
• Zapojte spotrebic do za suvky.
• Nastavte rezim teploty "STREDNÌ VYKON" nebo "VYSOKYVYKON".
• Presunte spotrebic na misto bez primébo dopadu slunecniho svètia a dale od topidel.
• Umistète spotrebic tak, aby mezi zadni casti a zdi byl dostatecny prostor (ale­spon 10 cm).
• Nastavte rezim teploty "STREDNÌ VYKON" nebo "NiZKY VYKON".
• Pokudje okolni teplota ni­zsi nez 5 °C, mùze dojit ke zmrazeni potravin, premi­stète proto spotrebic nè­kam, kde je teplota nad 5°C.
• Potraviny s vysokou vlhkosti umistète na police blizko dveri.
• Presunte spotrebic na rov­nou podiahu.
• Zachovejte dostatecnou vzdalenost.
• Odsunte vsechny predmè­ty, které se spotrebice do­tykaji.
Jedna se normalni jev (pokud neni spotrebic vyrovnan, mù ze byt zvuk hlasitèjsi).
ÓESKY 19
Zevnitr vychází neprijemny zápach.
Dvere nelze snadno otevrit. • Byly dvere zavreny a
Uvnitr spotrebice a na po­vrchu jeho skrinè se tvori nà­mraza a oroseni.
Predni a bocni strana spotrebice je teplà nebo hor­kà.
• Nejsou uskiadnèné potravi­ny odkryté ci rozbalené?
• Nejsou pólice a prihrádky znecistèné potravinami?
• Nejsou potraviny uskiadnè né prilis diouho?
okamzitè opèt otevreny?
• Nebyly dvere otevrené prilis diouho?
• Nebyly potraviny s prilis veikou vlhkosti ulozené ne­zakryté nebo nezabalené?
• Neni V okoli spotrebice vy­sokà tepida ci vlhkost?
• Nezapominejte potraviny zakryt a zabalit.
• Vnitrni césti spotrebice pra­videlnè cistète. Jakmile tyto césti naséknou zépachem, neni snadné se jej zbavit.
• Neskiadujte potraviny prilis diouho.
• Spotrebicnenidokonalé ani trvalé misto pro usklad­nèni potravin.
• V takovém pripadè minutu pockejte, potè pùjdou otevrit snadno.
• Nenechévejte dvere otevrené prilis diouho.
• Nezapominejte potraviny zakryt a zabalit.
• Spotrebic nainstalujte na suchém a chiadném misté.
Nejde o zévadu (jedné se o technologické reseni, které zabrañuje pripadnému primr­znuti tèsnèni kchladici skrini).
OKOLNI TEPLOTA
Tento spotrebicje navrzen pro provoz pri pokojo­vé lepiote specifikované jeho tridou uvedenou na typovém stitku.
Klimatické trida Pokojové tepida (od... do...) SN +10°Caz +32 °C N +16°Caz +32 °C ST +16°Caz +38 °C T +16°Caz+43°C
.• Vnitrni tepida mùze byt oviivnèna fakto-
ryjako jsou umistèni spotrebice, poko-
jové tepida ci cetnost oteviréni dveri.
PRfSLUSENSTVf
• Filtr
• Sada pro montáz privodu vody
• Névod k pouziti
20 www.aeg.com

INHOUD

22 VEILIGHEIDSINFORMATIE 25 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 28 BEDIENINGSPANEEL 31 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 32 DAGELIJKS GEBRUIK 34 OPTIES 36 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 37 ONDERHOUD EN REINIGING 39 PROBLEMEN OPLOSSEN

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool ö . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool S niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:

- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie www.aeg.com

LEGENDA

/¡\ Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. fi] Algemene informatie en tips d] M ilieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

VOOR PERFECTE RESULTATEN

Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieen die het leven gemakkelijker helpen maken - functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN

In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken^
NEDERLANDS 21
Bezoek onze webshop op www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICE

Wij raden altijd het gebruik van origínele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.
Model____________________________________ Productnummer. Serienummer
___
22 www.aeg.com
/f\ VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc­ties voor installatie en gebruik van het ap­paraat. De fabrikant is niet verantwoorde­lijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruc­ties van het apparaat voor toekomstig ge­bruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
Mensen, met inbegrip van kinderen,
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit ap­paraat niet gebruiken. Zij moeten on­der toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van
iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
MONTAGE
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatie-
technicus mag het apparaat instal­leren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat. Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, niet nat of vochtig is.
Verplaats het apparaat niet alleen. Pas op want het apparaat is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
Wanneer u het apparaat verplaatst, hef de aanpasbare voet op en maak alle beweegbare onderdelen van het appa-
raat vast.
• Sluit het apparaat niet aan om het stroomnet tijdens de installatie.
• Wanneer de installatie voltooid is, wacht minimaal 4 uren alvorens het ap-
paraat op het stroomnet aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de com pressor stromen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer na instal-
latie bereikbaar is.
• Zorg ervoor dat er voldoende luchtcir-
culatie rond het apparaat is.
• Installeer het apparaat niet in de nabij-
heid van radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
Enkel voor apparaten met een water- aansluiting:sluit het apparaat uitslui­tend aan op een drinkwaterleiding.
• De achterzijde van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
• Installeer het apparaat niet op een
plaats met direct zonlicht.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
Dit apparaat moet geaard worden.
Zorg er voor dat de elektrische informa­tie op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomtoevoer. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct gei'nstalleerd
schokvrij stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en ver­lengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen
(hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Ser
vicedienst of een elektrotechnicus om
de elektrische onderdelen te wijzigen. De stroomkabel moet lager blijven dan
het niveau van de stopcontact.
Trek niet aan het snoer om het appa
raat los te koppelen van de netvoeding.
Trek altijd aan de stekker.
Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT BINNENVERLICHTING
Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de
instructies op de verpakking.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand, elektrische schokken of explosie.
Gebruik dit apparaat in een huishoude-
lijke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd. Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) in het apparaat tenzij uit­drukkelijk geschikt verklaard door de fa brikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), een natuurlijk gas met een ho­ge ecologische compatibiliteit. Dit gas
is ontvlambaar.
Indien er schade optreedt aan het koel circuit, voorkom dan vuur en ontste-
kingsbronnen en verlucht de kamer grondig.
Zet geen hete items op de kunststofon­derdelen van het apparaat.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken
in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of brandwon­den
Raak de compressor of condensator
niet aan. Ze zijn heet. Steek uw vingers of gereedschap in de
verdeeleenheid. Zorg ervoor dat u nooit met natte of
vochtige handen items uit het vriesvak verwijderd of aanraakt.
Wanneer u een ijslolly uit het apparaat
neemt, eet deze dan niet onmiddellijk op. Wacht enkele minuten.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel. Zichtbare LED-straling, niet recht streeks in de straal kijken.
• De LED-verlichting die in dit apparaat gebruikt wordt, is enkel geschikt voor huishoudapparaten. Gebruik het niet
voor de verlichting in huis.
• Neem contact op met de service-afde­ling om de binnenverlichting te vervan­gen.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcon­tact alvorens onderhoudswerk­zaamheden te verrichten.
• Maak het apparaat niet met metalen
voorwerpen schoon.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
• Controleer regelmatig de afvoer van de koelkast en reinig deze indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
AFVALVERWERKING
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact. Snij het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te voorko-
men dat kinderen en huisdieren opge-
sloten raken in het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen
van dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatse­lijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het appa­raat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
NEDERLANDS 23
24 www.aeg.com
In overeenstemming met RoHS
(Richtlijn 2002/95/EC)
Dit milieuvriendelijke product be-
vat geen substanties die verbo
den zijn door EU RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB en PBDE).
SERVICEDIENST
• Neem contact op met de servicedienst voor elke herstelling of herlading van
het apparaat.
• Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

MODELLEN MET VERDEELEENHEID
NEDERLANDS 25
I Ijsmaker en opslag I Xpress Can Chiller (snelkoelcompart-
ment)
Voor bewaring van dranken.
I Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicij-
nen of cosmeticaproducten. Dit toe-
stel is niet geschikt voor bewaring van
producten zoals medische stalen en monsters dewelke een specifiek tem­peratuurbereik vereisen.
I Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
I Koelkast-legplanken (getemperd
glas)
Voor bewaring van algemene voe-
ding.
Q Verfrissingscompartiment (enkel bij
bepaalde modellen)
Voor regelmatig gebruikte blikjes,
drinkbaar water en dranken.
Q Verfrissingszak
Voor bewaring van gekoelde voe-
dingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz.
^ Groentenbak Q Vruchtenbak 10 Magic Cool Zone (enkel bij bepaalde
modellen)
1n Vriesbak
26 www.aeg.com
Voor langdurige bewaring van ge-
droogde vlees- of viswaren.
I Deurcompartiment (2-sterrencom-
partiment) Voor kortstondige bewaring van voe-
ding en roomijs.
Deurcompartiment
Voor bewaring van ingevroren voe-
dingswaren.
I Diepvries-legplanken (getemperd
glas)
Voor bewaring van ingevroren voe-
dingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
I Ijsblokjesbakje I Xpress Can Chiller (snelkoelcompart-
ment) Voor bewaring van dranken.
I Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicij-
nen of cosmeticaproducten. Dit toe­stel is niet geschikt voor bewaring van
producten zoals medische stalen en
monsters dewelke een specifiek tem-
peratuurbereik vereisen.
I Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
I Koelkast-legplanken (getemperd
glas) Voor bewaring van algemene voe-
ding.
I Verfrissingszak
Voor bewaring van gekoelde voe-
dingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz.
I Groentenbak I Vruchtenbak I Vriesbak
Voor langdurige bewaring van ge-
droogde vlees- of viswaren.
I Deurcompartiment (2-sterrencom-
partiment)
Voor kortstondige bewaring van voe-
ding en roomijs.
Deurcompartiment
Voor bewaring van ingevroren voe-
dingswaren.
I Diepvries-legplanken (getemperd
glas)
Voor bewaring van ingevroren voe-
dingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
NEDERLANDS 27
28 www.aeg.com

BEDIENINGSPANEEL

MODELLEN MET VERDEELEENHEID
n A B C D
0 c
1
FRZ
SET
u
U ‘F
s
uper
-A-
UG
(FILTERiHKToM3se(i)
E
FRZ.SET
Selectietoets voor temperatuur van
het vriescompartiment
II
REF.SET
Selectietoets voor temperatuur van
het koelkastcompartiment.
I a
LjOOC
(HoMShO
Druk op deze toets om te verhinde ren dat instellingen ongewild worden gewijzigd.
Om deze toets te ontgrendelen, druk
ze langer dan 3 seconden in. Het dis
play wordt uitgeschakeld.
Indicators (A-H) Bes chrijving
c
UU F
A
Super
WATER
----
H G F
-<l))a--Ö
(i
1
Vriezertemperatuur-indicator
0 c
U ‘F
u
s
uper
ICE
E
Selectietoets voor verdeling van ijs-
blokjes en vergrendeling van de
ijsmaker
Selectietoets voor verdeling van wa ter .
A
UGHT
{FILHR:Hokl3s.c.]
LIGHT/FILTER-toets:
1. Toets voor het inschakelen van verdeeleenheidverlichting.
2. Toets voor vervanging of reset van filter.
Na het vervangen van de filter of om te resetten, druk deze toets langer dan 3 seconden in.
[]
REF.SET
s
LOCK
(Holds sec)
NEDERLANDS 29
B. <i))
C. a
D
. Super
E. 151
F. G. H.
LIU F
Alarmweergave (geen geluid) Klanten kunnen geinformeerd worden m.b.t. de temperatuurstatus wanneer deze, omwille van ongevallen (bijv. stroomstoringen), stijgt
1. Het alarmpictogram knippert en geeft de hoogste binnentempera­tuur weer
2
- Het alarm stopt wanneer de -
toets wordt ingedrukt en de display toont de controletemperatuur
Vergrendeling Koelkasttemperatuur-indicator
Indicator voor vergrendeling van ijsma­ker
Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid Indicator voor waterverdeeleenheid Vervanging van filter
Zes maanden na de eerste ingebruikna­me zal het pictogram beginnen te knip­peren.
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID

IFRZ.SET

Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment

I REF. SET

Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment
I LOCK
(Hold 3 Sec.)
Indicators (A-E) Beschrijving
Vergrendelknop
Druk op deze toets om te verhinde ren dat instellingen ongewild worden gewijzigd.
Om deze toets te ontgrendelen, druk
ze langer dan 3 seconden in.
30 www.aeg.com
. JOO *c
A DO B s|js
C D S|jS c -DO *C
E DO
Vriezertemperatuur-indicator
"Super "indicator voor vriezer Vergrendeling "Super" indicator voor koelkast Koelkasttemperatuur-indicator
Loading...
+ 170 hidden pages