Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
Page 3
РУССКИЙ3
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах.
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
Page 4
www.aeg.com4
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Не используйте механические устройства или
любые другие средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения процесса
размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного
контура.
• Не используйте внутри отсеков для хранения
пищевых продуктов электрические приборы, если
они не рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
• Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
• Перед первой установкой или
перевешиванием дверцы
подождите не мене 4 часов, прежде
Page 5
РУССКИЙ5
чем подключать прибор к сети
электропитания. Это необходимо
сделать для того, чтобы масло
могло вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой
операции с прибором (например,
перевешивание дверцы) выньте
вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами отопления, кухонными
плитами, духовыми шкафами или
варочными панелями.
• Не устанавливайте прибор там, где
на него может падать прямой
солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах, например, в примыкающих
пристройках, гаражах или винных
погребах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на
полу царапин.
• В приборе находится пакет с
влагопоглотителем. Это не
игрушка. Это не продукт питания.
Просьба немедленно его
утилизировать.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Следите за тем, чтобы не
повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля
электропитания, кабель
электропитания, компрессор и т.д.)
Для замены электрических
компонентов обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
получения травмы, ожога,
поражения электрическим
током или пожара.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное их применение
допустимо.
• Следите за тем, чтобы не
повредить контур холодильника. Он
содержит хладагент изобутан
(R600a), природный газ,
безвредный для окружающей
среды. Данный газ огнеопасен.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить
появление в помещении открытого
пламени и источников возгорания.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора
горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
Page 6
56432
1
www.aeg.com6
2.4 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
• Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен только для
бытовой техники. Не используйте
ее для освещения дома.
2.5 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы
данного прибора не вредят
озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
3.1 Панель управления
Дисплей
1
Кнопка повышения температуры
2
Кнопка понижения температуры
3
OK
4
Предустановленный уровень
громкости тонов нажатия кнопок
Mode
5
ON/OFF
6
можно изменить. Для этого на
несколько секунд нажмите
Page 7
одновременно на Mode и на кнопку
A
GHF E
CBD
понижения температуры. Это
изменение можно отменить.
3.2 Дисплей
РУССКИЙ7
A. Индикатор таймера
B. Функция COOLMATIC
C. Функция Holiday
D. Индикатор температуры
E. Сигнальный индикатор
F. Функция ChildLock
G. Функция DrinksChill
H. Функция DYNAMICAIR
3.3 Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите
на кнопку прибора ON/OFF. На
индикаторах температуры
отображаются значения
температуры, заданные по
умолчанию.
Информацию о выборе другого
значения температуры см. в разделе
«Регулировка температуры».
В случае появления на дисплее
"dEMo" см. Главу «Поиск и устранение
неисправностей».
3.4 Выключение
1. Нажмите кнопку ON/OFF и
удерживайте ее нажатой в течение
5 секунд.
Дисплей отключится.
2. Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
3.5 Регулировка
температуры
Задайте температуру прибора с
помощью кнопок регулировки
температуры.
Температура, установленная по
умолчанию:
• +5°C для холодильника
Индикатор температуры отображает
заданное значение температуры.
3.6 Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить большое
количество теплых продуктов,
например, после посещения магазина,
рекомендуется включить режим
COOLMATIC для ускоренного
охлаждения продуктов и
предотвращения повышения
температуры уже находящихся в
холодильнике продуктов.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
Замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для
Появится индикатор COOLMATIC.
Функция COOLMATIC отключается
автоматически примерно через 6
часов.
Для выключения режима до его
автоматического окончания повторите
процедуру.
Установленная
температура достигается в
течение 24 часов.
При сбое в подаче
электроэнергии заданное
значение температуры
сохраняется.
не отобразится соответствующий
значок.
подтверждения.
Функция отключается при
выборе другой заданной
температуры
холодильника.
Page 8
www.aeg.com8
3.7 Функция Holiday
Режим позволяет оставлять прибор
пустым и закрытым в течение
продолжительного отсутствия
владельца и без образования в нем
неприятных запахов.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор «Отпуск». На
индикаторе температуры отобразится
заданное значение температуры.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Отобразится индикатор «Отпуск».
Режим выключается при
выборе другой заданной
температуры.
3.8 Предупреждение об
открытой дверце
Если дверь остается открытой
несколько минут, выдается звуковой
сигнал. На то, что дверца не закрыта,
указывает:
• мигание сигнального индикатора;
• звуковой сигнал.
После восстановления нормальных
условий (дверца закрыта) звуковой
сигнал выключается. Звуковой сигнал
можно отключить, нажав на любую
кнопку.
3.9 Функция ChildLock
Функция ChildLock служит для
блокировки кнопок управления
холодильником, чтобы исключить их
непреднамеренное использование.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор ChildLock.
2. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор ChildLock.
Для выключения функции ChildLock
повторяйте процедуру, пока не
исчезнет индикатор ChildLock.
3.10 Функция DrinksChill
Функция DrinksChill может
использоваться для подачи звукового
сигнала в нужное время. Это может
оказаться полезным, например, когда
по рецепту требуется охлаждать
пищевые продукты в течение
определенного времени.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DrinksChill.
На дисплее таймера в течение
нескольких секунд отображается
заданное значение (30 минут).
2. Нажатием на регулятор таймера
измените заданное значение
таймера в интервале от 1 до 90
минут.
3. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор DrinksChill.
Индикатор «Таймер» начнет мигать
(min).
По окончании обратного отсчета
индикатор DrinksChill начнет мигать и
прозвучит звуковой сигнал. Нажмите
на OK для выключения звукового
сигнала и отключения функции.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока DrinksChill не
исчезнет.
Время можно изменить как
в любой момент обратного
отсчета, так и в его конце,
нажав кнопки повышения и
понижения температуры.
3.11 DYNAMICAIR
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DYNAMICAIR.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится символ DYNAMICAIR.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока не индикатор
DYNAMICAIR не исчезнет.
Page 9
Включение функции
DYNAMICAIR увеличивает
потребление
электроэнергии.
При автоматическом
включении данной
функции индикатор
DYNAMICAIR не
загорается (см. Главу
«Ежедневное
использование»).
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
4.1 Очистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
чтобы удалить запах, характерный для
недавно изготовленного изделия, а
затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте моющие
или абразивные средства
и очистители на основе
хлора или на масляной
основе, т.к. они могут
повредить покрытие
поверхностей
холодильника.
4.2 Размещение полок
дверцы
Чтобы обеспечить возможность
хранения упаковок продуктов
различных размеров, полки дверцы
можно размещать на разной высоте.
1. Передвиньте полку в указанном
стрелками направлении, пока она
не освободится.
2. Меняйте положение по мере
необходимости.
Данная модель оснащена
съемным ящичком, который может
сдвигаться вправо или влево.
4.3 Передвижные полки
Расположенные на стенках
холодильника направляющие
позволяют размещать полки на
нужной высоте.
РУССКИЙ9
Page 10
1
2
OK
OK
A
B
www.aeg.com10
Чтобы была обеспечена
правильная циркуляция
воздуха, не снимайте
стеклянную полку,
расположенную над
ящиком для овощей.
4.4 Индикатор температуры
Для обеспечения надлежащего
хранения продуктов холодильник
оснащен индикатором температуры.
Символ на боковой стенке прибора
обозначает область максимального
холода в холодильнике.
Если отображается сообщение «OK»
(А), поместите свежие продукты в
область холодильника, обозначенную
данным символом. В противном
случае (В) переведите ручку
термостата в более холодное
положение и подождите 12 часов,
прежде чем снова проверить
показания индикатора температуры.
После закладки в прибор
свежих продуктов или
после многократного
открывания дверцы
индикатор OK может
погаснуть надолго: это
нормально. Перед
перенастройкой
термостата подождите как
минимум 12 часов.
4.5 DYNAMICAIR
В отделении холодильника
предусмотрено устройство,
обеспечивающее быстрое охлаждение
продуктов и поддержание более
равномерной температуры в
отделении.
Устройство включается автоматически
по мере необходимости, например, с
целью быстрого восстановления
температуры после открывания
дверцы или в условиях высокой
окружающей температуры.
Имеется возможность
включения устройства
вручную в случае
необходимости (см.
«Функция DYNAMICAIR»).
Устройство DYNAMICAIR
прекращает работать в
случае открывания дверцы
и включается сразу же
после ее закрывания.
Page 11
4.6 Угольный воздушный
фильтр
Ваш прибор оснащен угольным
фильтром CLEANAIR («Защита
вкуса»), установленным в выдвижном
ящике в устройстве DYNAMICAIR.
Этот фильтр очищает воздух от
нежелательных запахов в
холодильной камере, еще более
улучшая качество хранения продуктов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы прибора
всегда держите выдвижной
вентиляционный ящик
закрытым.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ11
5.1 Нормальные звуки во
время работы
Следующие звуки в ходе работы
прибора являются нормальным
явлением:
• Слабое журчание и бульканье,
исходящие от змеевиков во время
прокачивания хладагента.
• Жужжание и пульсация, исходящие
от компрессора при прокачке
хладагента.
• Резкое потрескивание, исходящее
изнутри прибора и вызванное
тепловым расширением
(естественным и неопасным
физическим явлением).
• Тихое щелканье регулятора
температуры при включении и
выключении компрессора.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
5.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для получения оптимальных
результатов:
• Не помещайте в холодильник
теплые продукты или
испаряющиеся жидкости.
• Накрывайте или заворачивайте
продукты, особенно те, которые
имеют сильный запах.
• Располагайте продукты так, чтобы
вокруг них мог свободно
циркулировать воздух.
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы
• Мясо (всех типов): помещайте в
подходящий упаковочный материал
и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для
овощей. Храните мясо не более 1-2
дней.
• Продукты, подвергшиеся тепловой
обработке и холодные блюда:
накройте и храните на любой полке.
• Фрукты и овощи: тщательно
промойте и поместите в
специальный выдвижной ящик.
Бананы, картофель, лук и чеснок не
должны храниться в холодильнике
в неупакованном виде.
• Сливочное масло и сыр: поместите
в специальный
воздухонепроницаемый контейнер,
заверните в алюминиевую фольгу
или положите в полиэтиленовый
Page 12
www.aeg.com12
пакет, чтобы максимально
ограничить контакт с воздухом.
• Бутылки: закройте крышкой и
храните на дверной полке для
6. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Общие предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением какихлибо операций по чистке
или уходу за прибором
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Холодильный контур
данного прибора содержит
углеводороды, поэтому
техническое обслуживание
и перезарядка должны
выполняться только
авторизованным
специалистом.
Принадлежности и детали
прибора не подлежат
мойке в посудомоечной
машине.
бутылок или в стойке для бутылок
(если прибор ей оборудован).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При перемещении корпуса
поднимайте его за
передний край, чтобы не
допустить появления на
полу царапин.
Прибор необходимо регулярно
чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и
протирайте уплотнение дверцы,
чтобы обеспечить чистоту и
отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и
вытрите насухо.
4. В случае наличия доступа
очищайте конденсатор и
компрессор, расположенные с
задней стороны прибора, при
помощи щетки.
Эта операция повышает
эффективность работы прибора и
снижает потребление
электроэнергии.
6.2 Периодическая чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается вытягивать,
перемещать или
повреждать какие-либо
трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри
корпуса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить систему
охлаждения.
6.3 Размораживание
холодильника
При нормальных условиях
эксплуатации удаление инея с
испарителя холодильной камеры
происходит автоматически при каждом
выключении компрессора. Талая вода
сливается в специальный поддон,
установленный с задней стороны
прибора над компрессором, где она
испаряется.
Необходимо регулярно прочищать
сливное отверстие, находящееся в
середине канала холодильного
отделения, во избежание накопления
воды и попадания капель на
находящиеся внутри продукты.
Page 13
6.4 Замена фильтра
CLEANAIR («Чистый
воздух»)
Угольный воздушный фильтр
представляет собой фильтр с
активированным углем, поглощающий
неприятные запахи и обеспечивающий
сохранение оптимального вкуса и
аромата всех пищевых продуктов без
смешения запахов.
С воздушным фильтром
следует обращаться
осторожно, чтобы не
поцарапать его
поверхность.
При поставке угольный
фильтр находится в
пластиковом пакете для
сохранения его
работоспособности. Перед
включением прибора
установите фильтр в паз.
1. Выдвиньте ящик.
2. Извлеките отработанный
воздушный фильтр.
РУССКИЙ13
3. Вставьте в паз новый воздушный
фильтр.
4. Закройте ящик.
Для обеспечения оптимальной работы
фильтра CLEANAIR («Чистый
воздуха») его следует ежегодно
заменять.
Воздушный фильтр
является расходным
элементом, и поэтому
гарантия на него не
распространяется.
Новые активные
воздушные фильтры
можно приобрести у
местного поставщика. Для
смены фильтра повторите
ту же последовательность
действий.
6.5 Перерывы в
эксплуатации
Если прибор не будет использоваться
в течение длительного времени,
примите следующие меры
предосторожности:
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Извлеките из прибора все
продукты.
3. Вымойте прибор и все
принадлежности.
4. Оставьте дверцы приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
ВНИМАНИЕ!
Если требуется, чтобы
прибор продолжал
работать, попросите коголибо проверять его время
от времени, чтобы не
допустить порчи
находящихся в нем
продуктов в случае
отключения
электроэнергии.
Рекомендуется включить
режим Holiday.
Page 14
www.aeg.com14
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Отсутствует напряжение
в розетке электропита‐
ния.
Прибор издает сильный
шум.
Включена звуковая или ви‐
зуальная сигнализация.
На дисплее температуры
вместо цифрового значе‐
ния отображается символ
или .
Лампа не горит.Лампа находится в режи‐
Прибор не установлен
должным образом.
Прибор был включен не‐
давно, или температура
по-прежнему слишком
высока.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Дверца оставлена откры‐
той.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Неисправен датчик тем‐
пературы.
ме ожидания.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой
розетке другой прибор. Об‐
ратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор.
См. Главы «Предупрежде‐
ние об открытой дверце».
См. Главы «Предупрежде‐
ние об открытой дверце».
Закройте дверцу.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику или в
ближайший авторизованный
сервисный центр.
Обратитесь в ближайший ав‐
торизованный в сервисный
центр (система охлаждения
будет и далее поддерживать
низкую температуру продук‐
тов, однако регулировать
температуру будет невоз‐
можно).
Закройте и снова откройте
дверцу.
Page 15
РУССКИЙ15
НеисправностьВозможная причинаРешение
Лампа не горит.Лампа перегорела.Обратитесь в ближайший ав‐
торизованный сервисный
центр.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Одновременно было по‐
Слишком высокая темпе‐
Положенные в прибор
Неверно задано значе‐
ние температуры.
мещено много пищевых
продуктов.
ратура воздуха в поме‐
щении.
пищевые продукты были
слишком теплыми.
См. раздел «Описание рабо‐
ты».
Подождите несколько часов,
а затем проверьте темпера‐
туру снова.
См. климатический класс в
табличке с техническими
данными.
Прежде чем положить пище‐
вые продукты на хранение,
дайте им остыть до комнат‐
ной температуры.
Дверца не закрыта как
См. «Закрывание дверцы».
следует.
Компрессор не включается
сразу после нажатия вы‐
ключателя COOLMATIC
Включен режим
COOLMATIC.
Это нормальное явле‐
ние. Оно не является не‐
исправностью.
См. Главу «Функция
COOLMATIC ».
Компрессор включится через
некоторое время.
или после изменения тем‐
пературы.
Вода стекает внутрь холо‐
дильника.
На пол течет вода.Сброс талой воды не
Засорилось сливное от‐
верстие.
Пищевые продукты ме‐
шают воде стекать в во‐
досборник.
подсоединен к поддону
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Убедитесь, что пищевые
продукты не касаются за‐
дней стенки.
Направьте сброс талой воды
в поддон испарителя.
испарителя, расположен‐
ного над компрессором.
Невозможно задать темпе‐
ратуру.
Включена функция
FROSTMATIC или функ‐
ция COOLMATIC.
Вручную выключите функ‐
цию FROSTMATIC или
COOLMATIC, или подожди‐
те, пока функция не выклю‐
чится автоматически, а по‐
сле этого задайте темпера‐
туру. См. Главу «Функция
FROSTMATIC» или «Функ‐
ция COOLMATIC».
Page 16
www.aeg.com16
НеисправностьВозможная причинаРешение
На дисплее появится
dEMo.
Дверца установлена с пе‐
рекосом, или ей мешает
вентиляционная решетка.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая/
слишком высокая.
Прибор находится в де‐
морежиме.
Прибор не выровнен.См. Главу «Выравнивание».
Неверно задана темпе‐
ратура.
Дверца не закрыта как
следует.
Слишком высокая темпе‐
ратура пищевых продук‐
тов.
Одновременно хранится
слишком много пищевых
продуктов.
Часто открывалась двер‐
ца.
Включена функция
FROSTMATIC или функ‐
ция COOLMATIC.
Внутри прибора отсут‐
ствует циркуляция холод‐
ного воздуха.
Нажмите на OK и удержи‐
вайте приблизительно 10 се‐
кунд, пока не прозвучит
длинный сигнал, а дисплей
на короткое время не погас‐
нет.
Задайте более высокую/
более низкую температуру.
См. «Закрывание дверцы».
Прежде чем положить пище‐
вые продукты на хранение,
дайте им охладиться до ком‐
натной температуры.
Одновременно закладывай‐
те меньшее количество пи‐
щевых продуктов.
Открывайте дверцу только
по необходимости.
См. Главу «Функция
FROSTMATIC» или «Функ‐
ция COOLMATIC».
Убедитесь, что внутри при‐
бора циркулирует холодный
воздух.
Если приведенная
рекомендация не
позволяет достичь
желаемого эффекта,
обратитесь в ближайший
авторизованный
сервисный центр.
Этот элемент освещения подлежит
замене только в сервисном центре.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
7.3 Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. инструкции по сборке.
3. При необходимости замените
непригодные уплотнения дверцы.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Page 17
8. УСТАНОВКА
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
РУССКИЙ17
8.1 Выбор места установки
При установке см.
указания по сборке.
Для обеспечения оптимальной работы
устанавливайте прибор вдали от
источников тепла, таких как
радиаторы отопления, котлы, прямые
солнечные лучи и т.д. Убедитесь в
свободной циркуляции воздуха вокруг
задней стенки прибора.
8.2 Размещение
Устанавливайте прибор в сухом,
хорошо вентилируемом помещении,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с
техническими данными прибора.
Клима‐
тиче‐
ский
класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°C до + 38°C
Tот +16°C до + 43°C
Температура окружающей
среды
8.3 Подключение к
электросети
• Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и
частота, указанные в табличке с
техническими данными,
соответствуют параметрам
домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в
соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует
Директивам ЕСС.
8.4 Требования к
вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха с задней стороны
прибора.
При работе за рамками
данного диапазона у ряда
моделей могут
наблюдаться
определенные проблемы с
функционированием.
Надлежащая работа может
быть гарантирована только
в рамках заданного
диапазона температур. В
случае сомнений при
выборе места установки
прибора обратитесь в
место продажи, в
авторизованный
сервисный центр или в
ближайший центр
обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке см.
указания по сборке.
Page 18
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com18
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
Page 19
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
10.1 Технические данные
Высотамм1855
Ширинамм540
Глубинамм583
НапряжениеВольт230 - 240
ЧастотаГц50
РУССКИЙ19
Технические данные указаны на
табличке с техническими данными на
наружной или внутренней стенке
прибора и на табличке
энергопотребления.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Page 20
www.aeg.com20
Класс энергетической эффективности: A+
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
Page 21
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................21
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 23
3. ОПИС РОБОТИ................................................................................................. 25
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................37
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
УКРАЇНСЬКА21
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
Page 22
www.aeg.com22
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
1.2 Загальні правила безпеки
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, наприклад:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в
інших житлових приміщеннях.
• Вентиляційні отвори в корпусі приладу та у
вбудованій конструкції мають бути відкритими.
• Для прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої або інші засоби,
окрім тих, що рекомендовані виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
• Не застосовуйте електричні пристрої всередині
відділень для зберігання продуктів, якщо вони не
передбачені для цієї мети виробником.
Page 23
• Не використовуйте водяні розпилювачі або пару
для очистки приладу.
• Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби.
Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
• Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті
речовини, зокрема аерозольні балончики з
паливом.
• У разі пошкодження електричного кабелю
виробник, його авторизований сервісний центр або
інша кваліфікована особа має замінити його, щоб
уникнути небезпеки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА23
2.1 Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Подбайте про те, щоб повітря
могло вільно циркулювати навколо
приладу.
• Під час першої установки або після
переставлення дверцят зачекайте
принаймні 4 години, перш ніж
підключати прилад до живлення. Це
потрібно для того, щоб масло могло
стекти назад до компресора.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції на приладі (наприклад,
переставлення дверцят), витягніть
вилку з електричної розетки.
• Не встановлюйте прилад поблизу
обігрівачів, кухонних плит, духових
шаф чи варильних поверхонь.
• Встановлюйте прилад так, щоб на
нього не попадало пряме сонячне
проміння.
• Не встановлюйте прилад у місцях з
високою вологістю або низькою
температурою, наприклад у
примурках, гаражах або винних
льохах.
• Пересуваючи прилад, піднімайте
його за передній край, аби не
подряпати підлогу.
• Прилад містить упаковку
вологовбирача. Це не іграшка. Його
не можна їсти. Негайно утилізуйте
його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Page 24
www.aeg.com24
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
електричні компоненти (наприклад,
штепсель, кабель живлення,
компресор). При необхідності
заміни електричних компонентів
слід звернутися до авторизованого
сервісного центру або до
електрика.
• Кабель живлення повинен
знаходитися нижче рівня
штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
2.3 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків,
ураження електричним
струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Не дозволяється класти всередину
приладу інші електричні прилади
(наприклад, апарати для
виготовлення морозива), якщо інше
не зазначається виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
контур циркуляції холодоагенту. У
ньому міститься ізобутан (R600a),
природний газ із високим рівнем
екологічності. Цей газ є займистим.
• У разі пошкодження контуру
циркуляції холодоагенту,
переконайтесь у відсутності полум’я
та джерел займання в кімнаті.
Провітріть приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на
пластикові частини приладу.
• Не зберігайте у приладі займисті
гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
2.4 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Небезпека враження
електричним струмом.
• Тип лампи, що застосовується у
цьому приладі, призначено лише
для побутових приладів. Не
використовуйте її для освітлення
оселі.
2.5 Догляд і чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад
треба від’єднати від електромережі,
знявши запобіжник або витягнувши
шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього
приладу містяться вуглеводні.
Обслуговування та перезаряджання
агрегату повинен виконувати лише
кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний
отвір приладу та очищуйте його за
необхідності. У разі блокування
отвору розморожена вода
збиратиметься на дні приладу.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення й
викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти
запиранню дітей чи домашніх
тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й
ізоляційні матеріали приладу є
екологічно чистими.
Page 25
56432
1
A
GHF E
CBD
УКРАЇНСЬКА25
• Ізоляційна піна містить займистий
газ. Щоб отримати інформацію про
належну утилізацію приладу, слід
звернутися до органів
муніципальної влади.
• Не пошкоджуйте елементи
охолоджувача, що знаходяться
поруч із теплообмінником.
3. ОПИС РОБОТИ
3.1 Панель керування
Дисплей
1
Кнопка підвищення температури
2
Кнопка зниження температури
3
OK
4
Стандартні звукові сигнали кнопок
можна змінити, одночасно натиснувши
й утримуючи протягом декількох
секунд кнопку Mode і кнопку зниження
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Mode
5
ON/OFF
6
температури. Налаштування може
бути скасовано.
3.2 Дисплей
A. Індикатор таймера
B. Функція COOLMATIC
C. Функція Holiday
D. Індикатор температури
E. Індикатор сигналу попередження
F. Функція ChildLock
G. Функція DrinksChill
H. Функція DYNAMICAIR
3.3 Увімкнення
1. Вставте вилку в розетку.
2. Натисніть кнопку ON/OFF, якщо
дисплей вимкнений. Індикатори
температури показують
температуру, що встановлена за
промовчанням.
Інструкції щодо вибору та
встановлення іншої температури див.
у розділі «Регулювання температури».
Якщо на дисплеї з’явилося "dEMo",
див. розділ «Усунення
несправностей».
Page 26
www.aeg.com26
3.4 Вимкнення
1. Натисніть на приладі кнопку
ON/OFF і утримуйте її протягом 5
секунд.
Дисплей вимкнеться.
2. Витягніть вилку з електричної
розетки.
3.5 Регулювання
температури
Встановіть температуру в приладі,
натиснувши кнопку керування
температурою.
Температура, встановлена за
промовчанням:
• +5°C для холодильника
Індикатори температури показують
встановлену температуру.
Встановлена температура
буде досягнута протягом
24 годин.
Після перебоїв у
електропостачанні
встановлена температура
залишається у пам’яті.
3.6 Функція COOLMATIC
Якщо потрібно покласти велику
кількість теплих продуктів, наприклад,
після відвідання магазину, радимо
активувати функцію COOLMATIC для
швидшого охолодження придбаних
продуктів, та щоб уникнути нагрівання
продуктів, які вже зберігаються в
холодильнику.
1. Натискайте Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Блимає індикатор COOLMATIC.
2. Натисніть кнопку OK для
підтвердження.
Відобразиться індикатор COOLMATIC.
Функція COOLMATIC вимикається
автоматично приблизно через 6 годин.
Щоб вимкнути функцію до
автоматичного вимкнення, повторіть
процедуру.
Функція вимикається
шляхом вибору іншої
заданої температури для
холодильника.
3.7 Функція «Відпустка»
Завдяки цій функції прилад можна
залишити закритим і порожнім на
період тривалої відсутності та не
хвилюватися, що в ньому утвориться
неприємний запах.
1. Натискайте Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Заблимає індикатор «Відпустка». На
індикаторі температури відобразиться
встановлена температура.
2. Натисніть кнопку OK для
підтвердження.
Горить індикатор «Відпустка».
Функція вимикається в разі
вибору іншої заданої
температури.
3.8 Сигнал відкритих
дверцят
Якщо дверцята залишаються
відкритими протягом декількох хвилин,
пролунає звуковий сигнал.
Попередження про відкриті дверцята
позначається:
• блиманням сигнального індикатора;
• звуковим сигналом.
Після відновлення нормальних умов
(дверцята закриті) сигнал
вимикається. Сигнал можна також
вимкнути, натиснувши будь-яку кнопку.
3.9 Функція ChildLock
Увімкніть функцію ChildLock, щоб
заблокувати кнопки від необережного
натискання.
2. Для підтвердження натисніть OK.
Відобразиться індикатор ChildLock.
Щоб вимкнути функцію ChildLock,
повторюйте процедуру, доки індикатор
ChildLock не вимкнеться.
3.10 Опція DrinksChill
Функція DrinksChill дозволяє настроїти
звуковий сигнал на потрібний час,
наприклад, якщо згідно з рецептом
Page 27
УКРАЇНСЬКА27
продукти необхідно охолоджувати
протягом певного періоду.
1. Натискайте Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Індикатор DrinksChill блимає.
Протягом кількох секунд таймер
відображає задане значення (30
хвилин).
2. Натисніть кнопку керування
таймером, щоб змінити це
значення в діапазоні від 1 до 90
хвилин.
3. Натисніть OK, щоб продовжити.
Відображається індикатор DrinksChill.
Таймер починає миготіти (min).
Після закінчення зворотного відліку
блимає індикатор DrinksChill і лунають
звукові сигнали. Натисніть кнопку OK,
щоб вимкнути звук і завершити
функцію.
Щоб вимкнути функцію, повторіть
процедуру доки DrinksChill не згасне.
Змінити настроєний час
можна в будь-який момент
до закінчення зворотного
відліку шляхом натискання
кнопок зниження й
підвищення температури.
3.11 функція DYNAMICAIR
1. Натискайте кнопку Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Блимає індикатор DYNAMICAIR.
2. Натисніть кнопку OK для
підтвердження.
З’явиться індикатор DYNAMICAIR.
Щоб вимкнути функцію, повторіть
кроки, доки індикатор DYNAMICAIR не
вимкнеться.
У разі активації функції
DYNAMICAIR споживання
електроенергії
збільшується.
Якщо функція активується
автоматично, індикатор
DYNAMICAIR не
відображається (див.
розділ «Щоденне
користування»).
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
4.1 Очищення камери
Щоб усунути типовий запах нового
приладу, перш ніж користуватися ним,
помийте камеру і все внутрішнє
приладдя теплою водою з
нейтральним милом, а потім ретельно
витріть.
УВАГА
Не використовуйте миючі
засоби, абразивні
порошки, хлор або засоби
для чищення на основі
масла, оскільки вони
можуть пошкодити
оздоблення поверхні.
4.2 Встановлення поличок
на дверцятах
Для зберігання упаковок із продуктами
різного розміру, полички на дверцятах
можна встановлювати на різній висоті.
1. Повільно потягніть поличку в
напрямку, вказаному стрілками,
доки вона не зніметься.
2. Потім встановіть її в потрібному
місці.
Page 28
1
2
OK
OK
A
B
www.aeg.com28
Ця модель оснащена змінним
контейнером для зберігання, який
може переміщатись убік.
4.3 Знімні полички
Стінки холодильника мають ряд
напрямних, тому висоту поличок
можна змінювати за бажанням.
приладу вказує на найхолоднішу
ділянку в холодильнику.
Якщо відображається OK (А),
покладіть свіжі продукти у позначену
символом зону. У протилежному
випадку (В) відрегулюйте індикатор
температури, установивши його в
холодніше положення й зачекайте
12 годин перед тим, як знову
перевірити індикатор температури.
Якщо після того, як до
холодильника покладено
продукти, або після
неодноразового
відчинення дверцят на
тривалий час індикатор OK
зникає, це нормально.
Зачекайте принаймні 12
годин, перш ніж змінювати
налаштування регулятора
температури.
4.5 DYNAMICAIR
або холодильника оснащено
пристроєм, який забезпечує швидке
охолодження продуктів і підтримує
більш рівномірну температуру в
усьому відділенні.
За потреби цей пристрій вмикається
автоматично, наприклад для того, щоб
швидко відновити температуру у
відділенні після відкриття дверцят чи в
умовах високої температури
навколишнього середовища.
Для правильної циркуляції
повітря не розміщуйте
скляну поличку над
шухлядою для овочів.
4.4 Індикатор температури
Для належного зберігання їжі
холодильник обладнано індикатором
температури. Символ на бічній стінці
Page 29
За потреби пристрій можна
вмикати вручну (див.
розділ «Функція
DYNAMICAIR»).
Пристрій DYNAMICAIR
припиняє працювати, якщо
дверцята відчинені, і знову
починає працювати після їх
закриття.
4.6 Вугільний повітряний
фільтр
Цей прилад обладнано вугільним
фільтром CLEANAIR , що знаходиться
в шухляді DYNAMICAIR приладу.
УКРАЇНСЬКА29
Фільтр очищує повітря від неприємних
запахів у холодильному відділенні, що
дає змогу підвищити якість зберігання
продуктів.
УВАГА
Під час експлуатації
шухляда вентиляційної
системи повинна бути
завжди закритою.
5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
5.1 Нормальні звуки при
роботі приладу
Наступні звуки є нормальними під час
роботи:
• Слабке булькання під час
закачування холодоагента через
батарею охолодження.
• Дзижчання й пульсування від
компресора під час закачування
холодоагента.
• Раптовий тріск зсередини приладу
внаслідок термічної дилатації
(природного і безпечного фізичного
явища).
• Слабке клацання регулятора
температури, коли компресор
вмикається або вимикається.
5.2 Поради щодо економії
електроенергії
• Не відкривати часто дверцята і не
залишати їх відкритими довше, ніж
це необхідно.
5.3 Рекомендації щодо
зберігання в холодильнику
необроблених продуктів
Щоб отримати найкращий результат:
• не зберігайте в холодильнику
страви, коли вони теплі; не
зберігайте рідини, що
випаровуються;
• накривайте або загортайте
продукти, особливо ті, що сильно
пахнуть;
Page 30
www.aeg.com30
• розміщуйте продукти так, щоб
повітря могло вільно циркулювати
довкола них.
5.4 Поради щодо
охолодження
Корисні поради:
• М’ясо (будь-якого типу): покладіть у
належну упаковку й поставте на
скляну поличку над шухлядою для
овочів. М’ясо може зберігатися не
довше 1–2 днів.
• Готові страви, холодні страви:
накрийте та поставте на поличку.
• Фрукти та овочі: ретельно очистіть і
розмістіть у спеціальній шухляді.
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
6.1 Загальні застереження
УВАГА
Перш ніж виконувати
операції з технічного
обслуговування, завжди
виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті
цього приладу містяться
вуглеводні, тому його
технічне обслуговування
та перезаправляння має
виконувати лише
уповноважений
кваліфікований майстер.
Аксесуари та деталі
приладу не призначені для
миття в посудомийній
машині.
Банани, картопля, цибуля та часник
(якщо вони не упаковані): не слід
зберігати в холодильнику.
• Масло і сир: розмістіть у
спеціальному вакуумному
контейнері або загорніть в
алюмінієву фольгу чи
поліетиленовий пакет, щоб якомога
ретельніше виключити доступ
повітря.
• Пляшки: закрийте кришкою та
поставте на дверну поличку для
пляшок чи на підставку для пляшок
(якщо наявна).
УВАГА
Пильнуйте за тим, щоб не
пошкодити систему
охолодження.
УВАГА
Пересуваючи прилад,
піднімайте його за
передній край, аби не
подряпати підлогу.
Прилад необхідно регулярно мити.
1. Камеру та аксесуари мийте теплою
водою з нейтральним милом.
2. Регулярно перевіряйте ущільнювач
дверцят і очищуйте його від бруду
та залишків продуктів.
3. Промийте чистою водою й
ретельно витріть.
4. Конденсатор і компресор у задній
частині приладу необхідно чистити
за допомогою щітки.
Це покращить роботу приладу й
дозволить заощадити
електроенергію.
6.2 Періодичне чищення
УВАГА
Не тягніть, не пересувайте
та не пошкоджуйте трубки
й кабелі всередині камери.
6.3 Розморожування
холодильника
У режимі звичайної експлуатації іній
автоматично видаляється з випарника
холодильного відділення щоразу, коли
компресор зупиняється. Тала вода
витікає через жолоб у спеціальний
Page 31
контейнер, що розташований в задній
частині приладу, над двигуном
компресора, де потім випаровується.
Важливо періодично чистити зливний
отвір для талої води посередині
холодильного відділення, щоб
запобігти переливанню води через
край і потраплянню на продукти в
холодильнику.
6.4 Заміна фільтра
CLEANAIR
Вугільний повітряний фільтр містить
активоване вугілля, яке вбирає
неприємні запахи та дозволяє
підтримувати свіжий смак та аромат
усіх продуктів без ризику змішування
запахів.
З повітряним фільтром
слід поводитися обережно,
щоб не пошкрябати його
поверхні.
Вугільний фільтр
знаходиться в
пластиковому пакеті, що
постачається з приладом.
Вставте фільтр у пази,
перш ніж активувати
прилад.
1. Відкрийте шухляду.
2. Витягніть спрацьований повітряний
фільтр.
УКРАЇНСЬКА31
3. Вставте в пази новий повітряний
фільтр.
4. Закрийте шухляду.
Для забезпечення найвищої
ефективності роботи шухляду слід
встановити належним чином, а фільтр
CLEANAIR CONTROL міняти щороку.
Повітряний фільтр
належить до витратних
матеріалів, тому на нього
не поширюється гарантія.
Нові активні повітряні
фільтри можна придбати у
місцевого дилера. Для
заміни повітряного фільтра
повторіть процедуру.
6.5 Періоди простою
Коли прилад тривалий час не
експлуатується, виконайте такі
запобіжні дії:
1. Відключіть прилад від
електромережі.
2. Вийміть з нього всі продукти.
3. Помийте прилад і всі аксесуари.
4. Залишіть дверцята відчиненими,
щоб запобігти утворенню
неприємних запахів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Якщо ви не виключатимете
прилад, попросіть когонебудь періодично
перевіряти продукти, які в
ньому знаходяться, щоб
уникнути їх псування через
відключення
електропостачання.
Рекомендуємо активувати
режим Holiday.
Page 32
www.aeg.com32
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
7.1 Необхідні дії в разі виникнення проблем.
НесправністьМожлива причинаРішення
Прилад не працює.Прилад вимкнений.Увімкніть прилад.
Вилка кабелю живлення
неправильно під’єднана
до розетки.
Відсутня напруга в розет‐
ці.
Прилад шумить під час ро‐
боти.
Активний звуковий або ві‐
зуальний сигнал тривоги.
На дисплеї температури
замість цифр відобра‐
жається символ або .
Лампа не світиться.Лампа працює в режимі
Лампа не світиться.Лампа несправна.Зверніться до найближчого
Прилад не зафіксовано
належним чином.
Камеру було нещодавно
ввімкнено, або темпера‐
тура все ще занадто ви‐
сока.
Температура у приладі
надто висока.
Дверцята залишено від‐
чиненими.
Температура у приладі
надто висока.
Проблема, пов’язана з
роботою датчика темпе‐
ратури.
очікування.
Правильно під’єднайте вилку
кабелю живлення до розет‐
ки.
Під’єднайте до розетки ін‐
ший електричний прилад.
Зверніться до кваліфіковано‐
го електрика.
Переконайтеся, що прилад
стоїть стійко.
Див. розділ «Сигнал щодо
відкритих дверцят».
Див. розділ «Сигнал щодо
відкритих дверцят».
Зачиніть дверцята.
Зверніться до кваліфіковано‐
го електрика або до на‐
йближчого авторизованого
сервісного центру.
Зверніться до найближчого
авторизованого сервісного
центру (система охолоджен‐
ня продовжить охолоджува‐
ти продукти, однак регулю‐
вання температури буде не‐
можливим).
Зачиніть, а потім відчиніть
дверцята.
авторизованого сервісного
центру.
Page 33
НесправністьМожлива причинаРішення
Компресор працює без зу‐
пинок.
У приладі одночасно збе‐
Кімнатна температура за‐
Неправильно налаштова‐
но температуру.
рігається багато продук‐
тів.
надто висока.
Див. розділ «Опис роботи».
Зачекайте кілька годин, а по‐
тім знову перевірте темпера‐
туру.
Див. діаграму кліматичного
класу на табличці з технічни‐
ми даними.
Продукти, покладені в
прилад, були недо‐
статньо охолодженими.
Перш ніж завантажувати
харчові продукти для збері‐
гання, зачекайте, доки вони
охолонуть до кімнатної тем‐
ператури.
Компресор не вмикається
одразу після натиснення
Дверцята зачинені не‐
щільно.
Увімкнено режим
COOLMATIC.
Це нормально та не є оз‐
накою помилки.
Див. розділ «Закриття дверц‐
ят».
Див. розділ «Функція
COOLMATIC ».
Компресор запускається че‐
рез деякий час.
перемикача COOLMATIC
або після того, як змінено
температуру.
Вода затікає всередину хо‐
лодильника.
Вода тече на підлогу.Отвір для зливання талої
Забився отвір для зли‐
вання води.
Продукти харчування пе‐
решкоджають стіканню
води в збірник.
води не під’єднано до ви‐
парного дека, яке знахо‐
Очистьте отвір для зливання
води.
Переконайтеся в тому, що
продукти харчування не тор‐
каються задньої стінки.
Під’єднайте випарне деко до
отвору для зливання талої
води.
диться над компресором.
Не вдається налаштувати
температуру.
Увімкнено функцію
FROSTMATIC або
COOLMATIC.
Вимкніть функцію
FROSTMATIC або
COOLMATIC вручну чи ві‐
дрегулюйте температуру, ко‐
ли функція вимкнеться авто‐
матично. Див. розділ «Функ‐
ція FROSTMATIC» або
«Функція COOLMATIC».
УКРАЇНСЬКА33
Page 34
www.aeg.com34
НесправністьМожлива причинаРішення
На дисплеї з’являється
dEMo.
Дверцята зміщені або тор‐
каються вентиляційної ре‐
шітки.
Температура всередині
приладу занадто низька
або занадто висока.
Прилад працює в демон‐
страційному режимі.
Прилад не вирівняно.Див. розділ «Вирівнювання
Неправильно налаштова‐
но регулятор температу‐
ри.
Дверцята зачинені не‐
щільно.
Температура продуктів
харчування занадто ви‐
сока.
У приладі одночасно збе‐
рігається багато продук‐
тів.
Дверцята часто відчиня‐
ли.
Увімкнено функцію
FROSTMATIC або
COOLMATIC.
Всередині приладу від‐
сутня циркуляція холод‐
ного повітря.
Натисніть і утримуйте кнопку
OK протягом приблизно
10 секунд, доки не пролунає
довгий звуковий сигнал і
дисплей на деякий час не
вимкнеться.
положення».
Установіть більше або мен‐
ше значення температури.
Див. розділ «Закриття дверц‐
ят».
Зачекайте, доки продукти
харчування охолонуть до
кімнатної температури, перш
ніж завантажувати їх для
зберігання.
Не зберігайте в холодильни‐
ку значну кількість продуктів
харчування одночасно.
Відкривайте дверцята лише
в разі потреби.
Див. розділ «Функція
FROSTMATIC» або «Функція
COOLMATIC».
Переконайтеся в тому, що
холодне повітря може вільно
циркулювати всередині при‐
ладу.
Якщо ці поради не
допомогли, зверніться до
найближчого
авторизованого сервісного
центру.
7.2 Заміна лампочки
Прилад оснащено довговічною
світлодіодною лампою.
Замінювати освітлювальний пристрій
дозволяється тільки фахівцям
сервісного центру. Зверніться в
сервісний центр.
7.3 Закриття дверцят
1. Прочистьте прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте
дверцята. Зверніться до інструкцій
щодо збирання.
3. У разі потреби замініть прокладки
дверцят, що вийшли з ладу.
Зверніться в сервісний центр.
Page 35
8. ВСТАНОВЛЕННЯ
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
УКРАЇНСЬКА35
8.1 Розміщення
Зверніться до інструкцій із
монтажу, щоб отримати
відомості про
встановлення.
Для забезпечення максимальної
надійності встановіть прилад подалі
від джерел тепла, таких як батареї,
бойлери, пряме сонячне світло тощо.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати довкола задньої
панелі приладу.
8.2 Розміщення
Установіть прилад у сухому, добре
провітрюваному приміщенні, де
температура навколишнього
середовища відповідає кліматичному
класу, вказаному на табличці з
технічними даними приладу.
Кліма‐
тичний
клас
SNВід +10 °C до + 32 °C
NВід +16 °C до + 32 °C
STВід +16 °C до + 38 °C
TВід +16 °C до + 43 °C
Навколишня температура
8.3 Підключення до
електромережі
• Перш ніж під’єднати прилад до
електромережі, переконайтеся, що
показники напруги й частоти,
вказані на табличці з паспортними
даними, відповідають показникам
мережі у вашому регіоні.
• Прилад повинен бути заземленим.
З цією метою вилка приладу
оснащена спеціальним контактом.
Якщо у розетці заземлення немає,
заземліть прилад окремо у
відповідності до чинних
нормативних вимог,
проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
• Виробник не несе відповідальності
у разі недотримання цих правил
техніки безпеки.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
8.4 Вимоги щодо вентиляції
Позаду приладу має бути достатньо
місця для циркуляції повітря.
При експлуатації за
межами цього діапазону
для деяких типів моделей
можуть виникнути певні
проблеми в роботі.
Правильна робота
гарантується лише при
експлуатації в зазначеному
діапазоні температур. При
виникненні сумнівів щодо
того, де встановлювати
прилад, зверніться до
продавця, нашої служби
обслуговування клієнтів
або в найближчий
авторизований сервісний
центр.
УВАГА
Див. інструкції з монтажу,
щоб отримати відомості
щодо встановлення.
Page 36
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com36
9. ШУМИ
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором
або циркуляцією холодоагенту).
Page 37
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
10.1 Технічні дані
Висотамм1855
Ширинамм540
Товщинамм583
Напругавольт230 - 240
ЧастотаГц50
УКРАЇНСЬКА37
Технічна інформація міститься на
паспортній табличці, розташованій на
зовнішній або внутрішній поверхні
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладу, і на табличці електричних
параметрів.
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 38
USER
MANUAL
SCE72716TM
RUИнструкция по эксплуатации2
холодильник для вина-морозильник
UKІнструкція21
Холодильник для вина з
морозильником
Page 39
www.aeg.com2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................2
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 4
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ......................................................................................... 6
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
Page 40
РУССКИЙ3
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах.
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
Page 41
www.aeg.com4
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Не используйте механические устройства или
любые другие средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения процесса
размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного
контура.
• Не используйте внутри отсеков для хранения
пищевых продуктов электрические приборы, если
они не рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
• Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
• Перед первой установкой или
перевешиванием дверцы
подождите не мене 4 часов, прежде
Page 42
РУССКИЙ5
чем подключать прибор к сети
электропитания. Это необходимо
сделать для того, чтобы масло
могло вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой
операции с прибором (например,
перевешивание дверцы) выньте
вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами отопления, кухонными
плитами, духовыми шкафами или
варочными панелями.
• Не устанавливайте прибор там, где
на него может падать прямой
солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах, например, в примыкающих
пристройках, гаражах или винных
погребах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на
полу царапин.
• В приборе находится пакет с
влагопоглотителем. Это не
игрушка. Это не продукт питания.
Просьба немедленно его
утилизировать.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Следите за тем, чтобы не
повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля
электропитания, кабель
электропитания, компрессор и т.д.)
Для замены электрических
компонентов обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
получения травмы, ожога,
поражения электрическим
током или пожара.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное их применение
допустимо.
• Следите за тем, чтобы не
повредить контур холодильника. Он
содержит хладагент изобутан
(R600a), природный газ,
безвредный для окружающей
среды. Данный газ огнеопасен.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить
появление в помещении открытого
пламени и источников возгорания.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора
горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
Page 43
5
1
678432
www.aeg.com6
2.4 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
• Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен только для
бытовой техники. Не используйте
ее для освещения дома.
2.5 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы
данного прибора не вредят
озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
3.1 Панель управления
Дисплей
1
Кнопка повышения температуры
2
морозильника
Кнопка понижения температуры
3
морозильника
Кнопка OK
4
Кнопка Mode
5
Кнопка повышения температуры в
6
отделении холодильника для вина
Кнопка понижения температуры в
7
отделении холодильника для вина
Кнопка прибора ON/OFF
8
Page 44
Off
min
ABCED
FGHIJ
РУССКИЙ7
Предустановленный уровень
громкости тонов нажатия кнопок
можно изменить. Для этого на
несколько секунд нажмите
одновременно на кнопку Mode и
кнопку понижения температуры.
3.2 Дисплей
A. Индикатор отделения
B. Индикатор температуры/таймера
C. Индикатор отделения
D. Функция FROSTMATIC
E. Индикатор температуры
F. Индикатор морозильного
G. Сигнальный индикатор
H. Функция ChildLock
I.Функция DrinksChill
J. Функция DYNAMICAIR
3.3 Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
2. Если дисплей отключен, нажмите
Через несколько секунд может
прозвучать звуковой сигнал.
На индикаторах температуры
отображаются значения температуры,
заданные по умолчанию.
Сведения о сбросе сигнализации см. в
разделе «Оповещение о высокой
температуре».
Информацию о выборе другого
значения температуры см. в разделе
«Регулировка температуры».
В случае появления на дисплее
"dEMo" см. Главу «Поиск и устранение
неисправностей».
холодильника для вина
отделения холодильника для вина
холодильника для вина Off
морозильника
отделения
розетку.
на кнопку прибора ON/OFF.
3.4 Выключение
1. Нажмите кнопку ON/OFF и
удерживайте ее нажатой в течение
5 секунд.
Дисплей отключится.
2. Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
3.5 Выключение отделения
холодильника для вина
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор отделения
холодильника для вина.
На индикаторе температуры
отделения холодильника для вина
отобразятся символы тире.
2. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор отделения
холодильника для вина Off.
3.6 Включение отделения
холодильника для вина
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор отделения
холодильника для вина Off.
2. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Индикатор отделения холодильника
для вина Off погаснет.
Информацию о выборе другого
значения температуры см. в разделе
«Регулировка температуры».
3.7 Регулировка
температуры
Значения температур отделения
холодильника для вина и
морозильного отделения можно
изменить при помощи кнопок
настройки температуры.
Температуру отделения холодильника
для вина можно задавать в диапазоне
от +6°C до +16°C.
Значения температуры по умолчанию:
• отделение холодильника для
вина – +10°C
• морозильное отделение – -18°C
Page 45
www.aeg.com8
Установленная температура
достигается в течение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии
заданное значение температуры
сохраняется.
3.8 Функция FROSTMATIC
Функция быстрого замораживания
FROSTMATIC ускоряет
замораживание свежих продуктов,
предотвращая при этом повышение
температуры уже замороженных
продуктов, хранящихся в морозильном
отделении.
1. Для включения функции
нажимайте на кнопку Mode, пока
на дисплее не появится
соответствующий значок.
Замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится индикатор FROSTMATIC.
Эта функция автоматически
выключается через 52 часа.
Для выключения функции до ее
автоматического окончания
повторяйте процедуру, пока не
погаснет индикатор FROSTMATIC.
Функция выключается при
выборе другой заданной
температуры.
3.9 Сигнализация
превышения температуры
Повышение температуры в
морозильной камере (например, из-за
имевшего ранее место перебоя в
подаче электропитания)
сопровождается миганием значка
сигнализации и индикаторов
температуры морозильника, а также
выдачей звукового сигнала.
Нажмите на любую кнопку.
Звуковой сигнал выключится.
На дисплее температуры морозильной
камеры в течение нескольких секунд
отображается самое высокое
достигнутое значение температуры, а
затем – заданное значение
температуры.
Сигнальный индикатор
продолжит мигать до
восстановления заданной
температуры.
3.10 Предупреждение об
открытой дверце
Если дверь остается открытой около 5
минут, выдается звуковой сигнал. На
то, что дверца не закрыта, указывает:
• мигание сигнального индикатора;
• звуковым сигналом.
После восстановления нормальных
условий (дверца закрыта) звуковой
сигнал выключается. В режиме
сигнализации зуммер можно
отключить, нажав любую кнопку.
3.11 Функция ChildLock
Функция ChildLock служит для
блокировки кнопок управления
холодильником, чтобы исключить их
непреднамеренное использование.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор ChildLock.
2. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор ChildLock.
Для выключения функции ChildLock
повторяйте процедуру, пока не
исчезнет индикатор ChildLock.
3.12 Функция DrinksChill
Функция DrinksChill может
использоваться для подачи звукового
сигнала в нужное время. Это может
оказаться полезным, например, когда
по рецепту требуется охлаждать
пищевые продукты в течение
определенного времени.
Функция также поможет не забыть о
бутылках, помещенных в морозильник
для быстрого охлаждения.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DrinksChill.
Page 46
РУССКИЙ9
На дисплее таймера в течение
нескольких секунд отображается
заданное значение (30 минут).
2. Нажатием на регулятор таймера
измените заданное значение
таймера в интервале от 1 до 90
минут.
3. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор DrinksChill.
Индикатор «Таймер» начнет мигать
(min).
По окончании обратного отсчета
индикатор DrinksChill начнет мигать и
прозвучит звуковой сигнал. Нажмите
на OK для выключения звукового
сигнала и отключения функции.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока DrinksChill не
исчезнет.
Время можно изменить как
в любой момент обратного
отсчета, так и в его конце,
нажав кнопки повышения и
понижения температуры.
3.13 DYNAMICAIR
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DYNAMICAIR.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится символ DYNAMICAIR.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока не индикатор
DYNAMICAIR не исчезнет.
Включение функции
DYNAMICAIR увеличивает
потребление
электроэнергии.
При автоматическом
включении данной
функции индикатор
DYNAMICAIR не
загорается (см. Главу
«Ежедневное
использование»).
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Очистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
чтобы удалить запах, характерный для
недавно изготовленного изделия, а
затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте моющие
или абразивные средства
и очистители на основе
хлора или на масляной
основе, т.к. они могут
повредить покрытие
поверхностей
холодильника.
4.2 Циркуляция воздуха
• На накрывайте полки
• Не кладите бутылки
4.3 Полки отделения
холодильника для вина
Полки можно вынимать для очистки.
Отрегулируйте полки следующим
образом:
каким бы то ни было
защитным материалом,
например, пленкой,
картоном или
пластиком. Это может
затруднить
прохождение через них
воздуха.
вплотную к задней
стенке корпуса. Это
затруднит
воздухообмен вокруг
них.
Page 47
www.aeg.com10
• Длинные полки следует разместить
на горизонтальных направляющих.
• Используйте полкодержатель для
размещения в наклонном
положении только коротких полок.
Во время этой операции убедитесь,
что задние штифты правильно
вставлены в направляющие.
• Конструкцию полкодержателя
следует поместить на дно корпуса.
Используйте
полкодержатель для
размещения в наклонном
положении только коротких
полок.
4.4 DYNAMICAIR
В отделении холодильника для вина
предусмотрено устройство,
обеспечивающее быстрое охлаждение
продуктов и поддержание более
равномерной температуры в
отделении.
Устройство включается автоматически
по мере необходимости, например, с
целью быстрого восстановления
температуры после открывания
дверцы или в условиях высокой
окружающей температуры.
Имеется возможность
включения устройства
вручную в случае
необходимости (см.
«Функция DYNAMICAIR»).
Устройство DYNAMICAIR
прекращает работать в
случае открывания дверцы
и включается сразу же
после ее закрывания.
4.5 Угольный воздушный
фильтр
Ваш прибор оснащен угольным
фильтром CLEANAIR («Защита
вкуса»), установленным в выдвижном
ящике в устройстве DYNAMICAIR.
Этот фильтр очищает воздух от
нежелательных запахов в
холодильной камере, еще более
улучшая качество хранения продуктов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы прибора
всегда держите выдвижной
вентиляционный ящик
закрытым.
Page 48
РУССКИЙ11
4.6 Хранение
замороженных продуктов
При первом включении прибора или
после продолжительного периода, в
течение которого он не
использовался, перед тем, как
помещать в морозильное отделение
продукты, дайте прибору поработать
как минимум 2 часов при ручке
регулятора температуры,
установленной на максимально
низкую температуру.
ВНИМАНИЕ!
При случайном
размораживании
продуктов, например, при
сбое электропитания, если
напряжение в сети
отсутствовало в течение
времени, превышающего
указанное в таблице
технических данных
«время повышения
температуры»,
размороженные продукты
следует быстро
употребить в пищу или
немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем
повторно заморозить
(после того, как они
остынут).
4.7 Оттаивание
Замороженные продукты, включая
продукты глубокой заморозки, перед
использованием можно
размораживать в холодильном
отделении или при комнатной
температуре, в зависимости от
времени, которое имеется на
выполнение этой операции.
Маленькие куски можно готовить,
даже не размораживая, в том виде, в
каком они взяты из морозильного
отделения: в этом случае процесс
приготовления пищи займет больше
времени.
4.8 Изготовление кубиков
льда
Данный прибор оснащен ванночкой
для приготовления кубиков льда.
1. Наполните ванночку водой.
2. Поместите ее в морозильное
отделение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте
металлические
инструменты для
отделения ванночки от дна
морозильного отделения.
4.9 Аккумуляторы холода
Морозильник содержит не менее
одного аккумулятора холода, который
увеличивает время хранения в случае
отключения электропитания или
поломки.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Нормальные звуки во
время работы
Следующие звуки в ходе работы
прибора являются нормальным
явлением:
• Слабое журчание и бульканье,
исходящие от змеевиков во время
прокачивания хладагента.
• Жужжание и пульсация, исходящие
от компрессора при прокачке
хладагента.
• Резкое потрескивание, исходящее
изнутри прибора и вызванное
тепловым расширением
(естественным и неопасным
физическим явлением).
• Тихое щелканье регулятора
температуры при включении и
выключении компрессора.
Page 49
www.aeg.com12
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
• Не удаляйте аккумуляторы холода
из корзины морозильного
отделения.
5.3 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций,
направленных на то, чтобы помочь
сделать процесс замораживания
максимально эффективным:
• максимальное количество
продуктов, которое может быть
заморожено в течение 24 часов,
указано на табличке с
техническими данными;
• процесс замораживания занимает
24 часа; в этот период не следует
помещать в морозильное
отделение новые продукты,
подлежащие замораживанию;
• замораживайте только
высококачественные, свежие и
тщательно вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморозить, а также, чтобы иметь
возможность размораживать только
нужное количество продуктов;
• заверните продукты в
алюминиевую фольгу или в
полиэтиленовую пленку и
проверьте, чтобы к ним не было
доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие не
замороженные продукты касались
замороженных (во избежание
повышения температуры
последних);
• постные продукты сохраняются
лучше и дольше, чем жирные; соль
сокращает срок хранения
продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог
кожи, если брать его в рот прямо из
морозильного отделения;
• чтобы контролировать срок
хранения, рекомендуется
указывать дату замораживания на
каждой упаковке.
5.4 Рекомендации по
хранению замороженных
продуктов
Для получения оптимальных
результатов следует:
• убедиться, что продукты
индустриальной заморозки
хранились у продавца в должных
условиях;
• обеспечить минимальный интервал
времени между приобретением
замороженных продуктов в
магазине и их помещением в
морозильник;
• не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше, чем необходимо;
• после размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат
повторному замораживанию;
• не превышайте время хранения,
указанное изготовителем
продуктов.
6. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Общие предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением какихлибо операций по чистке
или уходу за прибором
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Page 50
РУССКИЙ13
Холодильный контур
данного прибора содержит
углеводороды, поэтому
техническое обслуживание
и перезарядка должны
выполняться только
авторизованным
специалистом.
Принадлежности и детали
прибора не подлежат
мойке в посудомоечной
машине.
6.2 Периодическая чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается вытягивать,
перемещать или
повреждать какие-либо
трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри
корпуса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить систему
охлаждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При перемещении корпуса
поднимайте его за
передний край, чтобы не
допустить появления на
полу царапин.
Прибор необходимо регулярно
чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и
протирайте уплотнение дверцы,
чтобы обеспечить чистоту и
отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и
вытрите насухо.
4. В случае наличия доступа
очищайте конденсатор и
компрессор, расположенные с
задней стороны прибора, при
помощи щетки.
Эта операция повышает
эффективность работы прибора и
снижает потребление
электроэнергии.
6.3 Размораживание
Ваш прибор оснащен функцией
удаления наледи. Это значит, что при
работе прибора ни на внутренних
стенках, ни на продуктах не
образуются наросты наледи.
Отсутствие инея объясняется
постоянной циркуляцией холодного
воздуха внутри отделения,
создаваемой вентилятором с
автоматическим управлением.
6.4 Перерывы в
эксплуатации
Если прибор не будет использоваться
в течение длительного времени,
примите следующие меры
предосторожности:
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Вымойте прибор и все
принадлежности.
3. Оставьте дверцы приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
ВНИМАНИЕ!
Если требуется, чтобы
прибор продолжал
работать, попросите коголибо проверять его время
от времени, чтобы не
допустить порчи
находящихся в нем
продуктов в случае
отключения
электроэнергии.
6.5 Замена фильтра
CLEANAIR («Чистый
воздух»)
Угольный воздушный фильтр
представляет собой фильтр с
активированным углем, поглощающий
неприятные запахи и обеспечивающий
сохранение оптимального вкуса и
аромата всех пищевых продуктов без
смешения запахов.
Page 51
www.aeg.com14
С воздушным фильтром
следует обращаться
осторожно, чтобы не
поцарапать его
поверхность.
При поставке угольный
фильтр находится в
пластиковом пакете для
сохранения его
работоспособности. Перед
включением прибора
установите фильтр в паз.
1. Выдвиньте ящик.
2. Извлеките отработанный
воздушный фильтр.
3. Вставьте в паз новый воздушный
фильтр.
4. Закройте ящик.
Для обеспечения оптимальной работы
фильтра CLEANAIR («Чистый
воздуха») его следует ежегодно
заменять.
Воздушный фильтр
является расходным
элементом, и поэтому
гарантия на него не
распространяется.
Новые активные
воздушные фильтры
можно приобрести у
местного поставщика. Для
смены фильтра повторите
ту же последовательность
действий.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Отсутствует напряжение
в розетке электропита‐
ния.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой
розетке другой прибор. Об‐
ратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Page 52
РУССКИЙ15
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор издает сильный
шум.
Включена звуковая или ви‐
зуальная сигнализация.
Прибор не установлен
должным образом.
Прибор был включен не‐
давно, или температура
по-прежнему слишком
высока.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор.
См. Главы «Предупрежде‐
ние об открытой дверце»
или «Оповещение о высокой
температуре».
См. Главы «Предупрежде‐
ние об открытой дверце»
или «Оповещение о высокой
температуре».
Дверца оставлена откры‐
Закройте дверцу.
той.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику или в
ближайший авторизованный
сервисный центр.
На дисплее температуры
вместо цифрового значе‐
ния отображается символ
в виде квадрата.
Неисправен датчик тем‐
пературы.
Обратитесь в ближайший ав‐
торизованный в сервисный
центр (система охлаждения
будет и далее поддерживать
низкую температуру продук‐
тов, однако регулировать
температуру будет невоз‐
можно).
Лампа не горит.Лампа находится в режи‐
ме ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Лампа не горит.Лампа перегорела.Обратитесь в ближайший ав‐
торизованный сервисный
центр.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Одновременно было по‐
Слишком высокая темпе‐
Положенные в прибор
Неверно задано значе‐
ние температуры.
мещено много пищевых
продуктов.
ратура воздуха в поме‐
щении.
пищевые продукты были
слишком теплыми.
См. Главу «Описание рабо‐
ты».
Подождите несколько часов,
а затем проверьте темпера‐
туру снова.
См. климатический класс в
табличке с техническими
данными.
Прежде чем положить пище‐
вые продукты на хранение,
дайте им остыть до комнат‐
ной температуры.
Page 53
www.aeg.com16
НеисправностьВозможная причинаРешение
Дверца не закрыта как
следует.
Включена функция
FROSTMATIC.
Компрессор не включается
сразу после нажатия вы‐
ключателя FROSTMATIC
Это нормальное явле‐
ние. Оно не является не‐
исправностью.
или после изменения тем‐
пературы.
Вода стекает по задней
стенке холодильника для
вина .
Во время автоматическо‐
го размораживания на
задней панели тает на‐
ледь.
Невозможно задать темпе‐
ратуру.
Включена функция
FROSTMATIC или
COOLMATIC.
На дисплее мигает dEMo.Прибор находится в де‐
морежиме.
Дверца установлена с пе‐
Прибор не выровнен.См. Главу «Выравнивание».
рекосом, или ей мешает
вентиляционная решетка.
Температура внутри холо‐
дильника для вина сли‐
Неверно задана темпе‐
ратура.
шком низкая/слишком вы‐
сокая.
Дверца не закрыта как
следует.
Слишком высокая темпе‐
ратура пищевых продук‐
тов.
Одновременно хранится
слишком много пищевых
продуктов.
См. «Закрывание дверцы».
См. Главу «Функция
FROSTMATIC».
Компрессор включится через
некоторое время.
Это нормально.
Вручную выключите функ‐
цию FROSTMATIC или
COOLMATIC, или подожди‐
те, пока функция не выклю‐
чится автоматически, а по‐
сле этого задайте темпера‐
туру. См. Главу «Функция
FROSTMATIC или
COOLMATIC».
Нажмите на кнопку Mode и
удерживайте ее приблизи‐
тельно 10 секунд, пока не
прозвучит длинный сигнал, а
дисплей на короткое время
не погаснет.
Задайте более высокую/
более низкую температуру.
См. «Закрывание дверцы».
Прежде чем положить пище‐
вые продукты на хранение,
дайте им охладиться до ком‐
натной температуры.
Одновременно закладывай‐
те меньшее количество пи‐
щевых продуктов.
Page 54
РУССКИЙ17
Если приведенная
рекомендация не
позволяет достичь
желаемого эффекта,
обратитесь в ближайший
авторизованный
сервисный центр.
Этот элемент освещения подлежит
замене только в сервисном центре.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
8.1 Размещение
Устанавливайте прибор в сухом,
хорошо вентилируемом помещении,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с
техническими данными прибора.
Клима‐
тиче‐
ский
класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°C до + 38°C
Tот +16°C до + 43°C
Температура окружающей
среды
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
7.3 Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. инструкции по сборке.
3. При необходимости замените
непригодные уплотнения дверцы.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
При работе за рамками
данного диапазона у ряда
моделей могут
наблюдаться
определенные проблемы с
функционированием.
Надлежащая работа может
быть гарантирована только
в рамках заданного
диапазона температур. В
случае сомнений при
выборе места установки
прибора обратитесь в
место продажи, в
авторизованный
сервисный центр или в
ближайший центр
обслуживания.
8.2 Подключение к
электросети
• Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и
частота, указанные в табличке с
техническими данными,
соответствуют параметрам
домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в
соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Page 55
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
www.aeg.com18
• Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует
Директивам ЕСС.
8.3 Требования к
вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха с задней стороны
прибора.
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке см.
указания по сборке.
Page 56
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
РУССКИЙ19
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
10.1 Технические данные
Высотамм1885
Ширинамм540
Глубинамм583
Время повышения температурыЧас25
Page 57
www.aeg.com20
НапряжениеВольт230 - 240
ЧастотаГц50
Технические данные указаны на
табличке с техническими данными на
наружной или внутренней стенке
прибора и на табличке
энергопотребления.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности: A+
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Изготовлено в Италии
Page 58
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................21
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 23
3. ОПИС РОБОТИ................................................................................................. 25
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................37
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
УКРАЇНСЬКА21
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
Page 59
www.aeg.com22
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
1.2 Загальні правила безпеки
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, наприклад:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в
інших житлових приміщеннях.
• Вентиляційні отвори в корпусі приладу та у
вбудованій конструкції мають бути відкритими.
• Для прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої або інші засоби,
окрім тих, що рекомендовані виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
• Не застосовуйте електричні пристрої всередині
відділень для зберігання продуктів, якщо вони не
передбачені для цієї мети виробником.
Page 60
• Не використовуйте водяні розпилювачі або пару
для очистки приладу.
• Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби.
Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
• Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті
речовини, зокрема аерозольні балончики з
паливом.
• У разі пошкодження електричного кабелю
виробник, його авторизований сервісний центр або
інша кваліфікована особа має замінити його, щоб
уникнути небезпеки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА23
2.1 Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Подбайте про те, щоб повітря
могло вільно циркулювати навколо
приладу.
• Під час першої установки або після
переставлення дверцят зачекайте
принаймні 4 години, перш ніж
підключати прилад до живлення. Це
потрібно для того, щоб масло могло
стекти назад до компресора.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції на приладі (наприклад,
переставлення дверцят), витягніть
вилку з електричної розетки.
• Не встановлюйте прилад поблизу
обігрівачів, кухонних плит, духових
шаф чи варильних поверхонь.
• Встановлюйте прилад так, щоб на
нього не попадало пряме сонячне
проміння.
• Не встановлюйте прилад у місцях з
високою вологістю або низькою
температурою, наприклад у
примурках, гаражах або винних
льохах.
• Пересуваючи прилад, піднімайте
його за передній край, аби не
подряпати підлогу.
• Прилад містить упаковку
вологовбирача. Це не іграшка. Його
не можна їсти. Негайно утилізуйте
його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Page 61
www.aeg.com24
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
електричні компоненти (наприклад,
штепсель, кабель живлення,
компресор). При необхідності
заміни електричних компонентів
слід звернутися до авторизованого
сервісного центру або до
електрика.
• Кабель живлення повинен
знаходитися нижче рівня
штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
2.3 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків,
ураження електричним
струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Не дозволяється класти всередину
приладу інші електричні прилади
(наприклад, апарати для
виготовлення морозива), якщо інше
не зазначається виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
контур циркуляції холодоагенту. У
ньому міститься ізобутан (R600a),
природний газ із високим рівнем
екологічності. Цей газ є займистим.
• У разі пошкодження контуру
циркуляції холодоагенту,
переконайтесь у відсутності полум’я
та джерел займання в кімнаті.
Провітріть приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на
пластикові частини приладу.
• Не зберігайте у приладі займисті
гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
2.4 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Небезпека враження
електричним струмом.
• Тип лампи, що застосовується у
цьому приладі, призначено лише
для побутових приладів. Не
використовуйте її для освітлення
оселі.
2.5 Догляд і чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад
треба від’єднати від електромережі,
знявши запобіжник або витягнувши
шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього
приладу містяться вуглеводні.
Обслуговування та перезаряджання
агрегату повинен виконувати лише
кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний
отвір приладу та очищуйте його за
необхідності. У разі блокування
отвору розморожена вода
збиратиметься на дні приладу.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення й
викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти
запиранню дітей чи домашніх
тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й
ізоляційні матеріали приладу є
екологічно чистими.
Page 62
5
1
678432
Off
min
ABCED
FGHIJ
УКРАЇНСЬКА25
• Ізоляційна піна містить займистий
газ. Щоб отримати інформацію про
належну утилізацію приладу, слід
звернутися до органів
муніципальної влади.
• Не пошкоджуйте елементи
охолоджувача, що знаходяться
поруч із теплообмінником.
3. ОПИС РОБОТИ
3.1 Панель керування
Дисплей
1
Кнопка збільшення температури
2
морозильника
Кнопка зменшення температури
3
морозильника
Кнопка OK
4
Кнопка Mode
5
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Кнопка збільшення температури
6
відділення холодильника для вина
Кнопка зменшення температури
7
відділення холодильника для вина
Кнопка ON/OFF (увімкнення/
8
вимкнення приладу)
Стандартний звук кнопок можна
змінити, одночасно натиснувши й
утримуючи протягом декількох секунд
кнопку Mode і кнопку зменшення
температури.
3.2 Дисплей
A. Індикатор відділення холодильника
B. Індикатор температури відділення
C. Індикатор Off відділення
D. Опція FROSTMATIC
для вина
холодильника для вина / таймер
холодильника для вина
E. Індикатор температури
морозильника
F. Індикатор відділення морозильника
G. Індикатор сигналу попередження
H. Опція ChildLock
I.Опція DrinksChill
J. Опція DYNAMICAIR
3.3 Увімкнення
1. Вставте вилку в розетку.
2. Натисніть кнопку ON/OFF, якщо
дисплей вимкнений.
Через декілька секунд може пролунати
звуковий сигнал.
Індикатори температури показують
температуру, що встановлена за
промовчанням.
Інструкції щодо скидання сигналу
див. у розділі «Сигнал високої
температури».
Page 63
www.aeg.com26
Інструкції щодо вибору та
встановлення іншої температури
див. у розділі «Регулювання
температури».
Якщо на дисплеї з’явилося "dEMo",
див. розділ «Усунення проблем».
3.4 Вимкнення
1. Натисніть на приладі кнопку
ON/OFF і утримуйте її протягом 5
секунд.
Дисплей вимкнеться.
2. Витягніть вилку з електричної
розетки.
3.5 Вимкнення відділення
холодильника для вина.
1. Натискайте Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Індикатори відділення холодильника
для вина блимають.
На індикаторі температури відділення
холодильника для вина
відображаються риски.
2. Натисніть OK, щоб продовжити.
Відображається індикатор Off
відділення холодильника для вина.
3.6 Увімкнення відділення
холодильника для вина
1. Натискайте Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Індикатор відділення холодильника
для вина Off блимає.
2. Натисніть OK, щоб продовжити.
Індикатор відділення холодильника
для вина Off згасне.
Інструкції щодо вибору та
встановлення іншої температури
див. у розділі «Регулювання
температури».
3.7 Регулювання
температури
Установіть температуру відділення
холодильника для вина й
морозильника, натиснувши на
регулятори температури.
Доступний діапазон регулювання
температури у відділенні
холодильника для вина від +6°C до
+16°C.
Температурні налаштування за
замовчуванням:
• +10°C — для відділення
холодильника для вина;
• -18°C — для морозильника.
Налаштована температура
встановиться протягом 24 годин.
Після перебоїв електропостачання
встановлена температура
залишається в пам’яті.
3.8 Функція FROSTMATIC
Функція FROSTMATIC пришвидшує
замороження свіжих продуктів і
одночасно захищає продукти, які вже
зберігаються в морозильнику, від
небажаного нагрівання.
1. Для увімкнення цієї функції
натисніть і утримуйте кнопку Mode,
доки не з’явиться відповідний
символ.
Індикатор FROSTMATIC блимає.
2. Для підтвердження натисніть
кнопку OK.
Відобразиться індикатор
FROSTMATIC.
Виконання цієї функції автоматично
припиняється через 52 години.
Щоб вимкнути функцію до
автоматичного завершення, повторіть
процедуру, доки індикатор
FROSTMATIC не вимкнеться.
Функція вимикається в разі
вибору іншої заданої
температури.
3.9 Сигнал високої
температури
Підвищення температури в
морозильнику (наприклад, через
припинення електропостачання)
позначається блиманням
попереджувального індикатора та
індикатора температури в
морозильнику, а також лунанням
звукового сигналу.
Протягом декількох секунд індикатор
температури в морозильнику показує
найвищу досягнуту температуру, тоді
знову відображається встановлена
температура.
Сигнальний індикатор
продовжує блимати до
відновлення нормальних
умов.
3.10 Сигнал відкритих
дверцят
Якщо дверцята залишаються
відкритими протягом приблизно 5
хвилин, пролунає звуковий сигнал.
Попередження про відкриті дверцята
позначається:
• блиманням сигнального індикатора;
• звуковим сигналом.
Після відновлення нормальних умов
(дверцята закриті) сигнал
вимикається. Під час сигнальної фази
звуковий сигнал можна вимкнути,
натиснувши будь-яку кнопку.
3.11 Функція ChildLock
Увімкніть функцію ChildLock, щоб
заблокувати кнопки від необережного
натискання.
1. Натискайте кнопку Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Блимає індикатор ChildLock.
2. Для підтвердження натисніть OK.
Відобразиться індикатор ChildLock.
Щоб вимкнути функцію ChildLock,
повторюйте процедуру, доки індикатор
ChildLock не вимкнеться.
3.12 Опція DrinksChill
Функція DrinksChill дозволяє настроїти
звуковий сигнал на потрібний час,
наприклад, якщо згідно з рецептом
продукти необхідно охолоджувати
протягом певного періоду.
Функція також підходить, щоб
встановити нагадування та не забути
забрати з морозильної камери пляшки,
які помістили для швидкого
охолодження.
1. Натискайте Mode, доки не
з’явиться відповідний індикатор.
Індикатор DrinksChill блимає.
Протягом кількох секунд таймер
відображає задане значення (30
хвилин).
2. Натисніть кнопку керування
таймером, щоб змінити це
значення в діапазоні від 1 до 90
хвилин.
3. Натисніть OK, щоб продовжити.
Відображається індикатор DrinksChill.
Таймер починає миготіти (min).
Після закінчення зворотного відліку
блимає індикатор DrinksChill і лунають
звукові сигнали. Натисніть кнопку OK,
щоб вимкнути звук і завершити
функцію.
Щоб вимкнути функцію, повторіть
процедуру доки DrinksChill не згасне.
Змінити настроєний час
можна в будь-який момент
до закінчення зворотного
відліку шляхом натискання
кнопок зниження й
підвищення температури.
підтвердження.
З’явиться індикатор DYNAMICAIR.
Щоб вимкнути функцію, повторіть
кроки, доки індикатор DYNAMICAIR не
вимкнеться.
У разі активації функції
DYNAMICAIR споживання
електроенергії
збільшується.
Якщо функція активується
автоматично, індикатор
DYNAMICAIR не
відображається (див.
розділ «Щоденне
користування»).
Page 65
www.aeg.com28
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
4.1 Очищення камери
Щоб усунути типовий запах нового
приладу, перш ніж користуватися ним,
помийте камеру і все внутрішнє
приладдя теплою водою з
нейтральним милом, а потім ретельно
витріть.
УВАГА
Не використовуйте миючі
засоби, абразивні
порошки, хлор або засоби
для чищення на основі
масла, оскільки вони
можуть пошкодити
оздоблення поверхні.
4.2 Циркуляція повітря
• Не накривайте полички
будь-якими захисними
матеріалами, наприклад
папером, картоном або
пластиком, оскільки це
може перешкодити
циркуляції повітря.
• Не ставте пляшки
безпосередньо біля
задньої стінки
відділення, оскільки це
також перешкоджатиме
циркуляції повітря.
4.3 Полички у відділенні
холодильника для вина
Полички можна знімати для очищення.
Відрегулюйте полички, як указано далі.
• Довгі полички слід розташувати на
горизонтальних напрямних.
• Тільки короткі полички можна
встановити на опорні рейки в
похилому положенні. Під час цієї
операції переконайтеся в тому, що
задні фіксатори правильно
вставлено в напрямні.
• Розмістіть опорні рейки в нижній
частині відділення.
Тільки короткі полички
можна встановити на
опорні рейки в похилому
положенні.
4.4 DYNAMICAIR
Холодильник для вина або оснащено
пристроєм, який забезпечує швидке
охолодження продуктів і підтримує
більш рівномірну температуру в
усьому відділенні.
За потреби цей пристрій вмикається
автоматично, наприклад для того, щоб
швидко відновити температуру у
відділенні після відкриття дверцят чи в
умовах високої температури
навколишнього середовища.
Page 66
УКРАЇНСЬКА29
За потреби пристрій можна
вмикати вручну (див.
розділ «Функція
DYNAMICAIR»).
Пристрій DYNAMICAIR
припиняє працювати, якщо
дверцята відчинені, і знову
починає працювати після їх
закриття.
4.5 Вугільний повітряний
фільтр
Цей прилад обладнано вугільним
фільтром CLEANAIR , що знаходиться
в шухляді DYNAMICAIR приладу.
Фільтр очищує повітря від неприємних
запахів у холодильному відділенні, що
дає змогу підвищити якість зберігання
продуктів.
УВАГА
Під час експлуатації
шухляда вентиляційної
системи повинна бути
завжди закритою.
4.6 Зберігання заморожених
продуктів
Перед тим як завантажувати продукти
при першому ввімкненні, а також після
тривалого вимкнення, нехай прилад
попрацює на максимальній потужності
щонайменше 2 години.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
У разі випадкового
розморожування, якщо
електропостачання було
відсутнє довше, ніж
зазначено в таблиці
технічних характеристик у
графі «Час виходу в
робочий режим»,
розморожені продукти
необхідно якнайшвидше
спожити або негайно
приготувати, охолодити та
знову заморозити.
4.7 Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої
заморозки, їх можна розморозити в
холодильному відділенні або при
кімнатній температурі, залежно від
того, скільки часу у вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати
навіть замороженими, відразу з
морозильника: у цьому разі на
готування піде більше часу.
4.8 Приготування кубиків
льоду
Цей прилад обладнано одним лотком
для приготування кубиків льоду.
1. Заповніть лоток водою.
2. Поставте лоток у морозильник.
УВАГА
Виймаючи лоток із
морозильника, не
користуйтеся металевими
інструментами.
4.9 Акумулятори холоду
У морозильнику є принаймні один
акумулятор холоду, який збільшує час
зберігання у разі припинення
постачання електроенергії або
несправності.
Page 67
www.aeg.com30
5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
5.1 Нормальні звуки при
роботі приладу
Наступні звуки є нормальними під час
роботи:
• Слабке булькання під час
закачування холодоагента через
батарею охолодження.
• Дзижчання й пульсування від
компресора під час закачування
холодоагента.
• Раптовий тріск зсередини приладу
внаслідок термічної дилатації
(природного і безпечного фізичного
явища).
• Слабке клацання регулятора
температури, коли компресор
вмикається або вимикається.
5.2 Поради щодо економії
електроенергії
• Не відкривати часто дверцята і не
залишати їх відкритими довше, ніж
це необхідно.
• Не виймайте акумулятори холоду з
кошика у морозильній камері.
5.3 Поради щодо
заморожування
Ось кілька важливих підказок, які
допоможуть вам отримати найкращі
результати заморожування:
• Максимальна кількість продуктів,
яку можна заморозити за 24 год.,
вказана на табличці з технічними
даними.
• процес заморожування триває 24
години, упродовж цього періоду не
можна додавати продукти до тих,
які вже заморожуються;
• заморожуйте лише свіжі й ретельно
вимиті продукти найвищої якості;
• готуйте продукти невеликими
партіями, щоб можна було їх
швидко і повною мірою заморозити,
а потім розморозити стільки, скільки
потрібно;
• загортайте продукти в алюмінієву
фольгу або складайте в
поліетиленові кульки; пакування
має бути герметичним;
• не давайте незамороженим
продуктам контактувати з уже
замороженими; в іншому разі
температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще
і довше, ніж товсті; сіль зменшує
термін зберігання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх
проковтнути відразу після того, як
продукт був вийнятий з
морозильника, можуть викликати
холодовий опік;
• рекомендується вказувати на
кожній окремій упаковці дату
заморожування, щоб не
перевищувати тривалість
зберігання.
5.4 Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які
продаються замороженими,
належним чином зберігалися в
магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені
продукти якнайшвидше були
перенесені з продуктового магазину
до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не
залишайте їх відкритими довше, ніж
це абсолютно необхідно;
• після розморожування продукти
швидко псуються, і їх не можна
заморожувати знову;
• не можна зберігати продукти
довше, ніж вказано їх виробником.
Page 68
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
УКРАЇНСЬКА31
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
6.1 Загальні застереження
УВАГА
Перш ніж виконувати
операції з технічного
обслуговування, завжди
виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті
цього приладу містяться
вуглеводні, тому його
технічне обслуговування
та перезаправляння має
виконувати лише
уповноважений
кваліфікований майстер.
Аксесуари та деталі
приладу не призначені для
миття в посудомийній
машині.
6.2 Періодичне чищення
УВАГА
Не тягніть, не пересувайте
та не пошкоджуйте трубки
й кабелі всередині камери.
УВАГА
Пильнуйте за тим, щоб не
пошкодити систему
охолодження.
УВАГА
Пересуваючи прилад,
піднімайте його за
передній край, аби не
подряпати підлогу.
Прилад необхідно регулярно мити.
1. Камеру та аксесуари мийте теплою
водою з нейтральним милом.
2. Регулярно перевіряйте ущільнювач
дверцят і очищуйте його від бруду
та залишків продуктів.
3. Промийте чистою водою й
ретельно витріть.
4. Конденсатор і компресор у задній
частині приладу необхідно чистити
за допомогою щітки.
Це покращить роботу приладу й
дозволить заощадити
електроенергію.
6.3 Розморожування
Прилад не потребує розморожування.
Це означає, що під час роботи
приладу поклади криги не
утворюються ні на внутрішніх стінках,
ні на продуктах.
Відсутність льоду досягається завдяки
постійній циркуляції всередині камери
холодного повітря, яке нагнітається
вентилятором з автоматичним
керуванням.
6.4 Періоди простою
Коли прилад тривалий час не
експлуатується, виконайте такі
запобіжні дії:
1. Відключіть прилад від
електромережі.
2. Помийте прилад і всі аксесуари.
3. Залишіть дверцята відчиненими,
щоб запобігти утворенню
неприємних запахів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Якщо ви не виключатимете
прилад, попросіть когонебудь періодично
перевіряти продукти, які в
ньому знаходяться, щоб
уникнути їх псування через
відключення
електропостачання.
6.5 Заміна фільтра
CLEANAIR
Вугільний повітряний фільтр містить
активоване вугілля, яке вбирає
неприємні запахи та дозволяє
підтримувати свіжий смак та аромат
усіх продуктів без ризику змішування
запахів.
Page 69
www.aeg.com32
З повітряним фільтром
слід поводитися обережно,
щоб не пошкрябати його
поверхні.
Вугільний фільтр
знаходиться в
пластиковому пакеті, що
постачається з приладом.
Вставте фільтр у пази,
перш ніж активувати
прилад.
1. Відкрийте шухляду.
2. Витягніть спрацьований повітряний
фільтр.
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
3. Вставте в пази новий повітряний
фільтр.
4. Закрийте шухляду.
Для забезпечення найвищої
ефективності роботи шухляду слід
встановити належним чином, а фільтр
CLEANAIR CONTROL міняти щороку.
Повітряний фільтр
належить до витратних
матеріалів, тому на нього
не поширюється гарантія.
Нові активні повітряні
фільтри можна придбати у
місцевого дилера. Для
заміни повітряного фільтра
повторіть процедуру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
7.1 Необхідні дії в разі виникнення проблем
ПроблемаМожлива причинаРішення
Пристрій не працює.Пристрій вимкнено.Увімкніть пристрій.
Вилку кабелю живлення
неправильно під’єднано
до розетки.
Відсутня напруга в розет‐
ці.
Пристрій шумить під час
роботи.
Пристрій не зафіксовано
належним чином.
Правильно під’єднайте вилку
кабелю живлення до розет‐
ки.
Під’єднайте до розетки ін‐
ший електричний пристрій.
Зверніться до кваліфіковано‐
го електрика.
Переконайтеся в тому, що
пристрій знаходиться в стій‐
кому положенні.
Page 70
УКРАЇНСЬКА33
ПроблемаМожлива причинаРішення
Активний звуковий або ві‐
зуальний сигнал тривоги.
Камеру було нещодавно
ввімкнено, або темпера‐
тура все ще занадто ви‐
сока.
Температура в пристрої
надто висока.
Див. розділ «Сигнал тривоги
при відкритих дверцятах»
або «Сигнал тривоги при ви‐
сокій температурі».
Див. розділ «Сигнал тривоги
при відкритих дверцятах»
або «Сигнал тривоги при ви‐
сокій температурі».
Дверцята залишено від‐
Зачиніть дверцята.
чиненими.
Температура в пристрої
надто висока.
Зверніться до кваліфіковано‐
го електрика або до на‐
йближчого авторизованого
сервісного центру.
На дисплеї температури
замість цифр відобра‐
жається квадратний сим‐
вол.
Проблема, пов’язана з
роботою датчика темпе‐
ратури.
Зверніться до найближчого
авторизованого сервісного
центру (система охолоджен‐
ня продовжить охолоджува‐
ти продукти, однак регулю‐
вання температури буде не‐
можливим).
Лампа не світиться.Лампа працює в режимі
очікування.
Зачиніть, а потім відчиніть
дверцята.
Лампа не світиться.Лампа несправна.Зверніться до найближчого
авторизованого сервісного
центру.
Компресор працює без зу‐
пинок.
У пристрої одночасно
Кімнатна температура за‐
Неправильно налаштова‐
но температуру.
розміщено багато про‐
дуктів.
надто висока.
Див. розділ «Опис роботи».
Зачекайте кілька годин, а по‐
тім знову перевірте темпера‐
туру.
Див. діаграму кліматичного
класу на табличці з технічни‐
ми даними.
Продукти, покладені в
пристрій, були недо‐
статньо охолодженими.
Перш ніж завантажувати
харчові продукти для збері‐
гання, зачекайте, доки вони
охолонуть до кімнатної тем‐
ператури.
Дверцята зачинені не‐
щільно.
Див. розділ «Закриття дверц‐
ят».
Page 71
www.aeg.com34
ПроблемаМожлива причинаРішення
Увімкнено функцію
FROSTMATIC.
Компресор не вмикається
одразу після натиснення
Це нормально та не є оз‐
накою помилки.
перемикача FROSTMATIC
або після того, як змінено
температуру.
По задній панелі холодиль‐
ника для вина тече вода.
Під час автоматичного
розморожування на за‐
дній стінці тане іній.
Не вдається налаштувати
температуру.
Увімкнено функцію
FROSTMATIC або
COOLMATIC.
На дисплеї з’являється
dEMo.
Дверцята зміщені або тор‐
Пристрій працює в де‐
монстраційному режимі.
Пристрій не вирівняно.Див. розділ «Вирівнювання
каються вентиляційної ре‐
шітки.
Температура у відділенні
холодильника для вина за‐
надто низька або занадто
Неправильно налаштова‐
но регулятор температу‐
ри.
висока.
Дверцята зачинені не‐
щільно.
Температура продуктів
харчування занадто ви‐
сока.
У пристрої одночасно
зберігається багато про‐
дуктів.
Див. розділ «Функція
FROSTMATIC».
Компресор запускається че‐
рез деякий час.
Це правильно.
Вимкніть функцію
FROSTMATIC або
COOLMATIC вручну чи ві‐
дрегулюйте температуру, ко‐
ли функція вимкнеться авто‐
матично. Див. розділ «Функ‐
ція FROSTMATIC або
COOLMATIC».
Натисніть та утримуйте кноп‐
ку Mode протягом приблизно
10 секунд, доки не пролунає
тривалий звуковий сигнал, а
дисплей не вимкнеться на
короткий час.
положення».
Установіть більше або мен‐
ше значення температури.
Див. розділ «Закриття дверц‐
ят».
Зачекайте, доки продукти
харчування охолонуть до
кімнатної температури, перш
ніж завантажувати їх для
зберігання.
Не зберігайте в холодильни‐
ку значну кількість продуктів
харчування одночасно.
Page 72
УКРАЇНСЬКА35
Якщо ці поради не
допомогли, зверніться до
найближчого
авторизованого сервісного
центру.
7.2 Заміна лампочки
Прилад оснащено довговічною
світлодіодною лампою.
Замінювати освітлювальний пристрій
дозволяється тільки фахівцям
8. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
8.1 Розміщення
Установіть прилад у сухому, добре
провітрюваному приміщенні, де
температура навколишнього
середовища відповідає кліматичному
класу, вказаному на табличці з
технічними даними приладу.
Кліма‐
тичний
клас
SNВід +10 °C до + 32 °C
NВід +16 °C до + 32 °C
STВід +16 °C до + 38 °C
TВід +16 °C до + 43 °C
Навколишня температура
сервісного центру. Зверніться в
сервісний центр.
7.3 Закриття дверцят
1. Прочистьте прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте
дверцята. Зверніться до інструкцій
щодо збирання.
3. У разі потреби замініть прокладки
дверцят, що вийшли з ладу.
Зверніться в сервісний центр.
При експлуатації за
межами цього діапазону
для деяких типів моделей
можуть виникнути певні
проблеми в роботі.
Правильна робота
гарантується лише при
експлуатації в зазначеному
діапазоні температур. При
виникненні сумнівів щодо
того, де встановлювати
прилад, зверніться до
продавця, нашої служби
обслуговування клієнтів
або в найближчий
авторизований сервісний
центр.
8.2 Підключення до
електромережі
• Перш ніж під’єднати прилад до
електромережі, переконайтеся, що
показники напруги й частоти,
вказані на табличці з паспортними
даними, відповідають показникам
мережі у вашому регіоні.
• Прилад повинен бути заземленим.
З цією метою вилка приладу
оснащена спеціальним контактом.
Якщо у розетці заземлення немає,
заземліть прилад окремо у
відповідності до чинних
нормативних вимог,
проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
• Виробник не несе відповідальності
у разі недотримання цих правил
техніки безпеки.
Page 73
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
www.aeg.com36
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
8.3 Вимоги щодо вентиляції
Позаду приладу має бути достатньо
місця для циркуляції повітря.
9. ШУМИ
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором
або циркуляцією холодоагенту).
УВАГА
Див. інструкції з монтажу,
щоб отримати відомості
щодо встановлення.
Page 74
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
УКРАЇНСЬКА37
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
10.1 Технічні дані
Висотамм1885
Ширинамм540
Товщинамм583
Час виходу в робочий режимгод25
Напругавольт230 - 240
ЧастотаГц50
Технічна інформація міститься на
паспортній табличці, розташованій на
зовнішній або внутрішній поверхні
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
приладу, і на табличці електричних
параметрів.
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
Page 75
www.aeg.com38
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 76
www.aeg.com/shop
222374851-A-372017
Page 77
USER
MANUAL
RKE73211DM
RUИнструкция по эксплуатации2
Холодильник
UKІнструкція21
Холодильник
Page 78
www.aeg.com2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................2
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 4
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ......................................................................................... 6
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
Page 79
РУССКИЙ3
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах.
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
Page 80
www.aeg.com4
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Не используйте механические устройства или
любые другие средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения процесса
размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного
контура.
• Не используйте внутри отсеков для хранения
пищевых продуктов электрические приборы, если
они не рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
• Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
• Перед первой установкой или
перевешиванием дверцы
подождите не мене 4 часов, прежде
Page 81
РУССКИЙ5
чем подключать прибор к сети
электропитания. Это необходимо
сделать для того, чтобы масло
могло вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой
операции с прибором (например,
перевешивание дверцы) выньте
вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами отопления, кухонными
плитами, духовыми шкафами или
варочными панелями.
• Не устанавливайте прибор там, где
на него может падать прямой
солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах, например, в примыкающих
пристройках, гаражах или винных
погребах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на
полу царапин.
• В приборе находится пакет с
влагопоглотителем. Это не
игрушка. Это не продукт питания.
Просьба немедленно его
утилизировать.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Следите за тем, чтобы не
повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля
электропитания, кабель
электропитания, компрессор и т.д.)
Для замены электрических
компонентов обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
получения травмы, ожога,
поражения электрическим
током или пожара.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное их применение
допустимо.
• Следите за тем, чтобы не
повредить контур холодильника. Он
содержит хладагент изобутан
(R600a), природный газ,
безвредный для окружающей
среды. Данный газ огнеопасен.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить
появление в помещении открытого
пламени и источников возгорания.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора
горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
Page 82
56432
1
www.aeg.com6
2.4 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
• Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен только для
бытовой техники. Не используйте
ее для освещения дома.
2.5 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы
данного прибора не вредят
озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
3.1 Панель управления
Дисплей
1
Кнопка повышения температуры
2
Кнопка понижения температуры
3
OK
4
Предустановленный уровень
громкости тонов нажатия кнопок
Mode
5
ON/OFF
6
можно изменить. Для этого на
несколько секунд нажмите
Page 83
одновременно на Mode и на кнопку
A
GHF E
CBD
понижения температуры. Это
изменение можно отменить.
3.2 Дисплей
РУССКИЙ7
A. Индикатор таймера
B. Функция COOLMATIC
C. Функция Holiday
D. Индикатор температуры
E. Сигнальный индикатор
F. Функция ChildLock
G. Функция DrinksChill
H. Функция DYNAMICAIR
3.3 Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите
на кнопку прибора ON/OFF. На
индикаторах температуры
отображаются значения
температуры, заданные по
умолчанию.
Информацию о выборе другого
значения температуры см. в разделе
«Регулировка температуры».
В случае появления на дисплее
"dEMo" см. Главу «Поиск и устранение
неисправностей».
3.4 Выключение
1. Нажмите кнопку ON/OFF и
удерживайте ее нажатой в течение
5 секунд.
Дисплей отключится.
2. Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
3.5 Регулировка
температуры
Задайте температуру прибора с
помощью кнопок регулировки
температуры.
Температура, установленная по
умолчанию:
• +5°C для холодильника
Индикатор температуры отображает
заданное значение температуры.
3.6 Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить большое
количество теплых продуктов,
например, после посещения магазина,
рекомендуется включить режим
COOLMATIC для ускоренного
охлаждения продуктов и
предотвращения повышения
температуры уже находящихся в
холодильнике продуктов.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
Замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для
Появится индикатор COOLMATIC.
Функция COOLMATIC отключается
автоматически примерно через 6
часов.
Для выключения режима до его
автоматического окончания повторите
процедуру.
Установленная
температура достигается в
течение 24 часов.
При сбое в подаче
электроэнергии заданное
значение температуры
сохраняется.
не отобразится соответствующий
значок.
подтверждения.
Функция отключается при
выборе другой заданной
температуры
холодильника.
Page 84
www.aeg.com8
3.7 Функция Holiday
Режим позволяет оставлять прибор
пустым и закрытым в течение
продолжительного отсутствия
владельца и без образования в нем
неприятных запахов.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор «Отпуск». На
индикаторе температуры отобразится
заданное значение температуры.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Отобразится индикатор «Отпуск».
Режим выключается при
выборе другой заданной
температуры.
3.8 Предупреждение об
открытой дверце
Если дверь остается открытой
несколько минут, выдается звуковой
сигнал. На то, что дверца не закрыта,
указывает:
• мигание сигнального индикатора;
• звуковой сигнал.
После восстановления нормальных
условий (дверца закрыта) звуковой
сигнал выключается. Звуковой сигнал
можно отключить, нажав на любую
кнопку.
3.9 Функция ChildLock
Функция ChildLock служит для
блокировки кнопок управления
холодильником, чтобы исключить их
непреднамеренное использование.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор ChildLock.
2. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор ChildLock.
Для выключения функции ChildLock
повторяйте процедуру, пока не
исчезнет индикатор ChildLock.
3.10 Функция DrinksChill
Функция DrinksChill может
использоваться для подачи звукового
сигнала в нужное время. Это может
оказаться полезным, например, когда
по рецепту требуется охлаждать
пищевые продукты в течение
определенного времени.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DrinksChill.
На дисплее таймера в течение
нескольких секунд отображается
заданное значение (30 минут).
2. Нажатием на регулятор таймера
измените заданное значение
таймера в интервале от 1 до 90
минут.
3. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на OK.
Появится индикатор DrinksChill.
Индикатор «Таймер» начнет мигать
(min).
По окончании обратного отсчета
индикатор DrinksChill начнет мигать и
прозвучит звуковой сигнал. Нажмите
на OK для выключения звукового
сигнала и отключения функции.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока DrinksChill не
исчезнет.
Время можно изменить как
в любой момент обратного
отсчета, так и в его конце,
нажав кнопки повышения и
понижения температуры.
3.11 DYNAMICAIR
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока
не отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DYNAMICAIR.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится символ DYNAMICAIR.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока не индикатор
DYNAMICAIR не исчезнет.
Page 85
Включение функции
DYNAMICAIR увеличивает
потребление
электроэнергии.
При автоматическом
включении данной
функции индикатор
DYNAMICAIR не
загорается (см. Главу
«Ежедневное
использование»).
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
4.1 Очистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
чтобы удалить запах, характерный для
недавно изготовленного изделия, а
затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте моющие
или абразивные средства
и очистители на основе
хлора или на масляной
основе, т.к. они могут
повредить покрытие
поверхностей
холодильника.
4.2 Размещение полок
дверцы
Чтобы обеспечить возможность
хранения упаковок продуктов
различных размеров, полки дверцы
можно размещать на разной высоте.
1. Передвиньте полку в указанном
стрелками направлении, пока она
не освободится.
2. Меняйте положение по мере
необходимости.
Данная модель оснащена
съемным ящичком, который может
сдвигаться вправо или влево.
4.3 Передвижные полки
Расположенные на стенках
холодильника направляющие
позволяют размещать полки на
нужной высоте.
РУССКИЙ9
Page 86
1
2
OK
OK
A
B
www.aeg.com10
Чтобы была обеспечена
правильная циркуляция
воздуха, не снимайте
стеклянную полку,
расположенную над
ящиком для овощей.
4.4 Индикатор температуры
Для обеспечения надлежащего
хранения продуктов холодильник
оснащен индикатором температуры.
Символ на боковой стенке прибора
обозначает область максимального
холода в холодильнике.
Если отображается сообщение «OK»
(А), поместите свежие продукты в
область холодильника, обозначенную
данным символом. В противном
случае (В) переведите ручку
термостата в более холодное
положение и подождите 12 часов,
прежде чем снова проверить
показания индикатора температуры.
После закладки в прибор
свежих продуктов или
после многократного
открывания дверцы
индикатор OK может
погаснуть надолго: это
нормально. Перед
перенастройкой
термостата подождите как
минимум 12 часов.
4.5 DYNAMICAIR
В отделении холодильника
предусмотрено устройство,
обеспечивающее быстрое охлаждение
продуктов и поддержание более
равномерной температуры в
отделении.
Устройство включается автоматически
по мере необходимости, например, с
целью быстрого восстановления
температуры после открывания
дверцы или в условиях высокой
окружающей температуры.
Имеется возможность
включения устройства
вручную в случае
необходимости (см.
«Функция DYNAMICAIR»).
Устройство DYNAMICAIR
прекращает работать в
случае открывания дверцы
и включается сразу же
после ее закрывания.
Page 87
4.6 Угольный воздушный
фильтр
Ваш прибор оснащен угольным
фильтром CLEANAIR («Защита
вкуса»), установленным в выдвижном
ящике в устройстве DYNAMICAIR.
Этот фильтр очищает воздух от
нежелательных запахов в
холодильной камере, еще более
улучшая качество хранения продуктов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы прибора
всегда держите выдвижной
вентиляционный ящик
закрытым.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ11
5.1 Нормальные звуки во
время работы
Следующие звуки в ходе работы
прибора являются нормальным
явлением:
• Слабое журчание и бульканье,
исходящие от змеевиков во время
прокачивания хладагента.
• Жужжание и пульсация, исходящие
от компрессора при прокачке
хладагента.
• Резкое потрескивание, исходящее
изнутри прибора и вызванное
тепловым расширением
(естественным и неопасным
физическим явлением).
• Тихое щелканье регулятора
температуры при включении и
выключении компрессора.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
5.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для получения оптимальных
результатов:
• Не помещайте в холодильник
теплые продукты или
испаряющиеся жидкости.
• Накрывайте или заворачивайте
продукты, особенно те, которые
имеют сильный запах.
• Располагайте продукты так, чтобы
вокруг них мог свободно
циркулировать воздух.
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы
• Мясо (всех типов): помещайте в
подходящий упаковочный материал
и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для
овощей. Храните мясо не более 1-2
дней.
• Продукты, подвергшиеся тепловой
обработке и холодные блюда:
накройте и храните на любой полке.
• Фрукты и овощи: тщательно
промойте и поместите в
специальный выдвижной ящик.
Бананы, картофель, лук и чеснок не
должны храниться в холодильнике
в неупакованном виде.
• Сливочное масло и сыр: поместите
в специальный
воздухонепроницаемый контейнер,
заверните в алюминиевую фольгу
или положите в полиэтиленовый
Page 88
www.aeg.com12
пакет, чтобы максимально
ограничить контакт с воздухом.
• Бутылки: закройте крышкой и
храните на дверной полке для
6. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Общие предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением какихлибо операций по чистке
или уходу за прибором
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Холодильный контур
данного прибора содержит
углеводороды, поэтому
техническое обслуживание
и перезарядка должны
выполняться только
авторизованным
специалистом.
Принадлежности и детали
прибора не подлежат
мойке в посудомоечной
машине.
бутылок или в стойке для бутылок
(если прибор ей оборудован).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При перемещении корпуса
поднимайте его за
передний край, чтобы не
допустить появления на
полу царапин.
Прибор необходимо регулярно
чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и
протирайте уплотнение дверцы,
чтобы обеспечить чистоту и
отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и
вытрите насухо.
4. В случае наличия доступа
очищайте конденсатор и
компрессор, расположенные с
задней стороны прибора, при
помощи щетки.
Эта операция повышает
эффективность работы прибора и
снижает потребление
электроэнергии.
6.2 Периодическая чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается вытягивать,
перемещать или
повреждать какие-либо
трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри
корпуса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить систему
охлаждения.
6.3 Размораживание
холодильника
При нормальных условиях
эксплуатации удаление инея с
испарителя холодильной камеры
происходит автоматически при каждом
выключении компрессора. Талая вода
сливается в специальный поддон,
установленный с задней стороны
прибора над компрессором, где она
испаряется.
Необходимо регулярно прочищать
сливное отверстие, находящееся в
середине канала холодильного
отделения, во избежание накопления
воды и попадания капель на
находящиеся внутри продукты.
Page 89
6.4 Замена фильтра
CLEANAIR («Чистый
воздух»)
Угольный воздушный фильтр
представляет собой фильтр с
активированным углем, поглощающий
неприятные запахи и обеспечивающий
сохранение оптимального вкуса и
аромата всех пищевых продуктов без
смешения запахов.
С воздушным фильтром
следует обращаться
осторожно, чтобы не
поцарапать его
поверхность.
При поставке угольный
фильтр находится в
пластиковом пакете для
сохранения его
работоспособности. Перед
включением прибора
установите фильтр в паз.
1. Выдвиньте ящик.
2. Извлеките отработанный
воздушный фильтр.
РУССКИЙ13
3. Вставьте в паз новый воздушный
фильтр.
4. Закройте ящик.
Для обеспечения оптимальной работы
фильтра CLEANAIR («Чистый
воздуха») его следует ежегодно
заменять.
Воздушный фильтр
является расходным
элементом, и поэтому
гарантия на него не
распространяется.
Новые активные
воздушные фильтры
можно приобрести у
местного поставщика. Для
смены фильтра повторите
ту же последовательность
действий.
6.5 Перерывы в
эксплуатации
Если прибор не будет использоваться
в течение длительного времени,
примите следующие меры
предосторожности:
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Извлеките из прибора все
продукты.
3. Вымойте прибор и все
принадлежности.
4. Оставьте дверцы приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
ВНИМАНИЕ!
Если требуется, чтобы
прибор продолжал
работать, попросите коголибо проверять его время
от времени, чтобы не
допустить порчи
находящихся в нем
продуктов в случае
отключения
электроэнергии.
Рекомендуется включить
режим Holiday.
Page 90
www.aeg.com14
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Отсутствует напряжение
в розетке электропита‐
ния.
Прибор издает сильный
шум.
Включена звуковая или ви‐
зуальная сигнализация.
На дисплее температуры
вместо цифрового значе‐
ния отображается символ
или .
Лампа не горит.Лампа находится в режи‐
Прибор не установлен
должным образом.
Прибор был включен не‐
давно, или температура
по-прежнему слишком
высока.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Дверца оставлена откры‐
той.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Неисправен датчик тем‐
пературы.
ме ожидания.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой
розетке другой прибор. Об‐
ратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор.
См. Главы «Предупрежде‐
ние об открытой дверце».
См. Главы «Предупрежде‐
ние об открытой дверце».
Закройте дверцу.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику или в
ближайший авторизованный
сервисный центр.
Обратитесь в ближайший ав‐
торизованный в сервисный
центр (система охлаждения
будет и далее поддерживать
низкую температуру продук‐
тов, однако регулировать
температуру будет невоз‐
можно).
Закройте и снова откройте
дверцу.
Page 91
РУССКИЙ15
НеисправностьВозможная причинаРешение
Лампа не горит.Лампа перегорела.Обратитесь в ближайший ав‐
торизованный сервисный
центр.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Одновременно было по‐
Слишком высокая темпе‐
Положенные в прибор
Неверно задано значе‐
ние температуры.
мещено много пищевых
продуктов.
ратура воздуха в поме‐
щении.
пищевые продукты были
слишком теплыми.
См. раздел «Описание рабо‐
ты».
Подождите несколько часов,
а затем проверьте темпера‐
туру снова.
См. климатический класс в
табличке с техническими
данными.
Прежде чем положить пище‐
вые продукты на хранение,
дайте им остыть до комнат‐
ной температуры.
Дверца не закрыта как
См. «Закрывание дверцы».
следует.
Компрессор не включается
сразу после нажатия вы‐
ключателя COOLMATIC
Включен режим
COOLMATIC.
Это нормальное явле‐
ние. Оно не является не‐
исправностью.
См. Главу «Функция
COOLMATIC ».
Компрессор включится через
некоторое время.
или после изменения тем‐
пературы.
Вода стекает внутрь холо‐
дильника.
На пол течет вода.Сброс талой воды не
Засорилось сливное от‐
верстие.
Пищевые продукты ме‐
шают воде стекать в во‐
досборник.
подсоединен к поддону
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Убедитесь, что пищевые
продукты не касаются за‐
дней стенки.
Направьте сброс талой воды
в поддон испарителя.
испарителя, расположен‐
ного над компрессором.
Невозможно задать темпе‐
ратуру.
Включена функция
FROSTMATIC или функ‐
ция COOLMATIC.
Вручную выключите функ‐
цию FROSTMATIC или
COOLMATIC, или подожди‐
те, пока функция не выклю‐
чится автоматически, а по‐
сле этого задайте темпера‐
туру. См. Главу «Функция
FROSTMATIC» или «Функ‐
ция COOLMATIC».
Page 92
www.aeg.com16
НеисправностьВозможная причинаРешение
На дисплее появится
dEMo.
Дверца установлена с пе‐
рекосом, или ей мешает
вентиляционная решетка.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая/
слишком высокая.
Прибор находится в де‐
морежиме.
Прибор не выровнен.См. Главу «Выравнивание».
Неверно задана темпе‐
ратура.
Дверца не закрыта как
следует.
Слишком высокая темпе‐
ратура пищевых продук‐
тов.
Одновременно хранится
слишком много пищевых
продуктов.
Часто открывалась двер‐
ца.
Включена функция
FROSTMATIC или функ‐
ция COOLMATIC.
Внутри прибора отсут‐
ствует циркуляция холод‐
ного воздуха.
Нажмите на OK и удержи‐
вайте приблизительно 10 се‐
кунд, пока не прозвучит
длинный сигнал, а дисплей
на короткое время не погас‐
нет.
Задайте более высокую/
более низкую температуру.
См. «Закрывание дверцы».
Прежде чем положить пище‐
вые продукты на хранение,
дайте им охладиться до ком‐
натной температуры.
Одновременно закладывай‐
те меньшее количество пи‐
щевых продуктов.
Открывайте дверцу только
по необходимости.
См. Главу «Функция
FROSTMATIC» или «Функ‐
ция COOLMATIC».
Убедитесь, что внутри при‐
бора циркулирует холодный
воздух.
Если приведенная
рекомендация не
позволяет достичь
желаемого эффекта,
обратитесь в ближайший
авторизованный
сервисный центр.
Этот элемент освещения подлежит
замене только в сервисном центре.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
7.3 Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. инструкции по сборке.
3. При необходимости замените
непригодные уплотнения дверцы.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Page 93
8. УСТАНОВКА
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
РУССКИЙ17
8.1 Выбор места установки
При установке см.
указания по сборке.
Для обеспечения оптимальной работы
устанавливайте прибор вдали от
источников тепла, таких как
радиаторы отопления, котлы, прямые
солнечные лучи и т.д. Убедитесь в
свободной циркуляции воздуха вокруг
задней стенки прибора.
8.2 Размещение
Устанавливайте прибор в сухом,
хорошо вентилируемом помещении,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с
техническими данными прибора.
Клима‐
тиче‐
ский
класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°C до + 38°C
Tот +16°C до + 43°C
Температура окружающей
среды
8.3 Подключение к
электросети
• Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и
частота, указанные в табличке с
техническими данными,
соответствуют параметрам
домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в
соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует
Директивам ЕСС.
8.4 Требования к
вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха с задней стороны
прибора.
При работе за рамками
данного диапазона у ряда
моделей могут
наблюдаться
определенные проблемы с
функционированием.
Надлежащая работа может
быть гарантирована только
в рамках заданного
диапазона температур. В
случае сомнений при
выборе места установки
прибора обратитесь в
место продажи, в
авторизованный
сервисный центр или в
ближайший центр
обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке см.
указания по сборке.
Page 94
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com18
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
Page 95
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
10.1 Технические данные
Высотамм1855
Ширинамм540
Глубинамм583
НапряжениеВольт230 - 240
ЧастотаГц50
РУССКИЙ19
Технические данные указаны на
табличке с техническими данными на
наружной или внутренней стенке
прибора и на табличке
энергопотребления.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Page 96
www.aeg.com20
Класс энергетической эффективности: A+
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
Page 97
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................21
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 23
3. ОПИС РОБОТИ................................................................................................. 25
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................37
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
УКРАЇНСЬКА21
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
Page 98
www.aeg.com22
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
1.2 Загальні правила безпеки
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, наприклад:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в
інших житлових приміщеннях.
• Вентиляційні отвори в корпусі приладу та у
вбудованій конструкції мають бути відкритими.
• Для прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої або інші засоби,
окрім тих, що рекомендовані виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
• Не застосовуйте електричні пристрої всередині
відділень для зберігання продуктів, якщо вони не
передбачені для цієї мети виробником.
Page 99
• Не використовуйте водяні розпилювачі або пару
для очистки приладу.
• Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби.
Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
• Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті
речовини, зокрема аерозольні балончики з
паливом.
• У разі пошкодження електричного кабелю
виробник, його авторизований сервісний центр або
інша кваліфікована особа має замінити його, щоб
уникнути небезпеки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА23
2.1 Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Подбайте про те, щоб повітря
могло вільно циркулювати навколо
приладу.
• Під час першої установки або після
переставлення дверцят зачекайте
принаймні 4 години, перш ніж
підключати прилад до живлення. Це
потрібно для того, щоб масло могло
стекти назад до компресора.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції на приладі (наприклад,
переставлення дверцят), витягніть
вилку з електричної розетки.
• Не встановлюйте прилад поблизу
обігрівачів, кухонних плит, духових
шаф чи варильних поверхонь.
• Встановлюйте прилад так, щоб на
нього не попадало пряме сонячне
проміння.
• Не встановлюйте прилад у місцях з
високою вологістю або низькою
температурою, наприклад у
примурках, гаражах або винних
льохах.
• Пересуваючи прилад, піднімайте
його за передній край, аби не
подряпати підлогу.
• Прилад містить упаковку
вологовбирача. Це не іграшка. Його
не можна їсти. Негайно утилізуйте
його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Page 100
www.aeg.com24
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
електричні компоненти (наприклад,
штепсель, кабель живлення,
компресор). При необхідності
заміни електричних компонентів
слід звернутися до авторизованого
сервісного центру або до
електрика.
• Кабель живлення повинен
знаходитися нижче рівня
штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
2.3 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків,
ураження електричним
струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні специфікації
цього приладу.
• Не дозволяється класти всередину
приладу інші електричні прилади
(наприклад, апарати для
виготовлення морозива), якщо інше
не зазначається виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
контур циркуляції холодоагенту. У
ньому міститься ізобутан (R600a),
природний газ із високим рівнем
екологічності. Цей газ є займистим.
• У разі пошкодження контуру
циркуляції холодоагенту,
переконайтесь у відсутності полум’я
та джерел займання в кімнаті.
Провітріть приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на
пластикові частини приладу.
• Не зберігайте у приладі займисті
гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Не торкайтеся компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
2.4 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Небезпека враження
електричним струмом.
• Тип лампи, що застосовується у
цьому приладі, призначено лише
для побутових приладів. Не
використовуйте її для освітлення
оселі.
2.5 Догляд і чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад
треба від’єднати від електромережі,
знявши запобіжник або витягнувши
шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього
приладу містяться вуглеводні.
Обслуговування та перезаряджання
агрегату повинен виконувати лише
кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний
отвір приладу та очищуйте його за
необхідності. У разі блокування
отвору розморожена вода
збиратиметься на дні приладу.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення й
викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти
запиранню дітей чи домашніх
тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й
ізоляційні матеріали приладу є
екологічно чистими.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.